~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-ca/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/ktron.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mfrom: (1.12.16)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-gjp3etosqgc5nint
Tags: 4:4.9.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: ktron\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2012-05-02 04:24+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:37+0200\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2010-11-18 21:38+0100\n"
14
14
"Last-Translator: Manuel Tortosa Moreno <manutortosa@chakra-project.org>\n"
15
15
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
21
21
"X-Accelerator-Marker: &\n"
22
22
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
23
23
 
 
24
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
25
msgid "Your names"
 
26
msgstr "Manuel Tortosa"
 
27
 
 
28
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
29
msgid "Your emails"
 
30
msgstr "manutortosa@gmail.com"
 
31
 
 
32
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gameTypeGroup)
 
33
#: general.ui:35
 
34
msgid "Game Type"
 
35
msgstr "Tipus de joc"
 
36
 
 
37
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_GameType)
 
38
#: general.ui:42
 
39
msgid "KSnakeDuel: Player vs Computer"
 
40
msgstr "KSnakeDuel: Jugador contra ordinador"
 
41
 
 
42
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_GameType)
 
43
#: general.ui:47
 
44
msgid "KSnakeDuel: Player vs Player"
 
45
msgstr "KSnakeDuel: jugador contra jugador"
 
46
 
 
47
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_GameType)
 
48
#: general.ui:52
 
49
msgid "KSnake: Single player"
 
50
msgstr "KSnake: un sol jugador"
 
51
 
 
52
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gameTypeLabel)
 
53
#: general.ui:60
 
54
msgid "Game type:"
 
55
msgstr "Tipus de joc:"
 
56
 
 
57
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, behaviorGroup)
 
58
#: general.ui:73
 
59
msgid "Behavior"
 
60
msgstr "Comportament"
 
61
 
 
62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AcceleratorBlocked)
 
63
#: general.ui:79
 
64
msgid "&Disable acceleration"
 
65
msgstr "&Deshabilita l'acceleració."
 
66
 
 
67
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, playerNamesGroup)
 
68
#: general.ui:89
 
69
msgid "Player Names"
 
70
msgstr "Noms dels jugadors"
 
71
 
 
72
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, namePlayer1Label)
 
73
#: general.ui:101
 
74
msgid "Right player / KSnake:"
 
75
msgstr "Jugador dret / KSnake:"
 
76
 
 
77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, namePlayer2Label)
 
78
#: general.ui:111
 
79
msgid "Left player:"
 
80
msgstr "Jugador esquerre:"
 
81
 
24
82
#: ktron.cpp:75
25
83
msgid "Right Player / KSnake: Up"
26
84
msgstr "Jugador dret / KSnake: amunt"
101
159
msgid "Theme"
102
160
msgstr "Tema"
103
161
 
 
162
#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General)
 
163
#: ktron.kcfg:9
 
164
msgid "The graphical theme to be used."
 
165
msgstr "Tema gràfic que s'utilitzarà."
 
166
 
 
167
#. i18n: ectx: label, entry (AcceleratorBlocked), group (Game)
 
168
#: ktron.kcfg:15
 
169
msgid "Whether to disable acceleration."
 
170
msgstr "Si s'ha de deshabilitar l'acceleració."
 
171
 
 
172
#. i18n: ectx: label, entry (NamePlayer1), group (Game)
 
173
#: ktron.kcfg:19
 
174
msgid "The name of player 1."
 
175
msgstr "El nom del jugador 1."
 
176
 
 
177
#. i18n: ectx: label, entry (NamePlayer2), group (Game)
 
178
#: ktron.kcfg:22
 
179
msgid "The name of player 2."
 
180
msgstr "El nom del jugador 2."
 
181
 
 
182
#. i18n: ectx: label, entry, group (Game)
 
183
#: ktron.kcfg:25
 
184
msgid "Type of the game"
 
185
msgstr "Tipus de joc"
 
186
 
104
187
#: main.cpp:33
105
188
msgid "A race in hyperspace"
106
189
msgstr "Una carrera a l'hiperespai"
158
241
msgid "Player %1"
159
242
msgstr "Jugador %1"
160
243
 
161
 
#: rc.cpp:1
162
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
163
 
msgid "Your names"
164
 
msgstr "Manuel Tortosa"
165
 
 
166
 
#: rc.cpp:2
167
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
168
 
msgid "Your emails"
169
 
msgstr "manutortosa@gmail.com"
170
 
 
171
 
#. i18n: file: general.ui:35
172
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gameTypeGroup)
173
 
#: rc.cpp:5
174
 
msgid "Game Type"
175
 
msgstr "Tipus de joc"
176
 
 
177
 
#. i18n: file: general.ui:42
178
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_GameType)
179
 
