~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-hr/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/krunner.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-9xjm5qjq45lrnccj
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: krunner\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-03-29 14:00+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-05-16 03:52+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-02-15 16:20+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
13
13
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
53
53
msgid "%1 (%2)"
54
54
msgstr "%1 (%2)"
55
55
 
56
 
#: interfaces/default/interface.cpp:409
 
56
#: interfaces/default/interface.cpp:410
57
57
#, kde-format
58
58
msgid "(From %1, %2)"
59
59
msgstr "(Iz %1, %2)"
96
96
msgid "%1 of %2"
97
97
msgstr "%1 od %2"
98
98
 
99
 
#: krunnerapp.cpp:128 krunnerdialog.cpp:69
100
 
msgid "Run Command"
101
 
msgstr "Pokreni naredbu"
102
 
 
103
 
#: krunnerapp.cpp:133
104
 
msgid "Run Command on clipboard contents"
105
 
msgstr "Pokretni naredbu na sadržaju odlagališta"
106
 
 
107
 
#: krunnerapp.cpp:139
108
 
msgid "Show System Activity"
109
 
msgstr "Prikaži Aktivnost sustava"
110
 
 
111
 
#: krunnerapp.cpp:145
112
 
msgid "Switch User"
113
 
msgstr "Zamijeni korisnika"
114
 
 
115
 
#: krunnerapp.cpp:155
116
 
msgid "Lock Session"
117
 
msgstr "Zaključaj sjednicu"
118
 
 
119
 
#: krunnerapp.cpp:195
120
 
#, kde-format
121
 
msgctxt "Run krunner restricting the search only to runner %1"
122
 
msgid "Run Command (runner \"%1\" only)"
123
 
msgstr "Pokreni naredbu (samo pokretač \"%1\")"
124
 
 
125
99
#: lock/autologout.cc:38
126
100
msgid "<qt><nobr><b>Automatic Log Out</b></nobr></qt>"
127
101
msgstr "<qt><nobr><b>Automatsko odjavljivanje</b></nobr></qt>"
229
203
msgid "Start &New Session"
230
204
msgstr "Pokreni &novu sjednicu"
231
205
 
232
 
#: lock/lockprocess.cc:830
233
 
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
234
 
msgstr "Sjednica se neće zaključati pošto bi je bilo nemoguće otključati:\n"
235
 
 
236
 
#: lock/lockprocess.cc:834
237
 
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
238
 
msgstr "Nije moguće pokrenuti <i>kcheckpass</i>."
239
 
 
240
 
#: lock/lockprocess.cc:835
241
 
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not setuid root."
242
 
msgstr ""
243
 
"<i>kcheckpass</i> ne može funkcionirati. Moguće je da nije postavljen s "
244
 
"setuid root."
245
 
 
246
 
#: lock/lockprocess.cc:898
247
 
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
248
 
msgstr "Nije podešen odgovarajući pozdravni priključk."
249
 
 
250
206
#: lock/main.cc:61
251
207
msgid "KDE Screen Locker"
252
208
msgstr "KDE ključar ekrana"
279
235
msgid "Fork into the background after starting up"
280
236
msgstr "Preseli u pozadinu nakon pokretanja"
281
237
 
 
238
#: lock/lockprocess.cc:834
 
239
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
 
240
msgstr "Sjednica se neće zaključati pošto bi je bilo nemoguće otključati:\n"
 
241
 
 
242
#: lock/lockprocess.cc:838
 
243
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
 
244
msgstr "Nije moguće pokrenuti <i>kcheckpass</i>."
 
245
 
 
246
#: lock/lockprocess.cc:839
 
247
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not setuid root."
 
248
msgstr ""
 
249
"<i>kcheckpass</i> ne može funkcionirati. Moguće je da nije postavljen s "
 
250
"setuid root."
 
251
 
 
252
#: lock/lockprocess.cc:902
 
253
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
 
254
msgstr "Nije podešen odgovarajući pozdravni priključk."
 
255
 
 
256
#: ksystemactivitydialog.cpp:40
 
257
msgid "System Activity"
 
258
msgstr "Aktivnost sustava"
 
259
 
 
260
#: krunnerapp.cpp:131 krunnerdialog.cpp:70
 
261
msgid "Run Command"
 
262
msgstr "Pokreni naredbu"
 
263
 
 
264
#: krunnerapp.cpp:136
 
265
msgid "Run Command on clipboard contents"
 
266
msgstr "Pokretni naredbu na sadržaju odlagališta"
 
267
 
 
268
#: krunnerapp.cpp:142
 
269
msgid "Show System Activity"
 
270
msgstr "Prikaži Aktivnost sustava"
 
271
 
 
272
#: krunnerapp.cpp:148
 
273
msgid "Switch User"
 
274
msgstr "Zamijeni korisnika"
 
275
 
 
276
#: krunnerapp.cpp:158
 
277
msgid "Lock Session"
 
278
msgstr "Zaključaj sjednicu"
 
