~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/language-pack-kde-ja-base/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ja/LC_MESSAGES/lancelot.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-04-23 13:08:46 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110423130846-t3sv11iaxbcrntvm
Tags: 1:11.04+20110421
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: lancelot\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-03-05 20:43+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-04-10 21:35+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-08-05 03:23+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-08 01:48+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 12532)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 02:02+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n"
19
19
"X-Accelerator-Marker: &\n"
 
20
"Language: ja\n"
20
21
"X-Text-Markup: kde4\n"
21
22
 
22
 
#: application/i18n_strings.cpp:24 application/LancelotWindow.cpp:152
 
23
#: AboutData.cpp:26 LancelotWindow.cpp:829
 
24
msgid "Lancelot"
 
25
msgstr "Lancelot"
 
26
 
 
27
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:59
 
28
msgid "KDE Logo"
 
29
msgstr "KDE ロゴ"
 
30
 
 
31
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:62
 
32
msgid "Start here"
 
33
msgstr "スタート"
 
34
 
 
35
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:65
 
36
msgctxt "Choose a custom icon"
 
37
msgid "Custom"
 
38
msgstr ""
 
39
 
 
40
#: launcher/LancelotApplet.cpp:388
 
41
msgid "Applet"
 
42
msgstr "アプレット"
 
43
 
 
44
#: launcher/LancelotApplet.cpp:389
 
45
msgid "Lancelot Launcher Applet"
 
46
msgstr "Lancelot ランチャーアプレット"
 
47
 
 
48
#: launcher/LancelotApplet.cpp:394
 
49
msgid "Menu"
 
50
msgstr "メニュー"
 
51
 
 
52
#: launcher/LancelotApplet.cpp:395
 
53
msgid "Lancelot Menu"
 
54
msgstr "Lancelot メニュー"
 
55
 
 
56
#: launcher/LancelotApplet.cpp:436
 
57
msgid "Configure Shortcuts..."
 
58
msgstr "ショートカットを設定..."
 
59
 
 
60
#: LancelotWindow.cpp:1015
 
61
msgid "Menu Editor"
 
62
msgstr "メニューエディタ"
 
63
 
 
64
#: LancelotWindow.cpp:122
 
65
msgctxt "Enter the text to search for"
 
66
msgid "Search..."
 
67
msgstr "検索..."
 
68
 
 
69
#: parts/LancelotPart.cpp:251
 
70
msgid "Shelf"
 
71
msgstr ""
 
72
 
 
73
#: parts/LancelotPart.cpp:508
 
74
msgid "Contents"
 
75
msgstr "内容"
 
76
 
 
77
#: parts/LancelotPart.cpp:509
 
78
msgid "Advanced"
 
79
msgstr ""
 
80
 
 
81
#: parts/LancelotPartConfig.cpp:52
 
82
msgid "Remove"
 
83
msgstr ""
 
84
 
 
85
#: parts/PartsMergedModel.cpp:68
 
86
msgid "Remove this"
 
87
msgstr "これを削除"
 
88
 
 
89
#: parts/PartsMergedModel.cpp:260 application/LancelotWindow.cpp:612
 
90
msgid "Places"
 
91
msgstr "場所"
 
92
 
 
93
#: parts/PartsMergedModel.cpp:265 parts/PartsMergedModel.cpp:312
 
94
#: parts/PartsMergedModel.cpp:317 application/LancelotWindow.cpp:613
 
95
msgid "System"
 
96
msgstr "システム"
 
97
 
 
98
#: parts/PartsMergedModel.cpp:270
 
99
msgid "Removable devices"
 
100
msgstr "リムーバブルデバイス"
 
101
 
 
102
#: parts/PartsMergedModel.cpp:275
 
103
msgid "Fixed devices"
 
104
msgstr "固定デバイス"
 
105
 
 
106
#: parts/PartsMergedModel.cpp:280
 
107
msgid "New Documents"
 
108
msgstr "新しい文書"
 
109
 
 
110
#: parts/PartsMergedModel.cpp:285
 
111
msgid "Open Documents"
 