#: rc.cpp:8
180
 
msgid "KSnakeDuel: Player vs Computer"
181
 
msgstr "KSnakeDuel: Jugador contra ordinador"
182
 
 
183
 
#. i18n: file: general.ui:47
184
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_GameType)
185
 
#: rc.cpp:11
186
 
msgid "KSnakeDuel: Player vs Player"
187
 
msgstr "KSnakeDuel: jugador contra jugador"
188
 
 
189
 
#. i18n: file: general.ui:52
190
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_GameType)
191
 
#: rc.cpp:14
192
 
msgid "KSnake: Single player"
193
 
msgstr "KSnake: un sol jugador"
194
 
 
195
 
#. i18n: file: general.ui:60
196
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gameTypeLabel)
197
 
#: rc.cpp:17
198
 
msgid "Game type:"
199
 
msgstr "Tipus de joc:"
200
 
 
201
 
#. i18n: file: general.ui:73
202
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, behaviorGroup)
203
 
#: rc.cpp:20
204
 
msgid "Behavior"
205
 
msgstr "Comportament"
206
 
 
207
 
#. i18n: file: general.ui:79
208
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AcceleratorBlocked)
209
 
#: rc.cpp:23
210
 
msgid "&Disable acceleration"
211
 
msgstr "&Deshabilita l'acceleració."
212
 
 
213
 
#. i18n: file: general.ui:89
214
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, playerNamesGroup)
215
 
#: rc.cpp:26
216
 
msgid "Player Names"
217
 
msgstr "Noms dels jugadors"
218
 
 
219
 
#. i18n: file: general.ui:101
220
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, namePlayer1Label)
221
 
#: rc.cpp:29
222
 
msgid "Right player / KSnake:"
223
 
msgstr "Jugador dret / KSnake:"
224
 
 
225
 
#. i18n: file: general.ui:111
226
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, namePlayer2Label)
227
 
#: rc.cpp:32
228
 
msgid "Left player:"
229
 
msgstr "Jugador esquerre:"
230
 
 
231
 
#. i18n: file: ktron.kcfg:9
232
 
#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General)
233
 
#: rc.cpp:35
234
 
msgid "The graphical theme to be used."
235
 
msgstr "Tema gràfic que s'utilitzarà."
236
 
 
237
 
#. i18n: file: ktron.kcfg:15
238
 
#. i18n: ectx: label, entry (AcceleratorBlocked), group (Game)
239
 
#: rc.cpp:38
240
 
msgid "Whether to disable acceleration."
241
 
msgstr "Si s'ha de deshabilitar l'acceleració."
242
 
 
243
 
#. i18n: file: ktron.kcfg:19
244
 
#. i18n: ectx: label, entry (NamePlayer1), group (Game)
245
 
#: rc.cpp:41
246
 
msgid "The name of player 1."
247
 
msgstr "El nom del jugador 1."
248
 
 
249
 
#. i18n: file: ktron.kcfg:22
250
 
#. i18n: ectx: label, entry (NamePlayer2), group (Game)
251
 
#: rc.cpp:44
252
 
msgid "The name of player 2."
253
 
msgstr "El nom del jugador 2."
254
 
 
255
 
#. i18n: file: ktron.kcfg:25
256
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Game)
257
 
#: rc.cpp:47
258
 
msgid "Type of the game"
259
 
msgstr "Tipus de joc"
260
 
 
261
244
#: tron.cpp:359
262
245
#, kde-format
263
246
msgid "%1 has won versus %2 with %4 versus %3 point!"
265
248
msgstr[0] "%1 ha guanyat contra %2 amb %4 contra %3 punt!"
266
249
msgstr[1] "%1 ha guanyat contra %2 amb %4 contra %3 punts!"
267
250
 
 
251
#: tron.cpp:370
 
252
#, kde-format
 
253
msgctxt "%2 = 'x points' [player %1], %4 = 'x points' [player %3]"
 
254
msgid "%1 (%2) versus %3 (%4)"
 
255
msgstr "%1 (%2) contra %3 (%4)"
 
256
 
268
257
#: tron.cpp:371 tron.cpp:372
269
258
#, kde-format
270
259
msgid "%1 point"
272
261
msgstr[0] "%1 punt"
273
262
msgstr[1] "%1 punts"
274
263
 
275
 
#: tron.cpp:370
276
 
#, kde-format
277
 
msgctxt "%2 = 'x points' [player %1], %4 = 'x points' [player %3]"
278
 
msgid "%1 (%2) versus %3 (%4)"
279
 
msgstr "%1 (%2) contra %3 (%4)"
280
 
 
281
264
#: tron.cpp:380
282
265
#, kde-format
283
266
msgid "KSnake game ended with 1 point"