~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-hr/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/plasma_applet_folderview.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-9xjm5qjq45lrnccj
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: plasma_applet_folderview\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-02-02 12:17+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-06-03 03:56+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2010-07-22 18:42+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
14
14
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
23
23
"X-Accelerator-Marker: &\n"
24
24
"X-Text-Markup: kde4\n"
25
25
 
26
 
#: folderview.cpp:618
 
26
#: folderview.cpp:616
 
27
#, fuzzy
 
28
#| msgctxt "Music"
 
29
#| msgid "Title:"
 
30
msgid "Title"
 
31
msgstr "Naslov:"
 
32
 
 
33
#: folderview.cpp:618 folderview.cpp:620 folderview.cpp:2030
 
34
#: folderview.cpp:2032
 
35
msgid "None"
 
36
msgstr ""
 
37
 
 
38
#: folderview.cpp:618 folderview.cpp:621 folderview.cpp:2034
 
39
msgid "Default"
 
40
msgstr ""
 
41
 
 
42
#: folderview.cpp:618 folderview.cpp:622 folderview.cpp:2037
 
43
msgid "Full path"
 
44
msgstr ""
 
45
 
 
46
#: folderview.cpp:635
27
47
msgctxt "Sort Icons"
28
48
msgid "Unsorted"
29
49
msgstr "Nesortirano"
30
50
 
31
 
#: folderview.cpp:625
 
51
#: folderview.cpp:642
32
52
msgid "Top to Bottom, Left to Right"
33
53
msgstr "Od vrha prema dnu, s lijeva na desno"
34
54
 
35
 
#: folderview.cpp:626
 
55
#: folderview.cpp:643
36
56
msgid "Top to Bottom, Right to Left"
37
57
msgstr "Od vrha prema dnu, s desna na lijevo"
38
58
 
39
 
#: folderview.cpp:627
 
59
#: folderview.cpp:644
40
60
msgid "Left to Right, Top to Bottom"
41
61
msgstr "S lijeva na desno, od vrha prema dnu"
42
62
 
43
 
#: folderview.cpp:628
 
63
#: folderview.cpp:645
44
64
msgid "Right to Left, Top to Bottom"
45
65
msgstr "S desna na lijevo, od vrha prema dnu"
46
66
 
47
 
#: folderview.cpp:661
 
67
#: folderview.cpp:678
48
68
msgctxt ""
49
69
"Title of the page that lets the user choose which location should the "
50
70
"folderview show"
51
71
msgid "Location"
52
72
msgstr "Mjesto"
53
73
 
54
 
#: folderview.cpp:662
 
74
#: folderview.cpp:679
55
75
msgctxt ""
56
76
"Title of the page that lets the user choose how the folderview should be "
57
77
"shown"
58
78
msgid "Display"
59
79
msgstr "Prikaz"
60
80
 
61
 
#: folderview.cpp:663
 
81
#: folderview.cpp:680
62
82
msgctxt ""
63
83
"Title of the page that lets the user choose how to filter the folderview "
64
84
"contents"
65
85
msgid "Filter"
66
86
msgstr "Filtar"
67
87
 
68
 
#: folderview.cpp:1176
 
88
#: folderview.cpp:1190
69
89
msgid "&Paste"
70
90
msgstr "&Zalijepi"
71
91
 
72
 
#: folderview.cpp:1354
 
92
#: folderview.cpp:1374
73
93
msgid "Desktop Folder"
74
94
msgstr "Direktorij radne površine"
75
95
 
76
 
#: folderview.cpp:1422
 
96
#: folderview.cpp:1463
77
97
msgid "&Reload"
78
98
msgstr "&Osvježi"
79
99
 
80
 
#: folderview.cpp:1425
 
100
#: folderview.cpp:1466
81
101
msgid "&Refresh Desktop"
82
102
msgstr "Osvježi radnu površinu"
83
103
 
84
 
#: folderview.cpp:1425
 
104
#: folderview.cpp:1466
85
105
msgid "&Refresh View"
86
106
msgstr "Osvježi pogled"
87
107
 
