~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-kk/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/libpimcommon.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-06-21 13:20:51 UTC
  • mfrom: (1.12.28)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130621132051-6hhng9j60dt4nh70
Tags: 4:4.10.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2013-01-17 09:39+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 01:35+0000\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2013-01-10 05:52+0600\n"
11
11
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
12
12
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
17
17
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
19
 
20
 
#: aclentrydialog.cpp:90
 
20
#: acl/aclentrydialog.cpp:93
21
21
msgid "&User identifier:"
22
22
msgstr "Пайдаланушы &идентификаторы:"
23
23
 
24
 
#: aclentrydialog.cpp:98
 
24
#: acl/aclentrydialog.cpp:101
25
25
msgctxt "@info:whatsthis"
26
26
msgid ""
27
27
"The User Identifier is the login of the user on the IMAP server. This can be "
32
32
"пайдаланушының атауы немесе оның эл.пошта адресі болуы мүмкін - сервердің "
33
33
"шақыру жазуы керегін анықтайды."
34
34
 
35
 
#: aclentrydialog.cpp:102
 
35
#: acl/aclentrydialog.cpp:105
36
36
msgctxt "select an email address"
37
37
msgid "Se&lect..."
38
38
msgstr "Таң&дау..."
39
39
 
40
 
#: aclentrydialog.cpp:105
 
40
#: acl/aclentrydialog.cpp:108
41
41
msgid "Permissions"
42
42
msgstr "Рұқсаттары"
43
43
 
44
 
#: aclentrydialog.cpp:124
 
44
#: acl/aclentrydialog.cpp:127
45
45
msgid "<b>Note: </b>Renaming requires write permissions on the parent folder."
46
46
msgstr ""
47
47
"<b>Ескерту: </b>Атуын өзгерту үшін аталық қапшығына жазу рұқсаты керек."
48
48
 
49
 
#: aclmanager.cpp:177
 
49
#: acl/aclmanager.cpp:177
50
50
msgid "Add Entry..."
51
51
msgstr "Жазуды қосу..."
52
52
 
53
 
#: aclmanager.cpp:181
 
53
#: acl/aclmanager.cpp:181
54
54
msgid "Edit Entry..."
55
55
msgstr "Жазуын өзгерту..."
56
56
 
57
 
#: aclmanager.cpp:186
 
57
#: acl/aclmanager.cpp:186
58
58
msgid "Remove Entry"
59
59
msgstr "Жазуды өшіру"
60
60
 
61
 
#: aclmanager.cpp:229
 
61
#: acl/aclmanager.cpp:229
62
62
msgid "Add ACL"
63
63
msgstr "ACL-ді қосу"
64
64
 
65
 
#: aclmanager.cpp:252
 
65
#: acl/aclmanager.cpp:252
66
66
msgid "Edit ACL"
67
67
msgstr "ACL-ді өзгерту"
68
68
 
69
 
#: aclmanager.cpp:273
 
69
#: acl/aclmanager.cpp:273
70
70
msgid ""
71
71
"Do you really want to remove your own permissions for this folder? You will "
72
72
"not be able to access it afterwards."
74
74
"Шынымен осы қапшыққа қатынау рұқсаттарыңызды өшірмексіз бе? Кейін өзіңіз "
75
75
"оған қатынай алмайсыз."
76
76
 
77
 
#: aclmanager.cpp:275
 
77
#: acl/aclmanager.cpp:275 templatewidgets/templatelistwidget.cpp:153
78
78
msgid "Remove"
79
79
msgstr "Өшіру"
80
80
 
81
 
#: aclutils.cpp:31
 
81
#: acl/aclutils.cpp:31
82
82
msgctxt "Permissions"
83
83
msgid "None"
84
84
msgstr "Жоқ"
85
85
 
86
 
#: aclutils.cpp:34
 
86
#: acl/aclutils.cpp:34
87
87
msgctxt "Permissions"
88
88
msgid "Read"
89
89
msgstr "Оқу"
90
90
 
