~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-sv/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/kcm_kwindesktop.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2014-03-19 12:36:07 UTC
  • mfrom: (1.1.73)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140319123607-nhhbvi376p6cxsh1
Tags: 4:4.12.90-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kcm_kwindesktop\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-02-12 01:39+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2013-01-11 19:24+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
13
13
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
36
36
msgid "Here you can enter the name for desktop %1"
37
37
msgstr "Här kan du ange namnet för skrivbord %1"
38
38
 
39
 
#: desktopnameswidget.cpp:108 main.cpp:213
 
39
#: desktopnameswidget.cpp:108 main.cpp:220
40
40
#, kde-format
41
41
msgid "Desktop %1"
42
42
msgstr "Skrivbord %1"
43
43
 
44
 
#: main.cpp:80
 
44
#: main.cpp:84
45
45
msgid ""
46
46
"<h1>Multiple Desktops</h1>In this module, you can configure how many virtual "
47
47
"desktops you want and how these should be labeled."
49
49
"<h1>Flera skrivbord</h1>I den här modulen kan du anpassa hur många virtuella "
50
50
"skrivbord du vill ha och vilken etikett de ska få."
51
51
 
52
 
#: main.cpp:92
 
52
#: main.cpp:96
53
53
msgid "Switch to Next Desktop"
54
54
msgstr "Byt till nästa skrivbord"
55
55
 
56
 
#: main.cpp:93
 
56
#: main.cpp:97
57
57
msgid "Switch to Previous Desktop"
58
58
msgstr "Byt till föregående skrivbord"
59
59
 
60
 
#: main.cpp:94
 
60
#: main.cpp:98
61
61
msgid "Switch One Desktop to the Right"
62
62
msgstr "Byt till ett skrivbord åt höger"
63
63
 
64
 
#: main.cpp:95
 
64
#: main.cpp:99
65
65
msgid "Switch One Desktop to the Left"
66
66
msgstr "Byt till ett skrivbord åt vänster"
67
67
 
68
 
#: main.cpp:96
 
68
#: main.cpp:100
69
69
msgid "Switch One Desktop Up"
70
70
msgstr "Byt till ett skrivbord uppåt"
71
71
 
72
 
#: main.cpp:97
 
72
#: main.cpp:101
73
73
msgid "Switch One Desktop Down"
74
74
msgstr "Byt till ett skrivbord neråt"
75
75
 
76
 
#: main.cpp:98
 
76
#: main.cpp:102
77
77
msgid "Walk Through Desktops"
78
78
msgstr "Gå igenom skrivbord"
79
79
 
80
 
#: main.cpp:99
 
80
#: main.cpp:103
81
81
msgid "Walk Through Desktops (Reverse)"
82
82
msgstr "Gå igenom skrivbord (omvänt)"
83
83
 
84
 
#: main.cpp:100
 
84
#: main.cpp:104
85
85
msgid "Walk Through Desktop List"
86
86
msgstr "Gå igenom skrivbordslista"
87
87
 
88
 
#: main.cpp:101
 
88
#: main.cpp:105
89
89
msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)"
90
90
msgstr "Gå igenom skrivbordslista (omvänt)"
91
91
 
92
 
#: main.cpp:103 main.cpp:121 main.cpp:481 main.cpp:482
 
92
#: main.cpp:107 main.cpp:128 main.cpp:498 main.cpp:499
93
93
msgid "Desktop Switching"
94
94
msgstr "Skrivbordsbyte"
95
95
 
96
 
#: main.cpp:112 main.cpp:461
 
96
#: main.cpp:119 main.cpp:478
97
97
#, kde-format
98
98
msgid "Switch to Desktop %1"
99
99
msgstr "Byt till skrivbord %1"
100
100
 
101
 
#: main.cpp:140
 
101
#: main.cpp:147
102
102
msgid "No Animation"
103
103
msgstr "Ingen animering"
104
104
 
105
 
#: main.cpp:465
 
105
#: main.cpp:482
106
106
#, kde-format
107
107
msgid "No suitable Shortcut for Desktop %1 found"
108
108
msgstr "Ingen lämplig snabbtangent hittades för skrivbord %1"
109
109
 
110
 
#: main.cpp:471
 
110
#: main.cpp:488
111
111
#, kde-format
112
112
msgid "Assigned global Shortcut \"%1\" to Desktop %2"
113
113
msgstr "Tilldela global snabbtangent \"%1\" för skrivbord %2"
114
114
 
