4
4
# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2002, 2003, 2004, 2005.
5
5
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
6
6
# Joan Maspons <joanmaspons@gmail.com>, 2009.
7
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>, 2012.
9
10
"Project-Id-Version: ark\n"
10
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2012-05-11 04:29+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2012-06-03 21:39+0200\n"
13
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
12
"POT-Creation-Date: 2012-08-26 13:18+0200\n"
13
"PO-Revision-Date: 2012-07-31 20:57+0200\n"
14
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>\n"
14
15
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
16
17
"MIME-Version: 1.0\n"
17
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
20
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
20
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
22
"X-Accelerator-Marker: &\n"
24
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
26
msgstr "Sebastià Pla,Albert Astals Cid,Josep Ma. Ferrer,Joan Maspons Ventura"
28
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
31
"sastia@redestb.es,astals11@terra.es,txemaq@gmail.com,joanmaspons@gmail.com"
33
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
36
msgstr "Barra d'eines principal"
23
38
#: app/batchextract.cpp:136 app/batchextract.cpp:192
24
39
msgid "Extracting file..."
25
40
msgstr "S'està extraient un fitxer..."
240
255
msgid "Compress to Archive"
241
256
msgstr "Comprimeix a un arxiu"
258
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupCompressFiles)
259
#: kerfuffle/adddialog.ui:28
260
msgid "Files/Folders to Compress"
261
msgstr "Fitxers/carpetes a comprimir"
263
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupExtraOptions)
264
#: kerfuffle/adddialog.ui:92
265
msgid "Extra Compression Options"
266
msgstr "Opcions de compressió extra"
268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
269
#: kerfuffle/adddialog.ui:99
271
"Easter egg for the developers:\n"
272
"This is where future versions will have extra compression options for the "
273
"various compression interfaces."
275
"Ou de pasqua pels desenvolupadors:\n"
276
"Això és a on les futures versions tindran opcions de compressió extra per a "
277
"vàries interfícies de compressió."
243
279
#: kerfuffle/addtoarchive.cpp:130
244
280
msgid "No input files were given."
245
281
msgstr "No s'ha donat cap fitxer d'entrada."
333
384
msgid "Please check your permissions to create it."
334
385
msgstr "Verifiqueu els vostres permisos per a crear-la."
387
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExtractionDialog)
388
#: kerfuffle/extractiondialog.ui:20
389
msgid "Extraction Dialog"
390
msgstr "Diàleg d'extracció"
392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, extractAllLabel)
393
#: kerfuffle/extractiondialog.ui:69
394
msgid "Extract All Files"
395
msgstr "Extreu tots els fitxers"
397
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, singleFolderGroup)
398
#: kerfuffle/extractiondialog.ui:78
399
msgid "&Extraction into subfolder:"
400
msgstr "&Extracció en una subcarpeta:"
402
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
403
#: kerfuffle/extractiondialog.ui:112
407
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openFolderCheckBox)
408
#: kerfuffle/extractiondialog.ui:131
409
msgid "Open &destination folder after extraction"
410
msgstr "Obre la carpeta de &destinació després de l'extracció"
412
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, closeAfterExtraction)
413
#: kerfuffle/extractiondialog.ui:138
414
msgid "Close &Ark after extraction"
415
msgstr "Tanca l'&Ark després de l'extracció"
417
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preservePaths)
418
#: kerfuffle/extractiondialog.ui:145
419
msgid "&Preserve paths when extracting"
420
msgstr "&Preserva els camins en fer l'extracció"
422
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoSubfolders)
423
#: kerfuffle/extractiondialog.ui:152
424
msgid "&Automatically create subfolders"
425
msgstr "Crea &automàticament les subcarpetes"
427
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, filesToExtractGroupBox)
428
#: kerfuffle/extractiondialog.ui:168
429
msgctxt "@title:group"
433
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, selectedFilesButton)
434
#: kerfuffle/extractiondialog.ui:186
435
msgid "&Selected files only"
436
msgstr "Només els fitxers &seleccionats"
438
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allFilesButton)
439
#: kerfuffle/extractiondialog.ui:202
441
msgstr "Tots els &fitxers"
336
443
#: kerfuffle/jobs.cpp:190
337
444
msgid "Loading archive..."
338
445
msgstr "S'està carregant l'arxiu..."
380
487
msgid "Incorrect password, please try again."
381
488
msgstr "Contrasenya incorrecta, torneu a provar-ho."
