~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-sv/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/blogilo.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2014-03-19 12:36:07 UTC
  • mfrom: (1.1.73)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140319123607-nhhbvi376p6cxsh1
Tags: 4:4.12.90-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
3
#
4
4
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>, 2009, 2010.
5
 
# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@bredband.net>, 2010, 2012, 2013.
 
5
# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@bredband.net>, 2010, 2012, 2013, 2014.
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: \n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2014-01-24 05:45+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2013-10-08 18:17+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-02-22 01:40+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2014-02-13 18:22+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
13
13
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
14
"Language: sv\n"
18
18
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
20
 
21
 
#: src/addeditblog.cpp:95
 
21
#: src/addeditblog.cpp:94
22
22
msgid "Edit blog settings"
23
23
msgstr "Redigera bloggens inställningar"
24
24
 
25
 
#: src/addeditblog.cpp:112
 
25
#: src/addeditblog.cpp:111
26
26
msgid "Add a new blog"
27
27
msgstr "Lägg till en ny blogg"
28
28
 
29
 
#: src/addeditblog.cpp:139
 
29
#: src/addeditblog.cpp:138
30
30
msgid "You have to set the username, password and URL of your blog or website."
31
31
msgstr ""
32
32
"Du måste ange användarnamn, lösenord och webbadress för bloggen eller "
33
33
"webbplatsen."
34
34
 
35
 
#: src/addeditblog.cpp:140
 
35
#: src/addeditblog.cpp:139
36
36
msgid "Incomplete fields"
37
37
msgstr "Ofullständiga fält"
38
38
 
39
 
#: src/addeditblog.cpp:143
 
39
#: src/addeditblog.cpp:142
40
40
msgid "Trying to guess blog and API type..."
41
41
msgstr "Försöker gissa blogg och typ av programmeringsgränssnitt..."
42
42
 
43
 
#: src/addeditblog.cpp:192 src/addeditblog.cpp:256
 
43
#: src/addeditblog.cpp:191 src/addeditblog.cpp:255
44
44
msgid ""
45
45
"Auto configuration failed. You have to set Blog API on Advanced tab manually."
46
46
msgstr ""
47
47
"Automatisk inställning misslyckades. Du måste ställa in bloggens "
48
48
"programmeringsgränssnitt för hand under fliken Avancerat."
49
49
 
50
 
#: src/addeditblog.cpp:259
 
50
#: src/addeditblog.cpp:258
51
51
msgid ""
52
52
"The program could not guess the API of your blog, but has found an XMLRPC "
53
53
"interface and is trying to use it.\n"
60
60
"annat programmeringsgränssnitt om du vet att servern stöder det."
61
61
 
62
62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, operationNameLabel)
63
 
#: src/addeditblog.cpp:314 src/ui/waitwidgetbase.ui:19
 
63
#: src/addeditblog.cpp:313 src/ui/waitwidgetbase.ui:19
64
64
msgid "Please wait..."
65
65
msgstr "Vänta..."
66
66
 
67
 
#: src/addeditblog.cpp:316
 
67
#: src/addeditblog.cpp:315
68
68
msgid "Fetching Blog Id..."
69
69
msgstr "Hämtar bloggidentifierare..."
70
70
 
71
 
#: src/addeditblog.cpp:331
 
71
#: src/addeditblog.cpp:330
72
72
msgid ""
73
73
"Fetching the blog id timed out. Check your Internet connection,and your "
74
74
"homepage URL, username or password.\n"
82
82
"Om du använder en Wordpress blogg på egen värddator, måste du aktivera "
83
83
"fjärrpublicering (Remote Publishing) i dess inställningar."
84
84
 
85
 
#: src/addeditblog.cpp:344
 
85
#: src/addeditblog.cpp:343
86
86
msgid ""
87
87
"The API guess function has failed, please check your Internet connection. "
88
88
"Otherwise, you have to set the API type manually on the Advanced tab."
91
91
"Kontrollera Internet-anslutningen, annars måste du ställa in typ av "
92
92
"programmeringsgränssnitt för hand under fliken Avancerat."
93
93
 
94
 
#: src/addeditblog.cpp:346
 
94
#: src/addeditblog.cpp:345
95
95
msgid "Auto Configuration Failed"
96
96
msgstr "Automatisk inställning misslyckades"
97
97
 
98
 
#: src/addeditblog.cpp:355
 
98
#: src/addeditblog.cpp:354
99
99
msgid ""
100
100
"Fetching BlogID Failed.\n"
101
101
"Please check your Internet connection."
104
104
"Kontrollera Internet-anslutningen."
105
105
 
