163
163
msgid "Edit Profile \"%1\""
164
164
msgstr "プロファイル <resource>%1</resource> を編集"
166
#: EditProfileDialog.cpp:288
166
#: EditProfileDialog.cpp:285
167
167
msgid "Edit Environment"
170
#: EditProfileDialog.cpp:314
170
#: EditProfileDialog.cpp:311
171
171
msgid "Always Hide Tab Bar"
172
172
msgstr "タブバーを表示しない"
174
#: EditProfileDialog.cpp:315
174
#: EditProfileDialog.cpp:312
175
175
msgid "Show Tab Bar When Needed"
176
176
msgstr "必要なときのみタブバーを表示する"
178
#: EditProfileDialog.cpp:316
178
#: EditProfileDialog.cpp:313
179
179
msgid "Always Show Tab Bar"
180
180
msgstr "常にタブバーを表示する"
182
#: EditProfileDialog.cpp:321
182
#: EditProfileDialog.cpp:318
183
183
msgid "Below Terminal Displays"
186
#: EditProfileDialog.cpp:322
186
#: EditProfileDialog.cpp:319
187
187
msgid "Above Terminal Displays"
190
#: EditProfileDialog.cpp:422
190
#: EditProfileDialog.cpp:415
191
191
msgid "Select Initial Directory"
192
192
msgstr "開始ディレクトリを選択"
194
#: EditProfileDialog.cpp:439
194
#: EditProfileDialog.cpp:432
196
196
"This color scheme uses a transparent background which does not appear to be "
197
197
"supported on your desktop"
198
198
msgstr "この色スキームには、あなたのデスクトップがサポートしていないと思われる透明の背景が含まれています"
200
#: EditProfileDialog.cpp:619
200
#: EditProfileDialog.cpp:611
202
202
msgid "%1, size %2"
203
203
msgstr "%1, サイズ %2"
205
#: EditProfileDialog.cpp:732 EditProfileDialog.cpp:741
205
#: EditProfileDialog.cpp:725 EditProfileDialog.cpp:734
206
206
msgid "New Color Scheme"
207
207
msgstr "新しい色スキーム"
209
#: EditProfileDialog.cpp:734
209
#: EditProfileDialog.cpp:727
210
210
msgid "Edit Color Scheme"
211
211
msgstr "色スキームを編集"
213
#: EditProfileDialog.cpp:867 EditProfileDialog.cpp:878
213
#: EditProfileDialog.cpp:860 EditProfileDialog.cpp:871
214
214
msgid "New Key Binding List"
215
215
msgstr "新しいキーバインドリスト"
217
#: EditProfileDialog.cpp:869
217
#: EditProfileDialog.cpp:862
218
218
msgid "Edit Key Binding List"
219
219
msgstr "キーバインドリストを編集"
508
#: SessionController.cpp:442
508
#: SessionController.cpp:441
509
509
msgid "&ZModem Upload..."
510
510
msgstr "ZModem アップロード(&Z)..."
512
#: SessionController.cpp:447
512
#: SessionController.cpp:446
513
513
msgid "Monitor for &Activity"
514
514
msgstr "活動を監視(&A)"
516
#: SessionController.cpp:452
516
#: SessionController.cpp:451
517
517
msgid "Monitor for &Silence"
518
518
msgstr "休止を監視(&S)"
520
#: SessionController.cpp:458
520
#: SessionController.cpp:457
521
521
msgid "Set &Encoding"
522
522
msgstr "エンコーディングを設定(&E)"
524
#: SessionController.cpp:466
524
#: SessionController.cpp:465
525
525
msgid "Enlarge Font"
526
526
msgstr "フォントサイズを大きく"
528
#: SessionController.cpp:471
528
#: SessionController.cpp:470
529
529
msgid "Shrink Font"
530
530
msgstr "フォントサイズを小さく"
532
#: SessionController.cpp:489
532
#: SessionController.cpp:488
533
533
msgid "Save Output &As..."
534
534
msgstr "名前を付けて出力を保存(&A)..."
536
#: SessionController.cpp:492
536
#: SessionController.cpp:491
537
537
msgid "Configure Scrollback..."
538
538
msgstr "スクロールバックの設定..."
540
#: SessionController.cpp:496
540
#: SessionController.cpp:495
541
541
msgid "Clear Scrollback"
542
542
msgstr "スクロールバックをクリア"
544
544
# ACCELERATOR added by translator
545
#: SessionController.cpp:500
545
#: SessionController.cpp:499
546
546
msgid "Clear Scrollback and Reset"
547
547
msgstr "スクロールバックをクリア&リセット(&R)"
549
#: SessionController.cpp:506
549
#: SessionController.cpp:505
550
550
msgid "Configure Current Profile..."
551
551
msgstr "現在のプロファイルを設定..."
553
553
# ACCELERATOR added by translator
554
#: SessionController.cpp:509
554
#: SessionController.cpp:508
555
555
msgid "Change Profile"
556
556
msgstr "プロファイルを変更(&G)"
558
#: SessionController.cpp:598
558
#: SessionController.cpp:594
560
560
"A program is currently running in this session. Are you sure you want to "
562
562
msgstr "このセッションで実行中のプログラムがあります。本当に閉じますか?"