383
#: part/archivemodel.cpp:386
490
#: part/archivemodel.cpp:393
384
491
msgctxt "Name of a file inside an archive"
388
#: part/archivemodel.cpp:388
495
#: part/archivemodel.cpp:395
389
496
msgctxt "Uncompressed size of a file inside an archive"
393
#: part/archivemodel.cpp:390
500
#: part/archivemodel.cpp:397
394
501
msgctxt "Compressed size of a file inside an archive"
395
502
msgid "Compressed"
396
503
msgstr "Comprimit"
398
#: part/archivemodel.cpp:392
505
#: part/archivemodel.cpp:399
399
506
msgctxt "Compression rate of file"
403
#: part/archivemodel.cpp:394
510
#: part/archivemodel.cpp:401
404
511
msgctxt "File's owner username"
406
513
msgstr "Propietari"
408
#: part/archivemodel.cpp:396
515
#: part/archivemodel.cpp:403
409
516
msgctxt "File's group"
413
#: part/archivemodel.cpp:398
520
#: part/archivemodel.cpp:405
414
521
msgctxt "File permissions"
418
#: part/archivemodel.cpp:400
525
#: part/archivemodel.cpp:407
419
526
msgctxt "CRC hash code"
423
#: part/archivemodel.cpp:402
530
#: part/archivemodel.cpp:409
424
531
msgctxt "Compression method"
428
#: part/archivemodel.cpp:405
535
#: part/archivemodel.cpp:412
429
536
msgctxt "File version"
433
#: part/archivemodel.cpp:407
540
#: part/archivemodel.cpp:414
434
541
msgctxt "Timestamp"
438
#: part/archivemodel.cpp:409
545
#: part/archivemodel.cpp:416
439
546
msgctxt "File comment"
441
548
msgstr "Comentari"
443
#: part/archivemodel.cpp:411
550
#: part/archivemodel.cpp:418
444
551
msgctxt "Unnamed column"
555
#. i18n: ectx: Menu (file)
556
#: part/ark_part.rc:5
560
#. i18n: ectx: Menu (action)
561
#: part/ark_part.rc:9
565
#. i18n: ectx: Menu (settings)
566
#: part/ark_part.rc:17
568
msgstr "A&rranjament"
448
570
#: part/arkviewer.cpp:67
449
571
msgid "Closing preview"
450
572
msgstr "S'està tancant la vista prèvia"
527
649
msgid "<b>Password protected:</b> Yes<br/>"
528
650
msgstr "<b>Protegit per contrasenya:</b> Sí<br/>"
652
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InformationPanel)
653
#: part/infopanel.ui:20
654
msgid "Information Panel"
655
msgstr "Quadre d'informació"
657
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, additionalInfo)
658
#: part/infopanel.ui:58
659
msgid "Unknown file type"
660
msgstr "Tipus de fitxer desconegut"
662
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, metadataLabel)
663
#: part/infopanel.ui:75
664
msgid "Metadata Label"
665
msgstr "Etiqueta de metadades"
667
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, actionsLabel)
668
#: part/infopanel.ui:95
670
msgstr "Etiqueta d'accions"
672
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, JobTrackerWidget)
673
#: part/jobtracker.ui:13
675
msgstr "Seguidor de treball"
677
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
678
#: part/jobtracker.ui:43
679
msgid "<b>Job Description</b>"
680
msgstr "<b>Descripció del treball</b>"
682
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, informationLabel)
683
#: part/jobtracker.ui:62
684
msgid "Some Information about the job"
685
msgstr "Informació quant al treball"
531
688
msgctxt "@action:inmenu"
532
689
msgid "Show information panel"
533
690
msgstr "Mostra el quadre d'informació"
536
693
msgctxt "to preview a file inside an archive"
538
695
msgstr "&Vista prèvia"
541
698
msgid "Click to preview the selected file"
542
699
msgstr "Cliqueu per previsualitzar el fitxer seleccionat"
550
707
"Click to open an extraction dialog, where you can choose to extract either "
551
708
"all files or just the selected ones"
784
941
"Aquest arxiu conté entrades d'arxiu amb camins absoluts, que encara no estan "
785
942
"implementats a l'Ark."
787
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:345
788
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:523
944
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:347
945
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:525
789
946
msgid "The archive reader could not be initialized."
790
947
msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el lector d'arxius."
792
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:358
793
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:536
949
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:360
950
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:538
794
951
msgid "The source file could not be read."
795
952
msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer origen."
797
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:365
798
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:542
954
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:367
955
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:544
799
956
msgid "The archive writer could not be initialized."
800
957
msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'escriptor d'arxius."
802
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:399
803
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:431
804
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:576
959
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:401
960
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:433
961
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:578
855
1012
"Hi ha hagut un error en llegir <filename>%1</filename> durant l'extracció."
