~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-sl/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/libkremotecontrol.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-08-13 19:26:53 UTC
  • mfrom: (1.12.32)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130813192653-gq2137qnx559cyg7
Tags: 4:4.11.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2013.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: \n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-12-04 03:56+0100\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2013-07-29 15:29+0200\n"
 
11
"Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
 
12
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
 
13
"Language: sl\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
 
18
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
20
 
 
21
#: ../profiles/amarok.profile.xml:6
 
22
msgid "Amarok"
 
23
msgstr "Amarok"
 
24
 
 
25
#. i18n: tag action attribute name
 
26
#. i18n: tag action attribute name
 
27
#. i18n: tag action attribute name
 
28
#. i18n: tag action attribute name
 
29
#. i18n: tag action attribute name
 
30
#. i18n: tag action attribute name
 
31
#: ../profiles/amarok.profile.xml:12 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:11
 
32
#: ../profiles/kscd.profile.xml:10 ../profiles/tomahawk.profile.xml:20
 
33
#: ../profiles/vlc.profile.xml:15 ../profiles/vlc2.profile.xml:21
 
34
msgid "Play"
 
35
msgstr "Predvajaj"
 
36
 
 
37
#. i18n: tag action attribute description
 
38
#. i18n: tag action attribute description
 
39
#. i18n: tag action attribute description
 
40
#. i18n: tag action attribute description
 
41
#. i18n: tag action attribute description
 
42
#: ../profiles/amarok.profile.xml:12 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:11
 
43
#: ../profiles/tomahawk.profile.xml:20 ../profiles/vlc.profile.xml:15
 
44
#: ../profiles/vlc2.profile.xml:21
 
45
msgid "Start playing"
 
46
msgstr "Začni s predvajanjem"
 
47
 
 
48
#. i18n: tag action attribute name
 
49
#. i18n: tag action attribute name
 
50
#. i18n: tag action attribute name
 
51
#. i18n: tag action attribute name
 
52
#. i18n: tag action attribute name
 
53
#. i18n: tag action attribute name
 
54
#: ../profiles/amarok.profile.xml:22 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:21
 
55
#: ../profiles/kscd.profile.xml:20 ../profiles/tomahawk.profile.xml:53
 
56
#: ../profiles/vlc.profile.xml:24 ../profiles/vlc2.profile.xml:54
 
57
msgid "Stop"
 
58
msgstr "Zaustavi"
 
59
 
 
60
#. i18n: tag action attribute description
 
61
#. i18n: tag action attribute description
 
62
#. i18n: tag action attribute description
 
63
#. i18n: tag action attribute description
 
64
#. i18n: tag action attribute description
 
65
#: ../profiles/amarok.profile.xml:22 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:21
 
66
#: ../profiles/tomahawk.profile.xml:53 ../profiles/vlc.profile.xml:24
 
67
#: ../profiles/vlc2.profile.xml:54
 
68
msgid "Stop playing"
 
69
msgstr "Zaustavi predvajanje"
 
70
 
 
71
#. i18n: tag action attribute name
 
72
#. i18n: tag action attribute name
 
73
#. i18n: tag action attribute name
 
74
#. i18n: tag action attribute name
 
75
#. i18n: tag action attribute name
 
76
#: ../profiles/amarok.profile.xml:33 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:31
 
77
#: ../profiles/tomahawk.profile.xml:31 ../profiles/vlc.profile.xml:33
 
78
#: ../profiles/vlc2.profile.xml:32
 
79
msgid "Pause"
 
80
msgstr "Premor"
 
81
 
 
82
#. i18n: tag action attribute description
 
83
#. i18n: tag action attribute description
 
84
#. i18n: tag action attribute description
 
85
#. i18n: tag action attribute description
 
86
#. i18n: tag action attribute description
 
87
#: ../profiles/amarok.profile.xml:33 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:31
 
88
#: ../profiles/tomahawk.profile.xml:31 ../profiles/vlc.profile.xml:33
 
89
#: ../profiles/vlc2.profile.xml:32
 
90
msgid "Pause playing"
 
91
msgstr "Naredi premor predvajanja"
 
92
 
 
93
#. i18n: tag action attribute name
 
94
#. i18n: tag action attribute name
 
95
#. i18n: tag action attribute name
 
96
#: ../profiles/amarok.profile.xml:43 ../profiles/tomahawk.profile.xml:42
 
97
#: ../profiles/vlc2.profile.xml:43
 
98
msgid "Play Pause"
 
99
msgstr "Predvajaj/premor"
 
100
 
 
101
#. i18n: tag action attribute description
 
102
#. i18n: tag action attribute description
 
103
#. i18n: tag action attribute description
 
104
#. i18n: tag action attribute description
 
105
#: ../profiles/amarok.profile.xml:43 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:41
 
106
#: ../profiles/tomahawk.profile.xml:42 ../profiles/vlc2.profile.xml:43
 
107
msgid "Toggle Play/Pause"
 