91
 
#: aclutils.cpp:38
 
91
#: acl/aclutils.cpp:38
92
92
msgctxt "Permissions"
93
93
msgid "Append"
94
94
msgstr "Жалғау"
95
95
 
96
 
#: aclutils.cpp:44
 
96
#: acl/aclutils.cpp:44
97
97
msgctxt "Permissions"
98
98
msgid "Write"
99
99
msgstr "Жазу"
100
100
 
101
 
#: aclutils.cpp:50
 
101
#: acl/aclutils.cpp:50
102
102
msgctxt "Permissions"
103
103
msgid "All"
104
104
msgstr "Бүкіл"
105
105
 
106
 
#: aclutils.cpp:86
 
106
#: acl/aclutils.cpp:86
107
107
#, kde-format
108
108
msgid "Custom Permissions (%1)"
109
109
msgstr "Өзгеше рұқсаттары (%1)"
110
110
 
111
 
#: collectionaclpage.cpp:101
 
111
#: acl/collectionaclpage.cpp:101
112
112
msgid "Access Control"
113
113
msgstr "Қатынауды басқару"
114
114
 
115
 
#: createresource.cpp:75
 
115
#: templatewidgets/templateeditdialog.cpp:34
 
116
msgid "Default template"
 
117
msgstr ""
 
118
 
 
119
#: templatewidgets/templateeditdialog.cpp:34
 
120
msgid "Template"
 
121
msgstr ""
 
122
 
 
123
#: templatewidgets/templateeditdialog.cpp:45
 
124
msgid "Name:"
 
125
msgstr ""
 
126
 
 
127
#: templatewidgets/templatelistwidget.cpp:79
 
128
msgid "Do you want to delete selected template?"
 
129
msgstr ""
 
130
 
 
131
#: templatewidgets/templatelistwidget.cpp:79
 
132
msgid "Delete template"
 
133
msgstr ""
 
134
 
 
135
#: templatewidgets/templatelistwidget.cpp:141
 
136
msgid "Insert template"
 
137
msgstr ""
 
138
 
 
139
#: templatewidgets/templatelistwidget.cpp:146
 
140
msgid "Add..."
 
141
msgstr ""
 
142
 
 
143
#: templatewidgets/templatelistwidget.cpp:150
 
144
msgid "Show..."
 
145
msgstr ""
 
146
 
 
147
#: templatewidgets/templatelistwidget.cpp:150
 
148
msgid "Modify..."
 
149
msgstr ""
 
150
 
 
151
#: templatewidgets/templatelistwidget.cpp:158
 
152
msgid "Export..."
 
153
msgstr ""
 
154
 
 
155
#: templatewidgets/templatelistwidget.cpp:159
 
156
msgid "Import..."
 
157
msgstr ""
 
158
 
 
159
#: translator/translatorutil.h:39
 
160
msgid "Detect language"
 
161
msgstr ""
 
162
 
 
163
#: translator/translatorutil.h:40
 
164
msgid "English"
 
165
msgstr ""
 
166
 
 
167
#: translator/translatorutil.h:41 translator/translatorutil.h:63
 
168
msgid "Chinese (Simplified)"
 
169
msgstr ""
 
170
 
 
171
#: translator/translatorutil.h:42 translator/translatorutil.h:64
 
172
msgid "Chinese (Traditional)"
 
173
msgstr ""
 
174
 
 
175
#: translator/translatorutil.h:43
 
176
msgid "Dutch"
 
177
msgstr ""
 
178
 
 
179
#: translator/translatorutil.h:44
 
180
msgid "French"
 
181
msgstr ""
 
182
 
 
183
#: translator/translatorutil.h:45
 
184
msgid "German"
 
185
msgstr ""
 
186
 
 
187
#: translator/translatorutil.h:46
 
188
msgid "Greek"
 
189
msgstr ""
 
190
 
 
191
#: translator/translatorutil.h:47
 
192
msgid "Italian"
 
193
msgstr ""
 
194
 
 
195
#: translator/translatorutil.h:48
 
196
msgid "Japanese"
 
