~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-hr/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/plasmapkg.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-9xjm5qjq45lrnccj
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: plasmapkg\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-11-11 06:13+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-04-27 03:48+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-11-06 13:31+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
13
13
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
22
22
"X-Accelerator-Marker: &\n"
23
23
"X-Text-Markup: kde4\n"
24
24
 
25
 
#: main.cpp:40
 
25
#: main.cpp:41
26
26
msgid "Install, list, remove Plasma packages"
27
27
msgstr "Instaliraj, popiši i ukloni Plasma pakete"
28
28
 
29
 
#: main.cpp:79
 
29
#: main.cpp:80
 
30
msgid "Addon Name"
 
31
msgstr ""
 
32
 
 
33
#: main.cpp:81
 
34
msgid "Service Type"
 
35
msgstr ""
 
36
 
 
37
#: main.cpp:82
 
38
msgid "Path"
 
39
msgstr ""
 
40
 
 
41
#: main.cpp:122
30
42
msgid "Package types that are installable with this tool:"
31
43
msgstr "Vrste paketa koje je moguće instalirati pomoću ovog alata:"
32
44
 
33
 
#: main.cpp:80
 
45
#: main.cpp:123
34
46
msgid "Built in:"
35
47
msgstr "Ugrađeno:"
36
48
 
37
 
#: main.cpp:81
38
 
msgid "    dataengine: Plasma DataEngine plugin"
39
 
msgstr "    dataengine: Plasmin priključak za DataEngine"
40
 
 
41
 
#: main.cpp:82
42
 
msgid "    layout-template: Plasma containment and widget layout script"
43
 
msgstr "     layout-template: skripta za Plasmino okruženje i raspored widgeta"
44
 
 
45
 
#: main.cpp:83
46
 
msgid "    plasmoid: Plasma widget"
47
 
msgstr "    plasmoid: Plasmin widget"
48
 
 
49
 
#: main.cpp:84
50
 
msgid "    runner: Search plugin (KRunner, etc)"
51
 
msgstr "    runner: Priključak za pretraživanje (KRunner itd.)"
52
 
 
53
 
#: main.cpp:85
54
 
msgid "    theme: Plasma SVG theme"
55
 
msgstr "    theme: Tema Plasme u SVG-u"
56
 
 
57
 
#: main.cpp:86
58
 
msgid "    wallpaper: Image pack for use with wallpaper backgrounds"
59
 
msgstr "    wallpaper: Paket slika za podlogu radne površine"
60
 
 
61
 
#: main.cpp:87
62
 
msgid "    wallpaperplugin: Wallpaper plugin"
63
 
msgstr "    wallpaperplugin: Priključak za pozadinske slike"
64
 
 
65
 
#: main.cpp:92
 
49
#: main.cpp:126
 
50
#, fuzzy
 
51
#| msgctxt "package type"
 
52
#| msgid "dataengine"
 
53
msgid "DataEngine"
 
54
msgstr "podatkovni mehanizam (dataengine)"
 
55
 
 
56
#: main.cpp:127
 
57
#, fuzzy
 
58
#| msgctxt "package type"
 
59
#| msgid "layout-template"
 
60
msgid "Layout Template"
 
61
msgstr "predložak-izgleda"
 
62
 
 
63
#: main.cpp:128
 
64
#, fuzzy
 
65
#| msgctxt "package type"
 
66
#| msgid "plasmoid"
 
67
msgid "Plasmoid"
 
68
msgstr "plasmoid"
 
69
 
 
70
#: main.cpp:129
 
71
#, fuzzy
 
72
#| msgctxt "package type"
 
73
#| msgid "runner"
 
74
msgid "Runner"
 
75
msgstr "pokretač"
 
76
 
 
77
#: main.cpp:130
 
78
#, fuzzy
 
79
#| msgctxt "package type"
 
80
#| msgid "theme"
 
81
msgid "Theme"
 
82
msgstr "tema"
 
83
 
 
84
#: main.cpp:131
 
85
#, fuzzy
 
86
#| msgctxt "package type"
 
87
#| msgid "wallpaper"
 
88
msgid "Wallpaper Images"
 
89
msgstr "podloga"
 
90
 
 
91
#: main.cpp:132
 
92
#, fuzzy
 
93
#| msgctxt "package type"
 
94
#| msgid "wallpaperplugin"
 
95
msgid "Wallpaper Plugin"
 
96
msgstr "priključakpodloge"
 
97
 
 
98
#: main.cpp:138
66
99
msgid "Provided by plugins:"
67
100
msgstr "Omogućeno kroz priključke:"
68
101
 