108
msgstr "Preklopi predvajanje/premor"
 
109
 
 
110
#. i18n: tag action attribute name
 
111
#. i18n: tag action attribute name
 
112
#. i18n: tag action attribute name
 
113
#. i18n: tag action attribute name
 
114
#. i18n: tag action attribute name
 
115
#: ../profiles/amarok.profile.xml:53 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:53
 
116
#: ../profiles/tomahawk.profile.xml:64 ../profiles/vlc.profile.xml:42
 
117
#: ../profiles/vlc2.profile.xml:65
 
118
msgid "Skip Forward"
 
119
msgstr "Preskoči naprej"
 
120
 
 
121
#. i18n: tag action attribute description
 
122
#. i18n: tag action attribute description
 
123
#. i18n: tag action attribute description
 
124
#. i18n: tag action attribute description
 
125
#. i18n: tag action attribute description
 
126
#: ../profiles/amarok.profile.xml:53 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:53
 
127
#: ../profiles/tomahawk.profile.xml:64 ../profiles/vlc.profile.xml:42
 
128
#: ../profiles/vlc2.profile.xml:65
 
129
msgid "Advance to next track"
 
130
msgstr "Napreduj na naslednjo skladbo"
 
131
 
 
132
#. i18n: tag action attribute name
 
133
#. i18n: tag action attribute name
 
134
#. i18n: tag action attribute name
 
135
#. i18n: tag action attribute name
 
136
#. i18n: tag action attribute name
 
137
#: ../profiles/amarok.profile.xml:63 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:64
 
138
#: ../profiles/tomahawk.profile.xml:76 ../profiles/vlc.profile.xml:52
 
139
#: ../profiles/vlc2.profile.xml:77
 
140
msgid "Skip Backward"
 
141
msgstr "Preskoči nazaj"
 
142
 
 
143
#. i18n: tag action attribute description
 
144
#. i18n: tag action attribute description
 
145
#. i18n: tag action attribute description
 
146
#. i18n: tag action attribute description
 
147
#. i18n: tag action attribute description
 
148
#: ../profiles/amarok.profile.xml:63 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:64
 
149
#: ../profiles/tomahawk.profile.xml:76 ../profiles/vlc.profile.xml:52
 
150
#: ../profiles/vlc2.profile.xml:77
 
151
msgid "Go to previous track"
 
152
msgstr "Pojdi na predhodno skladbo"
 
153
 
 
154
#. i18n: tag action attribute name
 
155
#: ../profiles/amarok.profile.xml:73
 
156
msgid "Fast Forward"
 
157
msgstr "Hitro naprej"
 
158
 
 
159
#. i18n: tag action attribute description
 
160
#: ../profiles/amarok.profile.xml:73
 
161
msgid "Seek forward"
 
162
msgstr "Previj naprej"
 
163
 
 
164
#. i18n: tag argument attribute comment
 
165
#: ../profiles/amarok.profile.xml:79
 
166
msgid "Amount to fast forward in ms"
 
167
msgstr "Velikost previtja naprej v ms"
 
168
 
 
169
#. i18n: tag action attribute name
 
170
#: ../profiles/amarok.profile.xml:88
 
171
msgid "Backward"
 
172
msgstr "Nazaj"
 
173
 
 
174
#. i18n: tag action attribute description
 
175
#: ../profiles/amarok.profile.xml:88
 
176
msgid "Seek backward"
 
177
msgstr "Previj nazaj"
 
178
 
 
179
#. i18n: tag argument attribute comment
 
180
#: ../profiles/amarok.profile.xml:94
 
181
msgid "Amount to rewind in ms"
 
182
msgstr "Velikost previtja nazaj v ms"
 
183
 
 
184
#. i18n: tag action attribute name
 
185
#: ../profiles/amarok.profile.xml:103
 
186
msgid "Fullscreen"
 
187
msgstr "Celozaslonski način"
 
188
 
 
189
#. i18n: tag action attribute description
 
190
#: ../profiles/amarok.profile.xml:103
 
191
msgid "Toggle fullscreen mode"
 
192
msgstr "Preklopi celozaslonski način"
 
193
 
 
194
#. i18n: tag action attribute name
 
195
#. i18n: tag action attribute name
 
196
#: ../profiles/amarok.profile.xml:113 ../profiles/kmix.profile.xml:13
 
197
msgid "Volume Up"
 
198
msgstr "Povečaj glasnost"
 
199
 
 
200
#. i18n: tag action attribute description
 
201
#: ../profiles/amarok.profile.xml:113
 
202
msgid "Increases Volume"
 
203
msgstr "Poveča glasnost"
 
204
 
 
205
#. i18n: tag argument attribute comment
 
206
#: ../profiles/amarok.profile.xml:119
 
207
msgid "Amount to increase volume in percent"
 
208
msgstr "Za kolikšen odstotek naj se poviša glasnost"
 