564
#: SessionController.cpp:601
564
#: SessionController.cpp:597
567
567
"The program '%1' is currently running in this session. Are you sure you "
568
568
"want to close it?"
569
569
msgstr "プログラム %1 がこのセッションで実行中です。本当に閉じますか?"
571
#: SessionController.cpp:1157
571
#: SessionController.cpp:1150
572
572
msgid "Save ZModem Download to..."
573
573
msgstr "ZModem ダウンロードを保存..."
575
#: SessionController.cpp:1166
575
#: SessionController.cpp:1159
577
577
"<p>A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem "
578
578
"software was found on this system.</p><p>You may wish to install the 'rzsz' "
1048
1048
msgid "General"
1051
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:48
1051
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:55
1052
1052
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileNameLabel)
1053
#: rc.cpp:30 rc.cpp:550
1053
#: rc.cpp:30 rc.cpp:508
1054
1054
msgid "Profile name:"
1055
1055
msgstr "プロファイル名:"
1057
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:58
1057
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:65
1058
1058
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, profileNameEdit)
1059
#: rc.cpp:33 rc.cpp:553
1059
#: rc.cpp:33 rc.cpp:511
1060
1060
msgid "A descriptive name for the profile"
1061
1061
msgstr "プロファイルを説明する名前"
1063
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:65
1063
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:72
1064
1064
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1065
#: rc.cpp:36 rc.cpp:556
1065
#: rc.cpp:36 rc.cpp:514
1066
1066
msgid "Command:"
1069
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:75
1069
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:82
1070
1070
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, commandEdit)
1071
#: rc.cpp:39 rc.cpp:559
1071
#: rc.cpp:39 rc.cpp:517
1073
1073
"The command to execute when new terminal sessions are created using this "
1075
1075
msgstr "このプロファイルを用いて新しいターミナルセッションを作成したときに実行するコマンド"
1077
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:85
1077
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:92
1078
1078
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1079
#: rc.cpp:42 rc.cpp:562
1079
#: rc.cpp:42 rc.cpp:520
1080
1080
msgid "Initial directory:"
1081
1081
msgstr "開始ディレクトリ:"
1083
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:95
1083
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:102
1084
1084
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, initialDirEdit)
1085
#: rc.cpp:45 rc.cpp:565
1085
#: rc.cpp:45 rc.cpp:523
1087
1087
"The initial working directory for new terminal sessions using this profile"
1088
1088
msgstr "このプロファイルを用いた新しいターミナルセッションの初期作業ディレクトリ"
1090
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:105
1090
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:112
1091
1091
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, dirSelectButton)
1092
#: rc.cpp:48 rc.cpp:568
1092
#: rc.cpp:48 rc.cpp:526
1093
1093
msgid "Browse for initial directory"
1094
1094
msgstr "ファイル選択ダイアログを開いて開始ディレクトリを選択します"
1096
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:108
1096
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:115
1097
1097
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, dirSelectButton)
1098
#: rc.cpp:51 rc.cpp:571
1098
#: rc.cpp:51 rc.cpp:529
1102
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:115
1102
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:122
1103
1103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
1104
#: rc.cpp:54 rc.cpp:574
1104
#: rc.cpp:54 rc.cpp:532
1108
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:143
1108
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:150
1109
1109
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, iconSelectButton)
1110
#: rc.cpp:57 rc.cpp:577
1110
#: rc.cpp:57 rc.cpp:535
1111
1111
msgid "Select the icon displayed on tabs using this profile"
1112
1112
msgstr "このプロファイルを用いたタブに表示するアイコンを選択します"
1114
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:172
1114
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:179
1115
1115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, environmentLabel)
1116
#: rc.cpp:60 rc.cpp:580
1116
#: rc.cpp:60 rc.cpp:538
1117
1117
msgid "Environment:"
1120
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:182
1120
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:189
1121
1121
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, environmentEditButton)
1122
#: rc.cpp:63 rc.cpp:583
1122
#: rc.cpp:63 rc.cpp:541
1123
1123
msgid "Edit the list of environment variables and associated values"
1124
1124
msgstr "環境変数とそれに関連付けられた値のリストを編集します"
1126
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:185
1127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, environmentEditButton)
1128
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:449
1129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editColorSchemeButton)
1130
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:808
1131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editKeyBindingsButton)
1132
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:185
1133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, environmentEditButton)
1134
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:449
1135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editColorSchemeButton)
1136
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:808
1137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editKeyBindingsButton)
1138
#: rc.cpp:66 rc.cpp:144 rc.cpp:250 rc.cpp:586 rc.cpp:664 rc.cpp:770
1126
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:192
1127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, environmentEditButton)
1128
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:456
1129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editColorSchemeButton)
1130
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:831
1131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editKeyBindingsButton)
1132
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:192
1133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, environmentEditButton)
1134
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:456
1135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editColorSchemeButton)
1136
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:831
1137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editKeyBindingsButton)
1138
#: rc.cpp:66 rc.cpp:138 rc.cpp:244 rc.cpp:544 rc.cpp:616 rc.cpp:722
1139
1139
msgid "Edit..."