112
msgstr "開いている文書"
 
113
 
 
114
#: parts/PartsMergedModel.cpp:290
 
115
msgid "Recent Documents"
 
116
msgstr "最近の文書"
 
117
 
 
118
#: parts/PartsMergedModel.cpp:295 application/LancelotWindow.cpp:631
 
119
#: application/LancelotWindow.cpp:636
 
120
msgid "Unread messages"
 
121
msgstr "未読メッセージ"
 
122
 
 
123
#: i18n_strings.cpp:37
 
124
msgid "Online contacts"
 
125
msgstr "オンラインの連絡先"
 
126
 
 
127
#: parts/PartsMergedModel.cpp:306
 
128
msgid "Favorite Applications"
 
129
msgstr "お気に入りのアプリケーション"
 
130
 
 
131
#: LancelotConfig.cpp:50
 
132
msgid "Available Features"
 
133
msgstr "利用可能な機能"
 
134
 
 
135
#: LancelotConfig.cpp:54
 
136
msgid "Search"
 
137
msgstr "検索"
 
138
 
 
139
#: AboutData.cpp:28
 
140
msgid "Next-generation application launcher."
 
141
msgstr "次世代のアプリケーションランチャー"
 
142
 
 
143
#: AboutData.cpp:30
 
144
msgid "(C) 2007, 2008, 2009, 2010 Ivan Čukić"
 
145
msgstr "(C) 2007, 2008, 2009, 2010 Ivan Čukić"
 
146
 
 
147
#: AboutData.cpp:37
 
148
msgid "Ivan Čukić"
 
149
msgstr "Ivan Čukić"
 
150
 
 
151
#: AboutData.cpp:38
 
152
msgid "Maintainer and lead developer"
 
153
msgstr "メンテナ、主要開発者"
 
154
 
 
155
#: AboutData.cpp:44
 
156
msgid "Siraj Razick"
 
157
msgstr "Siraj Razick"
 
158
 
 
159
#: AboutData.cpp:45
 
160
msgid "Raptor compositing code"
 
161
msgstr "Raptor のコンポジティングのコード"
 
162
 
 
163
#: AboutData.cpp:47
 
164
msgid "Robert Knight"
 
165
msgstr "Robert Knight"
 
166
 
 
167
#: AboutData.cpp:48
 
168
msgid "Kickoff data models"
 
169
msgstr "Kickoff データモデル"
 
170
 
 
171
#: i18n_strings.cpp:24 LancelotWindow.cpp:146
23
172
msgid "&Documents"
24
173
msgstr "文書(&D)"
25
174
 
26
 
#: application/i18n_strings.cpp:25 application/LancelotWindow.cpp:154
 
175
#: i18n_strings.cpp:25 LancelotWindow.cpp:148
27
176
msgid "&Contacts"
28
177
msgstr "連絡先(&C)"
29
178
 
30
 
#: application/i18n_strings.cpp:26 application/LancelotWindow.cpp:156
 
179
#: i18n_strings.cpp:26 LancelotWindow.cpp:150
31
180
msgid "Co&mputer"
32
181
msgstr "コンピュータ(&M)"
33
182
 
34
 
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:143
 
183
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:143
35
184
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabApplications)
36
 
#: application/i18n_strings.cpp:27 application/LancelotWindow.cpp:158
37
 
#: rc.cpp:41
 
185
#: i18n_strings.cpp:27 rc.cpp:41 LancelotWindow.cpp:152
38
186
msgid "&Applications"
39
187
msgstr "アプリケーション(&A)"
40
188
 
41
 
#: application/i18n_strings.cpp:29 application/LancelotWindow.cpp:468
 
189
#: i18n_strings.cpp:29 LancelotWindow.cpp:411
42
190
msgid "Documents"
43
191
msgstr "文書"
44
192
 
45
 
#: application/i18n_strings.cpp:30 application/LancelotWindow.cpp:468
 
193
#: i18n_strings.cpp:30 LancelotWindow.cpp:411
46
194
msgid "Contacts"
47
195
msgstr "連絡先"
48
196
 