209
 
 
210
#. i18n: tag action attribute name
 
211
#. i18n: tag action attribute name
 
212
#: ../profiles/amarok.profile.xml:128 ../profiles/kmix.profile.xml:24
 
213
msgid "Volume Down"
 
214
msgstr "Zmanjšaj glasnost"
 
215
 
 
216
#. i18n: tag action attribute description
 
217
#: ../profiles/amarok.profile.xml:128
 
218
msgid "Decreases Volume"
 
219
msgstr "Zmanjša glasnost"
 
220
 
 
221
#. i18n: tag argument attribute comment
 
222
#: ../profiles/amarok.profile.xml:134
 
223
msgid "Amount to decrease volume in percent"
 
224
msgstr "Za kolikšen odstotek naj se zmanjša glasnost"
 
225
 
 
226
#: ../profiles/dragonplayer.profile.xml:6
 
227
msgid "Dragon Player"
 
228
msgstr "Dragon Player"
 
229
 
 
230
#. i18n: tag action attribute name
 
231
#: ../profiles/dragonplayer.profile.xml:41
 
232
msgid "Play/Pause"
 
233
msgstr "Predvajaj/premor"
 
234
 
 
235
#. i18n: tag action attribute name
 
236
#: ../profiles/klauncher.profile.xml:5 ../profiles/klauncher.profile.xml:10
 
237
msgid "Run command"
 
238
msgstr "Zaženi ukaz"
 
239
 
 
240
#: ../profiles/klauncher.profile.xml:6
 
241
msgid "Run commands with KLauncher"
 
242
msgstr "Zaženi ukaze s KLauncherjem"
 
243
 
 
244
#. i18n: tag action attribute description
 
245
#: ../profiles/klauncher.profile.xml:10
 
246
msgid "Runs a command with optional arguments"
 
247
msgstr "Zažene ukaz z izbirnimi argumenti"
 
248
 
 
249
#. i18n: tag argument attribute comment
 
250
#: ../profiles/klauncher.profile.xml:16
 
251
msgid "The executable name and path of the program or script to run"
 
252
msgstr "Ime izvedljive datoteke in pot programa/skripta, ki bo zagnan"
 
253
 
 
254
#. i18n: tag argument attribute comment
 
255
#: ../profiles/klauncher.profile.xml:18
 
256
msgid "Parameters for the program or script"
 
257
msgstr "Parametri za program ali skript"
 
258
 
 
259
#. i18n: tag argument attribute comment
 
260
#. i18n: tag argument attribute comment
 
261
#. i18n: tag argument attribute comment
 
262
#: ../profiles/klauncher.profile.xml:20
 
263
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:23
 
264
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:43
 
265
msgid "Environment variables"
 
266
msgstr "Okoljske spremenljivke"
 
267
 
 
268
#. i18n: tag argument attribute comment
 
269
#. i18n: tag argument attribute comment
 
270
#. i18n: tag argument attribute comment
 
271
#: ../profiles/klauncher.profile.xml:22
 
272
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:25
 
273
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:45
 
274
msgid "Startup ID"
 
275
msgstr "ID zagona"
 
276
 
 
277
#: ../profiles/kmix.profile.xml:7
 
278
msgid "Sound Mixer"
 
279
msgstr "Mešalnik zvoka"
 
280
 
 
281
#: ../profiles/kmix.profile.xml:8
 
282
msgid "Volume control actions for kmix"
 
283
msgstr "Dejanja nadzora glasnosti za KMix"
 
284
 
 
285
#. i18n: tag action attribute description
 
286
#: ../profiles/kmix.profile.xml:13
 
287
msgid "Increase Volume"
 
288
msgstr "Povečaj glasnost"
 
289
 
 
290
#. i18n: tag action attribute description
 
291
#: ../profiles/kmix.profile.xml:24
 
292
msgid "Decrease Volume"
 
293
msgstr "Zmanjšaj glasnost"
 
294
 
 
295
#. i18n: tag action attribute name
 
296
#: ../profiles/kmix.profile.xml:35
 
297
msgid "Mute"
 
298
msgstr "Utišaj"
 
299
 
 
300
#. i18n: tag action attribute description
 
301
#: ../profiles/kmix.profile.xml:35
 
302
msgid "Toggle Mute"
 
303
msgstr "Preklopi tišino"
 
304
 
 
305
#: ../profiles/konqueror.profile.xml:6
 
306
msgid "Konqueror"
 
307
msgstr "Konqueror"
 
308
 
 
309
#. i18n: tag action attribute name
 
310
#: ../profiles/konqueror.profile.xml:10
 
311
msgid "Create New Window"
 
312
msgstr "Ustvari novo okno"
 
313
 
 
314
#. i18n: tag action attribute description
 
315
#: ../profiles/konqueror.profile.xml:10
 
316
msgid "Creates a new window and loads an arbitrary URL"
 
317
msgstr "Ustvari novo okno in naloži poljuben URL"
 
318
 
 
319
#. i18n: tag argument attribute comment
 
320
#: ../profiles/konqueror.profile.xml:16
 
321
msgid "The URL to load in the window initially"
 
