~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-ca/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeplasma-addons/plasma_wallpaper_mandelbrot.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mfrom: (1.12.16)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-gjp3etosqgc5nint
Tags: 4:4.9.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_mandelbrot\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:31+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:42+0200\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2010-11-07 12:16+0100\n"
14
14
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
21
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22
22
"X-Accelerator-Marker: &\n"
23
23
 
24
 
#: mandelbrot.cpp:37
25
 
msgid "Export Mandelbrot image..."
26
 
msgstr "Exporta imatge de Mandelbrot..."
27
 
 
28
 
#: mandelbrot.cpp:38
29
 
msgid "Export Mandelbrot parameters..."
30
 
msgstr "Exporta paràmetres de Mandelbrot..."
31
 
 
32
 
#: mandelbrot.cpp:39
33
 
msgid "Import Mandelbrot parameters..."
34
 
msgstr "Importa paràmetres de Mandelbrot..."
35
 
 
36
 
#: mandelbrot.cpp:503
37
 
msgid "PNG images"
38
 
msgstr "Imatges PNG"
39
 
 
40
 
#: mandelbrot.cpp:520 mandelbrot.cpp:535
41
 
msgid "Text files"
42
 
msgstr "Fitxers de text"
43
 
 
44
 
#. i18n: file: config.ui:14
45
24
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Config)
46
 
#: rc.cpp:3
 
25
#: config.ui:14
47
26
msgid "Color"
48
27
msgstr "Color"
49
28
 
50
 
#. i18n: file: config.ui:20
51
29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
52
 
#: rc.cpp:6
 
30
#: config.ui:20
53
31
msgid "&Inside color:"
54
32
msgstr "Color &interior:"
55
33
 
56
 
#. i18n: file: config.ui:68
57
34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
58
 
#: rc.cpp:9
 
35
#: config.ui:68
59
36
msgid "&Frontier color:"
60
37
msgstr "Color de &frontera:"
61
38
 
62
 
#. i18n: file: config.ui:116
63
39
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
64
 
#: rc.cpp:12
 
40
#: config.ui:116
65
41
msgid "&Outside color:"
66
42
msgstr "Color &exterior:"
67
43
 
68
 
#. i18n: file: config.ui:164
69
44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
70
 
#: rc.cpp:15
 
45
#: config.ui:164
71
46
msgid "&Quality:"
72
47
msgstr "&Qualitat:"
73
48
 
74
 
#. i18n: file: config.ui:180
75
49
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_quality)
76
 
#: rc.cpp:18
 
50
#: config.ui:180
77
51
msgid "Low"
78
52
msgstr "Baixa"
79
53
 
80
 
#. i18n: file: config.ui:185
81
54
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_quality)
82
 
#: rc.cpp:21
 
55
#: config.ui:185
83
56
msgid "Medium"
84
57
msgstr "Mitja"
85
58
 
86
 
#. i18n: file: config.ui:190
87
59
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_quality)
88
 
#: rc.cpp:24
 
60
#: config.ui:190
89
61
msgid "High"
90
62
msgstr "Alta"
91
63
 
92
 
#. i18n: file: config.ui:195
93
64
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_quality)
94
 
#: rc.cpp:27
 
65
#: config.ui:195
95
66
msgid "Very high (4x sampling)"
96
67
msgstr "Molt alta (mostratge 4x)"
97
68
 
98
 
#. i18n: file: config.ui:200
99
69
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_quality)
100
 
#: rc.cpp:30
 
70
#: config.ui:200
101
71
msgid "Highest (16x sampling)"
102
72
msgstr "Màxima (mostratge 16x)"
103
73
 
104
 
#. i18n: file: config.ui:223
105
74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
106
 
#: rc.cpp:33
 
75
#: config.ui:223
107
76
msgid "&Lock view:"
108
77
msgstr "&Bloqueja la vista:"
109
78
 
110
 
#. i18n: file: config.ui:271
111
79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
112
 
#: rc.cpp:36
 
80
#: config.ui:271
113
81
msgid ""
114
82
"Use the mouse to navigate through the Mandelbrot set. Note: certain "
115
83
"activities, such as Folder View, do not allow that."
116
84
msgstr ""
117
85
"Utilitzeu el ratolí per navegar pel conjunt de Mandelbrot. Nota: certes "
118
86
"activitats, com la vista de carpeta, no ho permeten."
 
87
 
 
88
#: mandelbrot.cpp:37
 
89
msgid "Export Mandelbrot image..."
 
90
msgstr "Exporta imatge de Mandelbrot..."
 
91
 
 
92
#: mandelbrot.cpp:38
 
93
msgid "Export Mandelbrot parameters..."
 
94
msgstr "Exporta paràmetres de Mandelbrot..."
 
95
 
 
96
#: mandelbrot.cpp:39
 
97
msgid "Import Mandelbrot parameters..."
 
98
msgstr "Importa paràmetres de Mandelbrot..."
 
99
 
 
100
#: mandelbrot.cpp:503
 
101
msgid "PNG images"
 
102
msgstr "Imatges PNG"
 
103
 
 
104
#: mandelbrot.cpp:520 mandelbrot.cpp:535
 
105
msgid "Text files"
 
106
msgstr "Fitxers de text"