27
27
msgid "Your emails"
28
28
msgstr "stefan.asserhall@bredband.net"
30
#: ../kmigratorbase.cpp:124
30
#: ../kmigratorbase.cpp:123
32
32
msgid "Creating instance of type %1"
33
33
msgstr "Skapar instans av typ %1"
35
#: ../migratorbase.cpp:139
35
#: ../migratorbase.cpp:138
36
36
msgid "Missing Identifier"
37
37
msgstr "Saknar identifierare"
39
#: ../migratorbase.cpp:152
39
#: ../migratorbase.cpp:151
40
40
msgid "Failed to start migration because migrator is not ready"
42
42
"Misslyckades starta överföring eftersom överföringsverktyget inte är redo"
44
#: ../migratorbase.cpp:158
44
#: ../migratorbase.cpp:157
45
45
msgid "Starting migration..."
46
46
msgstr "Påbörjar överföring..."
48
#: ../migratorbase.cpp:199
48
#: ../migratorbase.cpp:198
49
49
msgid "Migration complete"
50
50
msgstr "Överföring färdig"
52
#: ../migratorbase.cpp:203
52
#: ../migratorbase.cpp:202
53
53
msgid "Migration aborted"
54
54
msgstr "Överföring avbruten"
56
#: ../migratorbase.cpp:209
56
#: ../migratorbase.cpp:208
57
57
msgid "Migration failed"
58
58
msgstr "Överföring misslyckades"
60
#: ../migratorbase.cpp:213
60
#: ../migratorbase.cpp:212
61
61
msgid "Migration paused"
62
62
msgstr "Paus i överföring"
64
#: ../migratorbase.cpp:243
64
#: ../migratorbase.cpp:242
65
65
msgid "This migration has already been started once but was aborted"
66
66
msgstr "Överföringen har redan startats en gång men har avbrutits"
68
#: ../migratorbase.cpp:279
68
#: ../migratorbase.cpp:278
69
69
msgctxt "@info:status"
70
70
msgid "Not started"
71
71
msgstr "Inte påbörjad"
73
#: ../migratorbase.cpp:280
73
#: ../migratorbase.cpp:279
74
74
msgctxt "@info:status"
78
#: ../migratorbase.cpp:281
78
#: ../migratorbase.cpp:280
79
79
msgctxt "@info:status"
83
#: ../migratorbase.cpp:282
83
#: ../migratorbase.cpp:281
84
84
msgctxt "@info:status"
88
#: ../migratorbase.cpp:283
88
#: ../migratorbase.cpp:282
89
89
msgctxt "@info:status"
93
#: ../migratorbase.cpp:284
93
#: ../migratorbase.cpp:283
94
94
msgctxt "@info:status"
95
95
msgid "Needs Update"
96
96
msgstr "Behöver uppdatering"
98
#: ../migratorbase.cpp:285
98
#: ../migratorbase.cpp:284
99
99
msgctxt "@info:status"
101
101
msgstr "Misslyckades"
161
161
msgid "Cannot provide access to local copies of disconnected IMAP account %1"
162
162
msgstr "Kan inte ge tillgång till lokala kopior för nerkopplat Imap-konto %1"
164
#: imapcachelocalimporter.cpp:203 kmailmigrator.cpp:409 kmailmigrator.cpp:422
165
#: kmailmigrator.cpp:885 kmailmigrator.cpp:947 kmailmigrator.cpp:1072
164
#: imapcachelocalimporter.cpp:203 kmailmigrator.cpp:401 kmailmigrator.cpp:414
165
#: kmailmigrator.cpp:877 kmailmigrator.cpp:939 kmailmigrator.cpp:1064
166
166
msgid "Failed to obtain D-Bus interface for remote configuration."
167
167
msgstr "Misslyckades erhålla D-Bus gränssnitt för fjärrinställning."
169
#: kmailmigrator.cpp:127
169
#: kmailmigrator.cpp:125
170
170
msgid "Beginning KMail migration..."
171
171
msgstr "Påbörjar Kmail-överföring..."
173
#: kmailmigrator.cpp:331
173
#: kmailmigrator.cpp:323
175
175
msgid "No backend for '%1' available."
176
176
msgstr "Ingen gränssnitt för '%1' tillgängligt."
178
#: kmailmigrator.cpp:338
178
#: kmailmigrator.cpp:330
180
180
msgid "'%1' has been already migrated."
181
181
msgstr "'%1' har redan överförts."