322
msgstr "URL, ki bo naložen v oknu na začetku"
 
323
 
 
324
#. i18n: tag argument attribute comment
 
325
#: ../profiles/konqueror.profile.xml:18
 
326
msgid "Startup Id"
 
327
msgstr "ID zagona"
 
328
 
 
329
#. i18n: tag action attribute name
 
330
#: ../profiles/konqueror.profile.xml:25
 
331
msgid "Quit"
 
332
msgstr "Končaj"
 
333
 
 
334
#. i18n: tag action attribute description
 
335
#: ../profiles/konqueror.profile.xml:25
 
336
msgid "Closes the Konqueror window"
 
337
msgstr "Zapre okno Konqueror-ja"
 
338
 
 
339
#: ../profiles/kscd.profile.xml:6
 
340
msgid "KsCD"
 
341
msgstr "KsCD"
 
342
 
 
343
#. i18n: tag action attribute description
 
344
#: ../profiles/kscd.profile.xml:10
 
345
msgid "Start playing the CD"
 
346
msgstr "Začni s predvajanjem CD-ja"
 
347
 
 
348
#. i18n: tag action attribute description
 
349
#: ../profiles/kscd.profile.xml:20
 
350
msgid "Stops the CD"
 
351
msgstr "Zaustavi CD"
 
352
 
 
353
#. i18n: tag action attribute name
 
354
#: ../profiles/kscd.profile.xml:29
 
355
msgid "Eject"
 
356
msgstr "Izvrzi"
 
357
 
 
358
#. i18n: tag action attribute description
 
359
#: ../profiles/kscd.profile.xml:29
 
360
msgid "Ejects the CD"
 
361
msgstr "Izvrže CD"
 
362
 
 
363
#. i18n: tag action attribute name
 
364
#: ../profiles/kscd.profile.xml:39
 
365
msgid "Previous"
 
366
msgstr "Predhodna"
 
367
 
 
368
#. i18n: tag action attribute description
 
369
#: ../profiles/kscd.profile.xml:39
 
370
msgid "Skips to the previous track on the CD"
 
371
msgstr "Preskoči do predhodne skladbe na CD-ju"
 
372
 
 
373
#. i18n: tag action attribute name
 
374
#: ../profiles/kscd.profile.xml:49
 
375
msgid "Next"
 
376
msgstr "Naslednja"
 
377
 
 
378
#. i18n: tag action attribute description
 
379
#: ../profiles/kscd.profile.xml:49
 
380
msgid "Skips to the next track on the CD"
 
381
msgstr "Preskoči do naslednje skladbe na CD-ju"
 
382
 
 
383
#. i18n: tag action attribute name
 
384
#: ../profiles/kscd.profile.xml:59
 
385
msgid "Play Track"
 
386
msgstr "Predvajaj skladbo"
 
387
 
 
388
#. i18n: tag action attribute description
 
389
#: ../profiles/kscd.profile.xml:59
 
390
msgid "Skips to a specific track on the CD"
 
391
msgstr "Preskoči do določene skladbe na CD-ju"
 
392
 
 
393
#. i18n: tag argument attribute comment
 
394
#: ../profiles/kscd.profile.xml:65
 
395
msgid "The number of the track to skip to"
 
396
msgstr "Številka skladbe na katero bo preskočeno"
 
397
 
 
398
#. i18n: tag action attribute name
 
399
#: ../profiles/kscd.profile.xml:73
 
400
msgid "Set Volume"
 
401
msgstr "Nastavi glasnost"
 
402
 
 
403
#. i18n: tag action attribute description
 
404
#: ../profiles/kscd.profile.xml:73
 
405
msgid "Sets the play volume"
 
406
msgstr "Nastavi glasnost predvajanja"
 
407
 
 
408
#. i18n: tag argument attribute comment
 
409
#: ../profiles/kscd.profile.xml:79
 
410
msgid "The new value for the volume"
 
411
msgstr "Nova vrednost za glasnost"
 
412
 
 
413
#. i18n: tag action attribute name
 
414
#: ../profiles/kscd.profile.xml:86
 
415
msgid "Shuffle"
 
416
msgstr "Premešaj"
 
417
 
 
418
#. i18n: tag action attribute description
 
419
#: ../profiles/kscd.profile.xml:86
 
420
msgid "Toggles track shuffling on and off"
 
421
msgstr "Preklopi mešanje skladbe"
 
422
 
 
423
#: ../profiles/okular.profile.xml:6
 
424
msgid "Okular"
 
425
msgstr "Okular"
 
426
 
 
427
#. i18n: tag action attribute name
 
428
#: ../profiles/okular.profile.xml:10
 
429
msgid "Back"
 
430
msgstr "Nazaj"
 
431
 
 
432
#. i18n: tag action attribute description
 
433
#: ../profiles/okular.profile.xml:10
 
434
msgid "Goes to the previous page"
 
