1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2013.
7
"Project-Id-Version: \n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-12-04 03:56+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2013-07-29 15:29+0200\n"
11
"Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
12
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
21
#: ../profiles/amarok.profile.xml:6
25
#. i18n: tag action attribute name
26
#. i18n: tag action attribute name
27
#. i18n: tag action attribute name
28
#. i18n: tag action attribute name
29
#. i18n: tag action attribute name
30
#. i18n: tag action attribute name
31
#: ../profiles/amarok.profile.xml:12 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:11
32
#: ../profiles/kscd.profile.xml:10 ../profiles/tomahawk.profile.xml:20
33
#: ../profiles/vlc.profile.xml:15 ../profiles/vlc2.profile.xml:21
37
#. i18n: tag action attribute description
38
#. i18n: tag action attribute description
39
#. i18n: tag action attribute description
40
#. i18n: tag action attribute description
41
#. i18n: tag action attribute description
42
#: ../profiles/amarok.profile.xml:12 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:11
43
#: ../profiles/tomahawk.profile.xml:20 ../profiles/vlc.profile.xml:15
44
#: ../profiles/vlc2.profile.xml:21
46
msgstr "Začni s predvajanjem"
48
#. i18n: tag action attribute name
49
#. i18n: tag action attribute name
50
#. i18n: tag action attribute name
51
#. i18n: tag action attribute name
52
#. i18n: tag action attribute name
53
#. i18n: tag action attribute name
54
#: ../profiles/amarok.profile.xml:22 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:21
55
#: ../profiles/kscd.profile.xml:20 ../profiles/tomahawk.profile.xml:53
56
#: ../profiles/vlc.profile.xml:24 ../profiles/vlc2.profile.xml:54
60
#. i18n: tag action attribute description
61
#. i18n: tag action attribute description
62
#. i18n: tag action attribute description
63
#. i18n: tag action attribute description
64
#. i18n: tag action attribute description
65
#: ../profiles/amarok.profile.xml:22 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:21
66
#: ../profiles/tomahawk.profile.xml:53 ../profiles/vlc.profile.xml:24
67
#: ../profiles/vlc2.profile.xml:54
69
msgstr "Zaustavi predvajanje"
71
#. i18n: tag action attribute name
72
#. i18n: tag action attribute name
73
#. i18n: tag action attribute name
74
#. i18n: tag action attribute name
75
#. i18n: tag action attribute name
76
#: ../profiles/amarok.profile.xml:33 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:31
77
#: ../profiles/tomahawk.profile.xml:31 ../profiles/vlc.profile.xml:33
78
#: ../profiles/vlc2.profile.xml:32
82
#. i18n: tag action attribute description
83
#. i18n: tag action attribute description
84
#. i18n: tag action attribute description
85
#. i18n: tag action attribute description
86
#. i18n: tag action attribute description
87
#: ../profiles/amarok.profile.xml:33 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:31
88
#: ../profiles/tomahawk.profile.xml:31 ../profiles/vlc.profile.xml:33
89
#: ../profiles/vlc2.profile.xml:32
91
msgstr "Naredi premor predvajanja"
93
#. i18n: tag action attribute name
94
#. i18n: tag action attribute name
95
#. i18n: tag action attribute name
96
#: ../profiles/amarok.profile.xml:43 ../profiles/tomahawk.profile.xml:42
97
#: ../profiles/vlc2.profile.xml:43
99
msgstr "Predvajaj/premor"
101
#. i18n: tag action attribute description
102
#. i18n: tag action attribute description
103
#. i18n: tag action attribute description
104
#. i18n: tag action attribute description
105
