~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-sv/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/kstars.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2014-03-19 12:36:07 UTC
  • mfrom: (1.1.73)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140319123607-nhhbvi376p6cxsh1
Tags: 4:4.12.90-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kstars\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2014-01-06 05:12+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2014-01-06 15:01+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2014-02-21 01:49+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2014-02-11 20:33+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
14
14
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15
15
"Language: sv\n"
153
153
msgid "Visible Satellites"
154
154
msgstr "Synliga satelliter"
155
155
 
156
 
#: colorscheme.cpp:78 kstarsactions.cpp:521
 
156
#: colorscheme.cpp:78 kstarsactions.cpp:524
157
157
msgid "Satellites"
158
158
msgstr "Satelliter"
159
159
 
161
161
msgid "Satellites Labels"
162
162
msgstr "Satellitbeteckningar"
163
163
 
164
 
#: colorscheme.cpp:80 dialogs/finddialog.cpp:47 kstarsactions.cpp:522
 
164
#: colorscheme.cpp:80 dialogs/finddialog.cpp:47 kstarsactions.cpp:525
165
165
msgid "Supernovae"
166
166
msgstr "Supernovor"
167
167
 
201
201
"Lokal färgschemafil kunde inte öppnas.\n"
202
202
"Schemat kan inte sparas."
203
203
 
204
 
#: colorscheme.cpp:233 colorscheme.cpp:248 dialogs/locationdialog.cpp:265
205
 
#: indi/drivermanager.cpp:1333 indi/indidriver.cpp:936 kstarsactions.cpp:760
206
 
#: oal/execute.cpp:278 options/opscolors.cpp:199 skymap.cpp:1093
207
 
#: tools/modcalcaltaz.cpp:238 tools/modcalcangdist.cpp:128
208
 
#: tools/modcalcapcoord.cpp:151 tools/modcalcdaylength.cpp:246
209
 
#: tools/modcalceclipticcoords.cpp:203 tools/modcalcgalcoord.cpp:193
210
 
#: tools/modcalcgeodcoord.cpp:232 tools/modcalcjd.cpp:123
211
 
#: tools/modcalcplanets.cpp:208 tools/modcalcsidtime.cpp:200
212
 
#: tools/modcalcvizequinox.cpp:85 tools/modcalcvlsr.cpp:275
213
 
#: tools/observinglist.cpp:766 tools/observinglist.cpp:887
214
 
#: tools/scriptbuilder.cpp:994 tools/scriptbuilder.cpp:1058
215
 
#: tools/scriptbuilder.cpp:1124
 
204
#: colorscheme.cpp:233 colorscheme.cpp:248 dialogs/detaildialog.cpp:611
 
205
#: dialogs/locationdialog.cpp:265 indi/drivermanager.cpp:1365
 
206
#: indi/indidriver.cpp:936 kstarsactions.cpp:763 oal/execute.cpp:278
 
207
#: options/opscolors.cpp:199 tools/modcalcangdist.cpp:128
 
208
#: tools/modcalcapcoord.cpp:151 tools/modcalcdaylength.cpp:247
 
209
#: tools/modcalcgalcoord.cpp:193 tools/modcalcgeodcoord.cpp:232
 
210
#: tools/modcalcjd.cpp:123 tools/modcalcplanets.cpp:208
 
211
#: tools/modcalcsidtime.cpp:200 tools/modcalcvizequinox.cpp:85
 
212
#: tools/modcalcvlsr.cpp:275 tools/observinglist.cpp:766
 
213
#: tools/observinglist.cpp:887 tools/scriptbuilder.cpp:994
 
214
#: tools/scriptbuilder.cpp:1058 tools/scriptbuilder.cpp:1124
216
215
msgid "Could Not Open File"
217
216
msgstr "Kunde inte öppna filen"
218
217
 
360
359
msgid "Catalog Preview"
361
360
msgstr "Katalogförhandsgranskning"
362
361
 
363
 
#: dialogs/addcatdialog.cpp:213 fitsviewer/fitstab.cpp:258 imageviewer.cpp:240
364
 
#: kstarsactions.cpp:670 printing/pwizprint.cpp:86
 
362
#: dialogs/addcatdialog.cpp:213 fitsviewer/fitstab.cpp:258 imageviewer.cpp:265
 
363
#: kstarsactions.cpp:673 printing/pwizprint.cpp:86
365
364
#: tools/scriptbuilder.cpp:1042
366
365
#, kde-format
367
366
msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
368
367
msgstr "En fil med namn \"%1\" finns redan. Skriv över den?"
369
368
 
370
 
#: dialogs/addcatdialog.cpp:215 fitsviewer/fitstab.cpp:260 imageviewer.cpp:242
371
 
#: kstarsactions.cpp:671 printing/pwizprint.cpp:87
 
369
#: dialogs/addcatdialog.cpp:215 fitsviewer/fitstab.cpp:260 imageviewer.cpp:267
 
370
#: kstarsactions.cpp:674 printing/pwizprint.cpp:87
372
371
#: tools/scriptbuilder.cpp:1044
373
372
msgid "Overwrite File?"
374
373
msgstr "Skriv över fil?"
549
548
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
550
549
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
551
550
#: dialogs/addlinkdialog.ui:66 oal/execute.ui:439
552
 
#: printing/foveditordialog.ui:129 printing/pwizchartconfig.ui:165
 
551
#: printing/foveditordialog.ui:129 printing/pwizchartconfig.ui:161
553
552
msgid "Description:"
554
553
msgstr "Beskrivning:"
555
554
 
556
555
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, URLLabel)
557
 
#: dialogs/addlinkdialog.ui:73 dialogs/detaildialog.cpp:723
 
556
#: dialogs/addlinkdialog.ui:73 dialogs/detaildialog.cpp:779
558
557
msgid "URL:"
559
558
msgstr "Webbadress:"
560
559
 
583
582
msgstr "Kontrollera webbadress"
584
583
 
585
584
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, DetailButton)
586
 
#: dialogs/detaildialog.cpp:84 skymap.cpp:743 tools/wutdialog.ui:480
 
585
#: dialogs/detaildialog.cpp:85 skymap.cpp:742 tools/wutdialog.ui:480
587
586
msgid "Object Details"
588
587
msgstr "Information om objekt"
589
588
 
590
589
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalGroup)
591
590
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabGeneral)
592
 
#: dialogs/detaildialog.cpp:101 indi/opsindi.ui:17
593
 
#: printing/detailstable.cpp:333 xplanet/opsxplanet.ui:21
 
591
#: dialogs/detaildialog.cpp:102 indi/opsindi.ui:17
 
592
#: printing/detailstable.cpp:332 xplanet/opsxplanet.ui:21
594
593
msgid "General"
595
594
msgstr "Allmänt"
596
595
 
597
 
#: dialogs/detaildialog.cpp:145 kspopupmenu.cpp:184 kspopupmenu.cpp:268
598
 
#: kstarsinit.cpp:622 printing/detailstable.cpp:87
 
596
#: dialogs/detaildialog.cpp:146 kspopupmenu.cpp:184 kspopupmenu.cpp:268
 
597
#: kstarsinit.cpp:625 printing/detailstable.cpp:86
599
598
#: printing/pwizobjectselection.cpp:113 skycomponents/starcomponent.cpp:452
600
599
#: skyobjects/starobject.cpp:497 tools/observinglist.cpp:509
601
600
#: tools/wutdialog.cpp:268
602
601
msgid "star"
603
602
msgstr "stjärna"
604
603
 
605
 
#: dialogs/detaildialog.cpp:146 dialogs/detaildialog.cpp:210
606
 
#: dialogs/detaildialog.cpp:214 dialogs/detaildialog.cpp:246
607
 
#: dialogs/detaildialog.cpp:291 printing/detailstable.cpp:88
608
 
#: printing/detailstable.cpp:176 printing/detailstable.cpp:283
 
604
#: dialogs/detaildialog.cpp:147 dialogs/detaildialog.cpp:212
 
605
#: dialogs/detaildialog.cpp:216 dialogs/detaildialog.cpp:248
 
606
#: dialogs/detaildialog.cpp:293 printing/detailstable.cpp:87
 
607
#: printing/detailstable.cpp:175 printing/detailstable.cpp:282
609
608
#: printing/pwizobjectselection.cpp:114 printing/pwizobjectselection.cpp:152
610
609
#, kde-format
611
610
msgctxt "number in magnitudes"
612
611
msgid "%1 mag"
613
612
msgstr "%1 mag"
614
613
 
615
 
#: dialogs/detaildialog.cpp:161 printing/detailstable.cpp:98
 
614
#: dialogs/detaildialog.cpp:162 printing/detailstable.cpp:97
616
615
msgctxt "larger than 2000 parsecs"
617
616
msgid "> 2000 pc"
618
617
msgstr "> 2000 pc"
619
618
 
620
 
#: dialogs/detaildialog.cpp:163 dialogs/detaildialog.cpp:166
621
 
#: dialogs/detaildialog.cpp:169 printing/detailstable.cpp:103
622
 
#: printing/detailstable.cpp:108 printing/detailstable.cpp:113
 
619
#: dialogs/detaildialog.cpp:164 dialogs/detaildialog.cpp:167
 
620
#: dialogs/detaildialog.cpp:170 printing/detailstable.cpp:102
 
621
#: printing/detailstable.cpp:107 printing/detailstable.cpp:112
623
622
#, kde-format
624
623
msgctxt "number in parsecs"
625
624
msgid "%1 pc"
626
625
msgstr "%1 pc"
627
626
 
628
 
#: dialogs/detaildialog.cpp:177 dialogs/detaildialog.cpp:180
629
 
#: printing/detailstable.cpp:119 printing/detailstable.cpp:125
 
627
#: dialogs/detaildialog.cpp:178 dialogs/detaildialog.cpp:181
 
628
#: printing/detailstable.cpp:118 printing/detailstable.cpp:124
630
629
msgctxt "the star is a multiple star"
631
630
msgid "multiple"
632
631
msgstr "multipel"
633
632
 
634
 
#: dialogs/detaildialog.cpp:178 dialogs/detaildialog.cpp:182
635
 
#: printing/detailstable.cpp:120 printing/detailstable.cpp:130
 
633
#: dialogs/detaildialog.cpp:179 dialogs/detaildialog.cpp:183
 
634
#: printing/detailstable.cpp:119 printing/detailstable.cpp:129
636
635
msgctxt "the star is a variable star"
637
636
msgid "variable"
638
637
msgstr "variabel"
639
638
 
640
 
#: dialogs/detaildialog.cpp:194 printing/detailstable.cpp:152
 
639
#: dialogs/detaildialog.cpp:195 printing/detailstable.cpp:151
641
640
#: printing/pwizobjectselection.cpp:133
642
641
msgid "G5 star"
643
642
msgstr "C5-stjärna"
646
645
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, PlanetComboBox)
647
646
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, PlanetComboBoxBatch)
648
647
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Pluto)
649
 
#: dialogs/detaildialog.cpp:197 options/opssolarsystem.ui:90
650
 
#: printing/detailstable.cpp:160 printing/pwizobjectselection.cpp:141
 
648
#: dialogs/detaildialog.cpp:198 options/opssolarsystem.ui:90
 
649
#: printing/detailstable.cpp:159 printing/pwizobjectselection.cpp:141
651
650
#: skycomponents/skymapcomposite.cpp:463 skymapdrawabstract.cpp:156
652
651
#: skyobjects/kspluto.cpp:35 tools/conjunctions.cpp:92
653
652
#: tools/modcalcplanets.cpp:270 tools/modcalcplanets.ui:149
656
655
msgid "Pluto"
657
656
msgstr "Pluto"
658
657
 
659
 
#: dialogs/detaildialog.cpp:198 printing/detailstable.cpp:162
 
658
#: dialogs/detaildialog.cpp:199 printing/detailstable.cpp:161
660
659
#: printing/pwizobjectselection.cpp:143
661
660
msgid "Dwarf planet"
662
661
msgstr "Dvärgplanet"
663
662
 
664
 
#: dialogs/detaildialog.cpp:220 printing/detailstable.cpp:181
 
663
#: dialogs/detaildialog.cpp:222 printing/detailstable.cpp:180
665
664
#, kde-format
666
665
msgctxt "distance in kilometers"
667
666
msgid "%1 km"
668
667
msgstr "%1 km"
669
668
 
670
 
#: dialogs/detaildialog.cpp:223 printing/detailstable.cpp:186
 
669
#: dialogs/detaildialog.cpp:225 printing/detailstable.cpp:185
671
670
#, kde-format
672
671
msgctxt "distance in Astronomical Units"
673
672
msgid "%1 AU"
674
673
msgstr "%1 AE"
675
674
 
676
 
#: dialogs/detaildialog.cpp:230 dialogs/detaildialog.cpp:299
677
 
#: dialogs/detaildialog.cpp:302 printing/detailstable.cpp:195
678
 
#: printing/detailstable.cpp:292 printing/detailstable.cpp:297
 
675
#: dialogs/detaildialog.cpp:232 dialogs/detaildialog.cpp:301
 
676
#: dialogs/detaildialog.cpp:304 printing/detailstable.cpp:194
 
677
#: printing/detailstable.cpp:291 printing/detailstable.cpp:296
679
678
#, kde-format
680
679
msgctxt "angular size in arcminutes"
681
680
msgid "%1 arcmin"
682
681
msgstr "%1 bågmin"
683
682
 
684
 
#: dialogs/detaildialog.cpp:233 printing/detailstable.cpp:200
 
683
#: dialogs/detaildialog.cpp:235 printing/detailstable.cpp:199
685
684
#, kde-format
686
685
msgctxt "angular size in arcseconds"
687
686
msgid "%1 arcsec"
688
687
msgstr "%1 bågsekund"
689
688
 
690
 
#: dialogs/detaildialog.cpp:284 printing/detailstable.cpp:271
 
689
#: dialogs/detaildialog.cpp:286 printing/detailstable.cpp:270
691
690
#, kde-format
692
691
msgctxt "integrated flux at a frequency"
693
692
msgid "Flux(%1):"
694
693
msgstr "Flöde (%1):"
695
694
 
696
 
#: dialogs/detaildialog.cpp:285 printing/detailstable.cpp:272
 
695
#: dialogs/detaildialog.cpp:287 printing/detailstable.cpp:271
697
696
#, kde-format
698
697
msgctxt "integrated flux value"
699
698
msgid "%1 %2"
700
699
msgstr "%1 %2"
701
700
 
702
 
#: dialogs/detaildialog.cpp:433 printing/detailstable.cpp:317
 
701
#: dialogs/detaildialog.cpp:435 printing/detailstable.cpp:316
703
702
#, kde-format
704
703
msgctxt ""
705
704
"%1 type of sky object (planet, asteroid etc), %2 name of a constellation"
707
706
msgstr "%1 i %2"
708
707
 
709
708
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabPosition)
710
 
#: dialogs/detaildialog.cpp:439 xplanet/opsxplanet.ui:747
 
709
#: dialogs/detaildialog.cpp:441 xplanet/opsxplanet.ui:747
711
710
msgid "Position"
712
711
msgstr "Position"
713
712
 
714
 
#: dialogs/detaildialog.cpp:454 printing/detailstable.cpp:542
 
713
#: dialogs/detaildialog.cpp:456 printing/detailstable.cpp:541
715
714
#, kde-format
716
715
msgid "RA (%1):"
717
716
msgstr "RA (%1):"
718
717
 
719
 
#: dialogs/detaildialog.cpp:455 printing/detailstable.cpp:546
 
718
#: dialogs/detaildialog.cpp:457 printing/detailstable.cpp:545
720
719
#, kde-format
721
720
msgid "Dec (%1):"
722
721
msgstr "Dek (%1):"
723
722
 
724
 
#: dialogs/detaildialog.cpp:524 dialogs/detaildialog.cpp:525
725
 
#: printing/detailstable.cpp:645 printing/detailstable.cpp:646
 
723
#: dialogs/detaildialog.cpp:530 dialogs/detaildialog.cpp:531
 
724
#: printing/detailstable.cpp:644 printing/detailstable.cpp:645
726
725
#: tools/modcalcdaylength.cpp:142 tools/modcalcdaylength.cpp:144
727
 
#: tools/modcalcdaylength.cpp:187 tools/modcalcdaylength.cpp:189
 
726
#: tools/modcalcdaylength.cpp:185 tools/modcalcdaylength.cpp:187
728
727
msgid "Circumpolar"
729
728
msgstr "Polär bana"
730
729
 
731
 
#: dialogs/detaildialog.cpp:527 dialogs/detaildialog.cpp:528
732
 
#: printing/detailstable.cpp:651 printing/detailstable.cpp:652
 
730
#: dialogs/detaildialog.cpp:533 dialogs/detaildialog.cpp:534
 
731
#: printing/detailstable.cpp:650 printing/detailstable.cpp:651
733
732
msgid "Never rises"
734
733
msgstr "Går aldrig upp"
735
734
 
736
 
#: dialogs/detaildialog.cpp:531 dialogs/detaildialog.cpp:532
737
 
#: printing/detailstable.cpp:655 printing/detailstable.cpp:656
 
735
#: dialogs/detaildialog.cpp:537 dialogs/detaildialog.cpp:538
 
736
#: printing/detailstable.cpp:654 printing/detailstable.cpp:655
738
737
msgctxt "Not Applicable"
739
738
msgid "N/A"
740
739
msgstr "Gäller ej"
741
740
 
742
 
#: dialogs/detaildialog.cpp:550
 
741
#: dialogs/detaildialog.cpp:556
743
742
msgid "Links"
744
743
msgstr "Länkar"
745
744
 
746
 
#: dialogs/detaildialog.cpp:600 kstarsactions.cpp:542
 
745
#: dialogs/detaildialog.cpp:610
 
746
msgid ""
 
747
"Custom image-links file could not be opened.\n"
 
748
"Link cannot be recorded for future sessions."
 