1142
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:192
1142
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:199
1143
1143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startInSameDirButton)
1144
#: rc.cpp:69 rc.cpp:589
1144
#: rc.cpp:69 rc.cpp:547
1145
1145
msgid "Start in same directory as current tab"
1146
1146
msgstr "現在のタブと同じディレクトリで開始する"
1148
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:202
1148
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:209
1149
1149
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_12)
1150
#: rc.cpp:72 rc.cpp:592
1150
#: rc.cpp:72 rc.cpp:550
1154
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:217
1154
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:224
1155
1155
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showMenuBarButton)
1156
#: rc.cpp:75 rc.cpp:595
1156
#: rc.cpp:75 rc.cpp:553
1157
1157
msgid "Show or hide the menu bar in terminal windows"
1158
1158
msgstr "ターミナルウィンドウにメニューバーを表示するかどうかを指定します"
1160
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:220
1160
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:227
1161
1161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showMenuBarButton)
1162
#: rc.cpp:78 rc.cpp:598
1162
#: rc.cpp:78 rc.cpp:556
1163
1163
msgid "Show menu bar in new windows"
1164
1164
msgstr "新しいウィンドウにメニューバーを表示する"
1175
1175
msgid "Save window size and position on exit"
1176
1176
msgstr "終了時にウィンドウのサイズと位置を保存する"
1178
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:260
1178
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:259
1179
1179
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabsTab)
1180
#: rc.cpp:87 rc.cpp:607
1180
#: rc.cpp:81 rc.cpp:559
1184
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:266
1184
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:265
1185
1185
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
1186
#: rc.cpp:90 rc.cpp:610
1186
#: rc.cpp:84 rc.cpp:562
1187
1187
msgid "Tab Titles"
1188
1188
msgstr "タブタイトル"
1190
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:275
1191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1192
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:26
1193
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1194
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:275
1195
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1196
#: rc.cpp:93 rc.cpp:422 rc.cpp:520 rc.cpp:613
1190
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:274
1191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1192
#: rc.cpp:87 rc.cpp:565
1197
1193
msgid "Tab title format:"
1198
1194
msgstr "タブタイトルのフォーマット:"
1200
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:285
1201
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, tabTitleEdit)
1202
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:36
1203
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, tabTitleEdit)
1204
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:285
1205
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, tabTitleEdit)
1206
#: rc.cpp:96 rc.cpp:425 rc.cpp:523 rc.cpp:616
1196
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:284
1197
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, tabTitleEdit)
1198
#: rc.cpp:90 rc.cpp:568
1207
1199
msgid "Normal tab title format"
1208
1200
msgstr "通常のタブタイトルのフォーマット"
1210
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:292
1211
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, tabTitleEditButton)
1212
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:43
1213
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, tabTitleEditButton)
1214
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:292
1215
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, tabTitleEditButton)
1216
#: rc.cpp:99 rc.cpp:428 rc.cpp:526 rc.cpp:619
1202
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:291
1203
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, tabTitleEditButton)
1204
#: rc.cpp:93 rc.cpp:571
1217
1205
msgid "Edit normal tab title format"
1218
1206
msgstr "通常のタブタイトルのフォーマットを編集します"
1220
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:295
1221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, tabTitleEditButton)
1222
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:322
1223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton)
1224
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:46
1225
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, tabTitleEditButton)
1226
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:73
1227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton)
1228
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:46
1229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, tabTitleEditButton)
1230
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:73
1231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton)
1232
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:295
1233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, tabTitleEditButton)
1234
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:322
1235
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton)
1236
#: rc.cpp:102 rc.cpp:114 rc.cpp:431 rc.cpp:443 rc.cpp:529 rc.cpp:541
1237
#: rc.cpp:622 rc.cpp:634
1208
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:294
1209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, tabTitleEditButton)
1210
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:321
1211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton)
1212
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:294
1213
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, tabTitleEditButton)
1214
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:321
1215
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton)
1216
#: rc.cpp:96 rc.cpp:108 rc.cpp:574 rc.cpp:586
1241
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:302
1242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1243
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:53
1244
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1245
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:302
1246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1247
#: rc.cpp:105 rc.cpp:434 rc.cpp:532 rc.cpp:625
1220
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:301
1221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1222
#: rc.cpp:99 rc.cpp:577
1248
1223
msgid "Remote tab title format:"
1249
1224
msgstr "リモートのタブタイトルのフォーマット:"
1251
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:312
1252
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, remoteTabTitleEdit)
1253
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:63
1254
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, remoteTabTitleEdit)
1255
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:312
1256
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, remoteTabTitleEdit)
1257
#: rc.cpp:108 rc.cpp:437 rc.cpp:535 rc.cpp:628
1226
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:311
1227
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, remoteTabTitleEdit)
1228
#: rc.cpp:102 rc.cpp:580
1259
1230
"Tab title format used when a remote command (e.g. connection to another "