#: ../profiles/amarok.profile.xml:43 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:41
106
#: ../profiles/tomahawk.profile.xml:42 ../profiles/vlc2.profile.xml:43
107
msgid "Toggle Play/Pause"
108
msgstr "Preklopi predvajanje/premor"
110
#. i18n: tag action attribute name
111
#. i18n: tag action attribute name
112
#. i18n: tag action attribute name
113
#. i18n: tag action attribute name
114
#. i18n: tag action attribute name
115
#: ../profiles/amarok.profile.xml:53 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:53
116
#: ../profiles/tomahawk.profile.xml:64 ../profiles/vlc.profile.xml:42
117
#: ../profiles/vlc2.profile.xml:65
119
msgstr "Preskoči naprej"
121
#. i18n: tag action attribute description
122
#. i18n: tag action attribute description
123
#. i18n: tag action attribute description
124
#. i18n: tag action attribute description
125
#. i18n: tag action attribute description
126
#: ../profiles/amarok.profile.xml:53 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:53
127
#: ../profiles/tomahawk.profile.xml:64 ../profiles/vlc.profile.xml:42
128
#: ../profiles/vlc2.profile.xml:65
129
msgid "Advance to next track"
130
msgstr "Napreduj na naslednjo skladbo"
132
#. i18n: tag action attribute name
133
#. i18n: tag action attribute name
134
#. i18n: tag action attribute name
135
#. i18n: tag action attribute name
136
#. i18n: tag action attribute name
137
#: ../profiles/amarok.profile.xml:63 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:64
138
#: ../profiles/tomahawk.profile.xml:76 ../profiles/vlc.profile.xml:52
139
#: ../profiles/vlc2.profile.xml:77
140
msgid "Skip Backward"
141
msgstr "Preskoči nazaj"
143
#. i18n: tag action attribute description
144
#. i18n: tag action attribute description
145
#. i18n: tag action attribute description
146
#. i18n: tag action attribute description
147
#. i18n: tag action attribute description
148
#: ../profiles/amarok.profile.xml:63 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:64
149
#: ../profiles/tomahawk.profile.xml:76 ../profiles/vlc.profile.xml:52
150
#: ../profiles/vlc2.profile.xml:77
151
msgid "Go to previous track"
152
msgstr "Pojdi na predhodno skladbo"
154
#. i18n: tag action attribute name
155
#: ../profiles/amarok.profile.xml:73
157
msgstr "Hitro naprej"
159
#. i18n: tag action attribute description
160
#: ../profiles/amarok.profile.xml:73
162
msgstr "Previj naprej"
164
#. i18n: tag argument attribute comment
165
#: ../profiles/amarok.profile.xml:79
166
msgid "Amount to fast forward in ms"
167
msgstr "Velikost previtja naprej v ms"
169
#. i18n: tag action attribute name
170
#: ../profiles/amarok.profile.xml:88
174
#. i18n: tag action attribute description
175
#: ../profiles/amarok.profile.xml:88
176
msgid "Seek backward"
177
msgstr "Previj nazaj"
179
#. i18n: tag argument attribute comment
180
#: ../profiles/amarok.profile.xml:94
181
msgid "Amount to rewind in ms"
182
msgstr "Velikost previtja nazaj v ms"
184
#. i18n: tag action attribute name
185
#: ../profiles/amarok.profile.xml:103
187
msgstr "Celozaslonski način"
189
#. i18n: tag action attribute description
190
#: ../profiles/amarok.profile.xml:103
191
msgid "Toggle fullscreen mode"
192
msgstr "Preklopi celozaslonski način"
194
#. i18n: tag action attribute name
195
#. i18n: tag action attribute name
196
#: ../profiles/amarok.profile.xml:113 ../profiles/kmix.profile.xml:13
198
msgstr "Povečaj glasnost"
200
#. i18n: tag action attribute description
201
#: ../profiles/amarok.profile.xml:113
202
msgid "Increases Volume"
203
msgstr "Poveča glasnost"
205
#. i18n: tag argument attribute comment
206