749
msgstr ""
 
750
"Länkfilen till egna bilder kunde inte öppnas.\n"
 
751
"Länken kan inte sparas för framtida sessioner."
 
752
 
 
753
#: dialogs/detaildialog.cpp:629
 
754
msgid ""
 
755
"Custom information-links file could not be opened.\n"
 
756
"Link cannot be recorded for future sessions."
 
757
msgstr ""
 
758
"Länkfilen till egen information kunde inte öppnas.\n"
 
759
"Länken kan inte sparas för framtida sessioner."
 
760
 
 
761
#: dialogs/detaildialog.cpp:630
 
762
msgid "Could not Open File"
 
763
msgstr "Kunde inte öppna filen"
 
764
 
 
765
#: dialogs/detaildialog.cpp:657 kstarsactions.cpp:545
747
766
msgid "Advanced"
748
767
msgstr "Avancerat"
749
768
 
750
 
#: dialogs/detaildialog.cpp:615
 
769
#: dialogs/detaildialog.cpp:672
751
770
msgid "Log"
752
771
msgstr "Logg"
753
772
 
754
 
#: dialogs/detaildialog.cpp:620 skyobjects/skyobject.cpp:419
 
773
#: dialogs/detaildialog.cpp:677 skyobjects/skyobject.cpp:419
755
774
#: tools/observinglist.cpp:519 tools/observinglist.cpp:738
756
775
#, kde-format
757
776
msgid "Record here observation logs and/or data on %1."
758
777
msgstr "Spara observationsloggar och eller data för %1 här."
759
778
 
760
 
#: dialogs/detaildialog.cpp:687
 
779
#: dialogs/detaildialog.cpp:743
761
780
msgid "Edit Link"
762
781
msgstr "Redigera länk"
763
782
 
764
 
#: dialogs/detaildialog.cpp:810
 
783
#: dialogs/detaildialog.cpp:866
765
784
#, kde-format
766
785
msgid "Are you sure you want to remove the %1 link?"
767
786
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort länken %1?"
768
787
 
769
 
#: dialogs/detaildialog.cpp:810 indi/drivermanager.cpp:1311
 
788
#: dialogs/detaildialog.cpp:866 indi/drivermanager.cpp:1343
770
789
#: indi/indidriver.cpp:912
771
790
msgid "Delete Confirmation"
772
791
msgstr "Bekräfta borttagning"
773
792
 
774
 
#: dialogs/detaildialog.cpp:1021 dialogs/detaildialog.cpp:1051
 
793
#: dialogs/detaildialog.cpp:1077 dialogs/detaildialog.cpp:1107
775
794
#: tools/observinglist.cpp:605 tools/observinglist.cpp:635
776
795
msgid "KStars did not find any active telescopes."
777
796
msgstr "Kstars hittade inte några aktiva teleskop."
778
797
 
779
 
#: dialogs/detaildialog.cpp:1037 tools/observinglist.cpp:621
 
798
#: dialogs/detaildialog.cpp:1093 tools/observinglist.cpp:621
780
799
#, kde-format
781
800
msgid "Telescope %1 is offline. Please connect and retry again."
782
801
msgstr "Teleskopet %1 är nerkopplat. Anslut det och försök igen."
787
806
msgstr "Vanligt namn, andra namn"
788
807
 
789
808
#. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, DistanceLabel)
790
 
#: dialogs/details_data.ui:199 printing/detailstable.cpp:344
 
809
#: dialogs/details_data.ui:199 printing/detailstable.cpp:343
791
810
msgid "Distance:"
792
811
msgstr "Avstånd:"
793
812
 
797
816
msgstr "0,0 bågminuter"
798
817
 
799
818
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSizeLabel)
800
 
#: dialogs/details_data.ui:227 printing/detailstable.cpp:348
 
819
#: dialogs/details_data.ui:227 printing/detailstable.cpp:347
801
820
msgid "Size:"
802
821
msgstr "Storlek:"
803
822
 
804
823
#. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, MagLabel)
805
824
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
806
825
#: dialogs/details_data.ui:234 oal/execute.ui:179
807
 
#: printing/detailstable.cpp:352
 
826
#: printing/detailstable.cpp:351
808
827
msgid "Magnitude:"
809
828
msgstr "Magnitud:"
810
829
 
819
838
msgstr "0,0 pc"
820
839
 
821
840
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, IllumLabel)
822
 
#: dialogs/details_data.ui:280 printing/detailstable.cpp:360
 
841
#: dialogs/details_data.ui:280 printing/detailstable.cpp:359
823
842
msgid "Illumination:"
824
843
msgstr "Ljusstyrka:"
825
844
 
830
849
 
831
850
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BVIndex)
832
851
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
833
 
#: dialogs/details_data.ui:312 ekos/capture.ui:429 ekos/focus.ui:284
 
852
#: dialogs/details_data.ui:312 ekos/capture.ui:429 ekos/focus.ui:477
834
853
#: ekos/guide.ui:106
835
854
msgid "--"
836
855
msgstr "--"
851
870
msgstr "Centrera i teleskop"
852
871
 
853
872
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PerihelionLabel)
854
 
#: dialogs/details_data_comet.ui:30 printing/detailstable.cpp:472
 
873
#: dialogs/details_data_comet.ui:30 printing/detailstable.cpp:471
855
874
msgid "Perihelion:"
856
875
msgstr "Perihelium:"
857
876
 
862
881
msgstr "0,0"
863
882
 
864
883
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitIDLabel)
865
 
#: dialogs/details_data_comet.ui:52 printing/detailstable.cpp:476
 
884
#: dialogs/details_data_comet.ui:52 printing/detailstable.cpp:475
866
885
msgid "Orbit ID:"
867
886
msgstr "Omlopps-ID:"
868
887
 
872
891
msgstr "Omloppsspår"
873
892
 
874
893
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEOLabel)
875
 
#: dialogs/details_data_comet.ui:74 printing/detailstable.cpp:480
 
894
#: dialogs/details_data_comet.ui:74 printing/detailstable.cpp:479
876
895
msgid "NEO:"
877
896
msgstr "NO:"
878
897
 
882
901
msgstr "NO"
883
902
 
884
903
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DiameterLabel)
885
 
#: dialogs/details_data_comet.ui:95 printing/detailstable.cpp:484
 
904
#: dialogs/details_data_comet.ui:95 printing/detailstable.cpp:483
886
905
msgid "Diameter:"
887
906
msgstr "Diameter:"
888
907
 
893
912
msgstr "0,0 km"
894
913
 
895
914
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RotationLabel)
896
 
#: dialogs/details_data_comet.ui:117 printing/detailstable.cpp:488
 
915
#: dialogs/details_data_comet.ui:117 printing/detailstable.cpp:487
897
916
msgid "Rotation period:"
898
917
msgstr "Rotationsperiod:"
899
918
 
903
922
msgstr "0,0"
904
923
 
905
924
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOIDLabel)
906
 
#: dialogs/details_data_comet.ui:159 printing/detailstable.cpp:492
 
925
#: dialogs/details_data_comet.ui:159 printing/detailstable.cpp:491
907
926
msgid "Earth MOID:"
908
927
msgstr "Jorden"
909
928
 
910
929
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClassLabel)
911
 
#: dialogs/details_data_comet.ui:181 printing/detailstable.cpp:496
 
930
#: dialogs/details_data_comet.ui:181 printing/detailstable.cpp:495
912
931
msgid "Orbit class:"
913
932
msgstr "Omloppsbanans klass:"
914
933
 
918
937
msgstr "&Klass"
919
938
 
920
939
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AlbedoLabel)
921
 
#: dialogs/details_data_comet.ui:203 printing/detailstable.cpp:500
 
940
#: dialogs/details_data_comet.ui:203 printing/detailstable.cpp:499
922
941
msgid "Albedo:"
923
942
msgstr "Albedo:"
924
943
 
929
948
msgstr "0,0"
930
949
 
931
950
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DimensionsLabel)
932
 
#: dialogs/details_data_comet.ui:225 printing/detailstable.cpp:504
 
951
#: dialogs/details_data_comet.ui:225 printing/detailstable.cpp:503
933
952
msgid "Dimensions:"
934
953
msgstr "Dimensioner:"
935
954
 
936
955
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PeriodLabel)
937
 
#: dialogs/details_data_comet.ui:247 printing/detailstable.cpp:508
 
956
#: dialogs/details_data_comet.ui:247 printing/detailstable.cpp:507
938
957
msgid "Period:"
939
958
msgstr "Period:"
940
959
 
999
1018
msgstr "Information - Positionsdata"
1000
1019
 
1001
1020
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CoordTitle)
1002
 
#: dialogs/details_position.ui:48 printing/detailstable.cpp:533
 
1021
#: dialogs/details_position.ui:48 printing/detailstable.cpp:532
1003
1022
msgid "Coordinates"
1004
1023
msgstr "Koordinater"
1005
1024
 
1031
1050
#. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, AzLabel)
1032
1051
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
1033
1052
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel)
1034
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, azCheckBatch)
1035
1053
#: dialogs/details_position.ui:170 oal/execute.ui:263
1036
 
#: printing/detailstable.cpp:564 tools/modcalcaltaz.ui:248
1037
 
#: tools/modcalcaltaz.ui:502
 
1054
#: printing/detailstable.cpp:563 tools/modcalcaltaz.ui:313
1038
1055
msgid "Azimuth:"
1039
1056
msgstr "Azimut:"
1040
1057
 
1044
1061
msgstr "RA (2000,0):"
1045
1062
 
1046
1063
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AirmassLabel)
1047
 
#: dialogs/details_position.ui:232 printing/detailstable.cpp:582
 
1064
#: dialogs/details_position.ui:232 printing/detailstable.cpp:581
1048
1065
msgid "Airmass:"
1049
1066
msgstr "Luftmassa:"
1050
1067
 
1056
1073
#. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, AltLabel)
1057
1074
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
1058
1075
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elLabel)
1059
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, elCheckBatch)
1060
1076
#: dialogs/details_position.ui:266 oal/execute.ui:249
1061
 
#: printing/detailstable.cpp:568 tools/modcalcaltaz.ui:255
1062
 
#: tools/modcalcaltaz.ui:492
 
1077
#: printing/detailstable.cpp:567 tools/modcalcaltaz.ui:320
1063
1078
msgid "Altitude:"
1064
1079
msgstr "Elevation:"
1065
1080
 
1066
1081
#. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, HALabel)
1067
 
#: dialogs/details_position.ui:324 printing/detailstable.cpp:550
 
1082
#: dialogs/details_position.ui:324 printing/detailstable.cpp:549
1068
1083
msgid "Hour angle:"
1069
1084
msgstr "Timvinkel:"
1070
1085
 
1079
1094
msgstr "Dek (J2000,0):"
1080
1095
 
1081
1096
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RSTTitle)
1082
 
#: dialogs/details_position.ui:515 printing/detailstable.cpp:673
 
1097
#: dialogs/details_position.ui:515 printing/detailstable.cpp:672
1083
1098
msgid "Rise/Set/Transit"
1084
1099
msgstr "Uppgång, nergång och övergång"
1085
1100
 
1086
1101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeSetLabel)
1087
 
#: dialogs/details_position.ui:571 printing/detailstable.cpp:684
 
1102
#: dialogs/details_position.ui:571 printing/detailstable.cpp:683
1088
1103
msgid "Set time:"
1089
1104
msgstr "Nedgångstid:"
1090
1105
 
1091
1106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeTransitLabel)
1092
 
#: dialogs/details_position.ui:587 printing/detailstable.cpp:680
 
1107
#: dialogs/details_position.ui:587 printing/detailstable.cpp:679
1093
1108
msgid "Transit time:"
1094
1109
msgstr "Övergångstid:"
1095
1110
 
1096
1111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeRiseLabel)
1097
 
#: dialogs/details_position.ui:603 printing/detailstable.cpp:676
 
1112
#: dialogs/details_position.ui:603 printing/detailstable.cpp:675
1098
1113
msgid "Rise time:"
1099
1114
msgstr "Uppgångstid:"
1100
1115
 
1126
1141
msgstr "00:00"
1127
1142
 
1128
1143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzSetLabel)
1129
 
#: dialogs/details_position.ui:699 printing/detailstable.cpp:696
 
1144
#: dialogs/details_position.ui:699 printing/detailstable.cpp:695
1130
1145
msgid "Azimuth at set:"
1131
1146
msgstr "Azimut vid nedgång:"
1132
1147
 
1133
1148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltTransitLabel)
1134
 
#: dialogs/details_position.ui:715 printing/detailstable.cpp:692
 
1149
#: dialogs/details_position.ui:715 printing/detailstable.cpp:691
1135
1150
msgid "Altitude at transit:"
1136
1151
msgstr "Elevation vid övergång:"
1137
1152
 
1138
1153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzRiseLabel)
1139
 
#: dialogs/details_position.ui:731 printing/detailstable.cpp:688
 
1154
#: dialogs/details_position.ui:731 printing/detailstable.cpp:687
1140
1155
msgid "Azimuth at rise:"
1141
1156
msgstr "Azimut vid uppgång:"
1142
1157
 
1237
1252
msgid "Stars"
1238
1253
msgstr "Stjärnor"
1239
1254
 
1240
 
#: dialogs/finddialog.cpp:38 kstarsactions.cpp:520 kstarsinit.cpp:401
 
1255
#: dialogs/finddialog.cpp:38 kstarsactions.cpp:523 kstarsinit.cpp:404
1241
1256
#: tools/astrocalc.cpp:167 tools/conjunctions.cpp:75
1242
1257
msgid "Solar System"
1243
1258
msgstr "Solsystemet"
1318
1333
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SunBox)
1319
1334
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, PlanetComboBox)
1320
1335
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1321
 