49
 
#: application/i18n_strings.cpp:31 application/LancelotWindow.cpp:468
 
197
#: i18n_strings.cpp:31 LancelotWindow.cpp:411
50
198
msgid "Computer"
51
199
msgstr "コンピュータ"
52
200
 
53
 
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:226
 
201
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:226
54
202
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
55
 
#: application/i18n_strings.cpp:32 application/LancelotWindow.cpp:147
56
 
#: application/LancelotWindow.cpp:468 rc.cpp:65
 
203
#: i18n_strings.cpp:32 rc.cpp:65 LancelotWindow.cpp:141 LancelotWindow.cpp:411
57
204
msgid "Applications"
58
205
msgstr "アプリケーション"
59
206
 
60
 
#: application/i18n_strings.cpp:35
 
207
#: i18n_strings.cpp:35
61
208
#, kde-format
62
209
msgctxt "needed program is not running"
63
210
msgid "%1 is not running"
64
211
msgstr "%1 が起動していません"
65
212
 
66
 
#: application/i18n_strings.cpp:36
 
213
#: i18n_strings.cpp:36
67
214
#, kde-format
68
215
msgctxt "start a program"
69
216
msgid "start %1"
70
217
msgstr "%1 を起動"
71
218
 
72
 
#: application/i18n_strings.cpp:37 application/LancelotWindow.cpp:644
73
 
#: application/LancelotWindow.cpp:649 parts/PartsMergedModel.cpp:300
74
 
msgid "Online contacts"
75
 
msgstr "オンラインの連絡先"
76
 
 
77
 
#: application/i18n_strings.cpp:38
 
219
#: i18n_strings.cpp:38
78
220
msgid "e-Mail contacts"
79
221
msgstr "メールの連絡先"
80
222
 
81
 
#: application/LancelotConfig.cpp:50
82
 
msgid "Available Features"
83
 
msgstr "利用可能な機能"
84
 
 
85
 
#: application/LancelotConfig.cpp:54
86
 
msgid "Search"
87
 
msgstr "検索"
88
 
 
89
 
#: application/AboutData.cpp:26 application/LancelotWindow.cpp:888
90
 
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:56
91
 
msgid "Lancelot"
92
 
msgstr "Lancelot"
93
 
 
94
 
#: application/AboutData.cpp:28
95
 
msgid "Next-generation application launcher."
96
 
msgstr "次世代のアプリケーションランチャー"
97
 
 
98
 
#: application/AboutData.cpp:30
99
 
msgid "(C) 2007, 2008, 2009, 2010 Ivan Čukić"
100
 
msgstr "(C) 2007, 2008, 2009, 2010 Ivan Čukić"
101
 
 
102
 
#: application/AboutData.cpp:37
103
 
msgid "Ivan Čukić"
104
 
msgstr "Ivan Čukić"
105
 
 
106
 
#: application/AboutData.cpp:38
107
 
msgid "Maintainer and lead developer"
108
 
msgstr "メンテナ、主要開発者"
109
 
 
110
 
#: application/AboutData.cpp:45
111
 
msgid "Siraj Razick"
112
 
msgstr "Siraj Razick"
113
 
 
114
 
#: application/AboutData.cpp:46
115
 
msgid "Raptor compositing code"
116
 
msgstr "Raptor のコンポジティングのコード"
117
 
 
118
 
#: application/AboutData.cpp:48
119
 
msgid "Robert Knight"
120
 
msgstr "Robert Knight"
121
 
 
122
 
#: application/AboutData.cpp:49
123
 
msgid "Kickoff data models"
124
 
msgstr "Kickoff データモデル"
125
 
 
126
 
#: application/LancelotWindow.cpp:128 parts/LancelotPart.cpp:149
127
 
msgctxt "Enter the text to search for"
128
 
msgid "Search..."
129
 
msgstr "検索..."
130
 
 
131
 
#: application/LancelotWindow.cpp:145
 
223
#: LancelotWindow.cpp:139
132
224
msgid "Favorites"
133
225
msgstr "お気に入り"
134
226
 