197
msgstr ""
 
198
 
 
199
#: translator/translatorutil.h:49
 
200
msgid "Korean"
 
201
msgstr ""
 
202
 
 
203
#: translator/translatorutil.h:50
 
204
msgid "Portuguese"
 
205
msgstr ""
 
206
 
 
207
#: translator/translatorutil.h:51
 
208
msgid "Russian"
 
209
msgstr ""
 
210
 
 
211
#: translator/translatorutil.h:52
 
212
msgid "Spanish"
 
213
msgstr ""
 
214
 
 
215
#: translator/translatorutil.h:54
 
216
msgid "Afrikaans"
 
217
msgstr ""
 
218
 
 
219
#: translator/translatorutil.h:55
 
220
msgid "Albanian"
 
221
msgstr ""
 
222
 
 
223
#: translator/translatorutil.h:56
 
224
msgid "Arabic"
 
225
msgstr ""
 
226
 
 
227
#: translator/translatorutil.h:57
 
228
msgid "Armenian"
 
229
msgstr ""
 
230
 
 
231
#: translator/translatorutil.h:58
 
232
msgid "Azerbaijani"
 
233
msgstr ""
 
234
 
 
235
#: translator/translatorutil.h:59
 
236
msgid "Basque"
 
237
msgstr ""
 
238
 
 
239
#: translator/translatorutil.h:60
 
240
msgid "Belarusian"
 
241
msgstr ""
 
242
 
 
243
#: translator/translatorutil.h:61
 
244
msgid "Bulgarian"
 
245
msgstr ""
 
246
 
 
247
#: translator/translatorutil.h:62
 
248
msgid "Catalan"
 
249
msgstr ""
 
250
 
 
251
#: translator/translatorutil.h:65
 
252
msgid "Croatian"
 
253
msgstr ""
 
254
 
 
255
#: translator/translatorutil.h:66
 
256
msgid "Czech"
 
257
msgstr ""
 
258
 
 
259
#: translator/translatorutil.h:67
 
260
msgid "Danish"
 
261
msgstr ""
 
262
 
 
263
#: translator/translatorutil.h:68
 
264
msgid "Estonian"
 
265
msgstr ""
 
266
 
 
267
#: translator/translatorutil.h:69
 
268
msgid "Filipino"
 
269
msgstr ""
 
270
 
 
271
#: translator/translatorutil.h:70
 
272
msgid "Finnish"
 
273
msgstr ""
 
274
 
 
275
#: translator/translatorutil.h:71
 
276
msgid "Galician"
 
277
msgstr ""
 
278
 
 
279
#: translator/translatorutil.h:72
 
280
msgid "Georgian"
 
281
msgstr ""
 
282
 
 
283
#: translator/translatorutil.h:73
 
284
msgid "Haitian Creole"
 
285
msgstr ""
 
286
 
 
287
#: translator/translatorutil.h:74
 
288
msgid "Hebrew"
 
289
msgstr ""
 
290
 
 
291
#: translator/translatorutil.h:75
 
292
msgid "Hindi"
 
293
msgstr ""
 
294
 
 
295
#: translator/translatorutil.h:76
 
296
msgid "Hungarian"
 
297
msgstr ""
 
298
 
 
299
#: translator/translatorutil.h:77
 
300
msgid "Icelandic"
 
301
msgstr ""
 
302
 
 
303
#: translator/translatorutil.h:78
 
304
msgid "Indonesian"
 
305
msgstr ""
 
306
 
 
307
#: translator/translatorutil.h:79
 
308
msgid "Irish"
 
309
msgstr ""
 
310
 
 
311
#: translator/translatorutil.h:80
 
312
msgid "Latvian"
 
313
msgstr ""
 
314
 
 
315
#: translator/translatorutil.h:81
 
316
msgid "Lithuanian"
 
317
msgstr ""
 
318
 
 
319
#: translator/translatorutil.h:82
 
320
msgid "Macedonian"
 
321
msgstr ""
 
