543
567
msgid "Configure printer"
544
568
msgstr "Принтерді баптау"
546
#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:182
570
#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:185
548
572
msgid "Current - %1"
549
573
msgstr "Назардағысы - %1"
551
#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:185
575
#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:188
552
576
msgid "Select a custom driver"
553
577
msgstr "Өзгеше драйверді таңдау"
555
#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:284
579
#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:287
557
581
msgid "Failed to configure class"
558
582
msgstr "Класты баптау жаңылысы"
560
#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:285
584
#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:288
562
586
msgid "Failed to configure printer"
563
587
msgstr "Принтерді баптау жаңылысы"
565
#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:287
589
#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:290
566
590
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:340
567
591
msgctxt "@title:window"
571
595
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
596
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameL)
572
597
#: configure-printer/ModifyPrinter.ui:25
598
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:234
793
819
msgid "Query Printer for Default Options"
794
820
msgstr "Принтердің әдетті параметрлерін сұрау"
796
#: libkcups/KCupsPasswordDialog.cpp:39
822
#: libkcups/JobModel.cpp:44
826
#: libkcups/JobModel.cpp:45
830
#: libkcups/JobModel.cpp:46
834
#: libkcups/JobModel.cpp:47
838
#: libkcups/JobModel.cpp:48 libkcups/JobModel.cpp:604
842
#: libkcups/JobModel.cpp:49
846
#: libkcups/JobModel.cpp:50
850
#: libkcups/JobModel.cpp:51
854
#: libkcups/JobModel.cpp:52
855
msgid "Status Message"
856
msgstr "Күй-жай хабарламасы"
858
#: libkcups/JobModel.cpp:53
862
#: libkcups/JobModel.cpp:54
863
msgid "From Hostname"
866
#: libkcups/JobModel.cpp:529 printqueue/PrintQueueUi.cpp:530
868
msgid "Failed to move '%1' to '%2'"
869
msgstr "'%1' -> '%2' жылжыту жаңылысы"
871
#: libkcups/JobModel.cpp:532 printqueue/PrintQueueUi.cpp:536
875
#: libkcups/JobModel.cpp:598
879
#: libkcups/JobModel.cpp:599
883
#: libkcups/JobModel.cpp:601
887
#: libkcups/JobModel.cpp:602
891
#: libkcups/JobModel.cpp:603
895
#: libkcups/KCupsPasswordDialog.cpp:46
797
896
msgid "Enter an username and a password to complete the task"
798
897
msgstr "Тапсырманы бітіру үшін пайдаланушы мен паролін келтіріңіз"
800
#: libkcups/KCupsPasswordDialog.cpp:44
899
#: libkcups/KCupsPasswordDialog.cpp:51
801
900
msgid "Wrong username or password"
802
901
msgstr "Жарамсыз пайдаланушысы не паролі"
804
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:50
805
msgid "Service is unavailable"
903
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:51
905
#| msgid "Service is unavailable"
906
msgid "Print service is unavailable"
806
907
msgstr "Қызмет қол жеткізбейді"
808
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:52
909
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:53
809
910
msgid "Not found"
810
911
msgstr "Табылмады"
812
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:423
913
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:424
813
914
msgid "Test Page"
814
915
msgstr "Сынақ беті"
816
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:477
917
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:456
817
918
msgid "Unable to send command to printer driver!"
818
919
msgstr "Принтер драйверіне команда жіберілмейді!"