1260
1231
"computer via SSH) is being executed"
1261
1232
msgstr "リモートコマンド (例: SSH で他のコンピュータに接続) が実行されているときに使用するタブタイトルのフォーマット"
1263
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:319
1264
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton)
1265
#. i18n: file: RenameTabsDialog.ui:70
1266
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton)
1267
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:319
1268
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton)
1269
#: rc.cpp:111 rc.cpp:440 rc.cpp:538 rc.cpp:631
1234
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:318
1235
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton)
1236
#: rc.cpp:105 rc.cpp:583
1270
1237
msgid "Edit tab title format used when executing remote commands"
1271
1238
msgstr "リモートコマンドを実行しているときに使用するタブタイトルのフォーマットを編集します"
1273
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:332
1240
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:331
1274
1241
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
1275
#: rc.cpp:117 rc.cpp:637
1242
#: rc.cpp:111 rc.cpp:589
1276
1243
msgid "Tab Bar"
1279
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:341
1246
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:340
1280
1247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
1281
#: rc.cpp:120 rc.cpp:640
1248
#: rc.cpp:114 rc.cpp:592
1282
1249
msgid "Tab bar display:"
1283
1250
msgstr "タブバーの表示:"
1285
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:364
1252
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:363
1286
1253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
1287
#: rc.cpp:123 rc.cpp:643
1254
#: rc.cpp:117 rc.cpp:595
1288
1255
msgid "Tab bar position:"
1289
1256
msgstr "タブバーの位置:"
1291
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:384
1258
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:383
1292
1259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, newTabButton)
1293
#: rc.cpp:126 rc.cpp:646
1260
#: rc.cpp:120 rc.cpp:598
1294
1261
msgid "Show 'New Tab' and 'Close Tab' buttons in tab bar"
1296
1263
"タブバーに<interface>新しいタブ</interface>と<interface>タブを閉じる</interface>ボタンを表示する"
1298
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:408
1265
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:415
1299
1266
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, appearanceTab)
1300
#: rc.cpp:129 rc.cpp:649
1267
#: rc.cpp:123 rc.cpp:601
1301
1268
msgid "Appearance"
1304
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:420
1271
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:427
1305
1272
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1306
#: rc.cpp:132 rc.cpp:652
1273
#: rc.cpp:126 rc.cpp:604
1307
1274
msgid "Color Scheme && Background"
1308
1275
msgstr "色スキームと背景"
1310
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:436
1277
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:443
1311
1278
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newColorSchemeButton)
1312
#: rc.cpp:135 rc.cpp:655
1279
#: rc.cpp:129 rc.cpp:607
1313
1280
msgid "Create a new color scheme based upon the selected scheme"
1314
1281
msgstr "選択したスキームに基づいて新しい色スキームを作成します"
1323
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:446
1290
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:453
1324
1291
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editColorSchemeButton)
1325
#: rc.cpp:141 rc.cpp:661
1292
#: rc.cpp:135 rc.cpp:613
1326
1293
msgid "Edit the selected color scheme"
1327
1294
msgstr "選択した色スキームを編集します"
1329
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:456
1296
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:463
1330
1297
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeColorSchemeButton)
1331
#: rc.cpp:147 rc.cpp:667
1298
#: rc.cpp:141 rc.cpp:619
1332
1299
msgid "Delete the selected color scheme"
1333
1300
msgstr "選択した色スキームを削除します"
1335
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:459
1336
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeColorSchemeButton)
1337
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:818
1338
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeKeyBindingsButton)
1339
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:52
1340
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEntryButton)
1341
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:459
1342
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeColorSchemeButton)
1343
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:818
1344
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeKeyBindingsButton)
1345
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:52
1346
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEntryButton)
1347
#: rc.cpp:150 rc.cpp:256 rc.cpp:359 rc.cpp:670 rc.cpp:776 rc.cpp:879
1302
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:466
1303
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeColorSchemeButton)
1304
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:841
1305
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeKeyBindingsButton)
1306
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:52
1307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEntryButton)
1308
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:466
1309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeColorSchemeButton)
1310
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:841
1311
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeKeyBindingsButton)
1312
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:52
1313
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEntryButton)
1314
#: rc.cpp:144 rc.cpp:250 rc.cpp:353 rc.cpp:622 rc.cpp:728 rc.cpp:843
1351
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:485
1318
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:492
1352
1319
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
1353
#: rc.cpp:153 rc.cpp:673
1320
#: rc.cpp:147 rc.cpp:625
1357
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:496
1324
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:503
1358
1325
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1359
#: rc.cpp:156 rc.cpp:676
1326
#: rc.cpp:150 rc.cpp:628
1360
1327
msgid "Preview:"
1361
1328
msgstr "プレビュー:"
1363
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:520
1330
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:527
1364
1331
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1365
#: rc.cpp:160 rc.cpp:680
1332
#: rc.cpp:154 rc.cpp:632
1366
1333
msgid "Text size:"
1367
1334
msgstr "フォントサイズ:"
1389
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:560
1356
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:567
1390
1357
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editFontButton)
1391
#: rc.cpp:172 rc.cpp:692
1358
#: rc.cpp:166 rc.cpp:644
1392
1359
msgid "Change the font used in this profile"
1393
1360
msgstr "このプロファイルで使用するフォントを変更します"
1395
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:563
1362
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:570
1396
1363
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editFontButton)
1397
#: rc.cpp:175 rc.cpp:695
1364
#: rc.cpp:169 rc.cpp:647
1398
1365
msgid "Edit Font..."