183
#: kmailmigrator.cpp:344
183
#: kmailmigrator.cpp:336
185
185
"Enabling access to the disconnected IMAP cache of the previous KMail version"
186
186
msgstr "Ger åtkomst till föregående version av KMails nerkopplade Imap-cache"
188
#: kmailmigrator.cpp:356
188
#: kmailmigrator.cpp:348
189
189
msgid "Local folders have already been migrated."
190
190
msgstr "Lokala korgar har redan överförts."
192
#: kmailmigrator.cpp:375
192
#: kmailmigrator.cpp:367
194
194
msgctxt "@info:status"
195
195
msgid "Migrating local folders in '%1'..."
196
196
msgstr "Överför lokala korgar i '%1'..."
198
#: kmailmigrator.cpp:387
198
#: kmailmigrator.cpp:379
199
199
msgid "Migration successfully completed."
200
200
msgstr "Överföring utförd med lyckat resultat."
202
#: kmailmigrator.cpp:502
202
#: kmailmigrator.cpp:494
204
204
msgid "Migration of '%1' to Akonadi resource failed: %2"
205
205
msgstr "Överföring av '%1' till Akonadi-resurs misslyckades: %2"
207
#: kmailmigrator.cpp:544
207
#: kmailmigrator.cpp:536
209
209
msgid "Migration of '%1' succeeded."
210
210
msgstr "Överföring av '%1' lyckades."
212
#: kmailmigrator.cpp:602
212
#: kmailmigrator.cpp:594
214
214
msgid "Trying to migrate '%1' to resource..."
215
215
msgstr "Försöker överföra '%1' till resurs..."
217
#: kmailmigrator.cpp:634 kmailmigrator.cpp:644 kmailmigrator.cpp:750
218
#: kmailmigrator.cpp:871 kmailmigrator.cpp:933
217
#: kmailmigrator.cpp:626 kmailmigrator.cpp:636 kmailmigrator.cpp:742
218
#: kmailmigrator.cpp:863 kmailmigrator.cpp:925
220
220
msgid "Failed to create resource: %1"
221
221
msgstr "Misslyckades skapa resurs: %1"
223
#: kmailmigrator.cpp:637
223
#: kmailmigrator.cpp:629
224
224
msgid "Created disconnected imap resource"
225
225
msgstr "Skapade nerkopplad Imap-resurs"
227
#: kmailmigrator.cpp:647
227
#: kmailmigrator.cpp:639
228
228
msgid "Created imap resource"
229
229
msgstr "Skapade imap-resurs"
231
#: kmailmigrator.cpp:753
231
#: kmailmigrator.cpp:745
232
232
msgid "Created pop3 resource"
233
233
msgstr "Skapade Pop3-resurs"
235
#: kmailmigrator.cpp:874
235
#: kmailmigrator.cpp:866
236
236
msgid "Created mbox resource"
237
237
msgstr "Skapade mbox-resurs"
239
#: kmailmigrator.cpp:936
239
#: kmailmigrator.cpp:928
240
240
msgid "Created maildir resource"
241
241
msgstr "Skapade maildir-resurs"
243
#: kmailmigrator.cpp:985
243
#: kmailmigrator.cpp:977
245
245
msgid "Failed to create resource for local folders: %1"
246
246
msgstr "Misslyckades skapa resurs för lokala korgar: %1"
248
#: kmailmigrator.cpp:989
248
#: kmailmigrator.cpp:981
249
249
msgid "Created local maildir resource."
250
250
msgstr "Skapade lokal Maildir-resurs."
252
#: kmailmigrator.cpp:1025
252
#: kmailmigrator.cpp:1017
253
253
msgid "KMail Folders"
254
254
msgstr "Kmail-korgar"
256
#: kmailmigrator.cpp:1033
256
#: kmailmigrator.cpp:1025
258
258
msgctxt "@info:status resource that will provide folder such as outbox, sent"
259
259
msgid "Using '%1' for default outbox, sent mail, trash, etc."
260
260
msgstr "Använder '%1' för förvald utkorg, skickat, papperskorg, etc."
262
#: kmailmigrator.cpp:1038
262
#: kmailmigrator.cpp:1030
264
264
msgctxt "@info:status resource that will provide folder such as outbox, sent"
265
265
msgid "Keeping '%1' for default outbox, sent mail, trash, etc."
266
266
msgstr "Behåller '%1' för förvald utkorg, skickat, papperskorg, etc."
268
#: kmailmigrator.cpp:1109 kmailmigrator.cpp:1340
268
#: kmailmigrator.cpp:1101 kmailmigrator.cpp:1332
269
269
msgid "Local folders migrated successfully."
270
270
msgstr "Lokala korgar överförda med lyckat resultat."