820
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:599
921
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:578
822
923
msgid "Failed to invoke method: %1"
823
924
msgstr "Әдісті жұмсау жаңылысы: %1"
826
927
msgid "Recommended Drivers"
827
928
msgstr "Тиісті драйврлері"
930
#: libkcups/PrinterModel.cpp:213
934
#: libkcups/PrinterModel.cpp:410
938
#: libkcups/PrinterModel.cpp:410
940
#| msgid "Reject print jobs"
941
msgid "Idle, rejecting jobs"
942
msgstr "Басу тапсырмалардан бас тарту"
944
#: libkcups/PrinterModel.cpp:412
947
msgstr "Іссіз - '%1'"
949
#: libkcups/PrinterModel.cpp:412
951
msgid "Idle, rejecting jobs - '%1'"
954
#: libkcups/PrinterModel.cpp:416
958
#: libkcups/PrinterModel.cpp:418
960
msgid "In use - '%1'"
961
msgstr "Қолданыста - '%1'"
963
#: libkcups/PrinterModel.cpp:422
967
#: libkcups/PrinterModel.cpp:422
969
#| msgid "Reject print jobs"
970
msgid "Paused, rejecting jobs"
971
msgstr "Басу тапсырмалардан бас тарту"
973
#: libkcups/PrinterModel.cpp:424
975
msgid "Paused - '%1'"
976
msgstr "Аялдаулы - '%1'"
978
#: libkcups/PrinterModel.cpp:424
980
#| msgid "Paused - '%1'"
981
msgid "Paused, rejecting jobs - '%1'"
982
msgstr "Аялдаулы - '%1'"
984
#: libkcups/PrinterModel.cpp:428
988
#: libkcups/PrinterModel.cpp:430
990
msgid "Unknown - '%1'"
991
msgstr "Беймәлім - '%1'"
829
993
#: libkcups/SelectMakeModel.cpp:160
831
995
msgid "Failed to get a list of drivers: '%1'"
856
1020
msgid "Manually Provide a PPD File:"
857
1021
msgstr "Қолмен келтірілген PPD файлы:"
859
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
860
#: plasmoid-package/contents/ui/config.ui:20
861
msgid "Only Jobs from Printer:"
862
msgstr "Тек принтердің тапсырмалары:"
864
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:70
1023
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:71
865
1024
msgid "A New Printer was detected"
866
1025
msgstr "Жаңа принтер байқалды"
868
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:71
1027
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:72
869
1028
msgid "Configuring new printer..."
870
1029
msgstr "Жаңа принтерді баптау..."
872
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:108
1031
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:109
873
1032
msgid "Missing printer driver"
874
1033
msgstr "Принтердің драйвері жоқ"
876
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:110
1035
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:111
878
1037
msgid "No printer driver for %1 %2."
879
1038
msgstr "%1 %2 принтердің драйвері жоқ."
881
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:112
1040
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:113
883
1042
msgid "No printer driver for %1."
884
1043
msgstr "%1 принтердің драйвері жоқ."
886
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:114
1045
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:115
887
1046
msgid "No driver for this printer."
888
1047
msgstr "Бұл принтердің драйвері жоқ."
890
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:117
1049
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:118
894
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:124
1053
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:125
895
1054
msgid "The New Printer was Added"
896
1055
msgstr "Жаңа принтер жазуы қосылды"
898
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:126
1057
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:127
899
1058
msgid "The New Printer is Missing Drivers"
900
1059
msgstr "Жаңа принтердің драйвері жоқ"
902
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:165
1061
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:166
904
1063
msgid "'%1' is ready for printing."
905
1064
msgstr "'%1' принтері дайын."
907
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:166
908
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:181
1066
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:167
1067
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:182
909
1068
msgid "Print test page"
910
1069
msgstr "Сынақ бетті басу"
912
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:176
1071
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:177
914
1073
msgid "'%1' has been added, please check its driver."
915
1074
msgstr "'%1' қосылды, оның драйверін тексеріңіз."
917
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:180
1076
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:181
919
1078
msgid "'%1' has been added, using the '%2' driver."
920
1079
msgstr "'%2' драйверін қолданатын '%1' деген принтері қосылды."