435
msgstr "Skoči na predhodno stran"
 
436
 
 
437
#. i18n: tag action attribute name
 
438
#: ../profiles/okular.profile.xml:21
 
439
msgid "Forward"
 
440
msgstr "Naprej"
 
441
 
 
442
#. i18n: tag action attribute description
 
443
#: ../profiles/okular.profile.xml:21
 
444
msgid "Goes to the next page"
 
445
msgstr "Skoči na naslednjo stran"
 
446
 
 
447
#. i18n: tag action attribute name
 
448
#: ../profiles/okular.profile.xml:32
 
449
msgid "First"
 
450
msgstr "Prva"
 
451
 
 
452
#. i18n: tag action attribute description
 
453
#: ../profiles/okular.profile.xml:32
 
454
msgid "Goes to the first page"
 
455
msgstr "Skoči na prvo stran"
 
456
 
 
457
#. i18n: tag action attribute name
 
458
#: ../profiles/okular.profile.xml:43
 
459
msgid "Last"
 
460
msgstr "Zadnja"
 
461
 
 
462
#. i18n: tag action attribute description
 
463
#: ../profiles/okular.profile.xml:43
 
464
msgid "Goes to the last page"
 
465
msgstr "Skoči na zadnjo stran"
 
466
 
 
467
#. i18n: tag action attribute name
 
468
#: ../profiles/okular.profile.xml:54
 
469
msgid "Presentation"
 
470
msgstr "Predstavitev"
 
471
 
 
472
#. i18n: tag action attribute description
 
473
#: ../profiles/okular.profile.xml:54
 
474
msgid "Starts / stops presentation"
 
475
msgstr "Začne/zaustavi predstavitev"
 
476
 
 
477
#. i18n: tag action attribute name
 
478
#: ../profiles/okular.profile.xml:65
 
479
msgid "Reload"
 
480
msgstr "Znova naloži"
 
481
 
 
482
#. i18n: tag action attribute description
 
483
#: ../profiles/okular.profile.xml:65
 
484
msgid "Reloads the open document"
 
485
msgstr "Znova naloži odprti dokument"
 
486
 
 
487
#. i18n: tag action attribute name
 
488
#: ../profiles/okular.profile.xml:74
 
489
msgid "Go to Page"
 
490
msgstr "Pojdi na stran"
 
491
 
 
492
#. i18n: tag action attribute description
 
493
#: ../profiles/okular.profile.xml:74
 
494
msgid "Goes to the specified page"
 
495
msgstr "Skoči na določeno stran"
 
496
 
 
497
#. i18n: tag argument attribute comment
 
498
#: ../profiles/okular.profile.xml:80
 
499
msgid "The page to choose"
 
500
msgstr "Izberite stran"
 
501
 
 
502
#. i18n: tag action attribute name
 
503
#: ../profiles/okular.profile.xml:88
 
504
msgid "Open document"
 
505
msgstr "Odpri dokument"
 
506
 
 
507
#. i18n: tag action attribute description
 
508
#: ../profiles/okular.profile.xml:88
 
509
msgid "Opens a specific document"
 
510
msgstr "Odpre določen dokument"
 
511
 
 
512
#. i18n: tag argument attribute comment
 
513
#: ../profiles/okular.profile.xml:94
 
514
msgid "The document to be open"
 
515
msgstr "Dokument za odprtje"
 
516
 
 
517
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:6
 
518
msgid "Power management"
 
519
msgstr "Upravljanje z energijo"
 
520
 
 
521
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:7
 
522
msgid "Shutdown, suspend or reboot your computer"
 
523
msgstr ""
 
524
"Izklopite, znova zaženite vaš računalnik ali pa ga prestavite v "
 
525
"pripravljenost"
 
526
 
 
527
#. i18n: tag action attribute name
 
528
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:11
 
529
msgid "Suspend"
 
530
msgstr "V pripravljenost"
 
531
 
 
532
#. i18n: tag action attribute description
 
533
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:11
 
534
msgid "Suspends your computer to RAM (sleep)"
 
535
msgstr "Zaustavi vaš računalnik v RAM (pripravljenost)"
 
536
 
 
537
#. i18n: tag argument attribute comment
 
538
#. i18n: tag argument attribute comment
 
539
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:17
 
540
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:37
 
541
msgid "System command to use for suspend"
 
542
msgstr "Sistemski ukaz, ki bo uporabljen za prestavitev v pripravljenost"
 
543
 
 
544
#. i18n: tag argument attribute comment
 
545
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:20
 
546
msgid "Parameters for the suspend command"
 
547
msgstr "Parametri za ukaz prestavitve v pripravljenost"
 
548
 
 
549
#. i18n: tag action attribute name
 
550
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:31
 
551
msgid "Hibernate"
 
552
msgstr "V mirovanje"
 
553
 
 
554
#. i18n: tag action attribute description
 
555
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:31
 
556
msgid "Suspends your computer disk (deep sleep)"
 