106
106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localEntries)
107
 
#: src/addeditblog.cpp:377 src/blogsettings.cpp:45 src/ui/toolboxbase.ui:547
 
107
#: src/addeditblog.cpp:376 src/blogsettings.cpp:45 src/ui/toolboxbase.ui:547
108
108
msgid "Title"
109
109
msgstr "Titel"
110
110
 
111
 
#: src/addeditblog.cpp:377
 
111
#: src/addeditblog.cpp:376
112
112
msgid "Url"
113
113
msgstr "Webbadress"
114
114
 
115
 
#: src/addeditblog.cpp:392
 
115
#: src/addeditblog.cpp:391
116
116
msgid "Which blog?"
117
117
msgstr "Vilken blogg?"
118
118
 
119
 
#: src/addeditblog.cpp:414
 
119
#: src/addeditblog.cpp:413
120
120
msgid "Sorry, No blog found with the specified account info."
121
121
msgstr "Tyvärr hittades ingen blogg med angiven kontoinformation."
122
122
 
123
 
#: src/addeditblog.cpp:494
 
123
#: src/addeditblog.cpp:493
124
124
msgctxt "Supported feature or Not"
125
125
msgid "Yes"
126
126
msgstr "Ja"
127
127
 
128
 
#: src/addeditblog.cpp:496
 
128
#: src/addeditblog.cpp:495
129
129
msgctxt "Supported feature or Not"
130
130
msgid "No, API does not support it"
131
131
msgstr "Nej, programmeringsgränssnittet stöder det inte"
132
132
 
133
 
#: src/addeditblog.cpp:497
 
133
#: src/addeditblog.cpp:496
134
134
msgctxt "Supported feature or Not"
135
135
msgid "No, Blogilo does not yet support it"
136
136
msgstr "Nej, Blogilo stöder det inte ännu"
137
137
 
138
 
#: src/addeditblog.cpp:578
 
138
#: src/addeditblog.cpp:577
139
139
msgid ""
140
140
"Blog ID has not yet been retrieved.\n"
141
141
"You can fetch the blog ID by clicking on \"Auto Configure\" or the \"Fetch ID"
243
243
msgid "Post"
244
244
msgstr "Inlägg"
245
245
 
246
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
246
#. i18n: ectx: Menu (storageservice)
247
247
#: src/blogiloui.rc:14
 
248
msgid "Import Export File"
 
249
msgstr "Importera exportfil"
 
250
 
 
251
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
252
#: src/blogiloui.rc:18
248
253
msgid "Settings"
249
254
msgstr "Inställningar"
250
255
 
251
256
#. i18n: ectx: Menu (settings)
252
 
#: src/blogiloui.rc:19
 
257
#: src/blogiloui.rc:23
253
258
msgid "Toolbar"
254
259
msgstr "Verktygsrad"
255
260
 
303
308
msgid "Code"
304
309
msgstr "Kod"
305
310
 
306
 
#: src/composer/blogilocomposerview.cpp:62
307
 
msgid "Translate..."
308
 
msgstr "Översätt..."
309
 
 
310
311
#: src/composer/htmleditor.cpp:80
311
312
msgid "Dynamic Word Wrap"
312
313
msgstr "Dynamisk radbrytning"
332
333
msgid "Cannot write data to file %1"
333
334
msgstr "Kan inte skriva data till filen %1"
334
335
 
 
336
#: src/configuredialog.cpp:62
 
337
msgctxt "Configure Page"
 
338
msgid "General"
 
339
msgstr "Allmänt"
 
340
 
 
341
#: src/configuredialog.cpp:63
 
342
msgctxt "Configure Page"
 
343
msgid "Blogs"
 
344
msgstr "Bloggar"
 
345
 
 
346
#: src/configuredialog.cpp:64
 
347
msgctxt "Configure Page"
 
348
msgid "Editor"
 
349
msgstr "Editor"
 
350
 
 
351
#: src/configuredialog.cpp:65
 
352
msgctxt "Configure Page"
 
353
msgid "Advanced"
 
354
msgstr "Avancerat"
 
355
 
 
356
#: src/configuredialog.cpp:66
 
357
msgctxt "Configure Page"
 
358
msgid "Storage Service"
 
359
msgstr "Lagringstjänst"
 
360
 
 
361
#: src/configurestorageservicewidget.cpp:65
 
362
msgid "Manage Storage Service"
 
363
msgstr "Hantera lagringstjänst"
 
364
 
 
365
#: src/configurestorageservicewidget.cpp:93
 
366
msgid ""
 
367
"Could not start storage service manager; please check your installation."
 