88
 
#: folderview.cpp:1433 popupview.cpp:258
 
108
#: folderview.cpp:1474 popupview.cpp:258
89
109
msgid "&Rename"
90
110
msgstr "&Preimenuj"
91
111
 
92
 
#: folderview.cpp:1438 popupview.cpp:262
 
112
#: folderview.cpp:1479 popupview.cpp:262
93
113
msgid "&Move to Trash"
94
114
msgstr "Pre&mjesti u smeće"
95
115
 
96
 
#: folderview.cpp:1444 popupview.cpp:267
 
116
#: folderview.cpp:1485 popupview.cpp:267
97
117
msgid "&Empty Trash Bin"
98
118
msgstr "Isprazni kantu za sm&eće"
99
119
 
100
 
#: folderview.cpp:1449 popupview.cpp:272
 
120
#: folderview.cpp:1490 popupview.cpp:272
101
121
msgid "&Delete"
102
122
msgstr "&Izbriši"
103
123
 
104
 
#: folderview.cpp:1468
 
124
#: folderview.cpp:1509
105
125
msgid "Align to Grid"
106
126
msgstr "Poravnaj po mreži"
107
127
 
108
 
#: folderview.cpp:1473
 
128
#: folderview.cpp:1514
109
129
msgctxt "Icons on the desktop"
110
130
msgid "Lock in Place"
111
131
msgstr "Zaključaj na Mjestu"
112
132
 
113
 
#: folderview.cpp:1480
 
133
#: folderview.cpp:1521
114
134
msgctxt "Sort icons"
115
135
msgid "By Name"
116
136
msgstr "Po nazivu"
117
137
 
118
 
#: folderview.cpp:1481
 
138
#: folderview.cpp:1522
119
139
msgctxt "Sort icons"
120
140
msgid "By Size"
121
141
msgstr "Po veličini"
122
142
 
123
 
#: folderview.cpp:1482
 
143
#: folderview.cpp:1523
124
144
msgctxt "Sort icons"
125
145
msgid "By Type"
126
146
msgstr "Po vrsti"
127
147
 
128
 
#: folderview.cpp:1483
 
148
#: folderview.cpp:1524
129
149
msgctxt "Sort icons"
130
150
msgid "By Date"
131
151
msgstr "Po datumu"
132
152
 
133
 
#: folderview.cpp:1497
 
153
#: folderview.cpp:1538
134
154
msgctxt "Sort icons"
135
155
msgid "Folders First"
136
156
msgstr "Prvo direktoriji"
137
157
 
138
 
#: folderview.cpp:1502
 
158
#: folderview.cpp:1543
139
159
msgid "Sort Icons"
140
160
msgstr "Sortiraj ikone"
141
161
 
142
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:104
 
162
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:80
143
163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
144
 
#: folderview.cpp:1516 rc.cpp:17
 
164
#: folderview.cpp:1557 rc.cpp:9
145
165
msgid "Icons"
146
166
msgstr "Ikone"
147
167
 
148
 
#: folderview.cpp:1925
 
168
#: folderview.cpp:1966
149
169
#, kde-format
150
170
msgctxt "Inserted as %1 in the message below."
151
171
msgid "1 folder"
154
174
msgstr[1] "%1 direktorija"
155
175
msgstr[2] "%1 direktorija"
156
176
 
157
 
#: folderview.cpp:1926
 
177
#: folderview.cpp:1967
158
178
#, kde-format
159
179
msgctxt "Inserted as %2 in the message below."
160
180
msgid "1 file"
163
183
msgstr[1] "%1 datoteke"
164
184
msgstr[2] "%1 datoteka"
165
185
 
166
 
#: folderview.cpp:1930 tooltipwidget.cpp:197
 
186
#: folderview.cpp:1971 tooltipwidget.cpp:197
167
187
#, kde-format
168
188
msgctxt "%1 and %2 are the messages translated above."
169
189
msgid "%1, %2."
170
190
msgstr "%1, %2."
171
191
 