#: dialogs/finddialog.cpp:174 skyglpainter.cpp:248 skyobjects/kssun.cpp:27
1322
 
#: tools/conjunctions.cpp:93 tools/conjunctions.cpp:278
 
1336
#: dialogs/finddialog.cpp:174 skyglpainter.cpp:245 skyobjects/kssun.cpp:27
 
1337
#: tools/conjunctions.cpp:93 tools/conjunctions.cpp:281
1323
1338
#: tools/modcalcdaylength.ui:109 tools/modcalcplanets.cpp:271
1324
1339
#: tools/modcalcplanets.ui:159 tools/modcalcplanets.ui:502
1325
1340
msgid "Sun"
1348
1363
msgid "Set Coordinates Manually"
1349
1364
msgstr "Ställ in koordinater manuellt"
1350
1365
 
1351
 
#: dialogs/focusdialog.cpp:88 ekos/align.cpp:398 tools/flagmanager.cpp:164
 
1366
#: dialogs/focusdialog.cpp:88 ekos/align.cpp:391 tools/flagmanager.cpp:164
1352
1367
msgid "The Right Ascension value must be between 0.0 and 24.0."
1353
1368
msgstr "Rektascensionen måste vara mellan 0,0 och 24,0."
1354
1369
 
1355
 
#: dialogs/focusdialog.cpp:90 ekos/align.cpp:400 tools/flagmanager.cpp:166
 
1370
#: dialogs/focusdialog.cpp:90 ekos/align.cpp:393 tools/flagmanager.cpp:166
1356
1371
msgid "The Declination value must be between -90.0 and 90.0."
1357
1372
msgstr "Deklinationen måste vara mellan -90,0 och 90,0."
1358
1373
 
1359
 
#: dialogs/focusdialog.cpp:92 dialogs/focusdialog.cpp:114 ekos/align.cpp:403
 
1374
#: dialogs/focusdialog.cpp:92 dialogs/focusdialog.cpp:114 ekos/align.cpp:396
1360
1375
#: tools/flagmanager.cpp:168
1361
1376
msgid "Invalid Coordinate Data"
1362
1377
msgstr "Felaktig koordinatinformation"
1382
1397
msgstr "2000,0"
1383
1398
 
1384
1399
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, epochLabel)
1385
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, epochCheckBatch)
1386
1400
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochLabel)
1387
1401
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochLabel2)
 
1402
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, epochCheckBatch)
1388
1403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EpochCheckBatch)
1389
 
#: dialogs/focusdialog.ui:77 tools/flagmanager.ui:66 tools/modcalcaltaz.ui:393
 
1404
#: dialogs/focusdialog.ui:77 tools/flagmanager.ui:66
1390
1405
#: tools/modcalcapcoord.ui:88 tools/modcalcapcoord.ui:167
1391
 
#: tools/modcalcapcoord.ui:434 tools/modcalceclipticcoords.ui:257
1392
 
#: tools/modcalcgalcoord.ui:214 tools/modcalcvlsr.ui:521
 
1406
#: tools/modcalcapcoord.ui:434 tools/modcalcgalcoord.ui:214
 
1407
#: tools/modcalcvlsr.ui:521
1393
1408
msgid "Epoch:"
1394
1409
msgstr "Epok:"
1395
1410
 
1585
1600
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveEyepiece)
1586
1601
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveLens)
1587
1602
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveFilter)
1588
 
#: dialogs/fovdialog.ui:102 indi/devmanager.ui:277 indi/drivermanager.ui:265
 
1603
#: dialogs/fovdialog.ui:102 indi/drivermanager.ui:311
1589
1604
#: oal/equipmentwriter.ui:236 oal/equipmentwriter.ui:415
1590
1605
#: oal/equipmentwriter.ui:541 oal/equipmentwriter.ui:657
1591
1606
msgid "Remove"
1827
1842
msgstr "Land:"
1828
1843
 
1829
1844
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LongLabel)
1830
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, longCheckBatch)
1831
1845
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1832
1846
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LongGeoLabel)
1833
1847
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LongGeoCheckBatch)
1835
1849
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
1836
1850
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LongCheckBatch)
1837
1851
#: dialogs/locationdialog.ui:239 dialogs/wizlocation.ui:190
1838
 
#: tools/modcalcaltaz.ui:522 tools/modcalceclipticcoords.ui:151
1839
 
#: tools/modcalcgalcoord.ui:128 tools/modcalcgeod.ui:264
1840
 
#: tools/modcalcgeod.ui:418 tools/modcalcplanets.ui:312
1841
 
#: tools/modcalcplanets.ui:362 tools/modcalcplanets.ui:600
1842
 
#: tools/modcalcvlsr.ui:528
 
1852
#: tools/modcalceclipticcoords.ui:189 tools/modcalcgalcoord.ui:128
 
1853
#: tools/modcalcgeod.ui:264 tools/modcalcgeod.ui:418
 
1854
#: tools/modcalcplanets.ui:312 tools/modcalcplanets.ui:362
 
1855
#: tools/modcalcplanets.ui:600 tools/modcalcvlsr.ui:528
1843
1856
msgid "Longitude:"
1844
1857
msgstr "Longitud:"
1845
1858
 
1846
1859
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatLabel)
1847
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, latCheckBatch)
1848
1860
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1849
1861
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatGeoLabel)
1850
1862
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatGeoCheckBatch)
1852
1864
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
1853
1865
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatCheckBatch)
1854
1866
#: dialogs/locationdialog.ui:278 dialogs/wizlocation.ui:183
1855
 
#: tools/modcalcaltaz.ui:512 tools/modcalceclipticcoords.ui:144
1856
 
#: tools/modcalcgalcoord.ui:121 tools/modcalcgeod.ui:271
1857
 
#: tools/modcalcgeod.ui:438 tools/modcalcplanets.ui:305
1858
 
#: tools/modcalcplanets.ui:369 tools/modcalcplanets.ui:590
1859
 
#: tools/modcalcvlsr.ui:541
 
1867
#: tools/modcalceclipticcoords.ui:182 tools/modcalcgalcoord.ui:121
 
1868
#: tools/modcalcgeod.ui:271 tools/modcalcgeod.ui:438
 
1869
#: tools/modcalcplanets.ui:305 tools/modcalcplanets.ui:369
 
1870
#: tools/modcalcplanets.ui:590 tools/modcalcvlsr.ui:541
1860
1871
msgid "Latitude:"
1861
1872
msgstr "Latitud:"
1862
1873
 
2359
2370
msgstr "UTC nu"
2360
2371
 
2361
2372
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, NowButton)
2362
 
#: dialogs/timedialog.cpp:59 tools/modcalcaltaz.ui:71
2363
 
#: tools/modcalceclipticcoords.ui:52 tools/modcalcjd.ui:48
 
2373
#: dialogs/timedialog.cpp:59 tools/modcalcaltaz.ui:100
 
2374
#: tools/modcalceclipticcoords.ui:54 tools/modcalcjd.ui:48
2364
2375
#: tools/modcalcvlsr.ui:72
2365
2376
msgid "Now"
2366
2377
msgstr "Nu"
2367
2378
 
2368
2379
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadTitle)
2369
 
#: dialogs/wizdownload.ui:62
 
2380
#: dialogs/wizdownload.ui:61
2370
2381
msgid "Download Extra Data Files"
2371
2382
msgstr "Ladda ner extra datafiler"
2372
2383
 
2373
2384
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadText)
2374
 
#: dialogs/wizdownload.ui:85
 
2385
#: dialogs/wizdownload.ui:84
2375
2386
msgid ""
2376
 
"<html><head></head><body><p>You may now download optional data files to "
2377
 
"enhance KStars, such as Messier object images, or a more complete NGC/IC "
2378
 
"catalog. Press the <span style=\" font-weight:600;\">Download Extra Data</"
2379
 
"span> button to proceed. </p><p>You can also use this tool later, by "
2380
 
"selecting <span style=\" font-weight:600;\">Download New Data</span> from "
2381
 
"the <span style=\" font-weight:600;\">File</span> menu.</p></body></html>"
 
2387
"<p>You may now download optional data files to enhance KStars, such as "
 
2388
"Messier object images, or a more complete NGC/IC catalog. Press the "
 
2389
"<b>Download Extra Data</b> button to proceed. </p><p>You can also use this "
 
2390
"tool later, by selecting <b>Download New Data</b> from the <b>File</b> menu."
 
2391
"</p>"
2382
2392
msgstr ""
2383
 
"<html><head></head><body><p>Nu kan du ladda ner valfria datafiler för att "
2384
 
"förbättra Kstars, som Messier-objektbilder, eller en fullständigare NGC/IC-"
2385
 
"katalog. Tryck på knappen <span style=\" font-weight:600;\">Ladda ner "
2386
 
"ytterligare data</span> för att fortsätta. </p><p>Du kan också använda "
2387
 
"verktyget senare, genom att välja <span style=\" font-weight:600;\">Ladda "
2388
 
"ner ny data</span> i menyn <span style=\" font-weight:600;\">Arkiv</span>.</"
2389
 
"p></body></html>"
 
2393
"<p>Nu kan du ladda ner valfria datafiler för att förbättra Kstars, såsom "
 
2394
"Messier-objektbilder, eller en fullständigare NGC/IC-katalog. Tryck på "
 
2395
"knappen <b>Ladda ner ytterligare data</b> för att fortsätta. </p><p>Du kan "
 
2396
"också använda verktyget senare, genom att välja <b>Ladda ner ny data</b> i "
 
2397
"menyn <b>Arkiv</b>.</p>"
2390
2398
 
2391
2399
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, DownloadButton)
2392
 
#: dialogs/wizdownload.ui:129
 
2400
#: dialogs/wizdownload.ui:128
2393
2401
msgid "Download Extra Data..."
2394
2402
msgstr "Ladda ner extra data..."
2395
2403
 
2401
2409
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText)
2402
2410
#: dialogs/wizlocation.ui:84
2403
2411
msgid ""
2404
 
"<html><head></head><body><p>Select a City near your location from the list. "
2405
 
"You may filter the list by the name of your city, province, and country.</"
2406
 
"p><p>Once you have selected a City, press <span style=\" font-weight:600;"
2407
 
"\">Next</span>.</p></body></html>"
 
2412
"<p>Select a City near your location from the list. You may filter the list "
 
2413
"by the name of your city, province, and country.</p><p>Once you have "
 
2414
"selected a City, press <b>Next</b>.</p>"
2408
2415
msgstr ""
2409
 
"<html><head></head><body><p>Välj en stad nära din position i listan. Du kan "
2410
 
"filtrera listan med namnet på din stad, provins och land.</p><p>När du väl "
2411
 
"har valt en stad, tryck på <span style=\" font-weight:600;\">Nästa</span>.</"
2412
 
"p></body></html>"
 
2416
"<p>Välj en stad nära din position i listan. Du kan filtrera listan med "
 
2417
"namnet på din stad, provins och land.</p><p>När du väl har valt en stad, "
 
2418
"tryck på <b>Nästa</b>.</p>"
2413
2419
 
2414
2420
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, CityFilter)
2415
2421
#: dialogs/wizlocation.ui:122
2432
2438
msgstr "Listan med städer som motsvarar nuvarande sökfilter."
2433
2439
 
2434
2440
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle)
2435
 
#: dialogs/wizwelcome.ui:62
 
2441
#: dialogs/wizwelcome.ui:61
2436
2442
msgid "Welcome to the KStars Setup Wizard"
2437
2443
msgstr "Välkommen till Kstars inställningsguide"
2438
2444
 
2439
2445
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText)
2440
 
#: dialogs/wizwelcome.ui:85
 
2446
#: dialogs/wizwelcome.ui:84
2441
2447
msgid ""
2442
 
"<html><head></head><body><p>This wizard will help you set up some basic "
2443
 
"options, such as your location on Earth.</p><p></p><p>To get started, press "
2444
 
"the <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> button.</p></body></html>"
 
2448
"<p>This wizard will help you set up some basic options, such as your "
 
2449
"location on Earth.</p><p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>"
2445
2450
msgstr ""
2446
 
"<html><head></head><body><p>Den här guiden hjälper dig anpassa några "
2447
 
"grundläggande inställningar, som din position på jordytan.</p><p>För att "
2448
 
"börja, tryck på knappen <span style=\" font-weight:600;\">Nästa</span>.</p></"
2449
 
"body></html>"
 
2451
"<p>Den här guiden hjälper dig anpassa några grundläggande inställningar, som "
 
2452
"din position på jordytan.</p><p>För att börja, tryck på knappen <b>Nästa</b>."
 
2453
"</p>"
2450
2454
 
2451
 
#: ekos/align.cpp:69 ekos/focus.cpp:71
 
2455
#: ekos/align.cpp:87 ekos/focus.cpp:85
2452
2456
msgid "Idle."
2453
2457
msgstr "Overksam."
2454
2458
 
2455
 
#: ekos/align.cpp:170
 
2459
#: ekos/align.cpp:281
 
2460
msgid "Telescope does not support syncing."
 
2461
msgstr "Teleskopet stöder inte synkronisering."
 
2462
 
 
2463
#: ekos/align.cpp:406
 
2464
msgid "Invalid radius value"
 
2465
msgstr "Ogiltigt radievärde"
 
2466
 
 
2467
#: ekos/align.cpp:451
2456
2468
msgid ""
2457
2469
"Telescope aperture and focal length are missing. Please check your driver "
2458
2470
"settings and try again."
2460
2472
"Teleskopets bländare och fokallängd saknas. Kontrollera drivrutinens "
2461
2473
"inställningar och försök igen."
2462
2474
 
2463
 
#: ekos/align.cpp:189
2464
 
msgid "Telescope does not support syncing."
2465
 
msgstr "Teleskopet stöder inte synkronisering."
2466
 
 
2467
 
#: ekos/align.cpp:230
 
2475
#: ekos/align.cpp:457
2468
2476
msgid ""
2469
2477
"CCD pixel size is missing. Please check your driver settings and try again."
2470
2478
msgstr ""
2471
2479
"CCD-bildpunktsstorlek saknas. Kontrollera drivrutinens inställningar och "
2472
2480
"försök igen."
2473
2481
 
2474
 
#: ekos/align.cpp:268
2475
 
#, kde-format
2476
 
msgid ""
2477
 
"Astrometry configuration file corrupted or missing: %1\n"
2478
 
"Please set the configuration file full path in INDI options."
2479
 
msgstr ""
2480
 
"Inställningsfil för astrometry felaktig eller saknas: %1\n"
2481
 
"Ställ in fullständig sökväg till inställningsfilen i INDI-alternativen."
2482
 
 
2483
 
#: ekos/align.cpp:292
2484
 
msgid "Unable to find data dir in astrometry configuration file."
2485
 
msgstr "Kan inte hitta datakatalog i inställningsfilen för astrometry."
2486
 
 
2487
 
#: ekos/align.cpp:345
2488
 
#, kde-format
2489
 
msgid ""
2490
 
"Index file %1 is missing. Astrometry.net would not be able to adequately "
2491
 
"solve plates until you install the missing index files. Download the index "
2492
 
"files from http://www.astrometry.net"
2493
 
msgstr ""
2494
 
"Indexfil %1 saknas. Astrometry.net skulle inte kunna utföra automatisk "
2495
 
"analys av astrobilder innan du har installerat de saknade indexfilerna. "
2496
 
"Ladda ner indexfilerna från http://www.astrometry.net."
2497
 
 
2498
 
#: ekos/align.cpp:346 ekos/align.cpp:349
2499
 
msgid "Missing index files"
2500
 
msgstr "Saknade indexfiler"
2501
 
 
2502
 
#: ekos/align.cpp:348
2503
 
#, kde-format
2504
 
msgid ""
2505
 
"Index files %1 to %2 are missing. Astrometry.net would not be able to "
2506
 
"adequately solve plates until you install the missing index files. Download "
2507
 