1399
1366
msgstr "フォントを編集..."
1401
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:572
1368
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:579
1402
1369
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, antialiasTextButton)
1403
#: rc.cpp:178 rc.cpp:698
1370
#: rc.cpp:172 rc.cpp:650
1404
1371
msgid "Smooth fonts"
1405
1372
msgstr "フォントのアンチエイリアス"
1407
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:579
1374
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:586
1408
1375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, boldIntenseButton)
1409
#: rc.cpp:181 rc.cpp:701
1376
#: rc.cpp:175 rc.cpp:653
1410
1377
msgid "Draw intense colors in bold font"
1411
1378
msgstr "太字のフォントは強い色調で表示する"
1413
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:590
1414
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, scrollingTab)
1415
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:596
1416
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
1417
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:590
1418
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, scrollingTab)
1419
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:596
1420
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
1421
#: rc.cpp:184 rc.cpp:187 rc.cpp:704 rc.cpp:707
1380
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:605
1381
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, scrollingTab)
1382
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:611
1383
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
1384
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:605
1385
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, scrollingTab)
1386
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:611
1387
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
1388
#: rc.cpp:178 rc.cpp:181 rc.cpp:656 rc.cpp:659
1422
1389
msgid "Scrolling"
1425
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:611
1392
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:626
1426
1393
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, disableScrollbackButton)
1427
#: rc.cpp:190 rc.cpp:710
1394
#: rc.cpp:184 rc.cpp:662
1428
1395
msgid "Disable scroll bar and do not remember previous output"
1429
1396
msgstr "スクロールバーを無効にし、前の出力を記憶しません"
1431
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:614
1398
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:629
1432
1399
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, disableScrollbackButton)
1433
#: rc.cpp:193 rc.cpp:713
1400
#: rc.cpp:187 rc.cpp:665
1434
1401
msgid "Disable scrollback"
1435
1402
msgstr "スクロールバックを無効にする"
1437
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:629
1404
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:644
1438
1405
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, fixedScrollbackButton)
1439
#: rc.cpp:196 rc.cpp:716
1406
#: rc.cpp:190 rc.cpp:668
1440
1407
msgid "Limit the remembered output to a fixed number of lines"
1441
1408
msgstr "記憶する出力を一定の行数に制限します"
1443
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:632
1410
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:647
1444
1411
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fixedScrollbackButton)
1445
#: rc.cpp:199 rc.cpp:719
1412
#: rc.cpp:193 rc.cpp:671
1446
1413
msgid "Fixed number of lines: "
1447
1414
msgstr "固定行数: "
1449
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:639
1416
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:654
1450
1417
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, scrollBackLinesSpinner)
1451
#: rc.cpp:202 rc.cpp:722
1418
#: rc.cpp:196 rc.cpp:674
1452
1419
msgid "Number of lines of output to remember"
1453
1420
msgstr "記憶する出力の行数"
1455
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:673
1422
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:688
1456
1423
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, unlimitedScrollbackButton)
1457
#: rc.cpp:205 rc.cpp:725
1424
#: rc.cpp:199 rc.cpp:677
1458
1425
msgid "Remember all output produced by the terminal"
1459
1426
msgstr "ターミナルによって生成されるすべての出力を記憶します"
1461
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:686
1428
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:701
1462
1429
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
1463
#: rc.cpp:211 rc.cpp:731
1430
#: rc.cpp:205 rc.cpp:683
1464
1431
msgid "Scroll Bar"
1465
1432
msgstr "スクロールバー"
1467
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:701
1434
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:716
1468
1435
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollBarLeftButton)
1469
#: rc.cpp:214 rc.cpp:734
1436
#: rc.cpp:208 rc.cpp:686
1470
1437
msgid "Show the scroll bar on the left side of the terminal window"
1471
1438
msgstr "ターミナルウィンドウの左側にスクロールバーを表示します"
1473
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:704
1440
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:719
1474
1441
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollBarLeftButton)
1475
#: rc.cpp:217 rc.cpp:737
1442
#: rc.cpp:211 rc.cpp:689
1476
1443
msgid "Show on left side"
1479
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:717
1446
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:732
1480
1447
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollBarRightButton)
1481
#: rc.cpp:220 rc.cpp:740
1448
#: rc.cpp:214 rc.cpp:692
1482
1449
msgid "Show the scroll bar on the right side of the terminal window"
1483
1450
msgstr "ターミナルウィンドウの右側にスクロールバーを表示します"
1485
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:720