172
 
#: folderview.cpp:1932
 
192
#: folderview.cpp:1973
173
193
#, kde-format
174
194
msgid "1 file."
175
195
msgid_plural "%1 files."
181
201
msgid "This folder is empty."
182
202
msgstr "Ova mapa je prazna."
183
203
 
184
 
#: iconview.cpp:2129
 
204
#: iconview.cpp:2130
185
205
msgid "Set as &Wallpaper"
186
206
msgstr "Postavi kao sliku pozadine"
187
207
 
197
217
msgid "Custom title:"
198
218
msgstr "Prilagođeni naslov:"
199
219
 
200
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:79
201
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, labelEdit)
202
 
#: rc.cpp:9
203
 
msgid ""
204
 
"This edit field contains the label which is shown at the top of the applet.\n"
205
 
"\n"
206
 
"By default it contains the name of the place being shown in the applet, but "
207
 
"if you prefer to have a custom label you can enter it here."
208
 
msgstr ""
209
 
"Ovo polje sadrži natpis koji se prikazuje na vrhu svakog programčića.\n"
210
 
"\n"
211
 
"Uobičajeno on sadrži ime mjesta koje programčić prikazuje, ali ako više "
212
 
"volite neki svoj natpis, onda ga možete ovdje unijeti."
213
 
 
214
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:82
215
 
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, labelEdit)
216
 
#: rc.cpp:14
217
 
msgid "Enter a customized title"
218
 
msgstr "Unesite prilagođeni naslov"
219
 
 
220
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:127
 
220
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:103
221
221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, flowLabel)
222
 
#: rc.cpp:20
 
222
#: rc.cpp:12
223
223
msgid "Arrangement:"
224
224
msgstr "Razmještaj:"
225
225
 
226
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:140
 
226
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:116
227
227
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, flowCombo)
228
 
#: rc.cpp:23
 
228
#: rc.cpp:15
229
229
msgid ""
230
230
"Use this control to choose if you want the icons to be arranged top to "
231
231
"bottom starting on the left side of the view, or arranged left to right "
235
235
"razmjeste odozgo prema dolje s lijeve strane pogleda ili s lijeva na desno s "
236
236
"početkom na vrhu?"
237
237
 
238
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:147
 
238
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:123
239
239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
240
 
#: rc.cpp:26
 
240
#: rc.cpp:18
241
241
msgid "Sorting:"
242
242
msgstr "Sortiranje:"
243
243
 
244
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:160
 
244
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:136
245
245
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, sortCombo)
246
 
#: rc.cpp:29
 
246
#: rc.cpp:21
247
247
msgid ""
248
248
"Use this control to choose the criteria by which the icons will be sorted in "
249
249
"the view."
251
251
"Koristite ovu kontrolu za odabir kriterija po kojem će se ikone sortirati u "
252
252
"prikazu."
253
253
 
254
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:180
 
254
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:156
255
255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
256
 
#: rc.cpp:32 tooltipwidget.cpp:145
 
256
#: rc.cpp:24 tooltipwidget.cpp:145
257
257
msgid "Size:"
258
258
msgstr "Veličina:"
259
259
 
260
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:195
 
260
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:171
261
261
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
262
 
#: rc.cpp:35
 
262
#: rc.cpp:27
263
263
msgid "Small"
264
264
msgstr "Malena"
265
265
 
266
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:205
 
266
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:181
267
267
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, sizeSlider)
268
 
#: rc.cpp:38
 
268
#: rc.cpp:30
269
269
msgid ""
270
270
"Use this slider to increase or decrease the size of the icons in the view."
271
271
msgstr "Koristite ovaj klizač za povećanje/smanjenje veličine ikona u pogledu."
272
272
 
273
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:227
 
273
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:203
274
274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
275
 
#: rc.cpp:41
 
275
#: rc.cpp:33
276
276
msgid "Large"
277
277
msgstr "Velika"
278
278
 
279
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:236
 
279
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:212
280
280
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
281
 
