~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-hr/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegraphics/okular_ooo.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-9xjm5qjq45lrnccj
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: \n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:54+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-06-02 04:09+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-04-16 11:36+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
22
22
"X-Accelerator-Marker: &\n"
23
23
"X-Text-Markup: kde4\n"
24
24
 
 
25
#: document.cpp:29
 
26
msgid "Document is not a valid ZIP archive"
 
27
msgstr "Dokument nije valjana arhiva tipa ZIP"
 
28
 
 
29
#: document.cpp:35
 
30
msgid "Invalid document structure (main directory is missing)"
 
31
msgstr "Nevaljana struktura dokumenta (nedostaje glavni direktorij)"
 
32
 
 
33
#: document.cpp:41
 
34
msgid "Invalid document structure (META-INF directory is missing)"
 
35
msgstr "Nevaljana struktura dokumenta (nedostaje direktorij META-INF)"
 
36
 
 
37
#: document.cpp:46
 
38
msgid "Invalid document structure (META-INF/manifest.xml is missing)"
 
39
msgstr "Nevaljana struktura dokumenta (nedostaje META-INF/manifest.xml)"
 
40
 
 
41
#: document.cpp:57
 
42
msgid "Invalid document structure (content.xml is missing)"
 
43
msgstr "Nevaljana struktura dokumenta (nedostaje content.xml)"
 
44
 
 
45
#: document.cpp:69
 
46
msgid "Invalid document structure (styles.xml is missing)"
 
47
msgstr "Nevaljana struktura dokumenta (nedostaje styles.xml)"
 
48
 
 
49
#: document.cpp:81
 
50
msgid "Invalid document structure (meta.xml is missing)"
 
51
msgstr "Nevaljana struktura dokumenta (nedostaje meta.xml)"
 
52
 
25
53
#: generator_ooo.cpp:22
26
54
msgid "OpenOffice Document Backend"
27
55
msgstr "Podrška za dokumente za OpenOffice"
86
114
"Ovaj je dokument kriptiran, no u Okularu nije ugrađena podrška za "
87
115
"kriptiranje. Ovaj dokument vjerojatno nećete moći otvoriti."
88
116
 
89
 
#: converter.cpp:97
90
 
#, kde-format
91
 
msgid "Invalid XML document: %1"
92
 
msgstr "Nevaljani dokument tipa XML: %1"
93
 
 
94
 
#: converter.cpp:110
95
 
msgid "Unable to read style information"
96
 
msgstr "Neuspjelo čitanje informacija o stilu"
97
 
 
98
 
#: converter.cpp:157
99
 
msgid "Unable to convert document content"
100
 
msgstr "Neuspjelo pretvaranje sadržaja dokumenta"
101
 
 
102
117
#: styleparser.cpp:130
103
118
msgid "Producer"
104
119
msgstr "Producent"
119
134
msgid "Modified"
120
135
msgstr "Mijenjano"
121
136
 
122
 
#: document.cpp:29
123
 
msgid "Document is not a valid ZIP archive"
124
 
msgstr "Dokument nije valjana arhiva tipa ZIP"
125
 
 
126
 
#: document.cpp:35
127
 
msgid "Invalid document structure (main directory is missing)"
128
 
msgstr "Nevaljana struktura dokumenta (nedostaje glavni direktorij)"
129
 
 
130
 
#: document.cpp:41
131
 
msgid "Invalid document structure (META-INF directory is missing)"
132
 
msgstr "Nevaljana struktura dokumenta (nedostaje direktorij META-INF)"
133
 
 
134
 
#: document.cpp:46
135
 
msgid "Invalid document structure (META-INF/manifest.xml is missing)"
136
 
msgstr "Nevaljana struktura dokumenta (nedostaje META-INF/manifest.xml)"
137
 
 
138
 
#: document.cpp:57
139
 
msgid "Invalid document structure (content.xml is missing)"
140
 
msgstr "Nevaljana struktura dokumenta (nedostaje content.xml)"
141
 
 
142
 
#: document.cpp:69
143
 
msgid "Invalid document structure (styles.xml is missing)"
144
 
msgstr "Nevaljana struktura dokumenta (nedostaje styles.xml)"
145
 
 
146
 
#: document.cpp:81
147
 
msgid "Invalid document structure (meta.xml is missing)"
148
 
msgstr "Nevaljana struktura dokumenta (nedostaje meta.xml)"
 
137
#: converter.cpp:97
 
138
#, kde-format
 
139
msgid "Invalid XML document: %1"
 
140
msgstr "Nevaljani dokument tipa XML: %1"
 
141
 
 
142
#: converter.cpp:110
 
143
msgid "Unable to read style information"
 
144
msgstr "Neuspjelo čitanje informacija o stilu"
 
145
 
 
146
#: converter.cpp:157
 
147
msgid "Unable to convert document content"
 
148
msgstr "Neuspjelo pretvaranje sadržaja dokumenta"
149
149
 
150
150
#: rc.cpp:1
151
151
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"