368
msgstr ""
 
369
"Kunde inte starta lagringstjänsthanteraren. Kontrollera installationen."
 
370
 
 
371
#: src/configurestorageservicewidget.cpp:95
 
372
msgid "KMail Error"
 
373
msgstr "Fel i Kmail"
 
374
 
335
375
#: src/dbman.cpp:76
336
376
msgid "Cannot create database"
337
377
msgstr "Kan inte skapa databas"
348
388
msgid "There is no local post with the requested ID "
349
389
msgstr "Det finns inget lokalt inlägg med begärd identifikation "
350
390
 
351
 
#: src/main.cpp:34 src/mainwindow.cpp:395
 
391
#: src/main.cpp:34 src/mainwindow.cpp:427
352
392
msgid "A KDE Blogging Client"
353
393
msgstr "Ett bloggprogram för KDE"
354
394
 
355
395
#: src/main.cpp:39
356
 
msgid "Copyright © 2008–2013 Blogilo authors"
357
 
msgstr "Copyright © 2008–2013 Blogilo-upphovsmännen"
 
396
msgid "Copyright © 2008–2014 Blogilo authors"
 
397
msgstr "Copyright © 2008–2014 Blogilo-upphovsmännen"
358
398
 
359
399
#: src/main.cpp:41
360
400
msgid "Mehrdad Momeny"
394
434
msgid "Your emails"
395
435
msgstr "stefan.asserhall@bredband.net"
396
436
 
397
 
#: src/mainwindow.cpp:76 src/mainwindow.cpp:395
 
437
#: src/mainwindow.cpp:86 src/mainwindow.cpp:427
398
438
msgid "Blogilo"
399
439
msgstr "Blogilo"
400
440
 
401
 
#: src/mainwindow.cpp:86
 
441
#: src/mainwindow.cpp:97
402
442
msgid "Toolbox"
403
443
msgstr "Verktygslåda"
404
444
 
405
 
#: src/mainwindow.cpp:166
 
445
#: src/mainwindow.cpp:167
 
446
#, kde-format
 
447
msgid "File uploaded. You can access to it at this url %1"
 
448
msgstr "Fil uppladdad. Du kan komma åt den med följande webbadress: %1"
 
449
 
 
450
#: src/mainwindow.cpp:167 src/mainwindow.cpp:174
 
451
msgid "Upload File"
 
452
msgstr "Ladda upp fil"
 
453
 
 
454
#: src/mainwindow.cpp:174
 
455
msgid "Error during upload."
 
456
msgstr "Fel under uppladdning."
 
457
 
 
458
#: src/mainwindow.cpp:179
 
459
#, kde-format
 
460
msgid "%1 return an error '%2'"
 
461
msgstr "%1 returnerade ett fel '%2'"
 
462
 
 
463
#: src/mainwindow.cpp:179
 
464
msgid "Error"
 
465
msgstr "Fel"
 
466
 
 
467
#: src/mainwindow.cpp:213
406
468
msgid "New Post"
407
469
msgstr "Nytt inlägg"
408
470
 
409
 
#: src/mainwindow.cpp:171
 
471
#: src/mainwindow.cpp:218
410
472
msgid "Add Blog..."
411
473
msgstr "Lägg till blogg..."
412
474
 
413
 
#: src/mainwindow.cpp:175
 
475
#: src/mainwindow.cpp:222
414
476
msgid "Submit..."
415
477
msgstr "Skicka..."
416
478
 
417
 
#: src/mainwindow.cpp:179 src/uploadmediadialog.cpp:50
 
479
#: src/mainwindow.cpp:226 src/uploadmediadialog.cpp:50
418
480
msgid "Upload Media..."
419
481
msgstr "Ladda upp media..."
420
482
 
421
 
#: src/mainwindow.cpp:183
 
483
#: src/mainwindow.cpp:230
422
484
msgid "Save Locally"
423
485
msgstr "Spara lokalt"
424
486
 
425
 
#: src/mainwindow.cpp:188
 
487
#: src/mainwindow.cpp:235
426
488
msgid "Show Toolbox"
427
489
msgstr "Visa verktygslåda"
428
490
 
429
 
#: src/mainwindow.cpp:199 src/toolbox.cpp:493
 
491
#: src/mainwindow.cpp:246 src/toolbox.cpp:493
430
492
msgid "Open in browser"
431
493
msgstr "Öppna i webbläsare"
432
494
 
433
 
#: src/mainwindow.cpp:201
 
495
#: src/mainwindow.cpp:248
434
496
msgid "Open current blog in browser"
435
497
msgstr "Öppna nuvarande blogg i webbläsare"
436
498
 