322
 
 
323
#: translator/translatorutil.h:83
 
324
msgid "Malay"
 
325
msgstr ""
 
326
 
 
327
#: translator/translatorutil.h:84
 
328
msgid "Maltese"
 
329
msgstr ""
 
330
 
 
331
#: translator/translatorutil.h:85
 
332
msgid "Norwegian"
 
333
msgstr ""
 
334
 
 
335
#: translator/translatorutil.h:86
 
336
msgid "Persian"
 
337
msgstr ""
 
338
 
 
339
#: translator/translatorutil.h:87
 
340
msgid "Polish"
 
341
msgstr ""
 
342
 
 
343
#: translator/translatorutil.h:88
 
344
msgid "Romanian"
 
345
msgstr ""
 
346
 
 
347
#: translator/translatorutil.h:89
 
348
msgid "Serbian"
 
349
msgstr ""
 
350
 
 
351
#: translator/translatorutil.h:90
 
352
msgid "Slovak"
 
353
msgstr ""
 
354
 
 
355
#: translator/translatorutil.h:91
 
356
msgid "Slovenian"
 
357
msgstr ""
 
358
 
 
359
#: translator/translatorutil.h:92
 
360
msgid "Swahili"
 
361
msgstr ""
 
362
 
 
363
#: translator/translatorutil.h:93
 
364
msgid "Swedish"
 
365
msgstr ""
 
366
 
 
367
#: translator/translatorutil.h:94
 
368
msgid "Thai"
 
369
msgstr ""
 
370
 
 
371
#: translator/translatorutil.h:95
 
372
msgid "Turkish"
 
373
msgstr ""
 
374
 
 
375
#: translator/translatorutil.h:96
 
376
msgid "Ukrainian"
 
377
msgstr ""
 
378
 
 
379
#: translator/translatorutil.h:97
 
380
msgid "Urdu"
 
381
msgstr ""
 
382
 
 
383
#: translator/translatorutil.h:98
 
384
msgid "Vietnamese"
 
385
msgstr ""
 
386
 
 
387
#: translator/translatorutil.h:99
 
388
msgid "Welsh"
 
389
msgstr ""
 
390
 
 
391
#: translator/translatorutil.h:100
 
392
msgid "Yiddish"
 
393
msgstr ""
 
394
 
 
395
#: translator/translatorwidget.cpp:122
 
396
msgid "Problem when connecting to the translator web site."
 
397
msgstr ""
 
398
 
 
399
#: translator/translatorwidget.cpp:212 translator/translatorwidget.cpp:215
 
400
msgid "Close"
 
401
msgstr ""
 
402
 
 
403
#: translator/translatorwidget.cpp:221
 
404
msgctxt "Translate from language"
 
405
msgid "From:"
 
406
msgstr ""
 
407
 
 
408
#: translator/translatorwidget.cpp:226
 
409
msgctxt "Translate to language"
 
410
msgid "To:"
 
411
msgstr ""
 
412
 
 
413
#: translator/translatorwidget.cpp:237
 
414
msgctxt "Invert language choices so that from becomes to and to becomes from"
 
415
msgid "Invert"
 
416
msgstr ""
 
417
 
 
418
#: translator/translatorwidget.cpp:241 translator/translatorwidget.cpp:243
 
419
msgid "Clear"
 
420
msgstr ""
 
421
 
 
422
#: translator/translatorwidget.cpp:248 translator/translatorwidget.cpp:250
 
423
msgid "Translate"
 
424
msgstr ""
 
425
 
 
426
#: translator/translatorwidget.cpp:258
 
427
msgid "Debug"
 
428
msgstr ""
 
429
 
 
430
#: translator/translatorwidget.cpp:274
 
431
msgid "Drag text that you want to translate."
 