922
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:183
1081
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:184
923
1082
msgid "Find driver"
924
1083
msgstr "Драйверін табу"
926
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:145
1085
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:129
927
1086
msgid "Share this class"
928
1087
msgstr "Бұл класты ортактастыру"
930
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:145
1089
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:129
931
1090
msgid "Share this printer"
932
1091
msgstr "Бұл принтерді ортақтастыру"
934
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPushButton, openQueuePB)
935
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:260
936
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:270
1093
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, errorMessage)
1094
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:250
1095
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:293
937
1096
msgid "Clean Print Heads"
938
1097
msgstr "Баспа бастиектерін тазалау"
940
#. i18n: ectx: property (toolTip), item, widget (KPushButton, openQueuePB)
941
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:271
942
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:278
1099
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KMessageWidget, errorMessage)
1100
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:259
1101
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:301
943
1102
msgid "Print Self-Test Page"
944
1103
msgstr "Өзін сынау бетті басу"
1105
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:266
1106
#, fuzzy, kde-format
1107
#| msgid "Failed to group devices: '%1'"
1108
msgid "Failed to perform request: %1"
1109
msgstr "Құрылғыларды топтастыру жаңылысы: '%1'"
946
1111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, printerNameL)
947
1112
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:83
948
1113
msgctxt "@title"
989
1154
msgid "Open Print Queue"
990
1155
msgstr "Басу кезегін ашу"
992
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPushButton, openQueuePB)
993
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:265
1157
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, errorMessage)
1158
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:288
994
1159
msgid "Print Test Page"
995
1160
msgstr "Сынақ бетті басу"
997
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPushButton, openQueuePB)
998
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:275
1162
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, errorMessage)
1163
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:298
999
1164
msgid "Print Self Test Page"
1000
1165
msgstr "Өзін сынау бетті басу"
1002
#: printer-manager-kcm/PrinterModel.cpp:166
1006
#: printer-manager-kcm/PrinterModel.cpp:294
1010
#: printer-manager-kcm/PrinterModel.cpp:296
1013
msgstr "Іссіз - '%1'"
1015
#: printer-manager-kcm/PrinterModel.cpp:300
1019
#: printer-manager-kcm/PrinterModel.cpp:302
1021
msgid "In use - '%1'"
1022
msgstr "Қолданыста - '%1'"
1024
#: printer-manager-kcm/PrinterModel.cpp:306
1028
#: printer-manager-kcm/PrinterModel.cpp:308
1030
msgid "Paused - '%1'"
1031
msgstr "Аялдаулы - '%1'"
1033
#: printer-manager-kcm/PrinterModel.cpp:312
1037
#: printer-manager-kcm/PrinterModel.cpp:314
1039
msgid "Unknown - '%1'"
1040
msgstr "Беймәлім - '%1'"
1042
1167
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:57 printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:59
1043
1168
msgid "Print settings"
1044
1169
msgstr "Басу параметрлері"
1046
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:69
1171
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:74
1047
1172
msgctxt "@action:intoolbar"
1048
1173
msgid "Add a Printer Class"
1049
1174
msgstr "Принтер класын қосу"
1051
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:72
1176
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:77
1052
1177
msgid "Add a new printer or a printer class"
1053
1178
msgstr "Принтер класына жаңа принтерді қосу"
1055
1180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removeTB)
1056
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:76 printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:32
1181
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:81 printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:32
1057
1182
msgid "Remove Printer"
1058
1183
msgstr "Принтер жазуын кетіру"
1060
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:82
1185
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:87
1061
1186
msgctxt "@action:intoolbar"
1062
1187
msgid "Show printers shared by other systems"
1063
1188
msgstr "Басқа жүйелердегі ортақ принтерлерді көрсету"
1065
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:86
1190
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:91
1066
1191
msgctxt "@action:intoolbar"
1067
1192
msgid "Share printers connected to this system"
1068
1193
msgstr "Осы жүйедегі принтерлерді ортақтастыру"
1070
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:88
1195
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:93
1071
1196
msgctxt "@action:intoolbar"
1072
1197
msgid "Allow printing from the Internet"
1073
1198
msgstr "Интернеттен басу тапсырмаларды қабылдау"
1075
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:94
1200
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:99
1076
1201
msgctxt "@action:intoolbar"
1077
1202
msgid "Allow remote administration"
1078
1203
msgstr "Қашықтан әкімшілік етуді рұқсат ету"
1080
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:96
1205
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:101
1081
1206
msgctxt "@action:intoolbar"
1082
1207
msgid "Allow users to cancel any job (not just their own)"
1083
1208
msgstr "Басқаларға кез-келген (өзінікі емес те) тапсырманы жоюды рұқсат ету"
1085
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:100
1210
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:105
1086
1211
msgid "Configure the global preferences"
1087
1212
msgstr "Жалпы жүйелік баптау"
1089
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:148 printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:250
1214
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:155 printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:255
1090
1215
msgid "No printers have been configured or discovered"
1091
1216
msgstr "Бапталған не табылған принтерлер жоқ"
1093
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:291
1218
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:288
1094
1219
msgid "Remove class"
1095
1220
msgstr "Класын өшіру"
1097
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:292
1222
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:289
1099
1224
msgid "Are you sure you want to remove the class '%1'?"
