~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-ca/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/kfontinst.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mfrom: (1.12.16)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-gjp3etosqgc5nint
Tags: 4:4.9.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kfontinst\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:37+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:44+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2012-07-08 13:21+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
21
"X-Accelerator-Marker: &\n"
22
22
 
23
 
#: rc.cpp:1
24
23
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25
24
msgid "Your names"
26
25
msgstr "Sebastià Pla i Sanz"
27
26
 
28
 
#: rc.cpp:2
29
27
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
30
28
msgid "Your emails"
31
29
msgstr "sps@sastia.com"
32
30
 
33
 
#. i18n: file: viewpart/kfontviewpart.rc:4
34
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
35
 
#: rc.cpp:5
36
 
msgid "&Main Toolbar"
37
 
msgstr "&Barra d'eines principal"
38
 
 
39
31
#: apps/Installer.cpp:54 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1023
40
32
msgid ""
41
33
"Do you wish to install the font(s) for personal use (only available to you), "
349
341
msgid "Remove group"
350
342
msgstr "Elimina un grup"
351
343
 
 
344
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:625
 
345
#, kde-format
 
346
msgid ""
 
347
"<h3>Font Groups</h3><p>This list displays the font groups available on your "
 
348
"system. There are 2 main types of font groups:<ul><li><b>Standard</b> are "
 
349
"special groups used by the font manager.<ul>%1</ul></li><li><b>Custom</b> "
 
350
"are groups created by you. To add a font family to one of these groups "
 
351
"simply drag it from the list of fonts, and drop onto the desired group. To "
 
352
"remove a family from the group, drag the font onto the \"All Fonts\" group.</"
 
353
"li></ul></p>"
 
354
msgstr ""
 
355
"<h3>Grups de tipus de lletra</h3><p>Aquesta llista mostra els grups de tipus "
 
356
"de lletra disponibles en el sistema. Hi ha 2 tipus principals de grups de "
 
357
"tipus de lletra:<ul> <li><b>Estàndard</b> són grups especials usats pel "
 
358
"gestor de tipus de lletra. <ul>%1</ul></li><li><b>A mida</b> són grups "
 
359
"creats per vós. Per afegir una família de tipus de lletra a un d'aquests "
 
360
"grups, simplement arrossegueu-lo des de la llista de tipus de lletra, i "
 
361
"deixeu-lo anar sobre el grup desitjat. Per eliminar una família d'un grup, "
 
362
"arrossegueu el tipus de lletra sobre el grup «Tots els tipus de lletra».</"
 
363
"li></ul></p>"
 
364
 
352
365
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:634
353
366
msgid ""
354
367
"<li><i>All Fonts</i> contains all the fonts installed on your system.</"
376
389
"tots els tipus de lletra que encara no s'han emplaçat en un grup «A mida».</"
377
390
"li>"
378
391
 
379
 
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:625
380
 
#, kde-format
381
 
msgid ""
382
 
"<h3>Font Groups</h3><p>This list displays the font groups available on your "
383
 
"system. There are 2 main types of font groups:<ul><li><b>Standard</b> are "
384
 
"special groups used by the font manager.<ul>%1</ul></li><li><b>Custom</b> "
385
 
"are groups created by you. To add a font family to one of these groups "
386
 
"simply drag it from the list of fonts, and drop onto the desired group. To "
387
 
"remove a family from the group, drag the font onto the \"All Fonts\" group.</"
388
 
"li></ul></p>"
389
 
msgstr ""
390
 
"<h3>Grups de tipus de lletra</h3><p>Aquesta llista mostra els grups de tipus "
391
 
"de lletra disponibles en el sistema. Hi ha 2 tipus principals de grups de "
392
 
"tipus de lletra:<ul> <li><b>Estàndard</b> són grups especials usats pel "
393
 
"gestor de tipus de lletra. <ul>%1</ul></li><li><b>A mida</b> són grups "
394
 
"creats per vós. Per afegir una família de tipus de lletra a un d'aquests "
395
 
"grups, simplement arrossegueu-lo des de la llista de tipus de lletra, i "
396
 
"deixeu-lo anar sobre el grup desitjat. Per eliminar una família d'un grup, "
397
 
"arrossegueu el tipus de lletra sobre el grup «Tots els tipus de lletra».</"
398
 
"li></ul></p>"
399
 
 
400
392
#: kcmfontinst/GroupList.cpp:744
401
393
#, kde-format
402
394
msgid "<qt>A group named <b>'%1'</b> already exists.</qt>"
1126
1118
msgstr[0] "%2 [1 píxel]"
1127
1119
msgstr[1] "%2 [%1 píxels]"
1128
1120
 
 
1121
#: lib/KfiConstants.h:40
 
1122
msgid "Personal"
 
1123
msgstr "Personal"
 
1124
 
 
1125
#: lib/KfiConstants.h:41
 
1126
msgid "System"
 
1127
msgstr "Sistema"
 
1128
 
 
1129
#: lib/KfiConstants.h:42
 
1130
msgid "All"
 
1131
msgstr "Tot"
 
1132
 
 
1133
#: lib/KfiConstants.h:56
 
1134
msgid "Administrator"
 