135
 
#: application/LancelotWindow.cpp:612 parts/PartsMergedModel.cpp:260
136
 
msgid "Places"
137
 
msgstr "場所"
138
 
 
139
 
#: application/LancelotWindow.cpp:613 parts/PartsMergedModel.cpp:265
140
 
#: parts/PartsMergedModel.cpp:312 parts/PartsMergedModel.cpp:317
141
 
msgid "System"
142
 
msgstr "システム"
143
 
 
144
227
#: application/LancelotWindow.cpp:617
145
228
msgctxt "@title Removable devices"
146
229
msgid "Removable"
166
249
msgid "Recent"
167
250
msgstr ""
168
251
 
169
 
#: application/LancelotWindow.cpp:631 application/LancelotWindow.cpp:636
170
 
#: parts/PartsMergedModel.cpp:295
171
 
msgid "Unread messages"
172
 
msgstr "未読メッセージ"
173
 
 
174
 
#: application/LancelotWindow.cpp:773
 
252
#: LancelotWindow.cpp:714
175
253
msgid "Make buttons wider"
176
254
msgstr "ボタンの幅を広くする"
177
255
 
178
 
#: application/LancelotWindow.cpp:775
 
256
#: LancelotWindow.cpp:716
179
257
msgid "Make buttons narrower"
180
258
msgstr "ボタンの幅を狭くする"
181
259
 
182
 
#: application/LancelotWindow.cpp:889
 
260
#: LancelotWindow.cpp:830
183
261
msgid "Open Lancelot menu"
184
262
msgstr "Lancelot メニューを開く"
185
263
 
186
 
#: application/LancelotWindow.cpp:1074 launcher/LancelotApplet.cpp:442
187
 
msgid "Menu Editor"
188
 
msgstr "メニューエディタ"
189
 
 
190
 
#: application/LancelotWindow.cpp:1079
 
264
#: LancelotWindow.cpp:1020
191
265
msgid "Configure &Shortcuts..."
192
266
msgstr "ショートカットを設定(&S)..."
193
267
 
194
 
#: application/LancelotWindow.cpp:1084
 
268
#: LancelotWindow.cpp:1025
195
269
msgid "Configure &Lancelot menu..."
196
270
msgstr "Lancelot メニューを設定(&L)..."
197
271
 
198
 
#: application/LancelotWindow.cpp:1089
 
272
#: LancelotWindow.cpp:1030
199
273
msgid "&About Lancelot"
200
274
msgstr "Lancelot について(&A)"
201
275
 
202
 
#: application/LancelotWindow.cpp:1127 application/LancelotWindow.cpp:1129
 
276
#: LancelotWindow.cpp:1068 LancelotWindow.cpp:1070
203
277
msgid "Configure Lancelot menu"
204
278
msgstr "Lancelot メニューを設定"
205
279
 
213
287
msgid "Your emails"
214
288
msgstr "ybando@k6.dion.ne.jp,,,,"
215
289
 
216
 
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:24
 
290
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:20
 
291
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppletIcons)
 
292
#: rc.cpp:5
 
293
msgid "Applet Icons"
 
294
msgstr "アプレットのアイコン"
 
295
 
 
296
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:26
 
297
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioShowCategories)
 
298
#: rc.cpp:8
 
299
msgid "Show cate&gories inside the applet"
 
300
msgstr "アプレットにカテゴリのアイコンを表示する(&G)"
 
301
 
 
302
# skip-rule: launcher
 
303
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:33
 
304
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioShowMenuIconOnly)
 
305
#: rc.cpp:11
 
306
msgid "Show only &menu launcher icon"
 
307
msgstr "メニュー起動アイコンのみを表示する(&M)"
 
308
 
 
309
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:65
 
310
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppletIconsChoose)
 
311
#: rc.cpp:14
 
312
msgid "Choose Icon"
 
313
msgstr "アイコンを選択"
 
314
 
 
315
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:127
 
316
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupCategoriesChoose)
 
317
#: rc.cpp:17
 
318
msgid "Choose categories to show"
 