#: rc.cpp:44
 
281
#: rc.cpp:36
282
282
msgid "Previews:"
283
283
msgstr "Pregledi:"
284
284
 
285
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:248
 
285
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:224
286
286
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showPreviews)
287
 
#: rc.cpp:47
 
287
#: rc.cpp:39
288
288
msgid ""
289
289
"Check this option if you want to see previews of the file contents in the "
290
290
"icons."
292
292
"Uključite ovu opciju ako želite vidjeti pretpreglede sadržaja datoteka u "
293
293
"ikonama."
294
294
 
295
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:258
 
295
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:234
296
296
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, previewsAdvanced)
297
 
#: rc.cpp:50
 
297
#: rc.cpp:42
298
298
msgid ""
299
299
"Click this button to choose for which types of files previews will be shown."
300
300
msgstr ""
301
301
"Kliknite na ovaj gumb da biste odabrali koje za koje tipove datoteka će biti "
302
302
"prikazani pretpregledi."
303
303
 
304
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:261
 
304
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:237
305
305
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewsAdvanced)
306
 
#: rc.cpp:53
 
306
#: rc.cpp:45
307
307
msgid "More Preview Options..."
308
308
msgstr "Više opcija pregleda …"
309
309
 
310
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:283
 
310
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:259
311
311
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
312
 
#: rc.cpp:56
 
312
#: rc.cpp:48
313
313
msgid "Lock in place:"
314
314
msgstr "Zaključaj na mjestu:"
315
315
 
316
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:295
 
316
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:271
317
317
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, lockInPlace)
318
 
#: rc.cpp:59
 
318
#: rc.cpp:51
319
319
msgid ""
320
320
"Check this option if you do not want the icons to be moveable in the view.\n"
321
321
"\n"
327
327
"Ova opcija je korisna ako želite spriječiti nehotično pomicanje ikona dok "
328
328
"klikate po njima."
329
329
 
330
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:305
 
330
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:281
331
331
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
332
 
#: rc.cpp:64
 
332
#: rc.cpp:56
333
333
msgid "Align to grid:"
334
334
msgstr "Poravnaj po mreži:"
335
335
 
336
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:317
 
336
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:293
337
337
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, alignToGrid)
338
 
#: rc.cpp:67
 
338
#: rc.cpp:59
339
339
msgid ""
340
340
"Check this option if you want the icons to be arranged in a grid.\n"
341
341
"\n"
347
347
"Kad je ta opcija uključena, ikone automatski skoće u najbližu ćeliju mreže "
348
348
"dok ih pomičete po pogledu."
349
349
 
350
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:339
 
350
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:315
351
351
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
352
 
#: rc.cpp:72
 
352
#: rc.cpp:64
353
353
msgid "Icon Text"
354
354
msgstr "Tekst ikone"
355
355
 
356
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:346
 
356
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:322
357
357
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
358
 
#: rc.cpp:75
 
358
#: rc.cpp:67
359
359
msgid "Lines:"
360
360
msgstr "Redaka:"
361
361
 
362
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:365
 
362
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:341
363
363
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, numLinesEdit)
364
 
#: rc.cpp:78
 
364
#: rc.cpp:70
365
365
msgid ""
366
366
"Use this control to choose how many lines of text will be shown below the "
367
367
"icons."
369
369
"Koristite ovu kontrolu za odabir koliko linija teksta će se prikazati ispod "
370
370
"ikona."
371
371
 
372
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:368
 
372
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:344
373
373
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, numLinesEdit)
374
 
#: rc.cpp:81
 
374
#: rc.cpp:73
375
375
msgid "1 line"
376
376
msgstr "1 redak"
377
377
 
378
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:371
 
378
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:347
379
379
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, numLinesEdit)
380
 
#: rc.cpp:84
 
380
#: rc.cpp:76
381
381
msgid " lines"
382
382
msgstr " retka"
383
383
 
384
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:400
 
384
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:376
385
385
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
386
 