"the index files from http://www.astrometry.net"
2508
 
msgstr ""
2509
 
"Indexfiler %1 till %2 saknas. Astrometry.net skulle inte kunna utföra "
2510
 
"automatisk analys av astrobilder innan du har installerat de saknade "
2511
 
"indexfilerna. Ladda ner indexfilerna från http://www.astrometry.net."
2512
 
 
2513
 
#: ekos/align.cpp:413
2514
 
msgid "Invalid radius value"
2515
 
msgstr "Ogiltigt radievärde"
2516
 
 
2517
 
#: ekos/align.cpp:461 ekos/focus.cpp:215 ekos/guide.cpp:224
 
2482
#: ekos/align.cpp:469 ekos/focus.cpp:316 ekos/guide.cpp:257
2518
2483
msgid "Error: Lost connection to CCD."
2519
2484
msgstr "Fel: Förlorade anslutning till CCD."
2520
2485
 
2521
 
#: ekos/align.cpp:479 ekos/capture.cpp:510 ekos/focus.cpp:229
2522
 
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:680
 
2486
#: ekos/align.cpp:487 ekos/capture.cpp:675 ekos/focus.cpp:339
 
2487
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:695
2523
2488
msgid "Capturing image..."
2524
2489
msgstr "Tar bild..."
2525
2490
 
2526
 
#: ekos/align.cpp:492
 
2491
#: ekos/align.cpp:500
2527
2492
msgid "Image received."
2528
2493
msgstr "Bild mottagen."
2529
2494
 
2530
 
#: ekos/align.cpp:521
2531
 
msgid "Starting solver..."
2532
 
msgstr "Startar lösning..."
2533
 
 
2534
 
#: ekos/align.cpp:542
 
2495
#: ekos/align.cpp:581
2535
2496
msgid "Capture aborted."
2536
2497
msgstr "Tagning avbruten."
2537
2498
 
2538
 
#: ekos/align.cpp:547
 
2499
#: ekos/align.cpp:586
2539
2500
#, kde-format
2540
2501
msgid "Solver aborted after %1 second."
2541
2502
msgid_plural "Solver aborted after %1 seconds"
2542
2503
msgstr[0] "Lösning avbröts efter %1 sekund"
2543
2504
msgstr[1] "Lösning avbröts efter %1 sekunder"
2544
2505
 
2545
 
#: ekos/align.cpp:561
2546
 
msgid "Solver failed. Try again."
2547
 
msgstr "Lösning misslyckades. Försök igen."
2548
 
 
2549
 
#: ekos/align.cpp:580
2550
 
msgid "WCS header missing or corrupted. Solver failed."
2551
 
msgstr "WCS-huvud saknas eller felaktigt. Lösning misslyckades."
2552
 
 
2553
 
#: ekos/align.cpp:618
2554
 
#, kde-format
2555
 
msgid "Solver completed in %1 second."
2556
 
msgid_plural "Solver completed in %1 seconds."
2557
 
msgstr[0] "Lösning klar på %1 sekund."
2558
 
msgstr[1] "Lösning klar på %1 sekunder."
2559
 
 
2560
 
#: ekos/align.cpp:644 ekos/capture.cpp:586 ekos/ekosmanager.cpp:1032
2561
 
#: ekos/focus.cpp:758 ekos/guide.cpp:296
 
2506
#: ekos/align.cpp:592 ekos/capture.cpp:772 ekos/ekosmanager.cpp:1158
 
2507
#: ekos/focus.cpp:1100 ekos/guide.cpp:394
2562
2508
#, kde-format
2563
2509
msgctxt "log entry; %1 is the date, %2 is the text"
2564
2510
msgid "%1 %2"
2565
2511
msgstr "%1 %2"
2566
2512
 
2567
 
#: ekos/align.cpp:688
 
2513
#: ekos/align.cpp:655
2568
2514
msgid ""
2569
2515
"Slew complete. Please adjust your mount's' azimuth knob eastward until the "
2570
2516
"target is in the center of the view."
2572
2518
"Förflyttning klar. Justera stativets azimutvred österut till målet är i "
2573
2519
"mitten av synfältet."
2574
2520
 
2575
 
#: ekos/align.cpp:691
 
2521
#: ekos/align.cpp:658
2576
2522
msgid ""
2577
2523
"Slew complete. Please adjust your mount's' azimuth knob westward until the "
2578
2524
"target is in the center of the view."
2580
2526
"Förflyttning klar. Justera stativets azimutvred västerut till målet är i "
2581
2527
"mitten av synfältet."
2582
2528
 
2583
 
#: ekos/align.cpp:720
 
2529
#: ekos/align.cpp:687
2584
2530
msgid ""
2585
2531
"Slew complete. Please lower the altitude knob on your mount until the target "
2586
2532
"is in the center of the view."
2588
2534
"Förflyttning klar. Använd elevationsvredet på stativet för att sänka det "
2589
2535
"till målet är i mitten av synfältet."
2590
2536
 
2591
 
#: ekos/align.cpp:723
 
2537
#: ekos/align.cpp:690
2592
2538
msgid ""
2593
2539
"Slew complete. Please raise the altitude knob on your mount until the target "
2594
2540
"is in the center of the view."
2596
2542
"Förflyttning klar. Använd elevationsvredet på stativet för att höja det till "
2597
2543
"målet är i mitten av synfältet."
2598
2544
 
2599
 
#: ekos/align.cpp:760
 
2545
#: ekos/align.cpp:732
2600
2546
msgid "Syncing successful."
2601
2547
msgstr "Synkronisering lyckades."
2602
2548
 
2603
 
#: ekos/align.cpp:762
 
2549
#: ekos/align.cpp:734
2604
2550
msgid "Syncing failed."
2605
2551
msgstr "Synkronisering misslyckades."
2606
2552
 
2607
 
#: ekos/align.cpp:773
 
2553
#: ekos/align.cpp:745
2608
2554
msgid "Slewing to target."
2609
2555
msgstr "Förflyttning till målet utförs."
2610
2556
 
2611
 
#: ekos/align.cpp:794
 
2557
#: ekos/align.cpp:766
2612
2558
msgid "Processing solution for polar alignment..."
2613
2559
msgstr "Behandlar lösning för polär inriktning..."
2614
2560
 
2615
 
#: ekos/align.cpp:831
 
2561
#: ekos/align.cpp:803
2616
2562
msgid ""
2617
2563
"Point the telescope at the southern meridian. Press continue when ready."
2618
2564
msgstr ""
2619
2565
"Peka teleskopet på södra meridianen. Tryck på fortsätt när du är färdig."
2620
2566
 
2621
 
#: ekos/align.cpp:832
 
2567
#: ekos/align.cpp:804
2622
2568
msgid ""
2623
2569
"Point the telescope at the northern meridian. Press continue when ready."
2624
2570
msgstr ""
2625
2571
"Peka teleskopet på norra meridianen. Tryck på fortsätt när du är färdig."
2626
2572
 
2627
 
#: ekos/align.cpp:833 ekos/align.cpp:918
 
2573
#: ekos/align.cpp:805 ekos/align.cpp:890
2628
2574
msgid "Polar Alignment Measurement"
2629
2575
msgstr "Mätning av polär inriktning"
2630
2576
 
2631
 
#: ekos/align.cpp:837
 
2577
#: ekos/align.cpp:809
2632
2578
msgid "Solving first frame near the meridian."
2633
2579
msgstr "Löser första rutan nära meridianen."
2634
2580
 
2635
 
#: ekos/align.cpp:862 ekos/align.cpp:949
 
2581
#: ekos/align.cpp:834 ekos/align.cpp:921
2636
2582
msgid "Slewing 30 arcminutes in RA..."
2637
2583
msgstr "Förflyttar 30 bågminuter i RA..."
2638
2584
 
2639
 
#: ekos/align.cpp:868
 
2585
#: ekos/align.cpp:840
2640
2586
msgid "Solving second frame near the meridian."
2641
2587
msgstr "Löser andra rutan nära meridianen."
2642
2588
 
2643
 
#: ekos/align.cpp:879
 
2589
#: ekos/align.cpp:851
2644
2590
msgid "Calculating azimuth alignment error..."
2645
2591
msgstr "Beräknar inriktningsfel i azimut..."
2646
2592
 
2647
 
#: ekos/align.cpp:891 ekos/align.cpp:978
 
2593
#: ekos/align.cpp:863 ekos/align.cpp:950
2648
2594
msgid "Slewing back to original position..."
2649
2595
msgstr "Förflyttar tillbaka till ursprunglig position..."
2650
2596
 
2651
 
#: ekos/align.cpp:916
 
2597
#: ekos/align.cpp:888
2652
2598
msgid ""
2653
2599
"Point the telescope to the east with a minimum altitude of 20 degrees. Press "
2654
2600
"continue when ready."
2656
2602
"Peka teleskopet åt öster med minimal elevation 20 grader. Tryck på fortsätt "
2657
2603
"när du är färdig."
2658
2604
 
2659
 
#: ekos/align.cpp:917
 
2605
#: ekos/align.cpp:889
2660
2606
msgid ""
2661
2607
"Point the telescope to the west with a minimum altitude of 20 degrees. Press "
2662
2608
"continue when ready."
2664
2610
"Peka teleskopet åt väster med minimal elevation 20 grader. Tryck på fortsätt "
2665
2611
"när du är färdig."
2666
2612
 
2667
 
#: ekos/align.cpp:922
 
2613
#: ekos/align.cpp:894
2668
2614
msgid "Solving first frame."
2669
2615
msgstr "Löser första rutan."
2670
2616
 
2671
 
#: ekos/align.cpp:955
 
2617
#: ekos/align.cpp:927
2672
2618
msgid "Solving second frame."
2673
2619
msgstr "Löser andra rutan."
2674
2620
 
2675
 
#: ekos/align.cpp:965
 
2621
#: ekos/align.cpp:937
2676
2622
msgid "Calculating altitude alignment error..."
2677
2623
msgstr "Beräknar inriktningsfel i elevation..."
2678
2624
 
2679
 
#: ekos/align.cpp:1016 ekos/align.cpp:1053
 
2625
#: ekos/align.cpp:988 ekos/align.cpp:1025
2680
2626
#, kde-format
2681
2627
msgid "%1° too far west"
2682
2628
msgstr "%1° för långt västerut"
2683
2629
 
2684
 
#: ekos/align.cpp:1018 ekos/align.cpp:1051
 
2630
#: ekos/align.cpp:990 ekos/align.cpp:1023
2685
2631
#, kde-format
2686
2632
msgid "%1° too far east"
2687
2633
msgstr "%1° för långt österut"
2688
2634
 
2689
 
#: ekos/align.cpp:1027 ekos/align.cpp:1037 ekos/align.cpp:1064
2690
 
#: ekos/align.cpp:1070
 
2635
#: ekos/align.cpp:999 ekos/align.cpp:1009 ekos/align.cpp:1036
 
2636
#: ekos/align.cpp:1042
2691
2637
#, kde-format
2692
2638
msgid "%1° too far high"
2693
2639
msgstr "%1° för högt"
2694
2640
 
2695
 
#: ekos/align.cpp:1029 ekos/align.cpp:1035 ekos/align.cpp:1062
2696
 
#: ekos/align.cpp:1072
 
2641
#: ekos/align.cpp:1001 ekos/align.cpp:1007 ekos/align.cpp:1034
 
2642
#: ekos/align.cpp:1044
2697
2643
#, kde-format
2698
2644
msgid "%1° too far low"
2699
2645
msgstr "%1° för lågt"
2700
2646
 
2701
 
#: ekos/align.cpp:1126 ekos/align.cpp:1153
 
2647
#: ekos/align.cpp:1098 ekos/align.cpp:1125
2702
2648
msgid ""
2703
2649
"Slewing to calibration position, please wait until telescope is finished "
2704
2650
"slewing."
2709
2655
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlBox)
2710
2656
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
2711
2657
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Control)
2712
 
#: ekos/align.ui:21 ekos/focus.ui:88 ekos/guide/guider.ui:524
 
2658
#: ekos/align.ui:21 ekos/focus.ui:201 ekos/guide/guider.ui:581
2713
2659
msgid "Control"
2714
2660
msgstr "Styrning"
2715
2661
 
2720
2666
 
2721
2667
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopB)
2722
2668
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopFocusB)
2723
 
#: ekos/align.ui:42 ekos/focus.ui:149 ekos/guide/guider.cpp:361
2724
 
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:330
 
2669
#: ekos/align.ui:42 ekos/focus.ui:262 ekos/guide/guider.cpp:397
 
2670
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:344
2725
2671
msgid "Stop"
2726
2672
msgstr "Stoppa"
2727
2673
 
2728
2674
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, modeBox)
 
2675
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
2729
2676
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2730
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
2731
2677
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, INDIMode)
2732
 
#: ekos/align.ui:67 indi/devmanager.ui:52 indi/devmanager.ui:199
2733
 
#: indi/drivermanager.ui:48 indi/drivermanager.ui:195 tools/argstartindi.ui:42
 
2678
#: ekos/align.ui:67 indi/drivermanager.ui:71 indi/drivermanager.ui:129
 
2679
#: tools/argstartindi.ui:42
2734
2680
msgid "Mode"
2735
2681
msgstr "Läge"
2736
2682
 
2737
2683
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gotoR)
2738
2684
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gotoBox)
2739
 
#: ekos/align.ui:78 ekos/align.ui:538
 
2685
#: ekos/align.ui:78 ekos/align.ui:670
2740
2686
msgid "GOTO"
2741
2687
msgstr "GÅ TILL"
2742
2688
 
2743
2689
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, polarR)
2744
2690
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, alignmentBox)
2745
 
#: ekos/align.ui:91 ekos/align.ui:602
 
2691
#: ekos/align.ui:91 ekos/align.ui:734
2746
2692
msgid "Polar Alignment"
2747
2693
msgstr "Polär inriktning"
2748
2694
 
2753
2699
 
2754
2700
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6)
2755
2701
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2756
 
#: ekos/align.ui:150 ekos/ekosmanager.ui:86 ekos/focus.ui:33
 
2702
#: ekos/align.ui:148 ekos/ekosmanager.ui:86 ekos/focus.ui:35
2757
2703
msgid "CCD:"
2758
2704
msgstr "CCD:"
2759
2705
 
 
2706
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
2707
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureLabel_2)
 
2708
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
2709
#: ekos/align.ui:158 ekos/capture.ui:68 ekos/focus.ui:42 ekos/guide.ui:65
 
2710
msgid "Exposure:"
 
2711
msgstr "Exponering:"
 
2712
 
 
2713
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
 
2714
#: ekos/align.ui:181 ekos/focus.ui:49
 
2715
msgid "Bin X:"
 
2716
msgstr "X-indelning:"
 
2717
 
 
2718
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
 
2719
#: ekos/align.ui:207 ekos/focus.ui:111
 
2720
msgid "Bin Y:"
 
2721
msgstr "Y-indelning:"
 
2722
 
2760
2723
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15)
2761
 
#: ekos/align.ui:157
 
2724
#: ekos/align.ui:250
2762
2725
msgid "estimated RA of target center to limit the solver's search area"
2763
2726
msgstr "uppskattad RA för målets centrum för att begränsa lösningens sökområde"
2764
2727
 
2770
2733
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch)
2771
2734
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2772
2735
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, RACheckBatch)
2773
 
#: ekos/align.ui:160 ekos/align.ui:401 ekos/align.ui:480 tools/altvstime.ui:97
 
2736
#: ekos/align.ui:253 ekos/align.ui:520 ekos/align.ui:583 tools/altvstime.ui:97
2774
2737
#: tools/argsetradec.ui:37 tools/argsettargetcoordindi.ui:38
2775
2738
#: tools/modcalcgalcoord.ui:288 tools/modcalcplanets.ui:202
2776
2739
#: tools/modcalcvlsr.ui:508
2777
2740
msgid "RA:"
2778
2741
msgstr "RA:"
2779
2742
 