1135
msgstr "Administrador"
 
1136
 
 
1137
#: lib/KfiConstants.h:95
 
1138
msgid "Thin"
 
1139
msgstr "Fi"
 
1140
 
 
1141
#: lib/KfiConstants.h:96
 
1142
msgid "Extra Light"
 
1143
msgstr "Extra lleuger"
 
1144
 
 
1145
#: lib/KfiConstants.h:97
 
1146
msgid "Ultra Light"
 
1147
msgstr "Ultra lleuger"
 
1148
 
 
1149
#: lib/KfiConstants.h:98
 
1150
msgid "Light"
 
1151
msgstr "Lleuger"
 
1152
 
 
1153
#: lib/KfiConstants.h:99
 
1154
msgid "Regular"
 
1155
msgstr "Regular"
 
1156
 
 
1157
#: lib/KfiConstants.h:100 lib/KfiConstants.h:118
 
1158
msgid "Normal"
 
1159
msgstr "Normal"
 
1160
 
 
1161
#: lib/KfiConstants.h:101
 
1162
msgid "Medium"
 
1163
msgstr "Mitjà"
 
1164
 
 
1165
#: lib/KfiConstants.h:102
 
1166
msgid "Demi Bold"
 
1167
msgstr "Demi negreta"
 
1168
 
 
1169
#: lib/KfiConstants.h:103
 
1170
msgid "Semi Bold"
 
1171
msgstr "Semi negreta"
 
1172
 
 
1173
#: lib/KfiConstants.h:104
 
1174
msgid "Bold"
 
1175
msgstr "Negreta"
 
1176
 
 
1177
#: lib/KfiConstants.h:105
 
1178
msgid "Extra Bold"
 
1179
msgstr "Extra negreta"
 
1180
 
 
1181
#: lib/KfiConstants.h:106
 
1182
msgid "Ultra Bold"
 
1183
msgstr "Ultra negreta"
 
1184
 
 
1185
#: lib/KfiConstants.h:107
 
1186
msgid "Black"
 
1187
msgstr "Negre"
 
1188
 
 
1189
#: lib/KfiConstants.h:108
 
1190
msgid "Heavy"
 
1191
msgstr "Dens"
 
1192
 
 
1193
#: lib/KfiConstants.h:110
 
1194
msgid "Roman"
 
1195
msgstr "Romà"
 
1196
 
 
1197
#: lib/KfiConstants.h:111
 
1198
msgid "Italic"
 
1199
msgstr "Cursiva"
 
1200
 
 
1201
#: lib/KfiConstants.h:112
 
1202
msgid "Oblique"
 
1203
msgstr "Obliqua"
 
1204
 
 
1205
#: lib/KfiConstants.h:114
 
1206
msgid "Ultra Condensed"
 
1207
msgstr "Ultra condensada"
 
1208
 
 
1209
#: lib/KfiConstants.h:115
 
1210
msgid "Extra Condensed"
 
1211
msgstr "Extra condensada"
 
1212
 
 
1213
#: lib/KfiConstants.h:116
 
1214
msgid "Condensed"
 
1215
msgstr "Condensada"
 
1216
 
 
1217
#: lib/KfiConstants.h:117
 
1218
msgid "Semi Condensed"
 
1219
msgstr "Semi condensada"
 
1220
 
 
1221
#: lib/KfiConstants.h:119
 
1222
msgid "Semi Expanded"
 
1223
msgstr "Semi expandida"
 
1224
 
 
1225
#: lib/KfiConstants.h:120
 
1226
msgid "Expanded"
 
1227
msgstr "Expandida"
 
1228
 
 
1229
#: lib/KfiConstants.h:121
 
1230
msgid "Extra Expanded"
 
1231
msgstr "Extra expandida"
 
1232
 
 
1233
#: lib/KfiConstants.h:122
 
1234
msgid "Ultra Expanded"
 
1235
msgstr "Ultra expandida"
 
1236
 
 
1237
#: lib/KfiConstants.h:124
 
1238
msgid "Monospaced"
 
1239
msgstr "Monoespaiada"
 
1240
 
 
1241
#: lib/KfiConstants.h:125
 
1242
msgid "Charcell"
 
1243
msgstr "Charcell"
 
1244
 
 
1245
#: lib/KfiConstants.h:126
 
1246
msgid "Proportional"
 
1247
msgstr "Proporcional"
 
1248
 
1129
1249
#: viewpart/CharTip.cpp:65
1130
1250
msgid "Other, Control"
1131
1251
msgstr "Altres, control"
1294
1414
msgid "<p>No information</p>"
1295
1415
msgstr "<p>Sense informació</p>"
1296
1416
 
 
1417
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
1418
#: viewpart/kfontviewpart.rc:4
 
1419
msgid "&Main Toolbar"
 
1420
msgstr "&Barra d'eines principal"
 
1421
 
1297
1422
#: viewpart/PreviewSelectAction.cpp:33
1298
1423
msgid "Preview Type"
1299
1424
msgstr "Tipus de vista prèvia"
1316
1441
msgid "Unicode Script: %1"
1317
1442
msgstr "Script Unicode: %1"
1318
1443
 