557
msgstr "Zaustavi vaš računalnik na disk (mirovanje)"
 
558
 
 
559
#. i18n: tag argument attribute comment
 
560
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:40
 
561
msgid "Parameters for the suspend commands"
 
562
msgstr "Parametri za ukaze prestavitve v pripravljenost"
 
563
 
 
564
#. i18n: tag action attribute name
 
565
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:51
 
566
msgid "Shutdown"
 
567
msgstr "Izklopi"
 
568
 
 
569
#. i18n: tag action attribute description
 
570
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:51
 
571
msgid "Logout and shutdown your computer"
 
572
msgstr "Odjavi vas in izklopi vaš računalnik"
 
573
 
 
574
#. i18n: tag argument attribute comment
 
575
#. i18n: tag argument attribute comment
 
576
#. i18n: tag argument attribute comment
 
577
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:57
 
578
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:78
 
579
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:97
 
580
msgid "Ask for confirmation? 1 = No, 2 = Yes"
 
581
msgstr "Vprašam za potrditev? 1 = Ne, 2 = Da"
 
582
 
 
583
#. i18n: tag argument attribute comment
 
584
#. i18n: tag argument attribute comment
 
585
#. i18n: tag argument attribute comment
 
586
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:60
 
587
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:81
 
588
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:100
 
589
msgid "Shutdown? 1 = Reboot, 2 = Halt, 3 = Logout"
 
590
msgstr "Izklopim? 1 = Ponovni zagon, 2 = Izklop, 3 = Odjava"
 
591
 
 
592
#. i18n: tag argument attribute comment
 
593
#. i18n: tag argument attribute comment
 
594
#. i18n: tag argument attribute comment
 
595
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:63
 
596
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:84
 
597
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:103
 
598
msgid "When? 0 = When ready, 1 = Try now, 2 = Force now, 3 = Interactive"
 
599
msgstr ""
 
600
"Kdaj? 0 = Ko bo pripravljeno, 1 = Poskusi zdaj, 2 = Vsili zdaj, 3 = Vzajemno"
 
601
 
 
602
#. i18n: tag action attribute name
 
603
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:72
 
604
msgid "Reboot"
 
605
msgstr "Znova zaženi"
 
606
 
 
607
#. i18n: tag action attribute description
 
608
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:72
 
609
msgid "Logout and restart your computer"
 
610
msgstr "Odjavi vas in znova zažene vaš računalnik"
 
611
 
 
612
#. i18n: tag action attribute name
 
613
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:91
 
614
msgid "Logout"
 
615
msgstr "Odjava"
 
616
 
 
617
#. i18n: tag action attribute description
 
618
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:91
 
619
msgid "Just log out"
 
620
msgstr "Samo odjavi"
 
621
 
 
622
#: ../profiles/tomahawk.profile.xml:10
 
623
msgid "Tomahawk"
 
624
msgstr "Tomahawk"
 
625
 
 
626
#: ../profiles/tomahawk.profile.xml:13
 
627
msgid ""
 
628
"\n"
 
629
"\t\tThis KRemoteControl template provide easy setup for Tomahawk.\n"
 
630
"\t"
 
631
msgstr ""
 
632
"\n"
 
633
"\t\tTa predloga za KRemoteControl ponuja enostavno nastavitev Tomahawka.\n"
 
634
"\t"
 
635
 
 
636
#: ../profiles/vlc.profile.xml:9
 
637
msgid "VLC Media Player (Version 1)"
 
638
msgstr "Predstavnostni predvajalnik VLC (različica 1)"
 
639
 
 
640
#: ../profiles/vlc.profile.xml:10
 
641
msgid ""
 
642
"This profile works only if VLC is configured for single instance running"
 
643
msgstr ""
 
644
"Ta profil deluje samo, če je VLC nastavljen za zaganjanje enega primerka"
 
645
 
 
646
#: ../profiles/vlc2.profile.xml:10
 
647
msgid "VLC Media Player (Version 2)"
 
648
msgstr "Predstavnostni predvajalnik VLC (različica 2)"
 
649
 
 
650
#: ../profiles/vlc2.profile.xml:14
 
651
msgid ""
 
652
"\n"
 
653
"\t\tThis KRemoteControl template provide easy setup for VLC 2 mediaplayer.\n"
 
654
"\t\tEnable VLC D-Bus control interface in order to use KRemoteControl to "
 
655
"control it.\n"
 
656
"\t"
 
657
msgstr ""
 
658
"\n"
 
659
"\t\tTa predloga za KRemoteControl ponuja enostavno nastavitev Tomahawka za "
 
660
"predstavnostni predvajalnik VLC 2\n"
 
661
"\t\tOmogočite nadzorni vmesnik D-Bus za VLC, da ga boste lahko nadzirali s "
 
662
"KRemoteControl.\n"
 
663
"\t"
 
664
 
 
665
#: dbusinterface.cpp:237
 
666
msgctxt "The name of a parameter"
 
667
msgid "unknown"
 