#: rc.cpp:87
 
386
#: rc.cpp:79
387
387
msgid "Color:"
388
388
msgstr "Boja:"
389
389
 
390
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:413
 
390
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:389
391
391
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, colorButton)
392
 
#: rc.cpp:90
 
392
#: rc.cpp:82
393
393
msgid ""
394
394
"Click this button to choose the color which is used for the text labels in "
395
395
"the view."
397
397
"Kliknite na ovaj gumb da biste odabrali boju koja će biti korištena za "
398
398
"natpise u pogledu."
399
399
 
400
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:423
 
400
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:399
401
401
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
402
 
#: rc.cpp:93
 
402
#: rc.cpp:85
403
403
msgid "Shadows:"
404
404
msgstr "Sjene:"
405
405
 
406
 
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:440
 
406
#. i18n: file: folderviewDisplayConfig.ui:416
407
407
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, drawShadows)
408
 
#: rc.cpp:96
 
408
#: rc.cpp:88
409
409
msgid ""
410
410
"<html><body><p>Check this option if you want the text labels to cast a "
411
411
"shadow on the background.</p>\n"
427
427
 
428
428
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:34
429
429
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, filterType)
430
 
#: rc.cpp:103
 
430
#: rc.cpp:95
431
431
msgid ""
432
432
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
433
433
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
464
464
 
465
465
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:41
466
466
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterType)
467
 
#: rc.cpp:111
 
467
#: rc.cpp:103
468
468
msgid "Show All Files"
469
469
msgstr "Prikaži sve datoteke"
470
470
 
471
471
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:46
472
472
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterType)
473
 
#: rc.cpp:114
 
473
#: rc.cpp:106
474
474
msgid "Show Files Matching"
475
475
msgstr "Prikaži datoteke koje se podudaraju s"
476
476
 
477
477
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:51
478
478
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterType)
479
 
#: rc.cpp:117
 
479
#: rc.cpp:109
480
480
msgid "Hide Files Matching"
481
481
msgstr "Sakrij datoteke koje se podudaraju s"
482
482
 
483
483
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:96
484
484
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAll)
485
 
#: rc.cpp:120
 
485
#: rc.cpp:112
486
486
msgid "Select All"
487
487
msgstr "Označi sve"
488
488
 
489
489
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:103
490
490
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAll)
491
 
#: rc.cpp:123
 
491
#: rc.cpp:115
492
492
msgid "Deselect All"
493
493
msgstr "Odznači sve"
494
494
 
495
495
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:112
496
496
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
497
 
#: rc.cpp:126
 
497
#: rc.cpp:118
498
498
msgid ""
499
499
"Note that if you have selected \"Show Files Matching\" or \"Hide Files "
500
500
"Matching\",\n"
512
512
 
513
513
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:115
514
514
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
515
 
#: rc.cpp:131
 
515
#: rc.cpp:123
516
516
msgid "<a href=\"null\">Cannot See Any Files?</a>"
517
517
msgstr "<a href=\"null\">Ne možete vidjeti ni jednu datoteku?</a>"
518
518
 
519
519
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:142
520
520
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchMimetype)
521
 
#: rc.cpp:134
 
521
#: rc.cpp:126
522
522
msgid "Search file type"
523
523
msgstr "Pretraži tip datoteke"
524
524
 
525
525
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:152
526
526
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileTypesLabel)
527
 
#: rc.cpp:137
 
527
#: rc.cpp:129
528
528
msgid "File types:"
529
529
msgstr "Tipovi datoteke:"
530
530
 
531
531
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:159
532
532
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel)
533
 
#: rc.cpp:140
 
533
#: rc.cpp:132
534
534
msgid "File name pattern:"
535
535
msgstr "Izraz imena datoteke:"
536
536
 
537
537
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:172
538
538
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, filterFilesPattern)
539
 