1319
 
#: lib/KfiConstants.h:40
1320
 
msgid "Personal"
1321
 
msgstr "Personal"
1322
 
 
1323
 
#: lib/KfiConstants.h:41
1324
 
msgid "System"
1325
 
msgstr "Sistema"
1326
 
 
1327
 
#: lib/KfiConstants.h:42
1328
 
msgid "All"
1329
 
msgstr "Tot"
1330
 
 
1331
 
#: lib/KfiConstants.h:56
1332
 
msgid "Administrator"
1333
 
msgstr "Administrador"
1334
 
 
1335
 
#: lib/KfiConstants.h:95
1336
 
msgid "Thin"
1337
 
msgstr "Fi"
1338
 
 
1339
 
#: lib/KfiConstants.h:96
1340
 
msgid "Extra Light"
1341
 
msgstr "Extra lleuger"
1342
 
 
1343
 
#: lib/KfiConstants.h:97
1344
 
msgid "Ultra Light"
1345
 
msgstr "Ultra lleuger"
1346
 
 
1347
 
#: lib/KfiConstants.h:98
1348
 
msgid "Light"
1349
 
msgstr "Lleuger"
1350
 
 
1351
 
#: lib/KfiConstants.h:99
1352
 
msgid "Regular"
1353
 
msgstr "Regular"
1354
 
 
1355
 
#: lib/KfiConstants.h:100 lib/KfiConstants.h:118
1356
 
msgid "Normal"
1357
 
msgstr "Normal"
1358
 
 
1359
 
#: lib/KfiConstants.h:101
1360
 
msgid "Medium"
1361
 
msgstr "Mitjà"
1362
 
 
1363
 
#: lib/KfiConstants.h:102
1364
 
msgid "Demi Bold"
1365
 
msgstr "Demi negreta"
1366
 
 
1367
 
#: lib/KfiConstants.h:103
1368
 
msgid "Semi Bold"
1369
 
msgstr "Semi negreta"
1370
 
 
1371
 
#: lib/KfiConstants.h:104
1372
 
msgid "Bold"
1373
 
msgstr "Negreta"
1374
 
 
1375
 
#: lib/KfiConstants.h:105
1376
 
msgid "Extra Bold"
1377
 
msgstr "Extra negreta"
1378
 
 
1379
 
#: lib/KfiConstants.h:106
1380
 
msgid "Ultra Bold"
1381
 
msgstr "Ultra negreta"
1382
 
 
1383
 
#: lib/KfiConstants.h:107
1384
 
msgid "Black"
1385
 
msgstr "Negre"
1386
 
 
1387
 
#: lib/KfiConstants.h:108
1388
 
msgid "Heavy"
1389
 
msgstr "Dens"
1390
 
 
1391
 
#: lib/KfiConstants.h:110
1392
 
msgid "Roman"
1393
 
msgstr "Romà"
1394
 
 
1395
 
#: lib/KfiConstants.h:111
1396
 
msgid "Italic"
1397
 
msgstr "Cursiva"
1398
 
 
1399
 
#: lib/KfiConstants.h:112
1400
 
msgid "Oblique"
1401
 
msgstr "Obliqua"
1402
 
 
1403
 
#: lib/KfiConstants.h:114
1404
 
msgid "Ultra Condensed"
1405
 
msgstr "Ultra condensada"
1406
 
 
1407
 
#: lib/KfiConstants.h:115
1408
 
msgid "Extra Condensed"
1409
 
msgstr "Extra condensada"
1410
 
 
1411
 
#: lib/KfiConstants.h:116
1412
 
msgid "Condensed"
1413
 
msgstr "Condensada"
1414
 
 
1415
 
#: lib/KfiConstants.h:117
1416
 
msgid "Semi Condensed"
1417
 
msgstr "Semi condensada"
1418
 
 
1419
 
#: lib/KfiConstants.h:119
1420
 
msgid "Semi Expanded"
1421
 
msgstr "Semi expandida"
1422
 
 
1423
 
#: lib/KfiConstants.h:120
1424
 
msgid "Expanded"
1425
 
msgstr "Expandida"
1426
 
 
1427
 
#: lib/KfiConstants.h:121
1428
 
msgid "Extra Expanded"
1429
 
msgstr "Extra expandida"
1430
 
 
1431
 
#: lib/KfiConstants.h:122
1432
 
msgid "Ultra Expanded"
1433
 
msgstr "Ultra expandida"
1434
 
 
1435
 
#: lib/KfiConstants.h:124
1436
 
msgid "Monospaced"
1437
 
msgstr "Monoespaiada"
1438
 
 
1439
 
#: lib/KfiConstants.h:125
1440
 
msgid "Charcell"
1441
 
msgstr "Charcell"
1442
 
 
1443
 
#: lib/KfiConstants.h:126
1444
 
msgid "Proportional"
1445
 
msgstr "Proporcional"
1446
 
 
1447
1444
#: viewpart/UnicodeBlocks.h:21
1448
1445
msgid "Basic Latin"
1449
1446
msgstr "Llatí bàsic"