#: ../profiles/amarok.profile.xml:119
207
msgid "Amount to increase volume in percent"
208
msgstr "Za kolikšen odstotek naj se poviša glasnost"
210
#. i18n: tag action attribute name
211
#. i18n: tag action attribute name
212
#: ../profiles/amarok.profile.xml:128 ../profiles/kmix.profile.xml:24
214
msgstr "Zmanjšaj glasnost"
216
#. i18n: tag action attribute description
217
#: ../profiles/amarok.profile.xml:128
218
msgid "Decreases Volume"
219
msgstr "Zmanjša glasnost"
221
#. i18n: tag argument attribute comment
222
#: ../profiles/amarok.profile.xml:134
223
msgid "Amount to decrease volume in percent"
224
msgstr "Za kolikšen odstotek naj se zmanjša glasnost"
226
#: ../profiles/dragonplayer.profile.xml:6
227
msgid "Dragon Player"
228
msgstr "Dragon Player"
230
#. i18n: tag action attribute name
231
#: ../profiles/dragonplayer.profile.xml:41
233
msgstr "Predvajaj/premor"
235
#. i18n: tag action attribute name
236
#: ../profiles/klauncher.profile.xml:5 ../profiles/klauncher.profile.xml:10
240
#: ../profiles/klauncher.profile.xml:6
241
msgid "Run commands with KLauncher"
242
msgstr "Zaženi ukaze s KLauncherjem"
244
#. i18n: tag action attribute description
245
#: ../profiles/klauncher.profile.xml:10
246
msgid "Runs a command with optional arguments"
247
msgstr "Zažene ukaz z izbirnimi argumenti"
249
#. i18n: tag argument attribute comment
250
#: ../profiles/klauncher.profile.xml:16
251
msgid "The executable name and path of the program or script to run"
252
msgstr "Ime izvedljive datoteke in pot programa/skripta, ki bo zagnan"
254
#. i18n: tag argument attribute comment
255
#: ../profiles/klauncher.profile.xml:18
256
msgid "Parameters for the program or script"
257
msgstr "Parametri za program ali skript"
259
#. i18n: tag argument attribute comment
260
#. i18n: tag argument attribute comment
261
#. i18n: tag argument attribute comment
262
#: ../profiles/klauncher.profile.xml:20
263
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:23
264
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:43
265
msgid "Environment variables"
266
msgstr "Okoljske spremenljivke"
268
#. i18n: tag argument attribute comment
269
#. i18n: tag argument attribute comment
270
#. i18n: tag argument attribute comment
271
#: ../profiles/klauncher.profile.xml:22
272
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:25
273
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:45
277
#: ../profiles/kmix.profile.xml:7
279
msgstr "Mešalnik zvoka"
281
#: ../profiles/kmix.profile.xml:8
282
msgid "Volume control actions for kmix"
283
msgstr "Dejanja nadzora glasnosti za KMix"
285
#. i18n: tag action attribute description
286
#: ../profiles/kmix.profile.xml:13
287
msgid "Increase Volume"
288
msgstr "Povečaj glasnost"
290
#. i18n: tag action attribute description
291
#: ../profiles/kmix.profile.xml:24
292
msgid "Decrease Volume"
293
msgstr "Zmanjšaj glasnost"
295
#. i18n: tag action attribute name
296
#: ../profiles/kmix.profile.xml:35
300
#. i18n: tag action attribute description
301
#: ../profiles/kmix.profile.xml:35
303
msgstr "Preklopi tišino"
305
#: ../profiles/konqueror.profile.xml:6
309
#. i18n: tag action attribute name
310
#: ../profiles/konqueror.profile.xml:10
311
msgid "Create New Window"
312
msgstr "Ustvari novo okno"
314
#. i18n: tag action attribute description
315
#: ../profiles/konqueror.profile.xml:10
316
msgid "Creates a new window and loads an arbitrary URL"
317
msgstr "Ustvari novo okno in naloži poljuben URL"
319
#. i18n: tag argument attribute comment
320
#: ../profiles/konqueror.profile.xml:16
321
msgid "The URL to load in the window initially"
