~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-sl/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegraphics/kcmkamera.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-08-13 19:26:53 UTC
  • mfrom: (1.12.32)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130813192653-gq2137qnx559cyg7
Tags: 4:4.11.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Translation of kcmkamera.po to Slovenian
3
3
# SLOVENIAN TRANSLATION OF KCMKAMERA.
4
4
# Copyright (C) 2001, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
5
 
# $Id: kcmkamera.po 1323990 2012-11-05 05:06:59Z scripty $
 
5
# $Id: kcmkamera.po 1362309 2013-08-05 06:28:35Z scripty $
6
6
# $Source$
7
7
#
8
8
# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2001.
9
9
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003.
10
10
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005, 2007, 2009, 2012.
 
11
# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2013.
11
12
msgid ""
12
13
msgstr ""
13
14
"Project-Id-Version: kcmkamera\n"
14
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
16
"POT-Creation-Date: 2012-11-05 02:50+0100\n"
16
 
"PO-Revision-Date: 2012-07-23 20:05+0200\n"
17
 
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
18
 
"Language-Team: Slovenian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
17
"PO-Revision-Date: 2013-08-04 10:50+0200\n"
 
18
"Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
 
19
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
19
20
"Language: sl\n"
20
21
"MIME-Version: 1.0\n"
21
22
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26
27
 
27
28
#: kamera.cpp:94
28
29
msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries."
29
 
msgstr "Knjižnic gPhoto2 ni moč inicializirati."
 
30
msgstr "Knjižnic gPhoto2 ni bilo mogoče začeti."
30
31
 
31
32
#: kamera.cpp:135
32
33
msgid "Add"
50
51
 
51
52
#: kamera.cpp:150
52
53
msgid "Click this button to remove the selected camera from the list."
53
 
msgstr "Kliknite ta gumb, da bi ostranili izbrani fotoaparat s seznama."
 
54
msgstr "Kliknite ta gumb, da bi odstranili izbrani fotoaparat s seznama."
54
55
 
55
56
#: kamera.cpp:154
56
57
msgid "Configure..."
64
65
msgstr ""
65
66
"Kliknite ta gumb, da bi spremenili nastavitve za izbrani fotoaparat."
66
67
"<br><br>Razpoložljivost te možnosti in vsebina pogovornega okna za "
67
 
"nastavitve je odvisna od modela fotoaparata."
 
68
"nastavitve sta odvisni od modela fotoaparata."
68
69
 
69
70
#: kamera.cpp:160
70
71
msgid "Information"
78
79
msgstr ""
79
80
"Kliknite ta gumb, da bi videli povzetek trenutnega stanja izbranega "
80
81
"fotoaparata.<br><br>Razpoložljivost te možnosti in vsebina pogovornega okna "
81
 
"s podatki je odvisna od modela fotoaparata."
 
82
"s podatki sta odvisni od modela fotoaparata."
82
83
 
83
84
#: kamera.cpp:167
84
85
msgid "Cancel"
109
110
"Izbrati morate model fotoaparata in vrata, na katera je priključen "
110
111
"fotoaparat\n"
111
112
"na vašem računalniku (npr. USB, zaporedna, Firewire). Če vaš fotoaparat\n"
112
 
"ni na seznamu <i>Podprtih fotoaparatov</i>, potem pojdite na\n"
113
 
"<a href=\"http://www.gphoto.org/\">spletno stran GPhoto</a> za možno "
114
 
"posodobitev seznama.<br><br>\n"
115
 
"Da bi videli in prenesli slike s svojega digitalnega fotoaparata, potem "
116
 
"pojdite\n"
 
113
"ni na seznamu <i>Podprtih fotoaparatov</i>, obiščite\n"
 
114
"<a href=\"http://www.gphoto.org/\">spletno stran GPhoto</a> za morebitne "
 
115
"posodobitve.<br><br>\n"
 
116
"Da bi videli in prejeli slike s svojega digitalnega fotoaparata, obiščite\n"
117
117
"na naslov <a href=\"camera:/\">camera:/</a> v Konquerorju in drugih "
118
118
"programih za KDE."
119
119
 
120
120
#: kameraconfigdialog.cpp:223
121
121
msgid "Button (not supported by KControl)"
122
 
msgstr "Gumb (ni podprto v Nadzornem središču)"
 
122
msgstr "Gumb (ni podprto v KControl)"
123
123
 
124
124
#: kameraconfigdialog.cpp:231
125
125
msgid "Date (not supported by KControl)"
126
 
msgstr "Datum (ni podprto v Nadzornem središču)"
 
126
msgstr "Datum (ni podprto v KControl)"
127
127
 
128
128
#: kameradevice.cpp:80
129
129
msgid "Could not allocate memory for the abilities list."
130
 
msgstr "Ni bilo moč dodeliti pomnilnika za seznam zmožnosti."
 
130
msgstr "Ni bilo mogoče dodeliti pomnilnika za seznam zmožnosti."
131
131
 
132
132
#: kameradevice.cpp:84
133
133
msgid "Could not load ability list."
144
144
 
145
145
#: kameradevice.cpp:112
146
146
msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation."
147
 
msgstr "Ni moč dostopati do gonilnika. Preverite namestitev gPhoto2."
 
147
msgstr "Ni bilo mogoče dostopati do gonilnika. Preverite namestitev gPhoto2."
148
148
 
149
149
#: kameradevice.cpp:132
150
150
msgid ""
151
151
"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera "
152
152
"connectivity and try again."
153
153
msgstr ""
154
 
"Fotoaparata ni moč inicializirati. Preverite nastavitve vaših vrat in "
155
 
"povezavo do fotoaparata ter vnovič poskusite."
 
154
"Ni bilo mogoče nastaviti začetnih vrednosti fotoaparata. Preverite "
 
155
"nastavitve vaših vrat in povezavo do fotoaparata ter poskusite znova."
156
156
 
157
157
#: kameradevice.cpp:156
158
158
msgid "No camera summary information is available.\n"
197
197
"computer's serial ports (known as COM ports in Microsoft Windows.)"
198
198
msgstr ""
199
199
"Če je izbrana ta možnost, potem mora biti fotoaparat priključen na ena od "
200
 
"računalnikov zaporednih vrat (znano kot COM v Microsoft Windows)."
 
200
"računalnikovih zaporednih vrat (znano kot COM v Microsoft Windows)."
201
201
 
202
202
#: kameradevice.cpp:329
203
203
msgid ""
205
205
"computer's USB ports, or to a USB hub."
206
206
msgstr ""
207
207
"Če je izbrana ta možnost, potem mora biti fotoaparat priključen na eno od "
208
 
"rež USB na vašem računalniku ali na razvejišču za USB."
 
208
"vrat USB na vašem računalniku ali v razdelilnik USB."
209
209
 
210
210
#: kameradevice.cpp:346
211
211
msgid "No port type selected."
221
221
 
222
222
#: kameradevice.cpp:365
223
223
msgid "No further configuration is required for USB cameras."
224
 
msgstr "Za fotoaparate USB ni potrebnih dodatnih nastavitev."
 
224
msgstr "Za fotoaparate USB ni zahtevanih dodatnih nastavitev."