21
21
"X-Accelerator-Marker: &\n"
22
22
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
24
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
26
msgstr "Manuel Tortosa"
28
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
30
msgstr "manutortosa@gmail.com"
32
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gameTypeGroup)
37
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_GameType)
39
msgid "KSnakeDuel: Player vs Computer"
40
msgstr "KSnakeDuel: Jugador contra ordinador"
42
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_GameType)
44
msgid "KSnakeDuel: Player vs Player"
45
msgstr "KSnakeDuel: jugador contra jugador"
47
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_GameType)
49
msgid "KSnake: Single player"
50
msgstr "KSnake: un sol jugador"
52
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gameTypeLabel)
55
msgstr "Tipus de joc:"
57
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, behaviorGroup)
62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AcceleratorBlocked)
64
msgid "&Disable acceleration"
65
msgstr "&Deshabilita l'acceleració."
67
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, playerNamesGroup)
70
msgstr "Noms dels jugadors"
72
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, namePlayer1Label)
74
msgid "Right player / KSnake:"
75
msgstr "Jugador dret / KSnake:"
77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, namePlayer2Label)
80
msgstr "Jugador esquerre:"
25
83
msgid "Right Player / KSnake: Up"
26
84
msgstr "Jugador dret / KSnake: amunt"
162
#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General)
164
msgid "The graphical theme to be used."
165
msgstr "Tema gràfic que s'utilitzarà."
167
#. i18n: ectx: label, entry (AcceleratorBlocked), group (Game)
169
msgid "Whether to disable acceleration."
170
msgstr "Si s'ha de deshabilitar l'acceleració."
172
#. i18n: ectx: label, entry (NamePlayer1), group (Game)
174
msgid "The name of player 1."
175
msgstr "El nom del jugador 1."
177
#. i18n: ectx: label, entry (NamePlayer2), group (Game)
179
msgid "The name of player 2."
180
msgstr "El nom del jugador 2."
182
#. i18n: ectx: label, entry, group (Game)
184
msgid "Type of the game"
185
msgstr "Tipus de joc"
105
188
msgid "A race in hyperspace"
106
189
msgstr "Una carrera a l'hiperespai"
158
241
msgid "Player %1"
159
242
msgstr "Jugador %1"
162
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
164
msgstr "Manuel Tortosa"
167
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
169
msgstr "manutortosa@gmail.com"
171
#. i18n: file: general.ui:35
172
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gameTypeGroup)
175
msgstr "Tipus de joc"
177
#. i18n: file: general.ui:42
178
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_GameType)
180
msgid "KSnakeDuel: Player vs Computer"
181
msgstr "KSnakeDuel: Jugador contra ordinador"
183
#. i18n: file: general.ui:47
184
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_GameType)
186
msgid "KSnakeDuel: Player vs Player"
187
msgstr "KSnakeDuel: jugador contra jugador"
189
#. i18n: file: general.ui:52
190
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_GameType)
192
msgid "KSnake: Single player"
193
msgstr "KSnake: un sol jugador"
195
#. i18n: file: general.ui:60
196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gameTypeLabel)
199
msgstr "Tipus de joc:"
201
#. i18n: file: general.ui:73
202
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, behaviorGroup)
205
msgstr "Comportament"
207
#. i18n: file: general.ui:79
208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AcceleratorBlocked)
210
msgid "&Disable acceleration"
211
msgstr "&Deshabilita l'acceleració."
213
#. i18n: file: general.ui:89
214
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, playerNamesGroup)
217
msgstr "Noms dels jugadors"
219
#. i18n: file: general.ui:101
220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, namePlayer1Label)
222
msgid "Right player / KSnake:"
223
msgstr "Jugador dret / KSnake:"
225
#. i18n: file: general.ui:111
226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, namePlayer2Label)
229
msgstr "Jugador esquerre:"
231
#. i18n: file: ktron.kcfg:9
232
#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General)
234
msgid "The graphical theme to be used."
235
msgstr "Tema gràfic que s'utilitzarà."
237
#. i18n: file: ktron.kcfg:15
238
#. i18n: ectx: label, entry (AcceleratorBlocked), group (Game)
240
msgid "Whether to disable acceleration."
241
msgstr "Si s'ha de deshabilitar l'acceleració."
243
#. i18n: file: ktron.kcfg:19
244
#. i18n: ectx: label, entry (NamePlayer1), group (Game)
246
msgid "The name of player 1."
247
msgstr "El nom del jugador 1."
249
#. i18n: file: ktron.kcfg:22
250
#. i18n: ectx: label, entry (NamePlayer2), group (Game)
252
msgid "The name of player 2."
253
msgstr "El nom del jugador 2."
255
#. i18n: file: ktron.kcfg:25
256
#. i18n: ectx: label, entry, group (Game)
258
msgid "Type of the game"
259
msgstr "Tipus de joc"
263
246
msgid "%1 has won versus %2 with %4 versus %3 point!"