319
msgstr "表示するカテゴリを選択"
 
320
 
 
321
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:186
 
322
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupActivation)
 
323
#: rc.cpp:20
 
324
msgid "Menu Activation"
 
325
msgstr "メニューの表示"
 
326
 
 
327
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:192
 
328
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationHover)
 
329
#: rc.cpp:23
 
330
msgid "Show menu on icon &hover (after a predefined interval of time)"
 
331
msgstr "マウスオーバーでメニューを表示する(&H) (遅延時間あり)"
 
332
 
 
333
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:202
 
334
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationClick)
 
335
#: rc.cpp:26
 
336
msgid "Show menu on &click"
 
337
msgstr "クリックでメニューを表示する(&C)"
 
338
 
 
339
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:23
 
340
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelContents)
 
341
#: rc.cpp:29
 
342
msgctxt "Contents of the applet"
 
343
msgid "Activation:"
 
344
msgstr ""
 
345
 
 
346
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:29
 
347
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsActivationClick)
 
348
#: rc.cpp:32
 
349
msgid "Click to activate items"
 
350
msgstr "クリックでアクティブにする"
 
351
 
 
352
# skip-rule: interface
 
353
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:39
 
354
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsActivationExtender)
 
355
#: rc.cpp:35
 
356
msgid "Use no-click interface"
 
357
msgstr "クリックせずにアクティブにする"
 
358
 
 
359
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:49
 
360
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelContentsExtenderPosition)
 
361
#: rc.cpp:38
 
362
msgid "Extender Position"
 
363
msgstr "エクステンダの位置"
 
364
 
 
365
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:55
 
366
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsExtenderPositionLeft)
 
367
#: rc.cpp:41
 
368
msgctxt "Position the extender left"
 
369
msgid "Left"
 
370
msgstr ""
 
371
 
 
372
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:62
 
373
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsExtenderPositionRight)
 
374
#: rc.cpp:44
 
375
msgctxt "Position the extender right"
 
376
msgid "Right"
 
377
msgstr ""
 
378
 
 
379
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:84
 
380
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelIcon)
 
381
#: rc.cpp:47
 
382
msgid "Applet Icon:"
 
383
msgstr ""
 
384
 
 
385
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:114
 
386
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIconActivationClick)
 
387
#: rc.cpp:50
 
388
msgid "Show contents on &click"
 
389
msgstr "クリックで内容を表示する(&C)"
 
390
 
 
391
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:121
 
392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIconActivationHover)
 
393
#: rc.cpp:53
 
394
msgid "Show contents on icon &hover (after a predefined interval of time)"
 
395
msgstr "マウスオーバーで内容を表示する(&H) (遅延時間あり)"
 
396
 
 
397
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:155
 
398
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkShowSearchBox)
 
399
#: rc.cpp:56
 
400
msgid "Show the search box"
 
401
msgstr "検索ボックスを表示する"
 
402
 
 
403
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:24
217
404
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral)
218
405
#: rc.cpp:5
219
406
msgid "&General"
220
407
msgstr "全般(&G)"
221
408
 
222
 
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:30
 
409
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:30
223
410
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupActivation)
224
411
#: rc.cpp:8
225
412
msgid "Activation Method"
226
413
msgstr "項目をアクティブにする方法"
227
414
 
228
 
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:36
 
415
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:36
229
416
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioActivationClick)
230
417
#: rc.cpp:11
231
418
msgid ""
235
422
"インターフェースの項目をすべてクリックしてアクティブにしたい場合は、このオプションを選択します。カテゴリもメニュー項目もクリックしなければアクティブになり"
236
423
"ません。"
237
424
 
238
 
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:39
 
425
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:39
239
426
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationClick)
240
427
#: rc.cpp:14
241
428
msgid "&Click on everything"
242
429
msgstr "すべてクリックでアクティブにする(&C)"
243
430
 
244
 
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:46
 
431
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:46
245
432
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioActivationClassic)
246
433
#: rc.cpp:17
247
434
msgid ""
252
439
"メニューを従来のアプリケーションランチャーのように動作させたい場合は、このオプションを選択します。カテゴリはアイコンのマウスオーバーで切り替わりますが、ア"
253
440
"プリケーションを起動するにはクリックする必要があります。"
254
441
 