322
msgstr "URL, ki bo naložen v oknu na začetku"
324
#. i18n: tag argument attribute comment
325
#: ../profiles/konqueror.profile.xml:18
329
#. i18n: tag action attribute name
330
#: ../profiles/konqueror.profile.xml:25
334
#. i18n: tag action attribute description
335
#: ../profiles/konqueror.profile.xml:25
336
msgid "Closes the Konqueror window"
337
msgstr "Zapre okno Konqueror-ja"
339
#: ../profiles/kscd.profile.xml:6
343
#. i18n: tag action attribute description
344
#: ../profiles/kscd.profile.xml:10
345
msgid "Start playing the CD"
346
msgstr "Začni s predvajanjem CD-ja"
348
#. i18n: tag action attribute description
349
#: ../profiles/kscd.profile.xml:20
353
#. i18n: tag action attribute name
354
#: ../profiles/kscd.profile.xml:29
358
#. i18n: tag action attribute description
359
#: ../profiles/kscd.profile.xml:29
360
msgid "Ejects the CD"
363
#. i18n: tag action attribute name
364
#: ../profiles/kscd.profile.xml:39
368
#. i18n: tag action attribute description
369
#: ../profiles/kscd.profile.xml:39
370
msgid "Skips to the previous track on the CD"
371
msgstr "Preskoči do predhodne skladbe na CD-ju"
373
#. i18n: tag action attribute name
374
#: ../profiles/kscd.profile.xml:49
378
#. i18n: tag action attribute description
379
#: ../profiles/kscd.profile.xml:49
380
msgid "Skips to the next track on the CD"
381
msgstr "Preskoči do naslednje skladbe na CD-ju"
383
#. i18n: tag action attribute name
384
#: ../profiles/kscd.profile.xml:59
386
msgstr "Predvajaj skladbo"
388
#. i18n: tag action attribute description
389
#: ../profiles/kscd.profile.xml:59
390
msgid "Skips to a specific track on the CD"
391
msgstr "Preskoči do določene skladbe na CD-ju"
393
#. i18n: tag argument attribute comment
394
#: ../profiles/kscd.profile.xml:65
395
msgid "The number of the track to skip to"
396
msgstr "Številka skladbe na katero bo preskočeno"
398
#. i18n: tag action attribute name
399
#: ../profiles/kscd.profile.xml:73
401
msgstr "Nastavi glasnost"
403
#. i18n: tag action attribute description
404
#: ../profiles/kscd.profile.xml:73
405
msgid "Sets the play volume"
406
msgstr "Nastavi glasnost predvajanja"
408
#. i18n: tag argument attribute comment
409
#: ../profiles/kscd.profile.xml:79
410
msgid "The new value for the volume"
411
msgstr "Nova vrednost za glasnost"
413
#. i18n: tag action attribute name
414
#: ../profiles/kscd.profile.xml:86
418
#. i18n: tag action attribute description
419
#: ../profiles/kscd.profile.xml:86
420
msgid "Toggles track shuffling on and off"
421
msgstr "Preklopi mešanje skladbe"
423
#: ../profiles/okular.profile.xml:6
427
#. i18n: tag action attribute name
428
#: ../profiles/okular.profile.xml:10
432
#. i18n: tag action attribute description
433
#: ../profiles/okular.profile.xml:10
434
msgid "Goes to the previous page"
435
msgstr "Skoči na predhodno stran"
437
#. i18n: tag action attribute name
438
#: ../profiles/okular.profile.xml:21
442
#. i18n: tag action attribute description
443
#: ../profiles/okular.profile.xml:21
444
msgid "Goes to the next page"
445
msgstr "Skoči na naslednjo stran"
447
#. i18n: tag action attribute name
448
#: ../profiles/okular.profile.xml:32
452
#. i18n: tag action attribute description
453
#: ../profiles/okular.profile.xml:32
454
msgid "Goes to the first page"
455
msgstr "Skoči na prvo stran"
457
#. i18n: tag action attribute name
458
#: ../profiles/okular.profile.xml:43
462
#. i18n: tag action attribute description
463
#: ../profiles/okular.profile.xml:43
464
msgid "Goes to the last page"
465
msgstr "Skoči na zadnjo stran"
467
#. i18n: tag action attribute name
468