69
 
#: main.cpp:96 main.cpp:111
70
 
#, kde-format
71
 
msgctxt ""
72
 
"Plugin name and the kind of Plasma related content it provides, both from "
73
 
"the plugin's desktop file"
74
 
msgid "    %1: %2"
75
 
msgstr "    %1: %2"
76
 
 
77
 
#: main.cpp:102
 
102
#: main.cpp:155
78
103
msgid "Provided by .desktop files:"
79
104
msgstr "Omogućeno kroz datoteke .desktop:"
80
105
 
81
 
#: main.cpp:118
 
106
#: main.cpp:171
82
107
msgid "Plasma Package Manager"
83
108
msgstr "Plasma Upravitelj Paketima"
84
109
 
85
 
#: main.cpp:120
 
110
#: main.cpp:173
86
111
msgid "(C) 2008, Aaron Seigo"
87
112
msgstr "© 2008 Aaron Seigo"
88
113
 
89
 
#: main.cpp:121
 
114
#: main.cpp:174
90
115
msgid "Aaron Seigo"
91
116
msgstr "Aaron Seigo"
92
117
 
93
 
#: main.cpp:122
 
118
#: main.cpp:175
94
119
msgid "Original author"
95
120
msgstr "Originalni autor"
96
121
 
97
 
#: main.cpp:131
 
122
#: main.cpp:184
98
123
msgid "For install or remove, operates on packages installed for all users."
99
124
msgstr ""
100
125
"Za instalaciju ili uklanjanje, radi s paketima instaliranima za sve "
101
126
"korisnike."
102
127
 
103
 
#: main.cpp:137
 
128
#: main.cpp:190
104
129
msgctxt ""
105
130
"theme, wallpaper, etc. are keywords, but they may be translated, as both "
106
131
"versions are recognized by the application (if translated, should be same as "
112
137
"Vrsta paketa, npr. tema, podloga, plasmoid, podatkovni mehanizam "
113
138
"(dataengine), pokretač, predložak-izgleda itd."
114
139
 
115
 
#: main.cpp:141
 
140
#: main.cpp:194
116
141
msgctxt "Do not translate <path>"
117
142
msgid "Install the package at <path>"
118
143
msgstr "Instaliraj paket sa <path>"
119
144
 
120
 
#: main.cpp:143
 
145
#: main.cpp:196
121
146
msgctxt "Do not translate <path>"
122
147
msgid "Upgrade the package at <path>"
123
148
msgstr "Nadogradi paket sa <path>"
124
149
 
125
 
#: main.cpp:145
 
150
#: main.cpp:198
126
151
msgid "List installed packages"
127
152
msgstr "Popiši instalirane pakete"
128
153
 
129
 
#: main.cpp:146
 
154
#: main.cpp:199
130
155
msgid "lists all known Package types that can be installed"
131
156
msgstr "Prikaži sve poznate vrste paketa koje je moguće instalirati"
132
157
 
133
 
#: main.cpp:148
 
158
#: main.cpp:201
134
159
msgctxt "Do not translate <name>"
135
160
msgid "Remove the package named <name>"
136
161
msgstr "Ukloni paket imena <name>"
137
162
 
138
 
#: main.cpp:150
 
163
#: main.cpp:203
139
164
msgid ""
140
165
"Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data "
141
166
"directories for this KDE session will be searched instead."
143
168
"Apsolutna putanja do korijena paketa. Ako nije zadana, tada će biti "
144
169
"pretraženi standardni direktoriji podataka za trenutnu KDE sjednicu."
145
170
 
146
 
#: main.cpp:183 main.cpp:220
 
171
#: main.cpp:236 main.cpp:273
147
172
msgctxt "package type"
148
173
msgid "wallpaper"
149
174
msgstr "podloga"
150
175
 
151
 
#: main.cpp:210
 
176
#: main.cpp:263
152
177
msgctxt "package type"
153
178
msgid "plasmoid"
154
179
msgstr "plasmoid"
155
180
 
156
 
#: main.cpp:217
 
181
#: main.cpp:270
157
182
msgctxt "package type"
158
183
msgid "theme"
159
184
msgstr "tema"
160
185
 
161
 
#: main.cpp:223
 
186
#: main.cpp:276
162
187
msgctxt "package type"
163
188
msgid "dataengine"
164
189
msgstr "podatkovni mehanizam (dataengine)"
165
190
 