255
 
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:49
 
442
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:49
256
443
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationClassic)
257
444
#: rc.cpp:20
258
445
msgid "Cla&ssic menu"
259
446
msgstr "従来のメニュー(&S)"
260
447
 
261
 
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:56
 
448
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:56
262
449
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioActivationNoClick)
263
450
#: rc.cpp:23
264
451
msgid ""
269
456
"クリックする回数を減らしたい場合は、このオプションを選択します。カテゴリはアイコンのマウスオーバーで切り替わります。アプリケーションはそれぞれのエクステン"
270
457
"ダのマウスオーバーで起動します。"
271
458
 
272
 
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:59
 
459
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:59
273
460
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationNoClick)
274
461
#: rc.cpp:26
275
462
msgid "&No-click activation"
276
463
msgstr "クリックせずにアクティブにする(&N)"
277
464
 
278
 
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:76
 
465
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:76
279
466
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkKeepOpen)
280
467
#: rc.cpp:29
281
468
msgid "Do not close the menu until it loses focus."
282
469
msgstr "フォーカスが失われるまでメニューを閉じません。"
283
470
 
284
 
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:79
 
471
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:79
285
472
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkKeepOpen)
286
473
#: rc.cpp:32
287
474
msgid "&Keep menu open"
288
475
msgstr "メニューを開いておく(&K)"
289
476
 
290
 
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:89
 
477
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:89
291
478
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSystemActions)
292
479
#: rc.cpp:35
293
480
msgid "System Actions"
294
481
msgstr "システムのアクション"
295
482
 
296
 
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:116
 
483
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:116
297
484
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
298
485
#: rc.cpp:38
299
486
msgid "Choose which actions you want to be assigned to the system buttons:"
300
487
msgstr "Lancelot のシステムボタンに割り当てるアクションを選択:"
301
488
 
302
 
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:149
 
489
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:149
303
490
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppBrowser)
304
491
#: rc.cpp:44
305
492
msgid "Application Browser"
306
493
msgstr "アプリケーションブラウザ"
307
494
 
308
 
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:155
 
495
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:155
309
496
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAppBrowserReset)
310
497
#: rc.cpp:47
311
498
msgid "Reset the browser to show Favorites on menu open"
312
499
msgstr "メニューを開いたときに常に<interface>お気に入り</interface>を表示する"
313
500
 
314
 
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:169
 
501
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:169
315
502
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAppBrowserColumnNumber)
316
503
#: rc.cpp:50
317
504
msgid "Columns behavior:"
318
505
msgstr "列の振る舞い:"
319
506
 
320
 
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:176
 
507
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:176
321
508
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAppBrowserNoColumnLimit)
322
509
#: rc.cpp:53
323
510
msgid "No column number limit"
324
511
msgstr "制限しない"
325
512
 
326
 
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:186
 
513
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:186
327
514
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAppBrowserTwoColumnLimit)
328
515
#: rc.cpp:56
329
516
msgid "Limit to two columns"
330
517
msgstr "2 列に制限する"
331
518
 
332
 
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:201
 
519
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:201
333
520
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAppBrowserCascade)
334
521
#: rc.cpp:59
335
522
msgid "Open popups for subcategories"
336
523
msgstr "サブカテゴリをポップアップとして開く"
337
524
 
338
 
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:208
 
525
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:208
339
526
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
340
527
#: rc.cpp:62
341
528
msgid "EXPERIMENTAL FEATURE"
342
529
msgstr "実験中の機能"
343
530
 
344
 
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:232
 
531
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:232
345
532
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelNewDocuments)
346
533
#: rc.cpp:68
347
534
msgid "New documents applications:"
348
535
msgstr "新しい文書のアプリケーション:"
349
536
 
350
 
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:239
 
537
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:239
351
538
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonNewDocumentsEdit)
352
 