1452
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:735
1486
1453
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollBarRightButton)
1487
#: rc.cpp:223 rc.cpp:743
1454
#: rc.cpp:217 rc.cpp:695
1488
1455
msgid "Show on right side"
1491
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:733
1458
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:748
1492
1459
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollBarHiddenButton)
1493
#: rc.cpp:226 rc.cpp:746
1460
#: rc.cpp:220 rc.cpp:698
1494
1461
msgid "Hide the scroll bar"
1495
1462
msgstr "スクロールバーを表示しません"
1554
1521
msgid "Advanced"
1557
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:848
1524
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:879
1558
1525
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
1559
#: rc.cpp:262 rc.cpp:782
1526
#: rc.cpp:256 rc.cpp:734
1560
1527
msgid "Terminal Features"
1561
1528
msgstr "ターミナルの機能"
1563
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:863
1530
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:894
1564
1531
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableBlinkingTextButton)
1565
#: rc.cpp:265 rc.cpp:785
1532
#: rc.cpp:259 rc.cpp:737
1566
1533
msgid "Allow terminal programs to create blinking sections of text"
1567
1534
msgstr "ターミナルプログラムが点滅するテキストのセクションを作成するのを許可します"
1569
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:866
1536
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:897
1570
1537
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableBlinkingTextButton)
1571
#: rc.cpp:268 rc.cpp:788
1538
#: rc.cpp:262 rc.cpp:740
1572
1539
msgid "Allow blinking text"
1573
1540
msgstr "点滅するテキストを許可する"
1575
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:879
1542
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:910
1576
1543
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableFlowControlButton)
1577
#: rc.cpp:271 rc.cpp:791
1544
#: rc.cpp:265 rc.cpp:743
1578
1545
msgid "Allow the output to be suspended by pressing Ctrl+S"
1579
1546
msgstr "Ctrl+S を押すことで出力を停止できるようにします"
1581
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:882
1548
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:913
1582
1549
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableFlowControlButton)
1583
#: rc.cpp:274 rc.cpp:794
1550
#: rc.cpp:268 rc.cpp:746
1584
1551
msgid "Enable flow control using Ctrl+S, Ctrl+Q"
1585
1552
msgstr "Ctrl+S と Ctrl+Q によるフロー制御を有効にする"
1587
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:895
1554
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:926
1588
1555
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableResizeWindowButton)
1589
#: rc.cpp:277 rc.cpp:797
1556
#: rc.cpp:271 rc.cpp:749
1590
1557
msgid "Allow terminal programs to resize the window"
1591
1558
msgstr "ターミナルプログラムがウィンドウをリサイズするのを許可します"
1593
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:898
1560
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:929
1594
1561
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableResizeWindowButton)
1595
#: rc.cpp:280 rc.cpp:800
1562
#: rc.cpp:274 rc.cpp:752
1596
1563
msgid "Allow programs to resize terminal window"
1597
1564
msgstr "プログラムにターミナルウィンドウのリサイズを許可する"
1599
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:911
1566
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:942
1600
1567
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableBidiRenderingButton)
1601
#: rc.cpp:283 rc.cpp:803
1568
#: rc.cpp:277 rc.cpp:755
1603
1570
"Enable Bi-Directional display on terminals (valid for Arabic, Farsi or "
1605
1572
msgstr "ターミナルで双方向表示を有効にします (アラビア語、ペルシア語、ヘブライ語でのみ有効)"
1607
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:914
1574
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:945
1608
1575
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableBidiRenderingButton)
1609
#: rc.cpp:286 rc.cpp:806
1576
#: rc.cpp:280 rc.cpp:758
1610
1577
msgid "Enable Bi-Directional text rendering"
1611
1578
msgstr "双方向テキスト表示を有効にする"
1613
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:924
1580
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:955
1614
1581
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9)
1615
#: rc.cpp:289 rc.cpp:809
1582
#: rc.cpp:283 rc.cpp:761
1616
1583
msgid "Mouse Interaction"
1617
1584
msgstr "マウスによる操作"
1619
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:935
1586
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:969
1620
1587
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
1621
#: rc.cpp:292 rc.cpp:812
1588
#: rc.cpp:286 rc.cpp:764
1622
1589
msgid "Characters considered part of a word when double clicking: "
1623
1590
msgstr "ターミナルで単語全体を選択するためにダブルクリックしたときに単語の一部と見なす文字: "
1625
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:948
1592
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:979
1626
1593
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, wordCharacterEdit)
1627
#: rc.cpp:295 rc.cpp:815
1594
#: rc.cpp:289 rc.cpp:767
1629
1596
"Characters which are considered part of a word when double-clicking to "
1630
1597
"select whole words in the terminal"
1631
1598
msgstr "ターミナルで単語全体を選択するためにダブルクリックしたときに単語の一部と見なす文字"
1633
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:957
1600
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:991
1634
1601
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, tripleClickMode)
1635
#: rc.cpp:298 rc.cpp:818
1602
#: rc.cpp:295 rc.cpp:773
1637
1604
"All characters from the current word to the end of line will be selected."