2780
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2781
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureLabel_2)
2782
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2783
 
#: ekos/align.ui:185 ekos/capture.ui:68 ekos/focus.ui:239 ekos/guide.ui:65
2784
 
msgid "Exposure:"
2785
 
msgstr "Exponering:"
2786
 
 
2787
2743
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_16)
2788
 
#: ekos/align.ui:192
 
2744
#: ekos/align.ui:267
2789
2745
msgid "estimated DEC of target center to limit the solver's search area"
2790
2746
msgstr ""
2791
2747
"uppskattad DEK för målets centrum för att begränsa lösningens sökområde"
2796
2752
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch)
2797
2753
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2798
2754
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DecCheckBatch)
2799
 
#: ekos/align.ui:195 tools/altvstime.ui:129 tools/argsetradec.ui:30
 
2755
#: ekos/align.ui:270 tools/altvstime.ui:129 tools/argsetradec.ui:30
2800
2756
#: tools/argsettargetcoordindi.ui:45 tools/modcalcgalcoord.ui:275
2801
2757
#: tools/modcalcplanets.ui:195 tools/modcalcvlsr.ui:485
2802
2758
msgid "Dec:"
2803
2759
msgstr "Dek:"
2804
2760
 
2805
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2806
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
2807
 
#: ekos/align.ui:233 ekos/focus.ui:262
2808
 
msgid "secs"
2809
 
msgstr "sek"
2810
 
 
2811
2761
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
2812
 
#: ekos/align.ui:242
 
2762
#: ekos/align.ui:284
2813
2763
msgid "Radius:"
2814
2764
msgstr "Radie:"
2815
2765
 
2816
2766
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, radiusBox)
2817
 
#: ekos/align.ui:255
 
2767
#: ekos/align.ui:297
2818
2768
msgid "The solver's search radius in degrees round the estimated RA and DEC"
2819
2769
msgstr "Lösningens sökradie i grader omkring uppskattad RA och DEK"
2820
2770
 
2821
2771
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, radiusBox)
2822
 
#: ekos/align.ui:261
 
2772
#: ekos/align.ui:303
2823
2773
msgid "30"
2824
2774
msgstr "30"
2825
2775
 
2826
2776
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, syncBoxesB)
2827
 
#: ekos/align.ui:286
2828
 
msgid ""
2829
 
"<html><head/><body><p>Fill RA &amp; DEC values from telescope coordinates "
2830
 
"and update options</p></body></html>"
 
2777
#: ekos/align.ui:328
 
2778
msgid "Fill RA &amp; DEC values from telescope coordinates and update options"
2831
2779
msgstr ""
2832
 
"<html><head/><body><p>Fyll i RA- och DEK-värden från teleskopkoordinater och "
2833
 
"uppdatera alternativ</p></body></html>"
 
2780
"Fyll i RA- och DEK-värden från teleskopkoordinater och uppdatera alternativ"
2834
2781
 
2835
2782
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearBoxesB)
2836
 
#: ekos/align.ui:320
 
2783
#: ekos/align.ui:362
2837
2784
msgid "Clear RA & DEC values and reset solver options"
2838
2785
msgstr "Ta bort RA- och DEK-värden och nollställ lösningsalternativ"
2839
2786
 
2840
2787
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
2841
 
#: ekos/align.ui:344
 
2788
#: ekos/align.ui:382
2842
2789
msgid "Options:"
2843
2790
msgstr "Alternativ:"
2844
2791
 
2845
2792
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLineEdit, solverOptions)
2846
 
#: ekos/align.ui:351
 
2793
#: ekos/align.ui:389
2847
2794
msgid "Additional options to be the solver"
2848
2795
msgstr "Ytterligare lösningsalternativ"
2849
2796
 
 
2797
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_solverUpdateCoords)
 
2798
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, solverVerbose)
 
2799
#: ekos/align.ui:400 ekos/align.ui:413
 
2800
msgid ""
 
2801
"Automatically update the solver's RA & Declination coordinates after "
 
2802
"telescope slew is completed."
 
2803
msgstr ""
 
2804
"Uppdatera automatiskt lösningens RA- och deklinationskoordinater efter "
 
2805
"teleskopets förflyttning är färdig."
 
2806
 
 
2807
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_solverUpdateCoords)
 
2808
#: ekos/align.ui:403
 
2809
msgid "Update Coordinates After Slew"
 
2810
msgstr "Uppdatera koordinater efter förflyttning"
 
2811
 
 
2812
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, solverVerbose)
 
2813
#: ekos/align.ui:410
 
2814
msgid "Log verbose solver output"
 
2815
msgstr "Logga detaljerad utmatning från lösningsverktyg"
 
2816
 
 
2817
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, solverVerbose)
 
2818
#: ekos/align.ui:416
 
2819
msgid "Verbose"
 
2820
msgstr "Detaljerad"
 
2821
 
 
2822
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_onlineSolver)
 
2823
#: ekos/align.ui:436
 
2824
msgid "Online Solver"
 
2825
msgstr "Uppkopplat lösningsverktyg"
 
2826
 
 
2827
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_offlineSolver)
 
2828
#: ekos/align.ui:446
 
2829
msgid "Offline Solver"
 
2830
msgstr "Nerkopplat lösningsverktyg"
 
2831
 
2850
2832
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
2851
 
#: ekos/align.ui:395
 
2833
#: ekos/align.ui:483
2852
2834
msgid "Solution Coordinates"
2853
2835
msgstr "Lösningskoordinater"
2854
2836
 
 
2837
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
2838
#: ekos/align.ui:506
 
2839
msgid "FOV:"
 
2840
msgstr "Synfält:"
 
2841
 
2855
2842
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2856
2843
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
2857
 
#: ekos/align.ui:415 ekos/align.ui:494
 
2844
#: ekos/align.ui:513 ekos/align.ui:597
2858
2845
msgid "DEC:"
2859
2846
msgstr "DEK:"
2860
2847
 
2861
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2862
 
#: ekos/align.ui:429
2863
 
msgid "FOV:"
2864
 
msgstr "Synfält:"
2865
 
 
2866
2848
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
2867
 
#: ekos/align.ui:446
 
2849
#: ekos/align.ui:527
2868
2850
msgid "Rot:"
2869
2851
msgstr "Rot:"
2870
2852
 
2871
2853
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
2872
 
#: ekos/align.ui:462
 
2854
#: ekos/align.ui:550
2873
2855
msgctxt "East of North"
2874
2856
msgid "E of N"
2875
2857
msgstr "Ö om N"
2876
2858
 
2877
2859
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
2878
 
#: ekos/align.ui:474
 
2860
#: ekos/align.ui:575
2879
2861
msgid "Telescope Coordinates"
2880
2862
msgstr "Teleskopkoordinater"
2881
2863
 
 
2864
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSlewB)
 
2865
#: ekos/align.ui:628
 
2866
msgid "Load a FITS image and solve. Slew mount to image central coordinates."
 
2867
msgstr ""
 
2868
"Läs in en FITS-bild och lös. Panorera stativet till bildens "
 
2869
"centrumkoordinater."
 
2870
 
 
2871
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loadSlewB)
 
2872
#: ekos/align.ui:631
 
2873
msgid "Load && Slew..."
 
2874
msgstr "Läs in och panorera..."
 
2875
 
2882
2876
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QGroupBox, gotoBox)
2883
 
#: ekos/align.ui:535
 
2877
#: ekos/align.ui:667
2884
2878
msgid "Select what action to take once a solution is found."
2885
2879
msgstr "Välj åtgärd att utföra när väl en lösning har hittats."
2886
2880
 
2887
2881
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, syncR)
2888
 
#: ekos/align.ui:544
2889
 
msgid "Sync the telescope to the solution coordinates"
 
2882
#: ekos/align.ui:676
 
2883
msgid "Synchronize the telescope to the solution coordinates"
2890
2884
msgstr "Synkronisera teleskopet med lösningens koordinater"
2891
2885
 
2892
2886
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, syncR)
2893
 
#: ekos/align.ui:550
 
2887
#: ekos/align.ui:682
2894
2888
msgid "Sync"
2895
2889
msgstr "Synkronisera"
2896
2890
 
2897
2891
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, slewR)
2898
 
#: ekos/align.ui:560
 
2892
#: ekos/align.ui:692
2899
2893
msgid "Slew the telescope to the target coordinates"
2900
2894
msgstr "Förflytta teleskopet till målets koordinater"
2901
2895
 
2902
2896
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, slewR)
2903
 
#: ekos/align.ui:566
 
2897
#: ekos/align.ui:698
2904
2898
msgid "Slew to Target"
2905
2899
msgstr "Förflytta till mål"
2906
2900
 
2907
2901
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, nothingR)
2908
 
#: ekos/align.ui:573
 
2902
#: ekos/align.ui:705
2909
2903
msgid "Just solve"
2910
2904
msgstr "Bara lös"
2911
2905
 
2912
2906
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, nothingR)
2913
 
#: ekos/align.ui:579
 
2907
#: ekos/align.ui:711
2914
2908
msgid "Nothing"
2915
2909
msgstr "Ingenting"
2916
2910
 
2917
2911
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2918
 
#: ekos/align.ui:612
 
2912
#: ekos/align.ui:744
2919
2913
msgid "Hemisphere:"
2920
2914
msgstr "Halvklot:"
2921
2915
 
2922
2916
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, hemisphereCombo)
2923
 
#: ekos/align.ui:620
 
2917
#: ekos/align.ui:752
2924
2918
msgid "Northern"
2925
2919
msgstr "Norra"
2926
2920
 
2927
2921
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, hemisphereCombo)
2928
 
#: ekos/align.ui:625
 
2922
#: ekos/align.ui:757
2929
2923
msgid "Southern"
2930
2924
msgstr "Södra"
2931
2925
 
2932
2926
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
2933
 
#: ekos/align.ui:633
 
2927
#: ekos/align.ui:765
2934
2928
msgid ""
2935
2929
"Direction of the mount when measuring altitude error. It is either east or "
2936
2930
"west of the meridian"
2939
2933
"väster om meridianen."
2940
2934
 
2941
2935
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
2942
 
#: ekos/align.ui:639
 
2936
#: ekos/align.ui:771
2943
2937
msgid "Altitude Direction:"
2944
2938
msgstr "Elevationsriktning:"
2945
2939
 
2946
2940
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, altDirCombo)
2947
 
#: ekos/align.ui:647
 
2941
#: ekos/align.ui:779
2948
2942
msgid "East"
2949
2943
msgstr "Öster"
2950
2944
 
2951
2945
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, altDirCombo)
2952
 
#: ekos/align.ui:652
 
2946
#: ekos/align.ui:784
2953
2947
msgid "West"
2954
2948
msgstr "Väster"
2955
2949
 
2956
2950
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2957
 
#: ekos/align.ui:671
 
2951
#: ekos/align.ui:803
2958
2952
msgid "Az Error:"
2959
2953
msgstr "Azimutfel:"
2960
2954
 
2961
2955
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2962
 
#: ekos/align.ui:685
 
2956
#: ekos/align.ui:817
2963
2957
msgid "Alt Error:"
2964
2958
msgstr "Elevationsfel:"
2965
2959
 
2966
2960
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, measureAzB)
2967
 
#: ekos/align.ui:715
 
2961
#: ekos/align.ui:847
2968
2962
msgid "Measure Az Error"
2969
2963
msgstr "Mät azimutfel"
2970
2964
 
2971
2965
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, measureAltB)
2972
 
#: ekos/align.ui:725
 
2966
#: ekos/align.ui:857
2973
2967
msgid "Measure Alt Error"
2974
2968
msgstr "Mät elevationsfel"
2975
2969
 
2976
2970
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, correctAzB)
2977
 
#: ekos/align.ui:735
 
2971
#: ekos/align.ui:867
2978
2972
msgid "Correct Az Error"
2979
2973
msgstr "Korrigera azimutfel"
2980
2974
 
2981
2975
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, correctAltB)
2982
 
#: ekos/align.ui:745
 
2976
#: ekos/align.ui:877
2983
2977
msgid "Correct Alt Error"
2984
2978
msgstr "Korrigera elevationsfel"
2985
2979
 
2986
 
#: ekos/capture.cpp:27
 
2980
#: ekos/capture.cpp:29
2987
2981
msgid "Idle"
2988
2982
msgstr "Overksam"
2989
2983
 
2990
 
#: ekos/capture.cpp:27
 
2984
#: ekos/capture.cpp:29
2991
2985
msgid "In progress"
2992
2986
msgstr "Pågår"
2993
2987
 
2994
 
#: ekos/capture.cpp:27 ekos/guide/rcalibration.cpp:368
2995
 
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:386 ekos/guide/rcalibration.cpp:549
2996
 
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:636
 
2988
#: ekos/capture.cpp:29 ekos/guide/rcalibration.cpp:386
 
2989
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:404 ekos/guide/rcalibration.cpp:560
 
2990
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:651
2997
2991
msgid "Error"
2998
2992
msgstr "Fel"
2999
2993
 
3000
 
#: ekos/capture.cpp:27
 
2994
#: ekos/capture.cpp:29
 
2995
msgid "Aborted"
 
2996
msgstr "Avbruten"
 
2997
 
 
2998
#: ekos/capture.cpp:29
3001
2999
msgid "Complete"
3002
3000
msgstr "Färdig"
3003
3001
 
3004
 
#: ekos/capture.cpp:148 ekos/capture.cpp:617
 
3002
#: ekos/capture.cpp:282 ekos/capture.cpp:816
3005
3003
msgid "Auto dark subtract is not supported in batch mode."
3006
3004
msgstr "Automatisk mörk subtraktion stöds inte i bakgrundsläge."
3007
3005
 
3008
 
#: ekos/capture.cpp:338
 
3006
#: ekos/capture.cpp:308
 
3007
msgid "No pending jobs found. Please add a job to the sequence queue."
 
3008
msgstr "Inga väntande jobb hittades. Lägg till ett jobb i sekvenskön."
 
3009
 
 
3010
#: ekos/capture.cpp:504
3009
3011
#, kde-format
3010
3012
msgid "Unable to find FILTER_SLOT property in driver %1"
3011
3013
msgstr "Kan inte hitta egenskapen FILTER_SLOT i drivrutinen %1"
3012
3014
 
3013
 
#: ekos/capture.cpp:416
 
3015
#: ekos/capture.cpp:574
 
3016
msgid "Complete."
 
3017
msgstr "Färdig."
 
3018
 
 
3019
#: ekos/capture.cpp:589
3014
3020
#, kde-format
3015
3021
msgid "Received image %1 out of %2."
3016
3022
msgstr "Tog emot bild %1 av %2."
3017
3023
 
3018
 
#: ekos/capture.cpp:472
 
3024
#: ekos/capture.cpp:615
 
3025
msgid "Parking telescope..."
 
3026
msgstr "Parkerar teleskop..."
 
3027
 
 
3028
#: ekos/capture.cpp:634
 
3029
msgid "Dithering..."
 
3030
msgstr "Gitter..."
 
3031
 
 
3032
#: ekos/capture.cpp:640 ekos/capture.cpp:698
 
3033
msgid "Focusing..."
 
3034
msgstr "Fokusering..."
 
3035
 
 
3036
#: ekos/capture.cpp:672
 
3037
msgid "Capturing dark frame..."
 
3038
msgstr "Tar mörk bild..."
 
3039
 
 
3040
#: ekos/capture.cpp:679
3019
3041
msgid "Failed to set sub frame."
3020
3042
msgstr "Misslyckades ställa in delruta."
3021
3043
 
3022
 
#: ekos/capture.cpp:486
 
3044
#: ekos/capture.cpp:684
3023
3045
msgid "Failed to set binning."
3024
3046
msgstr "Misslyckades ställa in indelning."
3025
3047
 
3026
 
#: ekos/capture.cpp:503
3027
 
msgid "Capturing dark frame..."
3028
 
msgstr "Tar mörk bild..."
3029
 
 
3030
 
#: ekos/capture.cpp:605
 
3048
#: ekos/capture.cpp:694
 
3049
msgid "Dither complete."
 