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:266
 
539
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:266
353
540
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonSystemApplicationsEdit)
354
541
#: rc.cpp:71 rc.cpp:77
355
542
msgid "Edit..."
356
543
msgstr "編集..."
357
544
 
358
 
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:259
 
545
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:259
359
546
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSystemApplications)
360
547
#: rc.cpp:74
361
548
msgid "System applications:"
362
549
msgstr "システムのアプリケーション:"
363
550
 
364
 
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:290
 
551
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:290
365
552
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabUsageStatistics)
366
553
#: rc.cpp:80
367
554
msgid "&Usage Statistics"
368
555
msgstr "使用統計(&U)"
369
556
 
370
 
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:323
 
557
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:323
371
558
#. i18n: ectx: property (html), widget (KTextBrowser, textUsageStatistics)
372
559
#: rc.cpp:83
373
560
msgid ""
398
585
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\"></p></body></html>"
399
586
msgstr ""
400
587
 
401
 
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:336
 
588
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:336
402
589
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkUsageStatisticsEnable)
403
590
#: rc.cpp:93
404
591
msgid "Enable usage statistics"
405
592
msgstr "使用統計を有効にする"
406
593
 
407
 
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:346
 
594
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:346
408
595
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonUsageStatisticsClear)
409
596
#: rc.cpp:96
410
597
msgid "Clear Gathered Data"
411
598
msgstr "収集したデータを消去"
412
 
 
413
 
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:23
414
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelContents)
415
 
#: rc.cpp:99
416
 
msgctxt "Contents of the applet"
417
 
msgid "Activation:"
418
 
msgstr ""
419
 
 
420
 
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:29
421
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsActivationClick)
422
 
#: rc.cpp:102
423
 
msgid "Click to activate items"
424
 
msgstr "クリックでアクティブにする"
425
 
 
426
 
# skip-rule: interface
427
 
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:39
428
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsActivationExtender)
429
 
#: rc.cpp:105
430
 
msgid "Use no-click interface"
431
 
msgstr "クリックせずにアクティブにする"
432
 
 
433
 
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:49
434
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelContentsExtenderPosition)
435
 
#: rc.cpp:108
436
 
msgid "Extender Position"
437
 
msgstr "エクステンダの位置"
438
 
 
439
 
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:55
440
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsExtenderPositionLeft)
441
 
#: rc.cpp:111
442
 
msgctxt "Position the extender left"
443
 
msgid "Left"
444
 
msgstr ""
445
 
 
446
 
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:62
447
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsExtenderPositionRight)
448
 
#: rc.cpp:114
449
 
msgctxt "Position the extender right"
450
 
msgid "Right"
451
 
msgstr ""
452
 
 
453
 
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:84
454
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelIcon)
455
 
#: rc.cpp:117
456
 
msgid "Applet Icon:"
457
 
msgstr ""
458
 
 
459
 
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:114
460
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIconActivationClick)
461
 
#: rc.cpp:120
462
 
msgid "Show contents on &click"
463
 
msgstr "クリックで内容を表示する(&C)"
464
 
 
465
 
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:121
466
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIconActivationHover)
467
 
#: rc.cpp:123
468
 
msgid "Show contents on icon &hover (after a predefined interval of time)"
469
 
msgstr "マウスオーバーで内容を表示する(&H) (遅延時間あり)"
470
 
 
471
 
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:155
472
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkShowSearchBox)
473
 
#: rc.cpp:126
474
 
msgid "Show the search box"
475
 
msgstr "検索ボックスを表示する"
476
 
 
477
 
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:20
478
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppletIcons)
479
 
#: rc.cpp:129
480
 
msgid "Applet Icons"
481
 
msgstr "アプレットのアイコン"
482
 
 
483
 
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:26
484
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioShowCategories)
485
 
#: rc.cpp:132
486
 
msgid "Show cate&gories inside the applet"
487
 
msgstr "アプレットにカテゴリのアイコンを表示する(&G)"
488
 
 
489
 
# skip-rule: launcher
490
 
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:33
491
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioShowMenuIconOnly)
492
 