1100
1225
msgstr "'%1' класын өшіргіңіз келгені рас па?"
1102
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:295
1227
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:292
1103
1228
msgid "Remove printer"
1104
1229
msgstr "Принтер жазуын кетіру"
1106
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:296
1231
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:293
1108
1233
msgid "Are you sure you want to remove the printer '%1'?"
1109
1234
msgstr "'%1' принтерін өшіргіңіз келгені рас па?"
1151
1276
msgid "Show printer queue"
1152
1277
msgstr "Принтердің кезегін көрсету"
1154
#: printqueue/PrintQueueModel.cpp:44
1158
#: printqueue/PrintQueueModel.cpp:45
1162
#: printqueue/PrintQueueModel.cpp:46
1164
msgstr "Пайдаланушы"
1166
#: printqueue/PrintQueueModel.cpp:47
1170
#: printqueue/PrintQueueModel.cpp:48 printqueue/PrintQueueModel.cpp:479
1174
#: printqueue/PrintQueueModel.cpp:49
1178
#: printqueue/PrintQueueModel.cpp:50
1182
#: printqueue/PrintQueueModel.cpp:51
1186
#: printqueue/PrintQueueModel.cpp:52
1187
msgid "Status Message"
1188
msgstr "Күй-жай хабарламасы"
1190
#: printqueue/PrintQueueModel.cpp:53
1194
#: printqueue/PrintQueueModel.cpp:407 printqueue/PrintQueueUi.cpp:509
1196
msgid "Failed to move '%1' to '%2'"
1197
msgstr "'%1' -> '%2' жылжыту жаңылысы"
1199
#: printqueue/PrintQueueModel.cpp:410 printqueue/PrintQueueUi.cpp:515
1203
#: printqueue/PrintQueueModel.cpp:473
1207
#: printqueue/PrintQueueModel.cpp:474
1211
#: printqueue/PrintQueueModel.cpp:476
1215
#: printqueue/PrintQueueModel.cpp:477
1219
#: printqueue/PrintQueueModel.cpp:478
1223
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:78
1224
msgid "All printers"
1225
msgstr "Бүкіл принтерлер"
1227
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:233
1279
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:242
1228
1280
msgid "Printer ready"
1229
1281
msgstr "Принтер дайын"
1231
1283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pausePrinterPB)
1232
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:234 printqueue/PrintQueueUi.cpp:245
1233
#: printqueue/PrintQueueUi.ui:109
1284
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:243 printqueue/PrintQueueUi.cpp:254
1285
#: printqueue/PrintQueueUi.ui:118
1234
1286
msgid "Pause Printer"
1235
1287
msgstr "Аялдату"
1237
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:241
1289
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:250
1238
1290
msgid "Printing..."
1239
1291
msgstr "Басып шығару..."
1241
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:243
1293
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:252
1243
1295
msgid "Printing '%1'"
1244
1296
msgstr "'%1' дегенді басу"
1246
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:251
1298
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:260
1247
1299
msgid "Printer paused"
1248
1300
msgstr "Принтер аялдауда"
1250
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:252
1302
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:261
1251
1303
msgid "Resume Printer"
1252
1304
msgstr "Жалғастыру"
1254
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:267
1306
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:276
1255
1307
msgid "Printer state unknown"
1256
1308
msgstr "Принтердің күйі беймәлім"
1258
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:301
1310
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:310
1259
1311
msgid "Move to"
1260
1312
msgstr "Мынаған жылжыту"
1262
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:431
1314
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:446
1264
1316
msgid "All Printers (%1 Job)"
1265
1317
msgid_plural "All Printers (%1 Jobs)"
1266
1318
msgstr[0] "Бүкіл принтерлер (%1 тапсырма)"
1268
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:433
1320
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:448
1270
1322
msgid "%2 (%1 Job)"
