~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-hr/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/klipper.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-9xjm5qjq45lrnccj
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: klipper 0\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2010-10-28 06:07+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2011-05-12 04:11+0200\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2011-02-15 16:10+0100\n"
14
14
"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
15
15
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
125
125
msgid "Command Description"
126
126
msgstr "Opis naredbe"
127
127
 
128
 
#: klipper.cpp:160
 
128
#: klipper.cpp:162
129
129
msgid "Enable Clipboard &Actions"
130
130
msgstr "Omogući odlagališne r&adnje"
131
131
 
132
 
#: klipper.cpp:164
 
132
#: klipper.cpp:166
133
133
msgid "C&lear Clipboard History"
134
134
msgstr "&Očisti povijest odlagališta"
135
135
 
136
 
#: klipper.cpp:169
 
136
#: klipper.cpp:171
137
137
msgid "&Configure Klipper..."
138
138
msgstr "&Podešavanje Klippera …"
139
139
 
140
 
#: klipper.cpp:174
 
140
#: klipper.cpp:176
141
141
msgid "&Quit"
142
142
msgstr "&Izlaz"
143
143
 
144
 
#: klipper.cpp:201
 
144
#: klipper.cpp:203
145
145
msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard"
146
146
msgstr "Ručno prizovi radnju na trenutnom odlagalištu"
147
147
 
148
 
#: klipper.cpp:208
 
148
#: klipper.cpp:210
149
149
msgid "&Edit Contents..."
150
150
msgstr "&Uredi sadržaj …"
151
151
 
152
 
#: klipper.cpp:215
 
152
#: klipper.cpp:217
153
153
msgid "&Show Barcode..."
154
154
msgstr "&Prikaži barkod…"
155
155
 
156
 
#: klipper.cpp:221
 
156
#: klipper.cpp:223
157
157
msgid "Next History Item"
158
158
msgstr "Sljedeća stavka u povijesti"
159
159
 
160
 
#: klipper.cpp:225
 
160
#: klipper.cpp:227
161
161
msgid "Previous History Item"
162
162
msgstr "Prethodna stavka u povijesti"
163
163
 
164
 
#: klipper.cpp:230
 
164
#: klipper.cpp:232
165
165
msgid "Enable Clipboard Actions"
166
166
msgstr "Omogući radnje odlagališta"
167
167
 
168
 
#: klipper.cpp:529
 
168
#: klipper.cpp:533
169
169
msgid ""
170
170
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
171
171
"selecting 'Enable Actions'"
173
173
"Kasnije možete omogućiti URL radnje desnim klikom na Klipperovu ikonu i "
174
174
"odabiranjem 'Omogući radnje'"
175
175
 
176
 
#: klipper.cpp:557
 
176
#: klipper.cpp:561
177
177
msgid "Should Klipper start automatically when you login?"
178
178
msgstr "Treba li se Klipper sam pokrenuti prilikom prijave?"
179
179
 
180
 
#: klipper.cpp:558
 
180
#: klipper.cpp:562
181
181
msgid "Automatically Start Klipper?"
182
182
msgstr "Automatski pokreći Klipper?"
183
183
 
184
 
#: klipper.cpp:558
 
184
#: klipper.cpp:562
185
185
msgid "Start"
186
186
msgstr "Pokreći"
187
187
 
188
 
#: klipper.cpp:559
 
188
#: klipper.cpp:563
189
189
msgid "Do Not Start"
190
190
msgstr "Ne pokreći"
191
191
 
192
 
#: klipper.cpp:1040
 
192
#: klipper.cpp:1044
193
193
msgid "KDE cut & paste history utility"
194
194
msgstr "KDE-ov pomoćni program za povijest izrezivanja i umetanja"
195
195
 
196
 
#: klipper.cpp:1044 tray.cpp:39
 
196
#: klipper.cpp:1048 tray.cpp:39
197
197
msgid "Klipper"
198
198
msgstr "Klipper"
199
199
 
200
 
#: klipper.cpp:1046
201
 
msgid ""
202
 
"(c) 1998, Andrew Stanley-Jones\n"
203
 
"1998-2002, Carsten Pfeiffer\n"
204
 
"2001, Patrick Dubroy"
205
 
msgstr ""
206
 
"(c) 1998, Andrew Stanley-Jones\n"
207
 
"1998-2002, Carsten Pfeiffer\n"
208
 
"2001, Patrick Dubroy"
209
 
 
210
200
#: klipper.cpp:1050
 
201
msgid ""
 
202
"(c) 1998, Andrew Stanley-Jones\n"
 
203
"1998-2002, Carsten Pfeiffer\n"
 