437
 
#: src/mainwindow.cpp:313
438
 
msgctxt "Configure Page"
439
 
msgid "General"
440
 
msgstr "Allmänt"
441
 
 
442
 
#: src/mainwindow.cpp:314
443
 
msgctxt "Configure Page"
444
 
msgid "Blogs"
445
 
msgstr "Bloggar"
446
 
 
447
 
#: src/mainwindow.cpp:315
448
 
msgctxt "Configure Page"
449
 
msgid "Editor"
450
 
msgstr "Editor"
451
 
 
452
 
#: src/mainwindow.cpp:316
453
 
msgctxt "Configure Page"
454
 
msgid "Advanced"
455
 
msgstr "Avancerat"
456
 
 
457
 
#: src/mainwindow.cpp:453
 
499
#: src/mainwindow.cpp:485
458
500
msgid "You have to select a blog to publish this post to."
459
501
msgstr "Du har valt en blogg att publicera inlägget i."
460
502
 
461
 
#: src/mainwindow.cpp:457
 
503
#: src/mainwindow.cpp:489
462
504
msgid "There is no open post to submit."
463
505
msgstr "Det finns inget öppet inlägg att skicka in."
464
506
 
465
 
#: src/mainwindow.cpp:531
 
507
#: src/mainwindow.cpp:563
466
508
msgid "An error occurred in the last transaction."
467
509
msgstr "Ett fel uppstod i den senaste transaktionen."
468
510
 
469
 
#: src/mainwindow.cpp:578
 
511
#: src/mainwindow.cpp:610
470
512
msgid "Submitting post failed"
471
513
msgstr "Misslyckades skicka in inlägg"
472
514
 
473
 
#: src/mainwindow.cpp:582
 
515
#: src/mainwindow.cpp:614
474
516
#, kde-format
475
517
msgid ""
476
518
"%1\n"
479
521
"%1\n"
480
522
"Vill du behålla inlägget öppet?"
481
523
 
482
 
#: src/mainwindow.cpp:668
 
524
#: src/mainwindow.cpp:700
483
525
msgid "Cannot find current blog URL."
484
526
msgstr "Kan inte hitta nuvarande bloggs webbadress."
485
527
 
580
622
msgid "Post saved locally."
581
623
msgstr "Inlägg sparades lokalt."
582
624
 
583
 
#: src/poststabwidget.cpp:41
 
625
#: src/poststabwidget.cpp:40
584
626
msgctxt "@info:tooltip"
585
627
msgid "Open a new tab"
586
628
msgstr "Öppna en ny flik"
587
629
 
588
 
#: src/poststabwidget.cpp:43
 
630
#: src/poststabwidget.cpp:42
589
631
msgid "New tab"
590
632
msgstr "Ny flik"
591
633
 
592
 
#: src/poststabwidget.cpp:51
 
634
#: src/poststabwidget.cpp:50
593
635
msgctxt "@info:tooltip"
594
636
msgid "Close the current tab"
595
637
msgstr "Stäng aktuell flik"
596
638
 
597
 
#: src/poststabwidget.cpp:53
 
639
#: src/poststabwidget.cpp:52
598
640
msgid "Close tab"
599
641
msgstr "Stäng flik"
600
642
 
601
 
#: src/poststabwidget.cpp:77
 
643
#: src/poststabwidget.cpp:76
602
644
msgctxt "@action:inmenu"
603
645
msgid "Close Tab"
604
646
msgstr "Stäng flik"
605
647
 
606
 
#: src/poststabwidget.cpp:80
 
648
#: src/poststabwidget.cpp:79
607
649
msgctxt "@action:inmenu"
608
650
msgid "Close All Other Tabs"
609
651
msgstr "Stäng alla övriga flikar"
1242
1284
"%1\n"
1243
1285
"Försök igen?"
1244
1286
 
 
1287
#~ msgid "Translate..."
 
1288
#~ msgstr "Översätt..."
 
1289
 
 
1290
#~ msgid "Generate Short Url..."
 
1291
#~ msgstr "Skapa kort webbadress..."
 
1292
 
1245
1293
#~ msgid "Attach media"
1246
1294
#~ msgstr "Bifoga media"
1247
1295
 
1545
1593
#~ msgid "&Resize"
1546
1594
#~ msgstr "Ä&ndra storlek"
1547
1595
 
1548
 
#~ msgid "Mirror"
1549
 
#~ msgstr "Spegla"
1550
 
 
1551
1596
#~ msgid "x"
1552
1597
#~ msgstr "x"
1553
1598