432
msgstr ""
 
433
 
 
434
#: util/createresource.cpp:75
116
435
#, kde-format
117
436
msgid "Resource type '%1' is not available."
118
437
msgstr "'%1' ресурс түрі қол жеткізбейді."
119
438
 
120
 
#: createresource.cpp:85
 
439
#: util/createresource.cpp:85
121
440
#, kde-format
122
441
msgid "Resource '%1' is already set up."
123
442
msgstr "'%1' ресурсы бұрын орнатылған екен."
124
443
 
125
 
#: createresource.cpp:91
 
444
#: util/createresource.cpp:91
126
445
#, kde-format
127
446
msgid "Creating resource instance for '%1'..."
128
447
msgstr "'%1' дегеннің ресурс данасын құру"
129
448
 
130
 
#: createresource.cpp:97
 
449
#: util/createresource.cpp:97
131
450
msgid "Configuring resource instance..."
132
451
msgstr "Ресурс данасын баптау..."
133
452
 
134
 
#: createresource.cpp:100
 
453
#: util/createresource.cpp:100
135
454
msgid "Unable to configure resource instance."
136
455
msgstr "Ресурс данасы баптауға келмеді."
137
456
 
138
 
#: createresource.cpp:114
 
457
#: util/createresource.cpp:114
139
458
#, kde-format
140
459
msgid "Could not convert value of setting '%1' to required type %2."
141
460
msgstr "'%1' параметрі %2 түріне қажетті мәніне келмеді."
142
461
 
143
 
#: createresource.cpp:120
 
462
#: util/createresource.cpp:120
144
463
#, kde-format
145
464
msgid "Could not set setting '%1': %2"
146
465
msgstr "'%1' параметрі орнатылмады: %2"
147
466
 
148
 
#: createresource.cpp:127
 
467
#: util/createresource.cpp:127
149
468
msgid "Resource setup completed."
150
469
msgstr "Ресурсты орнату бітті."
151
470
 
152
 
#: createresource.cpp:131
 
471
#: util/createresource.cpp:131
153
472
#, kde-format
154
473
msgid "Failed to create resource instance: %1"
155
474
msgstr "Ресурс данасын құруы жаңылды: %1"
 
475
 
 
476
#: widgets/renamefiledialog.cpp:124
 
477
msgid "File Already Exists"
 
478
msgstr ""
 
479
 
 
480
#: widgets/renamefiledialog.cpp:127
 
481
#, kde-format
 
482
msgid ""
 
483
"A file named <filename>%1</filename> already exists. Do you want to "
 
484
"overwrite it?"
 
485
msgstr ""
 
486
 
 
487
#: widgets/renamefiledialog.cpp:138
 
488
msgid "Suggest New &Name"
 
489
msgstr ""
 
490
 
 
491
#: widgets/renamefiledialog.cpp:143
 
492
msgid "&Overwrite"
 
493
msgstr ""
 
494
 
 
495
#: widgets/renamefiledialog.cpp:146
 
496
msgid "&Ignore"
 
497
msgstr ""
 
498
 
 
499
#: widgets/renamefiledialog.cpp:149
 
500
msgid "&Rename"
 
501
msgstr ""
 
502
 
 
503
#: widgets/renamefiledialog.cpp:159
 
504
msgid "Appl&y to All"
 
505
msgstr ""
 
506
 
 
507
#: widgets/simplestringlisteditor.cpp:61
 
508
msgid "New entry:"
 
509
msgstr ""
 
510
 
 
511
#: widgets/simplestringlisteditor.cpp:87
 
512
msgid "&Add..."
 
513
msgstr ""
 
514
 
 
515
#: widgets/simplestringlisteditor.cpp:99
 
516
msgid "&Modify..."
 
517
msgstr ""
 
518
 
 
519
#: widgets/simplestringlisteditor.cpp:113
 
520
#, fuzzy
 
521
#| msgid "Remove"
 
522
msgid "&Remove"
 
523
msgstr "Өшіру"
 
524
 
 
525
#: widgets/simplestringlisteditor.cpp:220
 
526
msgid "New Value"
 
527
msgstr ""
 
528
 
 
529
#: widgets/simplestringlisteditor.cpp:249
 
530
msgid "Change Value"
 
531
msgstr ""