~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-kk/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/kcm_kwindesktop.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-06-21 13:20:51 UTC
  • mfrom: (1.12.28)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130621132051-6hhng9j60dt4nh70
Tags: 4:4.10.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
4
#
5
5
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2008, 2010.
6
 
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010.
 
6
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2013.
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kcm_kwindesktop\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 05:32+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2010-05-22 09:09+0600\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 05:09+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2013-06-11 04:04+0600\n"
13
13
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
14
14
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15
15
"Language: kk\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21
21
"\n"
22
22
 
28
28
msgid "Your emails"
29
29
msgstr "sairan@computer.org"
30
30
 
31
 
#: desktopnameswidget.cpp:66
 
31
#: desktopnameswidget.cpp:67
32
32
#, kde-format
33
33
msgid "Desktop %1:"
34
34
msgstr "%1-үстел:"
35
35
 
36
 
#: desktopnameswidget.cpp:68 desktopnameswidget.cpp:69
 
36
#: desktopnameswidget.cpp:69 desktopnameswidget.cpp:70
37
37
#, kde-format
38
38
msgid "Here you can enter the name for desktop %1"
39
39
msgstr "Мұнда %1-үстел қалай аталатынын келтіріңіз"
40
40
 
41
 
#: desktopnameswidget.cpp:107 main.cpp:232
 
41
#: desktopnameswidget.cpp:108 main.cpp:213
42
42
#, kde-format
43
43
msgid "Desktop %1"
44
44
msgstr "%1-үстел"
45
45
 
46
 
#: main.cpp:82
 
46
#: main.cpp:80
47
47
msgid ""
48
48
"<h1>Multiple Desktops</h1>In this module, you can configure how many virtual "
49
49
"desktops you want and how these should be labeled."
51
51
"<h1>Бірнеше Үстел</h1>Қанша виртуалды үстел керек және олар қалай "
52
52
"белгіленетінің осы модулінде аңықталады."
53
53
 
54
 
#: main.cpp:96
 
54
#: main.cpp:92
55
55
msgid "Switch to Next Desktop"
56
56
msgstr "Келесі үстелге ауысу"
57
57
 
58
 
#: main.cpp:101
 
58
#: main.cpp:93
59
59
msgid "Switch to Previous Desktop"
60
60
msgstr "Алдыңғы үстелге ауысу"
61
61
 
62
 
#: main.cpp:106
 
62
#: main.cpp:94
63
63
msgid "Switch One Desktop to the Right"
64
64
msgstr "Оң жақ үстелге ауысу"
65
65
 
66
 
#: main.cpp:111
 
66
#: main.cpp:95
67
67
msgid "Switch One Desktop to the Left"
68
68
msgstr "Сол жақ үстелге ауысу"
69
69
 
70
 
#: main.cpp:116
 
70
#: main.cpp:96
71
71
msgid "Switch One Desktop Up"
72
72
msgstr "Үстңгі жақ үстелге ауысу"
73
73
 
74
 
#: main.cpp:121
 
74
#: main.cpp:97
75
75
msgid "Switch One Desktop Down"
76
76
msgstr "Астыңғы жақ үстелге ауысу"
77
77
 
78
 
#: main.cpp:124 main.cpp:143 main.cpp:504 main.cpp:505
 
78
#: main.cpp:98
 
79
msgid "Walk Through Desktops"
 
80
msgstr "Үстелдерді аралау"
 
81
 
 
82
#: main.cpp:99
 
83
msgid "Walk Through Desktops (Reverse)"
 
84
msgstr "Үстелідерді (кері) аралау"
 
85
 
 
86
#: main.cpp:100
 
87
msgid "Walk Through Desktop List"
 
88
msgstr "Үстелдерінің тізімі бойынша аралау"
 
89
 
 
90
#: main.cpp:101
 
91
msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)"
 
92
msgstr "Үстелдерінің тізімі бойынша (кері) аралау"
 
93
 
 
94
#: main.cpp:103 main.cpp:121 main.cpp:481 main.cpp:482
79
95
msgid "Desktop Switching"
80
96
msgstr "Басқа үстелге ауысу"
81
97
 
82
 
#: main.cpp:134 main.cpp:484
 
98
#: main.cpp:112 main.cpp:461
83
99
#, kde-format
84
100
msgid "Switch to Desktop %1"
85
101
msgstr "%1-үстеліне ауысу"
86
102
 
87
 
#: main.cpp:163
 
103
#: main.cpp:140
88
104
msgid "No Animation"
89
105
msgstr "Анимациясыз"
90
106
 
91
 
#: main.cpp:488
 
107
#: main.cpp:465
92
108
#, kde-format
93
109
msgid "No suitable Shortcut for Desktop %1 found"
94
110
msgstr "%1-үстелге лайық тіркесім табылған жоқ"
95
111
 
96
 
#: main.cpp:494
 
112
#: main.cpp:471
97
113
#, kde-format
98
114
msgid "Assigned global Shortcut \"%1\" to Desktop %2"
99
115
msgstr "Жалпы жүйелік \"%1\" тіркесімі  %2-үстелге тағайындалды"
100
116
 
101
 
#: main.cpp:497
 
117
#: main.cpp:474
102
118
#, kde-format
103
119
msgid "Shortcut conflict: Could not set Shortcut %1 for Desktop %2"
104
120
msgstr "Тіркесім қайшылығы: %1 тіркесімі %2-үстелге тағайындалмады"