#: ../profiles/okular.profile.xml:54
470
msgstr "Predstavitev"
472
#. i18n: tag action attribute description
473
#: ../profiles/okular.profile.xml:54
474
msgid "Starts / stops presentation"
475
msgstr "Začne/zaustavi predstavitev"
477
#. i18n: tag action attribute name
478
#: ../profiles/okular.profile.xml:65
480
msgstr "Znova naloži"
482
#. i18n: tag action attribute description
483
#: ../profiles/okular.profile.xml:65
484
msgid "Reloads the open document"
485
msgstr "Znova naloži odprti dokument"
487
#. i18n: tag action attribute name
488
#: ../profiles/okular.profile.xml:74
490
msgstr "Pojdi na stran"
492
#. i18n: tag action attribute description
493
#: ../profiles/okular.profile.xml:74
494
msgid "Goes to the specified page"
495
msgstr "Skoči na določeno stran"
497
#. i18n: tag argument attribute comment
498
#: ../profiles/okular.profile.xml:80
499
msgid "The page to choose"
500
msgstr "Izberite stran"
502
#. i18n: tag action attribute name
503
#: ../profiles/okular.profile.xml:88
504
msgid "Open document"
505
msgstr "Odpri dokument"
507
#. i18n: tag action attribute description
508
#: ../profiles/okular.profile.xml:88
509
msgid "Opens a specific document"
510
msgstr "Odpre določen dokument"
512
#. i18n: tag argument attribute comment
513
#: ../profiles/okular.profile.xml:94
514
msgid "The document to be open"
515
msgstr "Dokument za odprtje"
517
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:6
518
msgid "Power management"
519
msgstr "Upravljanje z energijo"
521
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:7
522
msgid "Shutdown, suspend or reboot your computer"
524
"Izklopite, znova zaženite vaš računalnik ali pa ga prestavite v "
527
#. i18n: tag action attribute name
528
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:11
530
msgstr "V pripravljenost"
532
#. i18n: tag action attribute description
533
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:11
534
msgid "Suspends your computer to RAM (sleep)"
535
msgstr "Zaustavi vaš računalnik v RAM (pripravljenost)"
537
#. i18n: tag argument attribute comment
538
#. i18n: tag argument attribute comment
539
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:17
540
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:37
541
msgid "System command to use for suspend"
542
msgstr "Sistemski ukaz, ki bo uporabljen za prestavitev v pripravljenost"
544
#. i18n: tag argument attribute comment
545
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:20
546
msgid "Parameters for the suspend command"
547
msgstr "Parametri za ukaz prestavitve v pripravljenost"
549
#. i18n: tag action attribute name
550
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:31
554
#. i18n: tag action attribute description
555
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:31
556
msgid "Suspends your computer disk (deep sleep)"
557
msgstr "Zaustavi vaš računalnik na disk (mirovanje)"
559
#. i18n: tag argument attribute comment
560
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:40
561
msgid "Parameters for the suspend commands"
562
msgstr "Parametri za ukaze prestavitve v pripravljenost"
564
#. i18n: tag action attribute name
565
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:51
569
#. i18n: tag action attribute description
570
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:51
571
msgid "Logout and shutdown your computer"
572
msgstr "Odjavi vas in izklopi vaš računalnik"
574
#. i18n: tag argument attribute comment
575
#. i18n: tag argument attribute comment
576
#. i18n: tag argument attribute comment
577
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:57