1638
1605
msgstr "トリプルクリックでクリックした文字 (欧文の場合は単語) から行末までを選択します。"
1640
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:960
1607
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:988
1641
1608
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tripleClickMode)
1642
#: rc.cpp:301 rc.cpp:821
1609
#: rc.cpp:292 rc.cpp:770
1643
1610
msgid "Triple click selects from current word forward"
1644
1611
msgstr "トリプルクリックで現在の文字から行末まで選択する"
1646
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:970
1613
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1001
1647
1614
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
1648
#: rc.cpp:304 rc.cpp:824
1615
#: rc.cpp:298 rc.cpp:776
1652
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:985
1619
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1016
1653
1620
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableBlinkingCursorButton)
1654
#: rc.cpp:307 rc.cpp:827
1621
#: rc.cpp:301 rc.cpp:779
1655
1622
msgid "Make the cursor blink regularly"
1656
1623
msgstr "カーソルを規則的に点滅させます"
1658
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:988
1625
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1019
1659
1626
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableBlinkingCursorButton)
1660
#: rc.cpp:310 rc.cpp:830
1627
#: rc.cpp:304 rc.cpp:782
1661
1628
msgid "Blinking cursor"
1662
1629
msgstr "カーソルを点滅させる"
1664
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:997
1631
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1028
1665
1632
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1666
#: rc.cpp:313 rc.cpp:833
1633
#: rc.cpp:307 rc.cpp:785
1667
1634
msgid "Cursor shape:"
1668
1635
msgstr "カーソルの形状:"
1670
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1004
1637
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1035
1671
1638
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cursorShapeCombo)
1672
#: rc.cpp:316 rc.cpp:836
1639
#: rc.cpp:310 rc.cpp:788
1673
1640
msgid "Change the shape of the cursor"
1674
1641
msgstr "カーソルの形状を変更します"
1676
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1008
1643
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1039
1677
1644
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cursorShapeCombo)
1678
#: rc.cpp:319 rc.cpp:839
1645
#: rc.cpp:313 rc.cpp:791
1679
1646
msgctxt "The shape of the cursor"
1683
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1013
1650
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1044
1684
1651
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cursorShapeCombo)
1685
#: rc.cpp:322 rc.cpp:842
1652
#: rc.cpp:316 rc.cpp:794
1686
1653
msgctxt "The shape of the cursor, similar to a capital I"
1690
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1018
1657
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1049
1691
1658
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cursorShapeCombo)
1692
#: rc.cpp:325 rc.cpp:845
1659
#: rc.cpp:319 rc.cpp:797
1693
1660
msgctxt "The shape of the cursor"
1694
1661
msgid "Underline"
1697
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1047
1664
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1078
1698
1665
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, autoCursorColorButton)
1699
#: rc.cpp:328 rc.cpp:848
1666
#: rc.cpp:322 rc.cpp:800
1700
1667
msgid "Set the cursor to match the color of the character underneath it."
1701
1668
msgstr "カーソルの色をその下にある文字の色に合わせます"
1703
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1050
1670
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1081
1704
1671
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, autoCursorColorButton)
1705
#: rc.cpp:331 rc.cpp:851
1672
#: rc.cpp:325 rc.cpp:803
1706
1673
msgid "Set cursor color to match current character"
1707
1674
msgstr "カーソルの色を現在の文字に合わせる"
1709
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1065
1676
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1096
1710
1677
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, customCursorColorButton)
1711
#: rc.cpp:334 rc.cpp:854
1678
#: rc.cpp:328 rc.cpp:806
1712
1679
msgid "Use a custom, fixed color for the cursor"
1713
1680
msgstr "カーソルを常に指定した色で描画します"
1715
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1068
1682
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1099
1716
1683
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customCursorColorButton)
1717
#: rc.cpp:337 rc.cpp:857
1684
#: rc.cpp:331 rc.cpp:809
1718
1685
msgid "Custom cursor color:"
1719
1686
msgstr "カーソルの色を指定する:"
1721
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1081
1688
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1112
1722
1689
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customColorSelectButton)
1723
#: rc.cpp:340 rc.cpp:860
1690
#: rc.cpp:334 rc.cpp:812
1724
1691
msgid "Select the color used to draw the cursor"
1725
1692
msgstr "カーソルを描画する色を選択します"
1727
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1109
1694
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1140
1728
1695
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_11)
1729
#: rc.cpp:343 rc.cpp:863
1696
#: rc.cpp:337 rc.cpp:815
1730
1697
msgid "Encoding"
1731
1698
msgstr "エンコーディング"
1733
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1118
1700
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1149
1734
1701
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
1735
#: rc.cpp:346 rc.cpp:866
1702
#: rc.cpp:340 rc.cpp:818
1736
1703
msgid "Default character encoding:"
1737
1704
msgstr "デフォルトの文字エンコーディング:"
1746
1713
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:45
1747
1714
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEntryButton)
1748
#: rc.cpp:356 rc.cpp:876
1715
#: rc.cpp:350 rc.cpp:840
1752
1719
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:74
1753
1720
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1754
#: rc.cpp:362 rc.cpp:882
1721
#: rc.cpp:356 rc.cpp:846
1755
1722
msgctxt "Title of the area where you test your keys are properly configured"
1756
1723
msgid "Test Area"
1759
1726
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:83
1760
1727
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1761
#: rc.cpp:365 rc.cpp:885
1728
#: rc.cpp:359 rc.cpp:849
1765
1732
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:96
1766
1733
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1767
#: rc.cpp:368 rc.cpp:888
1734
#: rc.cpp:362 rc.cpp:852
1768
1735
msgid "Output:"
1771
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:20
1738
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:28
1772
1739
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newSessionButton)
1773
#: rc.cpp:371 rc.cpp:475
1740
#: rc.cpp:365 rc.cpp:430
1774
1741
msgid "Create a new profile based upon the selected profile"
1775
1742
msgstr "選択したプロファイルに基づいて新しいプロファイルを作成します"
1777
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:23
1744
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:31
1778
1745
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newSessionButton)
1779
#: rc.cpp:374 rc.cpp:478
1746
#: rc.cpp:368 rc.cpp:433
1780
1747
msgid "New Profile..."