3050
msgstr "Gitter slutförd."
 
3051
 
 
3052
#: ekos/capture.cpp:796
 
3053
msgid "Downloading..."
 
3054
msgstr "Laddar ner..."
 
3055
 
 
3056
#: ekos/capture.cpp:803
3031
3057
msgid "second left"
3032
 
msgid_plural "seconds left"
3033
 
msgstr[0] "sekund kvar"
3034
 
msgstr[1] "sekunder kvar"
 
3058
msgstr "sekund kvar"
 
3059
 
 
3060
#: ekos/capture.cpp:805
 
3061
msgid "seconds left"
 
3062
msgstr "sekunder kvar"
 
3063
 
 
3064
#: ekos/capture.cpp:1114
 
3065
#, kde-format
 
3066
msgid ""
 
3067
"Guiding deviation %1 exceeded limit value of %2 arcsecs, aborting exposure."
 
3068
msgstr ""
 
3069
"Guidningsavvikelse %1 överskrider gränsvärdet %2 bågsekunder, avbryter "
 
3070
"exponering."
 
3071
 
 
3072
#: ekos/capture.cpp:1125
 
3073
#, kde-format
 
3074
msgid ""
 
3075
"Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming "
 
3076
"exposure."
 
3077
msgstr ""
 
3078
"Guidningsavvikelse %1 är nu lägre än gränsvärdet %2 bågsekunder, återupptar "
 
3079
"exponering."
 
3080
 
 
3081
#: ekos/capture.cpp:1160
 
3082
msgid "Autofocus failed. Aborting exposure..."
 
3083
msgstr "Automatisk fokusering misslyckades. Avbryter exponering..."
3035
3084
 
3036
3085
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, setupGroup_3)
 
3086
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
3037
3087
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
3038
 
#: ekos/capture.ui:39 ekos/ekosmanager.cpp:1064 ekos/opsekos.ui:161
 
3088
#: ekos/capture.ui:39 ekos/ekosmanager.cpp:1188 ekos/focus.ui:21
 
3089
#: ekos/opsekos.ui:153
3039
3090
msgid "CCD"
3040
3091
msgstr "CCD"
3041
3092
 
3043
3094
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3)
3044
3095
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3045
3096
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
3046
 
#: ekos/capture.ui:55 ekos/capture.ui:696 tools/argsetdeviceindi.ui:30
 
3097
#: ekos/capture.ui:55 ekos/capture.ui:694 tools/argsetdeviceindi.ui:30
3047
3098
#: tools/argshutdownindi.ui:38 tools/argstartindi.ui:30
3048
3099
msgid "Device:"
3049
3100
msgstr "Enhet:"
3075
3126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
3076
3127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
3077
3128
#: ekos/capture.ui:107 oal/equipmentwriter.ui:83 oal/equipmentwriter.ui:596
3078
 
#: oal/execute.ui:193 printing/detailstable.cpp:340
 
3129
#: oal/execute.ui:193 printing/detailstable.cpp:339
3079
3130
#: tools/argsetframetypeindi.ui:30
3080
3131
msgid "Type:"
3081
3132
msgstr "Typ:"
3087
3138
 
3088
3139
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_4)
3089
3140
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_3)
3090
 
#: ekos/capture.ui:127 ekos/capture.ui:703
 
3141
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_4)
 
3142
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_5)
 
3143
#: ekos/capture.ui:127 ekos/capture.ui:701 ekos/capture.ui:813
 
3144
#: ekos/capture.ui:859
3091
3145
msgid "Number of images to capture"
3092
3146
msgstr "Antal bilder att ta"
3093
3147
 
3107
3161
msgstr "Fördröjning:"
3108
3162
 
3109
3163
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
3110
 
#: ekos/capture.ui:153 ekos/focus.ui:273 ekos/guide.ui:95
 
3164
#: ekos/capture.ui:153 ekos/focus.ui:466 ekos/guide.ui:95
3111
3165
msgid "Apply filter to image after capture to enhance it"
3112
3166
msgstr "Filtrera bild efter den tagits för att förbättra den"
3113
3167
 
3114
3168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3115
 
#: ekos/capture.ui:156 ekos/focus.ui:276 ekos/guide.ui:98
 
3169
#: ekos/capture.ui:156 ekos/focus.ui:469 ekos/guide.ui:98
3116
3170
msgid "Filters:"
3117
3171
msgstr "Filter:"
3118
3172
 
3193
3247
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, setupGroup)
3194
3248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
3195
3249
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Filter)
3196
 
#: ekos/capture.ui:396 ekos/capture.ui:481 ekos/capture.ui:680
3197
 
#: ekos/opsekos.ui:182 oal/equipmentwriter.ui:553
 
3250
#: ekos/capture.ui:396 ekos/capture.ui:481 ekos/capture.ui:678
 
3251
#: ekos/opsekos.ui:205 oal/equipmentwriter.ui:553
3198
3252
msgid "Filter"
3199
3253
msgstr "Filter"
3200
3254
 
3209
3263
msgstr "Sekvenskö"
3210
3264
 
3211
3265
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
3212
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
3213
3266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
3214
3267
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget)
3215
 
#: ekos/capture.ui:476 ekos/focus.ui:322 indi/devmanager.ui:194
3216
 
#: indi/devmanager.ui:288 indi/drivermanager.ui:190 indi/drivermanager.ui:276
 
3268
#: ekos/capture.ui:476 indi/drivermanager.ui:66 indi/drivermanager.ui:322
3217
3269
msgid "Status"
3218
3270
msgstr "Status"
3219
3271
 
3250
3302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3)
3251
3303
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
3252
3304
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
3253
 
#: ekos/capture.ui:709 oal/execute.ui:377 tools/argsetfilternumindi.ui:30
 
3305
#: ekos/capture.ui:707 oal/execute.ui:377 tools/argsetfilternumindi.ui:30
3254
3306
msgid "Filter:"
3255
3307
msgstr "Filter:"
3256
3308
 
3257
3309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, darkSubCheck)
3258
 
#: ekos/capture.ui:748
 
3310
#: ekos/capture.ui:746
3259
3311
msgid "Auto dark subtract"
3260
3312
msgstr "Automatisk mörk subtraktion"
3261
3313
 
3262
3314
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ISOCheck)
3263
 
#: ekos/capture.ui:758
 
3315
#: ekos/capture.ui:756
3264
3316
msgid "Add time stamp to the file name"
3265
3317
msgstr "Lägg till tidsstämpel i filnamnet"
3266
3318
 
3267
3319
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ISOCheck)
3268
 
#: ekos/capture.ui:761
 
3320
#: ekos/capture.ui:759
3269
3321
msgid "Add ISO 8601 time stamp"
3270
3322
msgstr "Lägg till ISO-8601 tidsstämpel"
3271
3323
 
3272
3324
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayCheck)
3273
 
#: ekos/capture.ui:774
 
3325
#: ekos/capture.ui:772
3274
3326
msgid "Display in FITS Viewer"
3275
3327
msgstr "Visa med FITS-visning"
3276
3328
 
 
3329
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideDeviationCheck)
 
3330
#: ekos/capture.ui:790
 
3331
msgid "Maximum Guiding Deviation"
 
3332
msgstr "Maximal guideavvikelse"
 
3333
 
 
3334
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_4)
 
3335
#: ekos/capture.ui:819
 
3336
msgid "\""
 
3337
msgstr "\""
 
3338
 
 
3339
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autofocusCheck)
 
3340
#: ekos/capture.ui:833
 
3341
msgid "Autofocus if HFR >"
 
3342
msgstr "Automatisk fokusering om HFR >"
 
3343
 
 
3344
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_5)
 
3345
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
 
3346
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
3347
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_22)
 
3348
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3349
#: ekos/capture.ui:865 ekos/focus.ui:362 ekos/focus.ui:574
 
3350
#: ekos/guide/guider.ui:534 xplanet/opsxplanet.ui:120
 
3351
msgid "pixels"
 
3352
msgstr "bildpunkter"
 
3353
 
 
3354
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, meridianCheck)
 
3355
#: ekos/capture.ui:877
 
3356
msgid "Automatic Meridian Flip"
 
3357
msgstr "Automatisk meridianvändning"
 
3358
 
 
3359
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkCheck)
 
3360
#: ekos/capture.ui:887
 
3361
msgid "Park When Complete"
 
3362
msgstr "Parkera när färdig"
 
3363
 
3277
3364
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, progressGroup)
3278
 
#: ekos/capture.ui:810
 
3365
#: ekos/capture.ui:918
3279
3366
msgid "Progress"
3280
3367
msgstr "Förlopp"
3281
3368
 
3282
3369
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, progressLabel_3)
3283
 
#: ekos/capture.ui:820
 
3370
#: ekos/capture.ui:928
3284
3371
msgid "Expose:"
3285
3372
msgstr "Exponera:"
3286
3373
 
3287
3374
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, progressLabel_2)
3288
 
#: ekos/capture.ui:850
 
3375
#: ekos/capture.ui:976
3289
3376
msgid "Progress:"
3290
3377
msgstr "Förlopp:"
3291
3378
 
3292
3379
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2_3)
3293
 
#: ekos/capture.ui:873
 
3380
#: ekos/capture.ui:999
3294
3381
msgid "of"
3295
3382
msgstr "av"
3296
3383
 
3297
3384
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, completedLabel_2)
3298
 
#: ekos/capture.ui:899
 
3385
#: ekos/capture.ui:1025
3299
3386
msgid "completed"
3300
3387
msgstr "färdiga"
3301
3388
 
3302
3389
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, processINDIB)
3303
 
#: ekos/ekosmanager.cpp:254 ekos/ekosmanager.cpp:615 ekos/ekosmanager.ui:216
 
3390
#: ekos/ekosmanager.cpp:272 ekos/ekosmanager.cpp:665 ekos/ekosmanager.ui:233
3304
3391
msgid "Start INDI"
3305
3392
msgstr "Starta INDI"
3306
3393
 
3307
 
#: ekos/ekosmanager.cpp:403
 
3394
#: ekos/ekosmanager.cpp:437
3308
3395
msgid "Ekos requires at least one CCD or Guider to operate."
3309
3396
msgstr "Ekos behöver minst en CCD eller guidekamera för att fungera."
3310
3397
 
3311
 
#: ekos/ekosmanager.cpp:467
 
3398
#: ekos/ekosmanager.cpp:504
3312
3399
msgid "INDI services started. Please connect devices."
3313
3400
msgstr "INDI-tjänster startade. Anslut enheter."
3314
3401
 
3315
 
#: ekos/ekosmanager.cpp:480
 
3402
#: ekos/ekosmanager.cpp:517
3316
3403
#, kde-format
3317
3404
msgid "INDI services started. Connection to %1 at %2 is successful."
3318
3405
msgstr "INDI-tjänster startade. Anslutning till %1 %2 lyckades."
3319
3406
 
3320
 
#: ekos/ekosmanager.cpp:490
 
3407
#: ekos/ekosmanager.cpp:527
3321
3408
msgid "Stop INDI"
3322
3409
msgstr "Stoppa INDI"
3323
3410
 
3324
 
#: ekos/ekosmanager.cpp:501
 
3411
#: ekos/ekosmanager.cpp:538
3325
3412
#, kde-format
3326
3413
msgid "Unable to completely establish remote devices. %1 device remaining."
3327
3414
msgid_plural ""
3333
3420
"Kan inte upprätta fullständig kontakt med alla fjärrenheter. %1 enheter "
3334
3421
"återstår."
3335
3422
 
3336
 
#: ekos/ekosmanager.cpp:548
 
3423
#: ekos/ekosmanager.cpp:591
3337
3424
msgid "Connecting INDI devices..."
3338
3425
msgstr "Kopplar upp INDI-enheter..."
3339
3426
 
3340
 
#: ekos/ekosmanager.cpp:591
 
3427
#: ekos/ekosmanager.cpp:641
3341
3428
msgid "Disconnecting INDI devices..."
3342
3429
msgstr "Kopplar ner INDI-enheter..."
3343
3430
 
3344
 
#: ekos/ekosmanager.cpp:621
 
3431
#: ekos/ekosmanager.cpp:671
3345
3432
msgid "INDI services stopped."
3346
3433
msgstr "INDI-tjänster stoppade."
3347
3434
 
3348
 
#: ekos/ekosmanager.cpp:728
 
3435
#: ekos/ekosmanager.cpp:784
3349
3436
msgid "Remote devices established. Please connect devices."
3350
3437
msgstr "Fjärrtjänster upprättade. Anslut enheter."
3351
3438
 
3352
 
#: ekos/ekosmanager.cpp:805 ekos/ekosmanager.cpp:828 ekos/ekosmanager.cpp:841
3353
 
#: ekos/ekosmanager.cpp:873 ekos/ekosmanager.cpp:893 indi/indistd.cpp:396
 
3439
#: ekos/ekosmanager.cpp:867 ekos/ekosmanager.cpp:898 ekos/ekosmanager.cpp:917
 
3440
#: ekos/ekosmanager.cpp:952 ekos/ekosmanager.cpp:972 indi/indistd.cpp:420
3354
3441
#, kde-format
3355
3442
msgid "%1 is online."
3356
3443
msgstr "%1 är uppkopplad."
3357
3444
 
3358
 
#: ekos/ekosmanager.cpp:914
 
3445
#: ekos/ekosmanager.cpp:992
3359
3446
#, kde-format
3360
3447
msgid "%1 is offline."
3361
3448
msgstr "%1 är nerkopplad."
3362
3449
 
3363
 
#: ekos/ekosmanager.cpp:1076
 
3450
#: ekos/ekosmanager.cpp:1208
3364
3451
msgid "Alignment"
3365
3452
msgstr "Inriktning"
3366
3453
 
3367
 
#: ekos/ekosmanager.cpp:1088 fitsviewer/fitsviewer.cpp:225
 
3454
#: ekos/ekosmanager.cpp:1219 fitsviewer/fitsviewer.cpp:232
3368
3455
msgid "Focus"
3369
3456
msgstr "Fokus"
3370
3457
 
3371
 
#: ekos/ekosmanager.cpp:1104 fitsviewer/fitsviewer.cpp:229
 
3458
#: ekos/ekosmanager.cpp:1244 fitsviewer/fitsviewer.cpp:236
3372
3459
msgid "Guide"
3373
3460
msgstr "Hjälplinjer"
3374
3461
 
3375
 
#: ekos/ekosmanager.cpp:1112
 
3462
#: ekos/ekosmanager.cpp:1285
3376
3463
#, kde-format
3377
3464
msgid "Guider port from %1 is ready."
3378
3465
msgstr "Guideport från %1 är klar."
3379
3466
 
3380
3467
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EkosManager)
3381
 
#: ekos/ekosmanager.ui:14 kstarsactions.cpp:532 kstarsinit.cpp:387
 
3468
#: ekos/ekosmanager.ui:14 kstarsactions.cpp:535 kstarsinit.cpp:390
3382
3469
msgid "Ekos"
3383
3470
msgstr "Ekos"
3384
3471
 
3385
3472
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, setupTab)
3386
3473
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Configuration)
3387
 
#: ekos/ekosmanager.ui:24 ekos/guide/guider.ui:452
 
3474
#: ekos/ekosmanager.ui:24 ekos/guide/guider.ui:445
3388
3475
msgid "Setup"
3389
3476
msgstr "Inställning"
3390
3477
 
3396
3483
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_localMode)
3397
3484
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localR)
3398
3485
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, LocalButton)
3399
 