858
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
860
msgstr "Sebastià Pla,Albert Astals Cid,Josep Ma. Ferrer,Joan Maspons Ventura"
863
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
866
"sastia@redestb.es,astals11@terra.es,txemaq@gmail.com,joanmaspons@gmail.com"
868
#. i18n: file: app/arkui.rc:13
869
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
872
msgstr "Barra d'eines principal"
874
#. i18n: file: part/ark_part.rc:5
875
#. i18n: ectx: Menu (file)
880
#. i18n: file: part/ark_part.rc:9
881
#. i18n: ectx: Menu (action)
886
#. i18n: file: part/ark_part.rc:17
887
#. i18n: ectx: Menu (settings)
890
msgstr "A&rranjament"
892
#. i18n: file: kerfuffle/adddialog.ui:28
893
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupCompressFiles)
895
msgid "Files/Folders to Compress"
896
msgstr "Fitxers/carpetes a comprimir"
898
#. i18n: file: kerfuffle/adddialog.ui:92
899
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupExtraOptions)
901
msgid "Extra Compression Options"
902
msgstr "Opcions de compressió extra"
904
#. i18n: file: kerfuffle/adddialog.ui:99
905
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
908
"Easter egg for the developers:\n"
909
"This is where future versions will have extra compression options for the "
910
"various compression interfaces."
912
"Ou de pasqua pels desenvolupadors:\n"
913
"Això és a on les futures versions tindran opcions de compressió extra per a "
914
"vàries interfícies de compressió."
916
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:20
917
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExtractionDialog)
919
msgid "Extraction Dialog"
920
msgstr "Diàleg d'extracció"
922
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:69
923
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, extractAllLabel)
925
msgid "Extract All Files"
926
msgstr "Extreu tots els fitxers"
928
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:78
929
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, singleFolderGroup)
931
msgid "&Extraction into subfolder:"
932
msgstr "&Extracció en una subcarpeta:"
934
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:112
935
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
940
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:131
941
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openFolderCheckBox)
943
msgid "Open &destination folder after extraction"
944
msgstr "Obre la carpeta de &destí després de l'extracció"
946
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:138
947
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, closeAfterExtraction)
949
msgid "Close &Ark after extraction"
950
msgstr "Tanca l'&Ark després de l'extracció"
952
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:145
953
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preservePaths)
955
msgid "&Preserve paths when extracting"
956
msgstr "&Preserva els camins en fer l'extracció"
958
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:152
959
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoSubfolders)
961
msgid "&Automatically create subfolders"
962
msgstr "Crea &automàticament les subcarpetes"
964
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:168
965
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, filesToExtractGroupBox)
967
msgctxt "@title:group"
971
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:186
972
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, selectedFilesButton)
974
msgid "&Selected files only"
975
msgstr "Només els fitxers &seleccionats"
977
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:202
978
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allFilesButton)
981
msgstr "Tots els &fitxers"
983
#. i18n: file: part/infopanel.ui:20
984
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InformationPanel)
986
msgid "Information Panel"
987
msgstr "Quadre d'informació"
989
#. i18n: file: part/infopanel.ui:58
990
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, additionalInfo)
992
msgid "Unknown file type"
993
msgstr "Tipus de fitxer desconegut"
995
#. i18n: file: part/infopanel.ui:75
996
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, metadataLabel)
998
msgid "Metadata Label"
999
msgstr "Etiqueta de metadades"
1001
#. i18n: file: part/infopanel.ui:95
1002
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, actionsLabel)
1004
msgid "ActionsLabel"
1005
msgstr "Etiqueta d'accions"
1007
#. i18n: file: part/jobtracker.ui:13
1008
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, JobTrackerWidget)
1011
msgstr "Seguidor de treball"
1013
#. i18n: file: part/jobtracker.ui:43
1014
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
1016
msgid "<b>Job Description</b>"
1017
msgstr "<b>Descripció del treball</b>"
1019
#. i18n: file: part/jobtracker.ui:62
1020
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, informationLabel)
1022
msgid "Some Information about the job"
1023
msgstr "Informació quant al treball"
1025
#. i18n: file: kerfuffle/ark.kcfg:9
1026
#. i18n: ectx: label, entry (openDestinationFolderAfterExtraction), group (Extraction)
1028
msgid "Open destination folder after extraction"
1029
msgstr "Obre la carpeta de destí després de l'extracció"
1031
#. i18n: file: kerfuffle/ark.kcfg:13
1032
#. i18n: ectx: label, entry (closeAfterExtraction), group (Extraction)
1034
msgid "Close Ark after extraction"
1035
msgstr "Tanca l'Ark després de l'extracció"
1037
#. i18n: file: kerfuffle/ark.kcfg:17
1038
#. i18n: ectx: label, entry (preservePaths), group (Extraction)
1040
msgid "Preserve paths when extracting"
1041
msgstr "Preserva els camins en fer l'extracció"
1043
1014
#~ msgctxt "@info"
1045
1016
#~ "Found program <filename>%1</filename>, but failed to initialize the "