204
"2001, Patrick Dubroy"
 
205
msgstr ""
 
206
"(c) 1998, Andrew Stanley-Jones\n"
 
207
"1998-2002, Carsten Pfeiffer\n"
 
208
"2001, Patrick Dubroy"
 
209
 
 
210
#: klipper.cpp:1054
211
211
msgid "Carsten Pfeiffer"
212
212
msgstr "Carsten Pfeiffer"
213
213
 
214
 
#: klipper.cpp:1051
 
214
#: klipper.cpp:1055
215
215
msgid "Author"
216
216
msgstr "Autor"
217
217
 
218
 
#: klipper.cpp:1054
 
218
#: klipper.cpp:1058
219
219
msgid "Andrew Stanley-Jones"
220
220
msgstr "Andrew Stanley-Jones"
221
221
 
222
 
#: klipper.cpp:1055
 
222
#: klipper.cpp:1059
223
223
msgid "Original Author"
224
224
msgstr "Izvorni autor"
225
225
 
226
 
#: klipper.cpp:1058
 
226
#: klipper.cpp:1062
227
227
msgid "Patrick Dubroy"
228
228
msgstr "Patrick Dubroy"
229
229
 
230
 
#: klipper.cpp:1059
 
230
#: klipper.cpp:1063
231
231
msgid "Contributor"
232
232
msgstr "Pridonositelj"
233
233
 
234
 
#: klipper.cpp:1062
 
234
#: klipper.cpp:1066
235
235
msgid "Luboš Luňák"
236
236
msgstr "Luboš Luňák"
237
237
 
238
 
#: klipper.cpp:1063
 
238
#: klipper.cpp:1067
239
239
msgid "Bugfixes and optimizations"
240
240
msgstr "Ispravke grešaka i optimizacije"
241
241
 
242
 
#: klipper.cpp:1066
 
242
#: klipper.cpp:1070
243
243
msgid "Esben Mose Hansen"
244
244
msgstr "Esben Mose Hansen"
245
245
 
246
 
#: klipper.cpp:1067
 
246
#: klipper.cpp:1071
247
247
msgid "Maintainer"
248
248
msgstr "Održavatelj"
249
249
 
250
 
#: klipper.cpp:1102
 
250
#: klipper.cpp:1106
251
251
msgid "Edit Contents"
252
252
msgstr "Izmjeni sadržaj"
253
253
 
254
 
#: klipper.cpp:1134
 
254
#: klipper.cpp:1139
255
255
msgid "Mobile Barcode"
256
256
msgstr "Mobilni barkod"
257
257
 
258
 
#: klipper.cpp:1152
 
258
#: klipper.cpp:1167
259
259
msgid "Really delete entire clipboard history?"
260
260
msgstr "Zaista izbrisati cijelu povijest odlagališta?"
261
261
 
262
 
#: klipper.cpp:1153
 
262
#: klipper.cpp:1168
263
263
msgid "Delete clipboard history?"
264
264
msgstr "Izbrisati povijest odlagališta?"
265
265
 
266
 
#: klipper.cpp:1169 klipper.cpp:1175
 
266
#: klipper.cpp:1184 klipper.cpp:1190
267
267
msgid "Clipboard history"
268
268
msgstr "Povijest odlagališta"
269
269
 
270
 
#: klipper.cpp:1187
 
270
#: klipper.cpp:1202
271
271
msgid "up"
272
272
msgstr "gore"
273
273
 
274
 
#: klipper.cpp:1193
 
274
#: klipper.cpp:1208
275
275
msgid "current"
276
276
msgstr "trenutno"
277
277
 
278
 
#: klipper.cpp:1199
 
278
#: klipper.cpp:1214
279
279
msgid "down"
280
280
msgstr "dolje"
281
281
 
329
329
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableMagicMimeActions)
330
330
#. i18n: file: klipper.kcfg:84
331
331
#. i18n: ectx: label, entry (EnableMagicMimeActions), group (Actions)
332
 
#: rc.cpp:11 rc.cpp:160
 
332
#: rc.cpp:11 rc.cpp:159
333
333
msgid "Enable MIME-based actions"
334
334
msgstr "Omogući MIME-bazirane radnje"
335
335
 
536
536
 
537
537
#. i18n: file: klipper.kcfg:34
538
538
#. i18n: ectx: label, entry (SyncClipboards), group (General)
539
 
#: rc.cpp:118
 
539
#: rc.cpp:117
540
540
msgid "Synchronize clipboard and selection"
541
541
msgstr "Uskladi odlagalište i odabir"
542
542
 