166
 
#: main.cpp:228
 
191
#: main.cpp:281
167
192
msgctxt "package type"
168
193
msgid "runner"
169
194
msgstr "pokretač"
170
195
 
171
 
#: main.cpp:233
 
196
#: main.cpp:286
172
197
msgctxt "package type"
173
198
msgid "wallpaperplugin"
174
199
msgstr "priključakpodloge"
175
200
 
176
 
#: main.cpp:238
 
201
#: main.cpp:291
177
202
msgctxt "package type"
178
203
msgid "layout-template"
179
204
msgstr "predložak-izgleda"
180
205
 
181
 
#: main.cpp:247
 
206
#: main.cpp:300
182
207
#, kde-format
183
208
msgid "Could not find a suitable installer for package of type %1"
184
209
msgstr "Ne mogu pronaći prikladan instaler za paket tipa %1"
185
210
 
186
 
#: main.cpp:256
 
211
#: main.cpp:309
187
212
#, kde-format
188
213
msgid "Could not load installer for package of type %1. Error reported was: %2"
189
214
msgstr "Ne mogu učitati instaler za paket tipa %1. Prijavljena greška je: %2"
190
215
 
191
 
#: main.cpp:276
 
216
#: main.cpp:329
192
217
msgctxt ""
193
218
"The user entered conflicting options packageroot and global, this is the "
194
219
"error message telling the user he can use only one"
199
224
"Korijen paketa i globalne opcije se međusobno sukobljavaju. Molim odaberite "
200
225
"samo jedno."
201
226
 
202
 
#: main.cpp:301
 
227
#: main.cpp:354
203
228
#, kde-format
204
229
msgid "Successfully removed %1"
205
230
msgstr "Uspješno uklonjen %1"
206
231
 
207
 
#: main.cpp:303
 
232
#: main.cpp:356
208
233
#, kde-format
209
234
msgid "Removal of %1 failed."
210
235
msgstr "Uklanjanje %1 neuspjelo."
211
236
 
212
 
#: main.cpp:308
 
237
#: main.cpp:361
213
238
#, kde-format
214
239
msgid "Plugin %1 is not installed."
215
240
msgstr "Priključak %1 nije instaliran."
216
241
 
217
 
#: main.cpp:313
 
242
#: main.cpp:366
218
243
#, kde-format
219
244
msgid "Successfully installed %1"
220
245
msgstr "Uspješno instaliran %1"
221
246
 
222
 
#: main.cpp:315
 
247
#: main.cpp:368
223
248
#, kde-format
224
249
msgid "Installation of %1 failed."
225
250
msgstr "Instalacija %1 neuspjela."
226
251
 
227
 
#: main.cpp:321
 
252
#: main.cpp:374
228
253
msgctxt ""
229
254
"No option was given, this is the error message telling the user he needs at "
230
255
"least one, do not translate install, remove, upgrade nor list"
241
266
msgid "Your emails"
242
267
msgstr ""
243
268
"zarko.pintar@gmail.com, DoDoEntertainment@gmail.com, adundovi@gmail.com"
 
269
 
 
270
#~ msgid "    dataengine: Plasma DataEngine plugin"
 
271
#~ msgstr "    dataengine: Plasmin priključak za DataEngine"
 
272
 
 
273
#~ msgid "    layout-template: Plasma containment and widget layout script"
 
274
#~ msgstr ""
 
275
#~ "     layout-template: skripta za Plasmino okruženje i raspored widgeta"
 
276
 
 
277
#~ msgid "    plasmoid: Plasma widget"
 
278
#~ msgstr "    plasmoid: Plasmin widget"
 
279
 
 
280
#~ msgid "    runner: Search plugin (KRunner, etc)"
 
281
#~ msgstr "    runner: Priključak za pretraživanje (KRunner itd.)"
 
282
 
 
283
#~ msgid "    theme: Plasma SVG theme"
 
284
#~ msgstr "    theme: Tema Plasme u SVG-u"
 
285
 
 
286
#~ msgid "    wallpaper: Image pack for use with wallpaper backgrounds"
 
287
#~ msgstr "    wallpaper: Paket slika za podlogu radne površine"
 
288
 
 
289
#~ msgid "    wallpaperplugin: Wallpaper plugin"
 
290
#~ msgstr "    wallpaperplugin: Priključak za pozadinske slike"
 
291
 
 
292
#~ msgctxt ""
 
293
#~ "Plugin name and the kind of Plasma related content it provides, both from "
 
294
#~ "the plugin's desktop file"
 
295
#~ msgid "    %1: %2"
 
296
#~ msgstr "    %1: %2"