115
 
#: main.cpp:474
 
115
#: main.cpp:491
116
116
#, kde-format
117
117
msgid "Shortcut conflict: Could not set Shortcut %1 for Desktop %2"
118
118
msgstr ""
120
120
"skrivbord %2"
121
121
 
122
122
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, desktop)
123
 
#: main.ui:24
 
123
#: main.ui:33
124
124
msgid "Desktops"
125
125
msgstr "Skrivbord"
126
126
 
127
127
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
128
 
#: main.ui:30
 
128
#: main.ui:39
129
129
msgid "Layout"
130
130
msgstr "Utläggning"
131
131
 
132
132
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, numberLabel)
133
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, numberSpinBox)
134
 
#: main.ui:39 main.ui:52
 
133
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, numberSpinBox)
 
134
#: main.ui:51 main.ui:64
135
135
msgid ""
136
136
"Here you can set how many virtual desktops you want on your KDE desktop."
137
137
msgstr ""
138
138
"Här kan du ange hur många virtuella skrivbord du vill ha på KDE-skrivbordet."
139
139
 
140
140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel)
141
 
#: main.ui:42
 
141
#: main.ui:54
142
142
msgid "Number of desktops:"
143
143
msgstr "Antal skrivbord:"
144
144
 
145
145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
146
 
#: main.ui:71
 
146
#: main.ui:83
147
147
msgid "Number of rows:"
148
148
msgstr "Antal rader:"
149
149
 
150
150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, activityCheckBox)
151
 
#: main.ui:88
 
151
#: main.ui:100
152
152
msgid "Different widgets for each desktop"
153
153
msgstr "Olika grafiska komponenter för varje skrivbord"
154
154
 
155
155
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, nameGroup)
156
 
#: main.ui:98
 
156
#: main.ui:110
157
157
msgid "Desktop Names"
158
158
msgstr "Skrivbordsnamn"
159
159
 
160
160
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, switching)
161
 
#: main.ui:131
 
161
#: main.ui:143
162
162
msgid "Switching"
163
163
msgstr "Byte"
164
164
 
165
165
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, wrapAroundBox)
166
 
#: main.ui:137
 
166
#: main.ui:149
167
167
msgid ""
168
168
"Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation "
169
169
"beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new "
174
174
"motsatt kant av det nya skrivbordet."
175
175
 
176
176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, wrapAroundBox)
177
 
#: main.ui:140
 
177
#: main.ui:152
178
178
msgid "Desktop navigation wraps around"
179
179
msgstr "Skrivbordsnavigering går runt"
180
180
 
181
181
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
182
 
#: main.ui:147
 
182
#: main.ui:159
183
183
msgid "Desktop Effect Animation"
184
184
msgstr "Animeringseffekt för skrivbord"
185
185
 
186
186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
187
 
#: main.ui:156
 
187
#: main.ui:171
188
188
msgid "Animation:"
189
189
msgstr "Animering:"
190
190
 
191
191
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, popupInfoCheckBox)
192
 
#: main.ui:196
 
192
#: main.ui:211
193
193
msgid "Desktop Switch On-Screen Display"
194
194
msgstr "Bildskärmsvisning av skrivbordsbyte"
195
195
 
196
196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hideLabel)
197
 
#: main.ui:211
 
197
#: main.ui:229
198
198
msgid "Duration:"
199
199
msgstr "Längd:"
200
200
 
201
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, popupHideSpinBox)
202
 
#: main.ui:221
 
201
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, popupHideSpinBox)
 
202
#: main.ui:239
203
203
msgid " msec"
204
204
msgstr " msek"
205
205
 
206
206
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, desktopLayoutIndicatorCheckBox)
207
 
#: main.ui:234
 
207
#: main.ui:252
208
208
msgid ""
209
209
"Enabling this option will show a small preview of the desktop layout "
210
210
"indicating the selected desktop."
213
213
"skrivbordslayouten som anger valt skrivbord."
214
214
 
215
215
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, desktopLayoutIndicatorCheckBox)
216
 
#: main.ui:237
 
216
#: main.ui:255
217
217
msgid "Show desktop layout indicators"
218
218
msgstr "Visa indikering av skrivbordslayout"
219
219
 
220
220
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shortcutsGroupBox)
221
 
#: main.ui:247
 
221
#: main.ui:265
222
222
msgid "Shortcuts"
223
223
msgstr "Genvägar"
224
224
 
225
225
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, allShortcutsCheckBox)
226
 
#: main.ui:266
 
226
#: main.ui:284
227
227
msgid "Show shortcuts for all possible desktops"
228
228
msgstr "Visa genvägar för alla möjliga skrivbord"