543
543
#. i18n: file: klipper.kcfg:36
544
544
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SyncClipboards), group (General)
545
 
#: rc.cpp:121
 
545
#: rc.cpp:120
546
546
msgid ""
547
547
"<qt>When an area of the screen is selected with mouse or keyboard, this is "
548
548
"called \"the selection\". If this option is selected, the selection and the "
562
562
 
563
563
#. i18n: file: klipper.kcfg:39
564
564
#. i18n: ectx: label, entry (SelectionTextOnly), group (General)
565
 
#: rc.cpp:124
 
565
#: rc.cpp:123
566
566
msgid "Selection text only"
567
567
msgstr "Samo odabrani tekst"
568
568
 
569
569
#. i18n: file: klipper.kcfg:41
570
570
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectionTextOnly), group (General)
571
 
#: rc.cpp:127
 
571
#: rc.cpp:126
572
572
msgid ""
573
573
"<qt>When an area of the screen is selected with mouse or keyboard, this is "
574
574
"called \"the selection\". If this option is selected, only text selections "
580
580
 
581
581
#. i18n: file: klipper.kcfg:44
582
582
#. i18n: ectx: label, entry (UseGUIRegExpEditor), group (General)
583
 
#: rc.cpp:130
 
583
#: rc.cpp:129
584
584
msgid "Use graphical regexp editor"
585
585
msgstr "Koristi grafički uređivač regularnih izraza"
586
586
 
587
587
#. i18n: file: klipper.kcfg:48
588
588
#. i18n: ectx: label, entry (URLGrabberEnabled), group (General)
589
 
#: rc.cpp:133
 
589
#: rc.cpp:132
590
590
msgid "URL grabber enabled"
591
591
msgstr "Omogućen je hvatač URL-ova"
592
592
 
593
593
#. i18n: file: klipper.kcfg:53
594
594
#. i18n: ectx: label, entry (NoActionsForWM_CLASS), group (General)
595
 
#: rc.cpp:136
 
595
#: rc.cpp:135
596
596
msgid "No actions for WM_CLASS"
597
597
msgstr "Nema radnji za WM_CLASS"
598
598
 
599
599
#. i18n: file: klipper.kcfg:56
600
600
#. i18n: ectx: label, entry (TimeoutForActionPopups), group (General)
601
 
#: rc.cpp:139
 
601
#: rc.cpp:138
602
602
msgid "Timeout for action popups (seconds)"
603
603
msgstr "Vremensko ograničenje za skočni izbornik radnje (sekunde)"
604
604
 
605
605
#. i18n: file: klipper.kcfg:60
606
606
#. i18n: ectx: tooltip, entry (TimeoutForActionPopups), group (General)
607
 
#: rc.cpp:142
 
607
#: rc.cpp:141
608
608
msgid "A value of 0 disables the timeout"
609
609
msgstr "Vrijednost 0 onemogućava istjek vremenena"
610
610
 
611
611
#. i18n: file: klipper.kcfg:63
612
612
#. i18n: ectx: label, entry (MaxClipItems), group (General)
613
 
#: rc.cpp:145
 
613
#: rc.cpp:144
614
614
msgid "Clipboard history size"
615
615
msgstr "Veličina povijesti odlagališta:"
616
616
 
617
617
#. i18n: file: klipper.kcfg:69
618
618
#. i18n: ectx: label, entry (ActionList), group (General)
619
 
#: rc.cpp:148
 
619
#: rc.cpp:147
620
620
msgid "Dummy entry for indicating changes in an action's tree widget"
621
621
msgstr "Lažni unos za označavanje promjena u widgetu sa stablom radnji"
622
622
 
623
623
#. i18n: file: klipper.kcfg:75
624
624
#. i18n: ectx: label, entry (StripWhiteSpace), group (Actions)
625
 
#: rc.cpp:151
 
625
#: rc.cpp:150
626
626
msgid "Strip whitespace when executing an action"
627
627
msgstr "Ukloni praznine kad se izvršava radnja"
628
628
 
629
629
#. i18n: file: klipper.kcfg:77
630
630
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StripWhiteSpace), group (Actions)
631
 
#: rc.cpp:154
 
631
#: rc.cpp:153
632
632
msgid ""
633
633
"Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if "
634
634
"loaded as URL in a browser would cause an error. Enabling this option "
642
642
 
643
643
#. i18n: file: klipper.kcfg:80
644
644
#. i18n: ectx: label, entry (ReplayActionInHistory), group (Actions)
645
 
#: rc.cpp:157
 
645
#: rc.cpp:156
646
646
msgid "Replay action in history"
647
647
msgstr "Ponovo izvedi radnju u povijesti"
648
648