#: ekos/ekosmanager.ui:36 indi/devmanager.ui:67 indi/drivermanager.ui:63
3400
 
#: tools/argstartindi.ui:57
 
3486
#: ekos/ekosmanager.ui:36 indi/drivermanager.ui:153 tools/argstartindi.ui:57
3401
3487
msgid "Local"
3402
3488
msgstr "Lokal"
3403
3489
 
3423
3509
msgid "Guider:"
3424
3510
msgstr "Guidekamera:"
3425
3511
 
3426
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 
3512
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
3427
3513
#: ekos/ekosmanager.ui:100
 
3514
msgid "Adaptive Optics:"
 
3515
msgstr "Adaptiv optik:"
 
3516
 
 
3517
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 
3518
#: ekos/ekosmanager.ui:107
3428
3519
msgid "Filter Wheel:"
3429
3520
msgstr "Filterhjul:"
3430
3521
 
3431
3522
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
3432
 
#: ekos/ekosmanager.ui:107
 
3523
#: ekos/ekosmanager.ui:114
3433
3524
msgid "Focuser:"
3434
3525
msgstr "Fokuseringsenhet:"
3435
3526
 
3436
3527
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
3437
 
#: ekos/ekosmanager.ui:114
 
3528
#: ekos/ekosmanager.ui:121
3438
3529
msgid "Auxiliary:"
3439
3530
msgstr "Extraenhet:"
3440
3531
 
3441
3532
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
3442
 
#: ekos/ekosmanager.ui:205
 
3533
#: ekos/ekosmanager.ui:222
3443
3534
msgid "3. Start && Stop INDI"
3444
3535
msgstr "3. Starta och stoppa INDI"
3445
3536
 
3446
3537
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, controlPanelB)
3447
 
#: ekos/ekosmanager.ui:226
 
3538
#: ekos/ekosmanager.ui:243
3448
3539
msgid "Control Panel..."
3449
3540
msgstr "Inställningsruta..."
3450
3541
 
3451
3542
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, optionsB)
3452
 
#: ekos/ekosmanager.ui:236
 
3543
#: ekos/ekosmanager.ui:253
3453
3544
msgid "Options..."
3454
3545
msgstr "Alternativ..."
3455
3546
 
3456
3547
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
3457
 
#: ekos/ekosmanager.ui:248
 
3548
#: ekos/ekosmanager.ui:265
3458
3549
msgid "4. Connect && Disconnect Devices"
3459
3550
msgstr "4. Koppla upp och koppla ner enheter"
3460
3551
 
3461
3552
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, connectB)
3462
3553
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectHostB)
3463
 
#: ekos/ekosmanager.ui:259 indi/devmanager.ui:318 indi/drivermanager.ui:306
 
3554
#: ekos/ekosmanager.ui:276 indi/drivermanager.ui:361
3464
3555
msgid "Connect"
3465
3556
msgstr "Anslut"
3466
3557
 
3467
3558
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, disconnectB)
3468
3559
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disconnectHostB)
3469
 
#: ekos/ekosmanager.ui:269 indi/devmanager.ui:325 indi/drivermanager.ui:313
 
3560
#: ekos/ekosmanager.ui:286 indi/drivermanager.ui:368
3470
3561
msgid "Disconnect"
3471
3562
msgstr "Koppla ner"
3472
3563
 
3473
3564
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableLoggingCheck)
3474
 
#: ekos/ekosmanager.ui:319
 
3565
#: ekos/ekosmanager.ui:336
3475
3566
msgid "Enable logging"
3476
3567
msgstr "Aktivera loggning"
3477
3568
 
3478
3569
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearB)
3479
3570
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ClearButton)
3480
3571
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, Clear)
3481
 
#: ekos/ekosmanager.ui:342 indi/guimanager.cpp:71 indi/indimenu.cpp:74
 
3572
#: ekos/ekosmanager.ui:359 indi/guimanager.cpp:71 indi/indimenu.cpp:74
3482
3573
#: tools/conjunctions.ui:211 tools/modcalcgeod.ui:160
3483
3574
msgid "Clear"
3484
3575
msgstr "Rensa"
3485
3576
 
3486
 
#: ekos/focus.cpp:66
 
3577
#: ekos/focus.cpp:80
3487
3578
msgctxt "Half Flux Radius"
3488
3579
msgid "HFR"
3489
3580
msgstr "HFR"
3490
3581
 
3491
 
#: ekos/focus.cpp:67
 
3582
#: ekos/focus.cpp:81
3492
3583
msgid "Absolute Position"
3493
3584
msgstr "Absolut position"
3494
3585
 
3495
 
#: ekos/focus.cpp:184
 
3586
#: ekos/focus.cpp:253
3496
3587
msgid "Autofocus in progress..."
3497
3588
msgstr "Automatisk fokusering pågår..."
3498
3589
 
3499
 
#: ekos/focus.cpp:241 ekos/focus.cpp:272
 
3590
#: ekos/focus.cpp:255
 
3591
msgid "Please wait until image capture is complete..."
 
3592
msgstr "Vänta till tagning av bilden är färdig..."
 
3593
 
 
3594
#: ekos/focus.cpp:350 ekos/focus.cpp:381
3500
3595
msgid "Error: Lost connection to Focuser."
3501
3596
msgstr "Fel: Förlorade anslutning till fokuseringsenhet."
3502
3597
 
3503
 
#: ekos/focus.cpp:260
 
3598
#: ekos/focus.cpp:371
3504
3599
msgid "Focusing inward..."
3505
3600
msgstr "Fokuserar inåt..."
3506
3601
 
3507
 
#: ekos/focus.cpp:291
 
3602
#: ekos/focus.cpp:401
3508
3603
msgid "Focusing outward..."
3509
3604
msgstr "Fokuserar utåt..."
3510
3605
 
3511
 
#: ekos/focus.cpp:333
 
3606
#: ekos/focus.cpp:419
 
3607
msgid "FITS image failed to load, aborting..."
 
3608
msgstr "Misslyckades läsa in FITS-bild, avbryter..."
 
3609
 
 
3610
#: ekos/focus.cpp:446
3512
3611
msgid "FITS received. No stars detected."
3513
3612
msgstr "FITS mottagen. Inga stjärnor detekterade."
3514
3613
 
3515
 
#: ekos/focus.cpp:368
 
3614
#: ekos/focus.cpp:497
 
3615
msgid "Failed to automatically select a star. Please select a star manually."
 
3616
msgstr "Misslyckades välja en stjärna automatiskt. Välj en stjärna manuellt."
 
3617
 
 
3618
#: ekos/focus.cpp:541
 
3619
msgid "Capture complete. Select a star to focus."
 
3620
msgstr "Tagning färdig. Välj en stjärna att fokusera på."
 
3621
 
 
3622
#: ekos/focus.cpp:580
3516
3623
#, kde-format
3517
3624
msgid "FITS received. HFR %1 @ %2. Delta (%3%)"
3518
3625
msgstr "FITS mottagen. HFR %1 @ %2. Delta (%3 %)"
3519
3626
 
3520
 
#: ekos/focus.cpp:370
 
3627
#: ekos/focus.cpp:582
3521
3628
#, kde-format
3522
3629
msgid "FITS received. HFR %1 @ %2."
3523
3630
msgstr "FITS mottagen. HFR %1 @ %2."
3524
3631
 
3525
 
#: ekos/focus.cpp:374
 
3632
#: ekos/focus.cpp:586
3526
3633
msgid "Autofocus failed to reach proper focus. Try increasing tolerance value."
3527
3634
msgstr ""
3528
3635
"Automatisk fokusering misslyckades nå riktig fokusering. Försök att öka "
3529
3636
"toleransvärdet."
3530
3637
 
3531
 
#: ekos/focus.cpp:382 ekos/focus.cpp:600
 
3638
#: ekos/focus.cpp:597 ekos/focus.cpp:930
3532
3639
msgid "No stars detected, capturing again..."
3533
3640
msgstr "Inga stjärnor detekterade, tar bilden igen..."
3534
3641
 
3535
 
#: ekos/focus.cpp:445
 
3642
#: ekos/focus.cpp:665
3536
3643
msgid ""
3537
3644
"Change in HFR is too small. Try increasing the step size or decreasing the "
3538
3645
"tolerance."
3540
3647
"Ändringen i HFR är för liten. Försök att öka stegstorleken eller minska "
3541
3648
"toleransen."
3542
3649
 
3543
 
#: ekos/focus.cpp:447 ekos/focus.cpp:555 ekos/focus.cpp:615 ekos/focus.cpp:665
 
3650
#: ekos/focus.cpp:671 ekos/focus.cpp:855 ekos/focus.cpp:950
 
3651
#: ekos/focus.cpp:1002
3544
3652
msgid "Autofocus complete."
3545
3653
msgstr "Automatisk fokusering klar."
3546
3654
 
3547
 
#: ekos/focus.cpp:563
 
3655
#: ekos/focus.cpp:865
3548
3656
msgid "Deadlock reached. Please try again with different settings."
3549
3657
msgstr "Låsning uppnådd. Försök igen med andra inställningar."
3550
3658
 
3551
 
#: ekos/focus.cpp:589
 
3659
#: ekos/focus.cpp:915
3552
3660
#, kde-format
3553
3661
msgid "FITS received. HFR %1. Delta (%2%)"
3554
3662
msgstr "FITS mottagen. HFR %1. Delta (%2 %)"
3555
3663
 
3556
 
#: ekos/focus.cpp:593
 
3664
#: ekos/focus.cpp:919
3557
3665
msgid ""
3558
3666
"Autofocus failed to reach proper focus. Try adjusting the tolerance value."
3559
3667
msgstr ""
3560
3668
"Automatisk fokusering misslyckades nå riktig fokusering. Försök att justera "
3561
3669
"toleransvärdet."
3562
3670
 
3563
 
#: ekos/focus.cpp:727 ekos/focus.cpp:745
 
3671
#: ekos/focus.cpp:1066 ekos/focus.cpp:1085
3564
3672
msgid "Focuser error, check INDI panel."
3565
3673
msgstr "Fokuseringsfel, kontrollera INDI-rutan."
3566
3674
 
3567
 
#: ekos/focus.cpp:777
 
3675
#: ekos/focus.cpp:1119
3568
3676
msgid "Starting continuous exposure..."
3569
3677
msgstr "Påbörjar kontinuerlig exponering..."
3570
3678
 
3571
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3572
 
#: ekos/focus.ui:19
 
3679
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
 
3680
#: ekos/focus.ui:81
 
3681
msgid "secs"
 
3682
msgstr "sek"
 
3683
 
 
3684
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
 
3685
#: ekos/focus.ui:157
3573
3686
msgid "Focus Mode"
3574
3687
msgstr "Fokuseringsläge"
3575
3688
 
3576
3689
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualModeR)
3577
 
#: ekos/focus.ui:58
 
3690
#: ekos/focus.ui:163
3578
3691
msgid "Manual"
3579
3692
msgstr "Manuellt"
3580
3693
 
3581
3694
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AutoModeR)
3582
3695
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, autoR)
3583
 
#: ekos/focus.ui:71 fitsviewer/fitshistogramui.ui:113
 
3696
#: ekos/focus.ui:176 fitsviewer/fitshistogramui.ui:113
3584
3697
msgid "Auto"
3585
3698
msgstr "Automatisk"
3586
3699
 
3587
3700
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusOutB)
3588
 
#: ekos/focus.ui:99
 
3701
#: ekos/focus.ui:212
3589
3702
msgid "Focus Out"
3590
3703
msgstr "Fokusera ut"
3591
3704
 
3592
3705
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startFocusB)
3593
 
#: ekos/focus.ui:109
 
3706
#: ekos/focus.ui:222
3594
3707
msgid "Start Focus"
3595
3708
msgstr "Börja fokusera"
3596
3709
 
3597
3710
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusInB)
3598
 
#: ekos/focus.ui:119
 
3711
#: ekos/focus.ui:232
3599
3712
msgid "Focus In"
3600
3713
msgstr "Fokusera in"
3601
3714
 
3602
3715
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startLoopB)
3603
 
#: ekos/focus.ui:129
 
3716
#: ekos/focus.ui:242
3604
3717
msgid "Start Framing"
3605
3718
msgstr "Börja rama in"
3606
3719
 
3607
3720
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, captureB)
3608
 
#: ekos/focus.ui:139 ekos/guide/guider.ui:460 ekos/guide/rcalibration.ui:55
 
3721
#: ekos/focus.ui:252 ekos/guide/guider.ui:455 ekos/guide/rcalibration.ui:55
3609
3722
msgid "Capture"
3610
3723
msgstr "Ta bild"
3611
3724
 
3612
3725
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
3613
 
#: ekos/focus.ui:168
 
3726
#: ekos/focus.ui:287
3614
3727
msgid "Autofocus Options"
3615
3728
msgstr "Alternativ för automatisk fokusering"
3616
3729
 
 
3730
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_autoSelectStar)
 
3731
#: ekos/focus.ui:295
 
3732
msgid "Automatically select the best focus star from the image"
 
3733
msgstr "Välj automatiskt den bästa fokuseringsstjärnan på bilden"
 
3734
 
 
3735
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoSelectStar)
 
3736
#: ekos/focus.ui:298
 
3737
msgid "Auto Select Star"
 
3738
msgstr "Välj stjärna automatiskt"
 
3739
 
 
3740
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_subFrame)
 
3741
#: ekos/focus.ui:305
 
3742
msgid "Subframe around the focus star during the autofocus procedure"
 
3743
msgstr ""
 
3744
"Delram omkring fokuseringsstjärnan under proceduren för automatisk fokusering"
 
3745
 
 
3746
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_subFrame)
 
3747
#: ekos/focus.ui:308
 
3748
msgid "Sub Frame"
 
3749
msgstr "Delbildram"
 
3750
 
 
3751
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, suspendGuideCheck)
 
3752
#: ekos/focus.ui:322
 
3753
msgid "Suspend Guiding while autofocus in progress"
 
3754
msgstr "Stoppa guidning medan automatisk fokusering pågår"
 
3755
 
 
3756
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, suspendGuideCheck)
 
3757
#: ekos/focus.ui:325
 
3758
msgid "Suspend Guiding"
 
3759
msgstr "Stoppa guidning"
 
3760
 
 
3761
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_10)
3617
3762
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
3618
 
#: ekos/focus.ui:176
 
3763
#: ekos/focus.ui:336 ekos/focus.ui:369
3619
3764
msgid "Delay between two consequent focus images"
3620
3765
msgstr "Fördröjning mellan två på varandra följande fokuseringsbilder"
3621
3766
 
 
3767
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
 
3768
#: ekos/focus.ui:339
 
3769
msgid "Box Size:"
 
3770
msgstr "Rutstorlek:"
 
3771
 
3622
3772
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3623
 
#: ekos/focus.ui:179
 
3773
#: ekos/focus.ui:372
3624
3774
msgid "Step:"
3625
3775
msgstr "Steg:"
3626
3776
 
3627
3777
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3628
 
#: ekos/focus.ui:202
 
3778
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 
3779
#: ekos/focus.ui:395 ekos/focus.ui:425
3629
3780
msgid "ticks"
3630
3781
msgstr "tick"
3631
3782
 
 
3783
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
 
3784
#: ekos/focus.ui:402
 
3785
msgid "Max Travel:"
 
3786
msgstr "Max rörelse:"
 
3787
 
3632
3788
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3633
 
#: ekos/focus.ui:209
 
3789
#: ekos/focus.ui:432
3634
3790
msgid "Tolerance:"
3635
3791
msgstr "Tolerans:"
3636
3792
 
3637
3793
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3638
 
#: ekos/focus.ui:216
 
3794
#: ekos/focus.ui:455
3639
3795
#, no-c-format
3640
3796
msgid "%"
3641
3797
msgstr "%"
3642
3798
 
 
3799
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
 
3800
#: ekos/focus.ui:542
 
3801
msgid "V-Curve"
 
3802
msgstr "V-kurva"
 
3803
 
3643
3804
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3644
 
#: ekos/focus.ui:340
 
3805
#: ekos/focus.ui:560
3645
3806
msgid "HFR:"
3646
3807
msgstr "HFR:"
3647
3808
 
3648
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3649
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3650
 
#: ekos/focus.ui:354 xplanet/opsxplanet.ui:120
3651
 
msgid "pixels"
3652
 
msgstr "bildpunkter"
 
3809
#: ekos/guide.cpp:205
 
3810
msgid "Connection to the guide CCD is lost."
 