578
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:78
579
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:97
580
msgid "Ask for confirmation? 1 = No, 2 = Yes"
581
msgstr "Vprašam za potrditev? 1 = Ne, 2 = Da"
583
#. i18n: tag argument attribute comment
584
#. i18n: tag argument attribute comment
585
#. i18n: tag argument attribute comment
586
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:60
587
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:81
588
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:100
589
msgid "Shutdown? 1 = Reboot, 2 = Halt, 3 = Logout"
590
msgstr "Izklopim? 1 = Ponovni zagon, 2 = Izklop, 3 = Odjava"
592
#. i18n: tag argument attribute comment
593
#. i18n: tag argument attribute comment
594
#. i18n: tag argument attribute comment
595
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:63
596
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:84
597
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:103
598
msgid "When? 0 = When ready, 1 = Try now, 2 = Force now, 3 = Interactive"
600
"Kdaj? 0 = Ko bo pripravljeno, 1 = Poskusi zdaj, 2 = Vsili zdaj, 3 = Vzajemno"
602
#. i18n: tag action attribute name
603
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:72
605
msgstr "Znova zaženi"
607
#. i18n: tag action attribute description
608
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:72
609
msgid "Logout and restart your computer"
610
msgstr "Odjavi vas in znova zažene vaš računalnik"
612
#. i18n: tag action attribute name
613
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:91
617
#. i18n: tag action attribute description
618
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:91
622
#: ../profiles/tomahawk.profile.xml:10
626
#: ../profiles/tomahawk.profile.xml:13
629
"\t\tThis KRemoteControl template provide easy setup for Tomahawk.\n"
633
"\t\tTa predloga za KRemoteControl ponuja enostavno nastavitev Tomahawka.\n"
636
#: ../profiles/vlc.profile.xml:9
637
msgid "VLC Media Player (Version 1)"
638
msgstr "Predstavnostni predvajalnik VLC (različica 1)"
640
#: ../profiles/vlc.profile.xml:10
642
"This profile works only if VLC is configured for single instance running"
644
"Ta profil deluje samo, če je VLC nastavljen za zaganjanje enega primerka"
646
#: ../profiles/vlc2.profile.xml:10
647
msgid "VLC Media Player (Version 2)"
648
msgstr "Predstavnostni predvajalnik VLC (različica 2)"
650
#: ../profiles/vlc2.profile.xml:14
653
"\t\tThis KRemoteControl template provide easy setup for VLC 2 mediaplayer.\n"
654
"\t\tEnable VLC D-Bus control interface in order to use KRemoteControl to "
659
"\t\tTa predloga za KRemoteControl ponuja enostavno nastavitev Tomahawka za "
660
"predstavnostni predvajalnik VLC 2\n"
661
"\t\tOmogočite nadzorni vmesnik D-Bus za VLC, da ga boste lahko nadzirali s "
665
#: dbusinterface.cpp:237
666
msgctxt "The name of a parameter"
670
#: keypressaction.cpp:33
672
msgstr "Delovni prostor"
674
#: keypressaction.cpp:37
676
msgstr "Pritisk tipke:"
678
#: remotecontrolbutton.cpp:328
679
msgctxt "A button on a Remote Control"
683
#: remotecontrolbutton.cpp:330
684
msgctxt "A button on a Remote Control"
688
#: remotecontrolbutton.cpp:332
689
msgctxt "A button on a Remote Control"
693
#: remotecontrolbutton.cpp:334
694
msgctxt "A button on a Remote Control"
698
#: remotecontrolbutton.cpp:336
699
msgctxt "A button on a Remote Control"
703
#: remotecontrolbutton.cpp:338
704
msgctxt "A button on a Remote Control"
708
#: remotecontrolbutton.cpp:340
709
msgctxt "A button on a Remote Control"
713
#: remotecontrolbutton.cpp:342
714