1271
1323
msgid_plural "%2 (%1 Jobs)"
1272
1324
msgstr[0] "%2 (%1 тапсырма)"
1274
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:436
1326
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:451
1275
1327
msgid "All Printers"
1276
1328
msgstr "Бүкіл принтерлер"
1278
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:500
1330
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:518
1280
1332
msgid "Failed to cancel '%1'"
1281
1333
msgstr "'%1' дегеннен айну жаңылысы"
1283
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:503
1335
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:521
1285
1337
msgid "Failed to hold '%1'"
1286
1338
msgstr "'%1' дегенді аялдау жаңылысы"
1288
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:506
1340
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:524
1290
1342
msgid "Failed to release '%1'"
1291
1343
msgstr "'%1' дегенді аялдаудан жіберу жаңылысы"
1345
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:527
1346
#, fuzzy, kde-format
1348
#| msgid "Failed to configure printer: '%1'"
1349
msgid "Failed to reprint '%1'"
1350
msgstr "Принтерді баптау жаңылысы: '%1'"
1293
1352
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrintQueueUi)
1294
1353
#: printqueue/PrintQueueUi.ui:20
1295
1354
msgid "my printer (x jobs)"
1296
1355
msgstr "менің принтерім (x тапсырма)"
1298
1357
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconL)
1299
#: printqueue/PrintQueueUi.ui:40
1358
#: printqueue/PrintQueueUi.ui:49
1300
1359
msgid "Printer Icon"
1301
1360
msgstr "Принтер таңбашасы"
1303
1362
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelJobPB)
1304
#: printqueue/PrintQueueUi.ui:224
1363
#: printqueue/PrintQueueUi.ui:233
1308
1367
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, holdJobPB)
1309
#: printqueue/PrintQueueUi.ui:244
1368
#: printqueue/PrintQueueUi.ui:253
1311
1370
msgstr "Аялдау"
1313
1372
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resumeJobPB)
1314
#: printqueue/PrintQueueUi.ui:257
1373
#: printqueue/PrintQueueUi.ui:266
1316
1375
msgstr "Жалғастыру"
1377
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reprintPB)
1378
#: printqueue/PrintQueueUi.ui:279
1380
#| msgid "Remove printer"
1382
msgstr "Принтер жазуын кетіру"
1318
1384
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, whichJobsCB)
1319
#: printqueue/PrintQueueUi.ui:290
1385
#: printqueue/PrintQueueUi.ui:312
1320
1386
msgid "Active Jobs"
1321
1387
msgstr "Белсенді таапсырмалар"
1323
1389
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, whichJobsCB)
1324
#: printqueue/PrintQueueUi.ui:295
1390
#: printqueue/PrintQueueUi.ui:317
1325
1391
msgid "Completed Jobs"
1326
1392
msgstr "Біткен тапсырмалар"
1328
1394
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, whichJobsCB)
1329
#: printqueue/PrintQueueUi.ui:300
1395
#: printqueue/PrintQueueUi.ui:322
1330
1396
msgid "All Jobs"
1331
1397
msgstr "Барлық тапсырмалар"
1400
#~| msgid "Only Jobs from Printer:"
1401
#~ msgid "Only show jobs from the following printers:"
1402
#~ msgstr "Тек принтердің тапсырмалары:"
1405
#~| msgid "All Jobs"
1407
#~ msgstr "Барлық тапсырмалар"
1410
#~| msgid "Completed Jobs"
1411
#~ msgid "Completed jobs only"
1412
#~ msgstr "Біткен тапсырмалар"
1415
#~| msgid "Active Jobs"
1416
#~ msgid "Active jobs only"
1417
#~ msgstr "Белсенді таапсырмалар"
1419
#~ msgid "A short binary option"
1420
#~ msgstr "Қысқа бинарлы параметрі"
1423
#~| msgid "Completed Jobs"
1424
#~ msgid "Show all jobs"
1425
#~ msgstr "Біткен тапсырмалар"
1428
#~| msgid "Completed Jobs"
1429
#~ msgid "Show only active jobs"
1430
#~ msgstr "Біткен тапсырмалар"
1433
#~| msgid "Completed Jobs"
1434
#~ msgid "Show only completed jobs"
1435
#~ msgstr "Біткен тапсырмалар"
1438
#~| msgid "PrintQueue"
1439
#~ msgid "Print queue is empty"
1440
#~ msgstr "БасуКезегі"
1442
#~ msgid "All printers"
1443
#~ msgstr "Бүкіл принтерлер"