#: rc.cpp:135
493
 
msgid "Show only &menu launcher icon"
494
 
msgstr "メニュー起動アイコンのみを表示する(&M)"
495
 
 
496
 
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:65
497
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppletIconsChoose)
498
 
#: rc.cpp:138
499
 
msgid "Choose Icon"
500
 
msgstr "アイコンを選択"
501
 
 
502
 
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:127
503
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupCategoriesChoose)
504
 
#: rc.cpp:141
505
 
msgid "Choose categories to show"
506
 
msgstr "表示するカテゴリを選択"
507
 
 
508
 
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:186
509
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupActivation)
510
 
#: rc.cpp:144
511
 
msgid "Menu Activation"
512
 
msgstr "メニューの表示"
513
 
 
514
 
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:192
515
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationHover)
516
 
#: rc.cpp:147
517
 
msgid "Show menu on icon &hover (after a predefined interval of time)"
518
 
msgstr "マウスオーバーでメニューを表示する(&H) (遅延時間あり)"
519
 
 
520
 
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:202
521
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationClick)
522
 
#: rc.cpp:150
523
 
msgid "Show menu on &click"
524
 
msgstr "クリックでメニューを表示する(&C)"
525
 
 
526
 
#: parts/PartsMergedModel.cpp:68
527
 
msgid "Remove this"
528
 
msgstr "これを削除"
529
 
 
530
 
#: parts/PartsMergedModel.cpp:270
531
 
msgid "Removable devices"
532
 
msgstr "リムーバブルデバイス"
533
 
 
534
 
#: parts/PartsMergedModel.cpp:275
535
 
msgid "Fixed devices"
536
 
msgstr "固定デバイス"
537
 
 
538
 
#: parts/PartsMergedModel.cpp:280
539
 
msgid "New Documents"
540
 
msgstr "新しい文書"
541
 
 
542
 
#: parts/PartsMergedModel.cpp:285
543
 
msgid "Open Documents"
544
 
msgstr "開いている文書"
545
 
 
546
 
#: parts/PartsMergedModel.cpp:290
547
 
msgid "Recent Documents"
548
 
msgstr "最近の文書"
549
 
 
550
 
#: parts/PartsMergedModel.cpp:306
551
 
msgid "Favorite Applications"
552
 
msgstr "お気に入りのアプリケーション"
553
 
 
554
 
#: parts/LancelotPart.cpp:251
555
 
msgid "Shelf"
556
 
msgstr ""
557
 
 
558
 
#: parts/LancelotPart.cpp:508
559
 
msgid "Contents"
560
 
msgstr "内容"
561
 
 
562
 
#: parts/LancelotPart.cpp:509
563
 
msgid "Advanced"
564
 
msgstr ""
565
 
 
566
 
#: parts/LancelotPartConfig.cpp:52
567
 
msgid "Remove"
568
 
msgstr ""
569
 
 
570
 
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:59
571
 
msgid "KDE Logo"
572
 
msgstr "KDE ロゴ"
573
 
 
574
 
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:62
575
 
msgid "Start here"
576
 
msgstr "スタート"
577
 
 
578
 
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:65
579
 
msgctxt "Choose a custom icon"
580
 
msgid "Custom"
581
 
msgstr ""
582
 
 
583
 
#: launcher/LancelotApplet.cpp:388
584
 
msgid "Applet"
585
 
msgstr "アプレット"
586
 
 
587
 
#: launcher/LancelotApplet.cpp:389
588
 
msgid "Lancelot Launcher Applet"
589
 
msgstr "Lancelot ランチャーアプレット"
590
 
 
591
 
#: launcher/LancelotApplet.cpp:394
592
 
msgid "Menu"
593
 
msgstr "メニュー"
594
 
 
595
 
#: launcher/LancelotApplet.cpp:395
596
 
msgid "Lancelot Menu"
597
 
msgstr "Lancelot メニュー"
598
 
 
599
 
#: launcher/LancelotApplet.cpp:436
600
 
msgid "Configure Shortcuts..."
601
 
msgstr "ショートカットを設定..."