#: rc.cpp:143
 
539
#: rc.cpp:135
540
540
msgid "Space-separated list of extensions, e.g. *.txt *.od*"
541
541
msgstr "Popis ekstenzija odvojen razmakom, npr. *.txt *.od*"
542
542
 
543
543
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:175
544
544
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, filterFilesPattern)
545
 
#: rc.cpp:146
 
545
#: rc.cpp:138
546
546
msgid ""
547
547
"Space-separated list of extensions, e.g. *.txt *.od* to display only office- "
548
548
"and text-files"
552
552
 
553
553
#. i18n: file: folderviewFilterConfig.ui:184
554
554
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, filterFilesPattern)
555
 
#: rc.cpp:149
 
555
#: rc.cpp:141
556
556
msgid "Pattern filter"
557
557
msgstr "Izraz filtra"
558
558
 
559
559
#. i18n: file: folderviewLocationConfig.ui:16
560
560
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showDesktopFolder)
561
 
#: rc.cpp:152
 
561
#: rc.cpp:144
562
562
msgid "Show the Desktop folder"
563
563
msgstr "Prikaži direktorij radne površine"
564
564
 
565
565
#. i18n: file: folderviewLocationConfig.ui:23
566
566
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showPlace)
567
 
#: rc.cpp:155
 
567
#: rc.cpp:147
568
568
msgid "Show a place:"
569
569
msgstr "Prikaži mjesto:"
570
570
 
571
571
#. i18n: file: folderviewLocationConfig.ui:53
572
572
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showCustomFolder)
573
 
#: rc.cpp:158
 
573
#: rc.cpp:150
574
574
msgid "Specify a folder:"
575
575
msgstr "Odredite direktorij:"
576
576
 
577
577
#. i18n: file: folderviewLocationConfig.ui:84
578
578
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, lineEdit)
579
 
#: rc.cpp:161
 
579
#: rc.cpp:153
580
580
msgid "Type a path or a URL here"
581
581
msgstr "Upišite putanju ili URL ovdje"
582
582
 
583
583
#. i18n: file: folderviewPreviewConfig.ui:16
584
584
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
585
 
#: rc.cpp:164
 
585
#: rc.cpp:156
586
586
msgid "Check the file types you want icon previews for:"
587
587
msgstr "Odaberite tipove datoteka za koje želite pretpreglednu ikonu:"
588
588
 
602
602
msgstr "Album:"
603
603
 
604
604
#: tooltipwidget.cpp:143
605
 
#, kde-format
606
 
msgid "1 MPixel"
607
 
msgid_plural "%1 MPixels"
608
 
msgstr[0] "%1 MegaPiksel"
609
 
msgstr[1] "%1 MegaPiksela"
610
 
msgstr[2] "%1 MegaPiksela"
 
605
#, fuzzy, kde-format
 
606
#| msgid "1 MPixel"
 
607
#| msgid_plural "%1 MPixels"
 
608
msgid "%1 MPixels"
 
609
msgstr "%1 MegaPiksel"
611
610
 
612
611
#: tooltipwidget.cpp:148
613
612
msgid "Camera:"
683
682
msgstr[2] "%1 stavki"
684
683
 
685
684
#~ msgid ""
 
685
#~ "This edit field contains the label which is shown at the top of the "
 
686
#~ "applet.\n"
 
687
#~ "\n"
 
688
#~ "By default it contains the name of the place being shown in the applet, "
 
689
#~ "but if you prefer to have a custom label you can enter it here."
 
690
#~ msgstr ""
 
691
#~ "Ovo polje sadrži natpis koji se prikazuje na vrhu svakog programčića.\n"
 
692
#~ "\n"
 
693
#~ "Uobičajeno on sadrži ime mjesta koje programčić prikazuje, ali ako više "
 
694
#~ "volite neki svoj natpis, onda ga možete ovdje unijeti."
 
695
 
 
696
#~ msgid "Enter a customized title"
 
697
#~ msgstr "Unesite prilagođeni naslov"
 
698
 
 
699
#~ msgid ""
686
700
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
687
701
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
688
702
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"