msgctxt "A button on a Remote Control"
718
#: remotecontrolbutton.cpp:344
719
msgctxt "A button on a Remote Control"
723
#: remotecontrolbutton.cpp:346
724
msgctxt "A button on a Remote Control"
728
#: remotecontrolbutton.cpp:350
729
msgctxt "A button on a Remote Control"
733
#: remotecontrolbutton.cpp:352
734
msgctxt "A button on a Remote Control"
738
#: remotecontrolbutton.cpp:354
739
msgctxt "A button on a Remote Control"
741
msgstr "Predvajaj/premor"
743
#: remotecontrolbutton.cpp:356
744
msgctxt "A button on a Remote Control"
748
#: remotecontrolbutton.cpp:358
749
msgctxt "A button on a Remote Control"
751
msgstr "Preskoči naprej"
753
#: remotecontrolbutton.cpp:360
754
msgctxt "A button on a Remote Control"
755
msgid "Skip Backward"
756
msgstr "Preskoči nazaj"
758
#: remotecontrolbutton.cpp:362
759
msgctxt "A button on a Remote Control"
761
msgstr "Hitro naprej"
763
#: remotecontrolbutton.cpp:364
764
msgctxt "A button on a Remote Control"
766
msgstr "Previj nazaj"
768
#: remotecontrolbutton.cpp:366
769
msgctxt "A button on a Remote Control"
773
#: remotecontrolbutton.cpp:368
774
msgctxt "A button on a Remote Control"
778
#: remotecontrolbutton.cpp:370
779
msgctxt "A button on a Remote Control"
781
msgstr "Zmanjšaj glasnost"
783
#: remotecontrolbutton.cpp:372
784
msgctxt "A button on a Remote Control"
786
msgstr "Povečaj glasnost"
788
#: remotecontrolbutton.cpp:374
789
msgctxt "A button on a Remote Control"
793
#: remotecontrolbutton.cpp:376
794
msgctxt "A button on a Remote Control"
798
#: remotecontrolbutton.cpp:378
799
msgctxt "A button on a Remote Control"
803
#: remotecontrolbutton.cpp:380
804
msgctxt "A button on a Remote Control"
808
#: remotecontrolbutton.cpp:384
809
msgctxt "A button on a Remote Control"
813
#: remotecontrolbutton.cpp:386
814
msgctxt "A button on a Remote Control"
818
#: remotecontrolbutton.cpp:388
819
msgctxt "A button on a Remote Control"
823
#: remotecontrolbutton.cpp:390
824
msgctxt "A button on a Remote Control"
828
#: remotecontrolbutton.cpp:392
829
msgctxt "A button on a Remote Control"
833
#: remotecontrolbutton.cpp:394
834
msgctxt "A button on a Remote Control"
838
#: remotecontrolbutton.cpp:396
839
msgctxt "A button on a Remote Control"
843
#: remotecontrolbutton.cpp:400
844
msgctxt "A button on a Remote Control"
848
#: remotecontrolbutton.cpp:402
849
msgctxt "A button on a Remote Control"
853
#: remotecontrolbutton.cpp:404
854
msgctxt "A button on a Remote Control"
858
#: remotecontrolbutton.cpp:406
859
msgctxt "A button on a Remote Control"
863
#: remotecontrolbutton.cpp:408
864
msgctxt "A button on a Remote Control"
866
msgstr "Priljubljene"
868
#: remotecontrolbutton.cpp:410
869
msgctxt "A button on a Remote Control"
873
#: remotecontrolbutton.cpp:412
874
msgctxt "A button on a Remote Control"
878
#: remotecontrolbutton.cpp:414
879
msgctxt "A button on a Remote Control"
883
#: remotecontrolbutton.cpp:416
884
msgctxt "A button on a Remote Control"
888
#: remotecontrolbutton.cpp:418
889
msgctxt "A button on a Remote Control"
893
#: remotecontrolbutton.cpp:422
894
msgctxt "A button on a Remote Control"
898
#: remotecontrolbutton.cpp:424
899
msgctxt "A button on a Remote Control"
903
#: remotecontrolbutton.cpp:426
904
msgctxt "A button on a Remote Control"
908
#: remotecontrolbutton.cpp:428
909
msgctxt "A button on a Remote Control"
913
#: remotecontrolbutton.cpp:430
914
msgctxt "A button on a Remote Control"
918
#: remotecontrolmanager.cpp:79
920
msgid "Backend loaded but wrong type obtained, expected %1"
922
"Zaledje naloženo, vendar je bila pridobljena napačna vrsta, pričakovana %1"