1781
1748
msgstr "新しいプロファイル..."
1783
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:33
1750
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:41
1784
1751
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editSessionButton)
1785
#: rc.cpp:377 rc.cpp:481
1752
#: rc.cpp:371 rc.cpp:436
1786
1753
msgid "Edit the selected profile(s)"
1787
1754
msgstr "選択したプロファイルを編集します"
1789
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:36
1756
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:44
1790
1757
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editSessionButton)
1791
#: rc.cpp:380 rc.cpp:484
1758
#: rc.cpp:374 rc.cpp:439
1792
1759
msgid "Edit Profile..."
1793
1760
msgstr "プロファイルを編集..."
1795
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:46
1762
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:54
1796
1763
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteSessionButton)
1797
#: rc.cpp:383 rc.cpp:487
1764
#: rc.cpp:377 rc.cpp:442
1798
1765
msgid "Delete the selected profile(s)"
1799
1766
msgstr "選択したプロファイルを削除します"
1801
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:49
1768
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:57
1802
1769
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteSessionButton)
1803
#: rc.cpp:386 rc.cpp:490
1770
#: rc.cpp:380 rc.cpp:445
1804
1771
msgid "Delete Profile"
1805
1772
msgstr "プロファイルを削除"
1807
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:59
1774
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:67
1808
1775
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, setAsDefaultButton)
1809
#: rc.cpp:389 rc.cpp:493
1776
#: rc.cpp:383 rc.cpp:448
1810
1777
msgid "Set the selected profile as the default for new terminal sessions"
1811
1778
msgstr "選択したプロファイルを新しいターミナルセッションのデフォルトとして設定します"
1813
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:62
1780
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:70
1814
1781
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setAsDefaultButton)
1815
#: rc.cpp:392 rc.cpp:496
1782
#: rc.cpp:386 rc.cpp:451
1816
1783
msgid "Set as Default"
1817
1784
msgstr "デフォルトにする"
1819
1786
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:25
1820
1787
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RemoteConnectionDialog)
1821
#: rc.cpp:395 rc.cpp:448
1788
#: rc.cpp:401 rc.cpp:466
1822
1789
msgid "Remote Connection"
1823
1790
msgstr "リモート接続"
1825
1792
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:31
1826
1793
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hostLabel)
1827
#: rc.cpp:398 rc.cpp:451
1794
#: rc.cpp:404 rc.cpp:469
1831
1798
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:41
1832
1799
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userLabel)
1833
#: rc.cpp:401 rc.cpp:454
1800
#: rc.cpp:407 rc.cpp:472
1837
1804
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:58
1838
1805
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, lookupHostButton)
1839
#: rc.cpp:404 rc.cpp:457
1806
#: rc.cpp:410 rc.cpp:475
1840
1807
msgid "Lookup..."
1843
1810
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:65
1844
1811
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serviceLabel)
1845
#: rc.cpp:407 rc.cpp:460
1812
#: rc.cpp:413 rc.cpp:478
1846
1813
msgid "Service:"
1849
1816
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:73
1850
1817
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serviceComboBox)
1851
#: rc.cpp:410 rc.cpp:463
1818
#: rc.cpp:416 rc.cpp:481
1855
1822
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:78
1856
1823
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serviceComboBox)
1857
#: rc.cpp:413 rc.cpp:466
1824
#: rc.cpp:419 rc.cpp:484
1858
1825
msgid "Secure FTP"
1859
1826
msgstr "セキュア FTP"
1861
1828
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:86
1862
1829
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, backgroundColorLabel)
1863
#: rc.cpp:416 rc.cpp:469
1830
#: rc.cpp:422 rc.cpp:487
1864
1831
msgid "Background color:"
1867
1834
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:96
1868
1835
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveAsCustomCheckBox)
1869
#: rc.cpp:419 rc.cpp:472
1836
#: rc.cpp:425 rc.cpp:490
1870
1837
msgid "Save as custom session"
1871
1838
msgstr "カスタムセッションとして保存する"
1874
1841
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1875
1842
msgid "Your names"