668
msgstr "neznan"
 
669
 
 
670
#: keypressaction.cpp:33
 
671
msgid "Workspace"
 
672
msgstr "Delovni prostor"
 
673
 
 
674
#: keypressaction.cpp:37
 
675
msgid "Keypress:"
 
676
msgstr "Pritisk tipke:"
 
677
 
 
678
#: remotecontrolbutton.cpp:328
 
679
msgctxt "A button on a Remote Control"
 
680
msgid "0"
 
681
msgstr "0"
 
682
 
 
683
#: remotecontrolbutton.cpp:330
 
684
msgctxt "A button on a Remote Control"
 
685
msgid "1"
 
686
msgstr "1"
 
687
 
 
688
#: remotecontrolbutton.cpp:332
 
689
msgctxt "A button on a Remote Control"
 
690
msgid "2"
 
691
msgstr "2"
 
692
 
 
693
#: remotecontrolbutton.cpp:334
 
694
msgctxt "A button on a Remote Control"
 
695
msgid "3"
 
696
msgstr "3"
 
697
 
 
698
#: remotecontrolbutton.cpp:336
 
699
msgctxt "A button on a Remote Control"
 
700
msgid "4"
 
701
msgstr "4"
 
702
 
 
703
#: remotecontrolbutton.cpp:338
 
704
msgctxt "A button on a Remote Control"
 
705
msgid "5"
 
706
msgstr "5"
 
707
 
 
708
#: remotecontrolbutton.cpp:340
 
709
msgctxt "A button on a Remote Control"
 
710
msgid "6"
 
711
msgstr "6"
 
712
 
 
713
#: remotecontrolbutton.cpp:342
 
714
msgctxt "A button on a Remote Control"
 
715
msgid "7"
 
716
msgstr "7"
 
717
 
 
718
#: remotecontrolbutton.cpp:344
 
719
msgctxt "A button on a Remote Control"
 
720
msgid "8"
 
721
msgstr "8"
 
722
 
 
723
#: remotecontrolbutton.cpp:346
 
724
msgctxt "A button on a Remote Control"
 
725
msgid "9"
 
726
msgstr "9"
 
727
 
 
728
#: remotecontrolbutton.cpp:350
 
729
msgctxt "A button on a Remote Control"
 
730
msgid "Play"
 
731
msgstr "Predvajaj"
 
732
 
 
733
#: remotecontrolbutton.cpp:352
 
734
msgctxt "A button on a Remote Control"
 
735
msgid "Pause"
 
736
msgstr "Premor"
 
737
 
 
738
#: remotecontrolbutton.cpp:354
 
739
msgctxt "A button on a Remote Control"
 
740
msgid "Play Pause"
 
741
msgstr "Predvajaj/premor"
 
742
 
 
743
#: remotecontrolbutton.cpp:356
 
744
msgctxt "A button on a Remote Control"
 
745
msgid "Stop"
 
746
msgstr "Zaustavi"
 
747
 
 
748
#: remotecontrolbutton.cpp:358
 
749
msgctxt "A button on a Remote Control"
 
750
msgid "Skip Forward"
 
751
msgstr "Preskoči naprej"
 
752
 
 
753
#: remotecontrolbutton.cpp:360
 
754
msgctxt "A button on a Remote Control"
 
755
msgid "Skip Backward"
 
756
msgstr "Preskoči nazaj"
 
757
 
 
758
#: remotecontrolbutton.cpp:362
 
759
msgctxt "A button on a Remote Control"
 
760
msgid "Fast Forward"
 
761
msgstr "Hitro naprej"
 
762
 
 
763
#: remotecontrolbutton.cpp:364
 
764
msgctxt "A button on a Remote Control"
 
765
msgid "Rewind"
 
766
msgstr "Previj nazaj"
 
767
 
 
768
#: remotecontrolbutton.cpp:366
 
769
msgctxt "A button on a Remote Control"
 
770
msgid "Channel Down"
 
771
msgstr "Kanal dol"
 
772
 
 
773
#: remotecontrolbutton.cpp:368
 
774
msgctxt "A button on a Remote Control"
 
775
msgid "Channel Up"
 
776
msgstr "Kanal gor"
 
777
 
 
778
#: remotecontrolbutton.cpp:370
 
779
msgctxt "A button on a Remote Control"
 
780
msgid "Volume Down"
 
781
msgstr "Zmanjšaj glasnost"
 
782
 
 
783
#: remotecontrolbutton.cpp:372
 
784
msgctxt "A button on a Remote Control"
 
785
msgid "Volume Up"
 
786
msgstr "Povečaj glasnost"
 
787
 
 
788
#: remotecontrolbutton.cpp:374
 
789
msgctxt "A button on a Remote Control"
 
790
msgid "Mute"
 
791
msgstr "Utišaj"
 
792
 
 
793
#: remotecontrolbutton.cpp:376
 
794
msgctxt "A button on a Remote Control"
 
795
msgid "Info"
 