279
 
 
280
#: krunnerapp.cpp:200
 
281
#, kde-format
 
282
msgctxt "Run krunner restricting the search only to runner %1"
 
283
msgid "Run Command (runner \"%1\" only)"
 
284
msgstr "Pokreni naredbu (samo pokretač \"%1\")"
 
285
 
282
286
#: main.cpp:38
283
287
msgid "KDE run command interface"
284
288
msgstr "KDE-ovo sučelje za pokretanje naredbi"
299
303
msgid "Author and maintainer"
300
304
msgstr "Autor i održavatelj"
301
305
 
302
 
#: ksystemactivitydialog.cpp:40
303
 
msgid "System Activity"
304
 
msgstr "Aktivnost sustava"
305
 
 
306
306
#: rc.cpp:1
307
307
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
308
308
msgid "Your names"
343
343
 
344
344
#. i18n: file: kcfg/krunner.kcfg:40
345
345
#. i18n: ectx: label, entry (KeepTaskDialogAbove), group (TaskDialog)
346
 
#: rc.cpp:18
 
346
#: rc.cpp:17
347
347
msgid "Whether to keep the tasks dialog above other windows when shown."
348
348
msgstr "Da li držati dijalog zadataka iznad ostalih prozora kad se prikaže."
349
349
 
350
350
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:11
351
351
#. i18n: ectx: label, entry (ScreenSaverEnabled), group (ScreenSaver)
352
 
#: rc.cpp:24
 
352
#: rc.cpp:23
353
353
msgid "Enable screen saver"
354
354
msgstr "Omogući čuvar ekrana"
355
355
 
356
356
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:12
357
357
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScreenSaverEnabled), group (ScreenSaver)
358
 
#: rc.cpp:27
 
358
#: rc.cpp:26
359
359
msgid "Enables the screen saver."
360
360
msgstr "Omogućuje čuvar ekrana"
361
361
 
362
362
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:16
363
363
#. i18n: ectx: label, entry, group (ScreenSaver)
364
 
#: rc.cpp:30
 
364
#: rc.cpp:29
365
365
msgid "Screen saver timeout"
366
366
msgstr "Vremensko ograničenje čuvara ekrana"
367
367
 
368
368
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:17
369
369
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (ScreenSaver)
370
 
#: rc.cpp:33
 
370
#: rc.cpp:32
371
371
msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started."
372
372
msgstr "Postavlja broj sekundi nakon kojih se pokreće čuvar ekrana."
373
373
 
374
374
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:21
375
375
#. i18n: ectx: label, entry (SuspendWhenInvisible), group (ScreenSaver)
376
 
#: rc.cpp:36
 
376
#: rc.cpp:35
377
377
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
378
378
msgstr "Zaustavi čuvar ekrana kada upadne DPMS"
379
379
 
380
380
#. i18n: file: kcfg/kscreensaversettings.kcfg:24
381
381
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SuspendWhenInvisible), group (ScreenSaver)
382
 
#: rc.cpp:39
 
382
#: rc.cpp:38
383
383
msgid ""
384
384
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
385
385
"       as nothing can be seen on the screen anyway, obviously. However, some "
393
393
 
394
394
#. i18n: file: interfaceOptions.ui:17
395
395
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
396
 
#: rc.cpp:44
 
396
#: rc.cpp:43
397
397
msgid "Positioning:"
398
398
msgstr "Pozicioniranje:"
399
399
 
400
400
#. i18n: file: interfaceOptions.ui:27
401
401
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, topEdgeButton)
402
 
#: rc.cpp:47
 
402
#: rc.cpp:46
403
403
msgid "Top edge of screen"
404
404
msgstr "Gornji rub zaslona"
405
405
 
406
406
#. i18n: file: interfaceOptions.ui:37
407
407
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, freeFloatingButton)
408
 
#: rc.cpp:50
 
408
#: rc.cpp:49
409
409
msgid "Free floating window"
410
410
msgstr "Slobodno gibajući prozor"
411
411
 
412
412
#. i18n: file: interfaceOptions.ui:57
413
413
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
414
 
#: rc.cpp:53
 
414
#: rc.cpp:52
415
415
msgid "Style:"
416
416
msgstr "Stil:"
417
417
 
418
418
#. i18n: file: interfaceOptions.ui:67
419
419
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, commandButton)
420
 
#: rc.cpp:56
 
420
#: rc.cpp:55
421
421
msgid "Command oriented"
422
422
msgstr "Okrenut naredbama"
423
423
 
424
424
#. i18n: file: interfaceOptions.ui:77
425
425
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, taskButton)
426
 
#: rc.cpp:59
 
426
#: rc.cpp:58
427
427
msgid "Task oriented"
428
428
msgstr "Okrenut zadacima"
429
429
 
430
430
#. i18n: file: interfaceOptions.ui:97
431
431
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton)
432
 
#: rc.cpp:62
 
432
#: rc.cpp:61
433
433
msgid "Preview"
434
434
msgstr "Pregled"
435
435