796
msgstr "Podrobnosti"
 
797
 
 
798
#: remotecontrolbutton.cpp:378
 
799
msgctxt "A button on a Remote Control"
 
800
msgid "Eject"
 
801
msgstr "Izvrzi"
 
802
 
 
803
#: remotecontrolbutton.cpp:380
 
804
msgctxt "A button on a Remote Control"
 
805
msgid "Power"
 
806
msgstr "Napajanje"
 
807
 
 
808
#: remotecontrolbutton.cpp:384
 
809
msgctxt "A button on a Remote Control"
 
810
msgid "Up"
 
811
msgstr "Gor"
 
812
 
 
813
#: remotecontrolbutton.cpp:386
 
814
msgctxt "A button on a Remote Control"
 
815
msgid "Down"
 
816
msgstr "Dol"
 
817
 
 
818
#: remotecontrolbutton.cpp:388
 
819
msgctxt "A button on a Remote Control"
 
820
msgid "Left"
 
821
msgstr "Levo"
 
822
 
 
823
#: remotecontrolbutton.cpp:390
 
824
msgctxt "A button on a Remote Control"
 
825
msgid "Right"
 
826
msgstr "Desno"
 
827
 
 
828
#: remotecontrolbutton.cpp:392
 
829
msgctxt "A button on a Remote Control"
 
830
msgid "Select"
 
831
msgstr "Izberi"
 
832
 
 
833
#: remotecontrolbutton.cpp:394
 
834
msgctxt "A button on a Remote Control"
 
835
msgid "Back"
 
836
msgstr "Nazaj"
 
837
 
 
838
#: remotecontrolbutton.cpp:396
 
839
msgctxt "A button on a Remote Control"
 
840
msgid "Menu"
 
841
msgstr "Meni"
 
842
 
 
843
#: remotecontrolbutton.cpp:400
 
844
msgctxt "A button on a Remote Control"
 
845
msgid "Aux"
 
846
msgstr "Aux"
 
847
 
 
848
#: remotecontrolbutton.cpp:402
 
849
msgctxt "A button on a Remote Control"
 
850
msgid "CD"
 
851
msgstr "CD"
 
852
 
 
853
#: remotecontrolbutton.cpp:404
 
854
msgctxt "A button on a Remote Control"
 
855
msgid "DVD"
 
856
msgstr "DVD"
 
857
 
 
858
#: remotecontrolbutton.cpp:406
 
859
msgctxt "A button on a Remote Control"
 
860
msgid "EPG"
 
861
msgstr "EPG"
 
862
 
 
863
#: remotecontrolbutton.cpp:408
 
864
msgctxt "A button on a Remote Control"
 
865
msgid "Favorites"
 
866
msgstr "Priljubljene"
 
867
 
 
868
#: remotecontrolbutton.cpp:410
 
869
msgctxt "A button on a Remote Control"
 
870
msgid "Help"
 
871
msgstr "Pomoč"
 
872
 
 
873
#: remotecontrolbutton.cpp:412
 
874
msgctxt "A button on a Remote Control"
 
875
msgid "Home"
 
876
msgstr "Domov"
 
877
 
 
878
#: remotecontrolbutton.cpp:414
 
879
msgctxt "A button on a Remote Control"
 
880
msgid "Music"
 
881
msgstr "Glasba"
 
882
 
 
883
#: remotecontrolbutton.cpp:416
 
884
msgctxt "A button on a Remote Control"
 
885
msgid "Text"
 
886
msgstr "Besedilo"
 
887
 
 
888
#: remotecontrolbutton.cpp:418
 
889
msgctxt "A button on a Remote Control"
 
890
msgid "TV"
 
891
msgstr "TV"
 
892
 
 
893
#: remotecontrolbutton.cpp:422
 
894
msgctxt "A button on a Remote Control"
 
895
msgid "Blue"
 
896
msgstr "Modra"
 
897
 
 
898
#: remotecontrolbutton.cpp:424
 
899
msgctxt "A button on a Remote Control"
 
900
msgid "Green"
 
901
msgstr "Zelena"
 
902
 
 
903
#: remotecontrolbutton.cpp:426
 
904
msgctxt "A button on a Remote Control"
 
905
msgid "Red"
 
906
msgstr "Rdeča"
 
907
 
 
908
#: remotecontrolbutton.cpp:428
 
909
msgctxt "A button on a Remote Control"
 
910
msgid "Yellow"
 
911
msgstr "Rumena"
 
912
 
 
913
#: remotecontrolbutton.cpp:430
 
914
msgctxt "A button on a Remote Control"
 
915
msgid "Unknown"
 
916
msgstr "Neznano"
 
917
 
 
918
#: remotecontrolmanager.cpp:79
 
919
#, kde-format
 
920
msgid "Backend loaded but wrong type obtained, expected %1"
 
921
msgstr ""
 
922
"Zaledje naloženo, vendar je bila pridobljena napačna vrsta, pričakovana %1"