3811
msgstr "Anslutning till guidnings-CCD har gått förlorad."
 
3812
 
 
3813
#: ekos/guide.cpp:267
 
3814
msgid ""
 
3815
"If the guider camera if not equipped with a shutter, cover the telescope or "
 
3816
"camera in order to take a dark exposure."
 
3817
msgstr ""
 
3818
"Om guidningskameran inte är utrustad med en slutare, täck teleskopet eller "
 
3819
"kameran för att kunna ta en mörk bild."
 
3820
 
 
3821
#: ekos/guide.cpp:267
 
3822
msgid "Dark Exposure"
 
3823
msgstr "Mörk exponering"
 
3824
 
 
3825
#: ekos/guide.cpp:272
 
3826
msgid "Taking a dark frame. "
 
3827
msgstr "Tar en mörk bild. "
 
3828
 
 
3829
#: ekos/guide.cpp:315
 
3830
msgid "Dark frame processing failed."
 
3831
msgstr "Misslyckades behandla mörk bild."
 
3832
 
 
3833
#: ekos/guide.cpp:362 ekos/guide.cpp:494
 
3834
msgid "Dithering failed. Autoguiding aborted."
 
3835
msgstr "Gitter misslyckades. Automatisk guidning avbruten."
 
3836
 
 
3837
#: ekos/guide.cpp:463
 
3838
msgid "Lost track of the guide star. Rapid guide aborted."
 
3839
msgstr "Förlorade guidestjärnan. Snabbguidning avbruten."
 
3840
 
 
3841
#: ekos/guide.cpp:513
 
3842
msgid "The CCD does not support Rapid Guiding. Aborting..."
 
3843
msgstr "CCD:n stöder inte snabbguidning. Avbryter..."
 
3844
 
 
3845
#: ekos/guide.cpp:564 ekos/guide.cpp:570
 
3846
#, kde-format
 
3847
msgid "Using %1 to correct for guiding errors."
 
3848
msgstr "Använder %1 för att korrigera guidningsfel."
 
3849
 
 
3850
#: ekos/guide.cpp:591
 
3851
msgid "Guiding suspended."
 
3852
msgstr "Guidning stoppad."
 
3853
 
 
3854
#: ekos/guide.cpp:593
 
3855
msgid "Guiding resumed."
 
3856
msgstr "Guidning återupptagen."
3653
3857
 
3654
3858
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3655
3859
#: ekos/guide.ui:42
3656
3860
msgid "Via:"
3657
3861
msgstr "Via:"
3658
3862
 
3659
 
#: ekos/guide/guider.cpp:151 ekos/guide/guider.cpp:258
 
3863
#: ekos/guide/guider.cpp:176 ekos/guide/guider.cpp:283
3660
3864
#, kde-format
3661
3865
msgid "P: %1"
3662
3866
msgstr "P: %1"
3663
3867
 
3664
 
#: ekos/guide/guider.cpp:362
 
3868
#: ekos/guide/guider.cpp:398
3665
3869
msgid "Autoguiding started."
3666
3870
msgstr "Automatisk guidning startad."
3667
3871
 
3668
3872
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_StartStop)
3669
 
#: ekos/guide/guider.cpp:373 ekos/guide/guider.ui:467
 
3873
#: ekos/guide/guider.cpp:418 ekos/guide/guider.ui:462
3670
3874
msgid "Start Autoguide"
3671
3875
msgstr "Starta automatisk guidning"
3672
3876
 
3673
 
#: ekos/guide/guider.cpp:374
 
3877
#: ekos/guide/guider.cpp:419
3674
3878
msgid "Autoguiding stopped."
3675
3879
msgstr "Automatisk guidning stoppad."
3676
3880
 
3677
 
#: ekos/guide/guider.cpp:406
 
3881
#: ekos/guide/guider.cpp:504
3678
3882
msgid ""
3679
3883
"Lost track of the guide star. Try increasing the square size and check the "
3680
3884
"mount."
3682
3886
"Förlorade guidestjärnan. Försök att öka kvadratstorlek och kontrollera "
3683
3887
"stativet."
3684
3888
 
 
3889
#: ekos/guide/guider.cpp:520
 
3890
msgid "Lost track of the guide star. Aborting guiding..."
 
3891
msgstr "Förlorade guidestjärnan. Avbryter guidning..."
 
3892
 
 
3893
#: ekos/guide/guider.cpp:582
 
3894
msgid "You must stop auto guiding before changing this setting."
 
3895
msgstr "Automatisk guidning måste stoppas innan den här inställningen ändras."
 
3896
 
 
3897
#: ekos/guide/guider.cpp:590
 
3898
msgid ""
 
3899
"Rapid Guiding is enabled. Guide star will be determined automatically by the "
 
3900
"CCD driver. No frames are sent to Ekos unless explicitly enabled by the user "
 
3901
"in the CCD driver settings."
 
3902
msgstr ""
 
3903
"Snabbguidning är aktiverad. Guidestjärnan bestäms automatiskt av CCD-"
 
3904
"drivrutinen. Inga ramar skickas till Ekos, om det inte är explicit aktiverat "
 
3905
"av användaren i CCD-drivrutinens inställningar."
 
3906
 
 
3907
#: ekos/guide/guider.cpp:593
 
3908
msgid "Rapid Guiding is disabled."
 
3909
msgstr "Snabbguidning inaktiverad."
 
3910
 
3685
3911
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, guiderClass)
3686
3912
#: ekos/guide/guider.ui:32
3687
3913
msgid "Guiding"
3703
3929
msgstr "Y-skala (\")"
3704
3930
 
3705
3931
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Info)
3706
 
#: ekos/guide/guider.ui:153
 
3932
#: ekos/guide/guider.ui:146
3707
3933
msgid "Info"
3708
3934
msgstr "Information"
3709
3935
 
3710
3936
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_3)
3711
 
#: ekos/guide/guider.ui:161
 
3937
#: ekos/guide/guider.ui:154
3712
3938
msgid "Guiding rate,x15\"/sec"
3713
3939
msgstr "Guidningshastighet, x15\" per sekund"
3714
3940
 
3715
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_RecommendedGain)
3716
 
#: ekos/guide/guider.ui:184
3717
 
msgid "P=xxxxx"
3718
 
msgstr "P=xxxxx"
3719
 
 
3720
3941
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_5)
3721
 
#: ekos/guide/guider.ui:195
 
3942
#: ekos/guide/guider.ui:188
3722
3943
msgid "Focal,mm"
3723
3944
msgstr "Fokallängd, mm"
3724
3945
 
3725
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_Focal)
3726
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_FbyD)
3727
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_ErrRA)
3728
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_ErrDEC)
3729
 
#: ekos/guide/guider.ui:208 ekos/guide/guider.ui:257 ekos/guide/guider.ui:402
3730
 
#: ekos/guide/guider.ui:432
3731
 
msgid "xxx"
3732
 
msgstr "xxx"
3733
 
 
3734
3946
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_6)
3735
 
#: ekos/guide/guider.ui:221
 
3947
#: ekos/guide/guider.ui:214
3736
3948
msgid "Aperture,mm"
3737
3949
msgstr "Bländare, mm"
3738
3950
 
3739
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_Aperture)
3740
 
#: ekos/guide/guider.ui:234
3741
 
msgid "xx"
3742
 
msgstr "xx"
3743
 
 
3744
3951
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_7)
3745
 
#: ekos/guide/guider.ui:244
 
3952
#: ekos/guide/guider.ui:237
3746
3953
msgid "F/D"
3747
3954
msgstr "F/D"
3748
3955
 
3749
3956
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_8)
3750
 
#: ekos/guide/guider.ui:267
 
3957
#: ekos/guide/guider.ui:260
3751
3958
msgid "FOV,'"
3752
3959
msgstr "Synfält, '"
3753
3960
 
3754
3961
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_FOV)
3755
 
#: ekos/guide/guider.ui:280
 
3962
#: ekos/guide/guider.ui:273
3756
3963
msgid "YYxYY"
3757
3964
msgstr "YYxYY"
3758
3965
 
3759
3966
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_16)
3760
 
#: ekos/guide/guider.ui:301
 
3967
#: ekos/guide/guider.ui:294
3761
3968
msgid "Delta ,\""
3762
3969
msgstr "Delta, \""
3763
3970
 
3764
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_DeltaRA)
3765
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_DeltaDEC)
3766
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_PulseRA)
3767
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_PulseDEC)
3768
 
#: ekos/guide/guider.ui:316 ekos/guide/guider.ui:332 ekos/guide/guider.ui:359
3769
 
#: ekos/guide/guider.ui:375
3770
 
msgid "xxxx"
3771
 
msgstr "xxxx"
3772
 
 
3773
3971
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_17)
3774
 
#: ekos/guide/guider.ui:344
 
3972
#: ekos/guide/guider.ui:337
3775
3973
msgid "Pulse duration, ms"
3776
3974
msgstr "Pulslängd, ms"
3777
3975
 
3778
3976
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_20)
3779
 
#: ekos/guide/guider.ui:389
 
3977
#: ekos/guide/guider.ui:382
3780
3978
msgid "Sig(RA)\""
3781
3979
msgstr "Sig (RA) \""
3782
3980
 
3783
3981
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_21)
3784
 
#: ekos/guide/guider.ui:419
 
3982
#: ekos/guide/guider.ui:412
3785
3983
msgid "Sig(DEC)\""
3786
3984
msgstr "Sig (DEK) \""
3787
3985
 
3788
3986
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_18)
3789
 
#: ekos/guide/guider.ui:474
 
3987
#: ekos/guide/guider.ui:469
3790
3988
msgid "Square size"
3791
3989
msgstr "Kvadratstorlek"
3792
3990
 
3793
3991
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_19)
3794
 
#: ekos/guide/guider.ui:484
 
3992
#: ekos/guide/guider.ui:479
3795
3993
msgid "Algorithm"
3796
3994
msgstr "Algoritm"
3797
3995
 
 
3996
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kfcg_guideSubFrame)
 
3997
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useDither)
 
3998
#: ekos/guide/guider.ui:489 ekos/guide/guider.ui:508
 
3999
msgid "Subframe the image around the guide star"
 
4000
msgstr "Skapa delram omkring fokuseringsstjärnans bild"
 
4001
 
 
4002
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kfcg_guideSubFrame)
 
4003
#: ekos/guide/guider.ui:492
 
4004
msgid "Subframe"
 
4005
msgstr "Delram"
 
4006
 
 
4007
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kfcg_useRapidGuide)
 
4008
#: ekos/guide/guider.ui:499
 
4009
msgid "Rapid Guide"
 
4010
msgstr "Snabbguidning"
 
4011
 
 
4012
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useDither)
 
4013
#: ekos/guide/guider.ui:511
 
4014
msgid "Dither"
 
4015
msgstr "Gitter"
 
4016
 
3798
4017
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_9)
3799
 
#: ekos/guide/guider.ui:532
 
4018
#: ekos/guide/guider.ui:589
3800
4019
msgid "Enable directions"
3801
4020
msgstr "Aktivera riktningar"
3802
4021
 
3803
4022
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_DirRA)
3804
 
#: ekos/guide/guider.ui:539
 
4023
#: ekos/guide/guider.ui:596
3805
4024
msgid "RA"
3806
4025
msgstr "RA"
3807
4026
 
3808
4027
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_DirDEC)
3809
 
#: ekos/guide/guider.ui:546
 
4028
#: ekos/guide/guider.ui:603
3810
4029
msgid "DEC"
3811
4030
msgstr "DEK"
3812
4031
 
3813
4032
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_10)
3814
 
#: ekos/guide/guider.ui:553
 
4033
#: ekos/guide/guider.ui:610
3815
4034
msgid "Accumulate frames"
3816
4035
msgstr "Ackumulerade bilder"
3817
4036
 
3818
4037
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_11)
3819
 
#: ekos/guide/guider.ui:585
 
4038
#: ekos/guide/guider.ui:642
3820
4039
msgid "Proportional gain"
3821
4040
msgstr "Proportionell förstärkning"
3822
4041
 
3823
4042
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_12)
3824
 
#: ekos/guide/guider.ui:612
 
4043
#: ekos/guide/guider.ui:669
3825
4044
msgid "Integral gain"
3826
4045
msgstr "Integrerande förstärkning"
3827
4046
 
3828
4047
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_13)
3829
 
#: ekos/guide/guider.ui:639
 
4048
#: ekos/guide/guider.ui:696
3830
4049
msgid "Derivative gain"
3831
4050
msgstr "Deriverande förstärkning"
3832
4051
 
3833
4052
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_14)
3834
 
#: ekos/guide/guider.ui:666
 
4053
#: ekos/guide/guider.ui:723
3835
4054
msgid "Maximum pulse"
3836
4055
msgstr "Maximal puls"
3837
4056
 
3838
4057
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_15)
3839
 
#: ekos/guide/guider.ui:687
 
4058
#: ekos/guide/guider.ui:744
3840
4059
msgid "Minimum pulse"
3841
4060
msgstr "Minimal puls"
3842
4061
 
 
4062
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_23)
 
4063
#: ekos/guide/guider.ui:765
 
4064
msgid "AO Limits"
 
4065
msgstr "AO-gränser"
 
4066
 
 
4067
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, spinBox_AOLimit)
 
4068
#: ekos/guide/guider.ui:775
 
4069
msgid ""
 
4070
"Maximum deviation to correct for using Adaptive Optics unit. If the guiding "
 
4071
"deviation exceeds this value, Ekos will guide the mount mechanically"
 
4072
msgstr ""
 
4073
"Maximal avvikelse för att korrigera för användning av adaptiv optikenhet. Om "
 
4074
"guidningsavvikelsen överskrider värdet, guidar Ekos stativet mekaniskt."
 
4075
 
 
4076
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_24)
 
4077
#: ekos/guide/guider.ui:794
 
4078
msgid "arcsecs"
 
4079
msgstr "bågsekunder"
 
4080
 
3843
4081
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:40
3844
4082
msgid "Calibration"
3845
4083
msgstr "Kalibrering"
3846
4084
 
3847
 
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:239
 
4085
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:247
3848
4086
#, kde-format
3849
4087
msgid "%1 info are missing. Please set the values in INDI Control Panel."
3850
4088
msgstr "Information om %1 saknas. Ange värdena i INDI-inställningsrutan."
3851
4089
 
3852
 
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:273
 
4090
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:286
3853
4091
msgid ""
3854
4092
"Lost track of the guide star. Try increasing the square size or reducing "
3855
4093
"pulse duration."
3858
4096
"pulslängden."
3859
4097
 
3860
4098
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_StartCalibration)
3861
 
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:308 ekos/guide/rcalibration.ui:113
 
4099
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:321 ekos/guide/rcalibration.ui:113
3862
4100
msgid "Start"
3863
4101
msgstr "Starta"
3864
4102
 
3865
 
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:326
 
4103
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:340
3866
4104
msgid "Stop GUIDE_RA"
3867
4105
msgstr "Stoppa guidning i RA"
3868
4106
 
3869
 
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:332
 
4107
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:346
3870
4108
msgid "Drift scope in RA. Press stop when done."
3871
4109
msgstr "Driv teleskop i RA. Tryck på stopp när det är klart."
3872
4110
 
3873
 
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:352
 
4111
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:366
3874
4112
msgid "Stop GUIDE_DEC"
3875
4113
msgstr "Stoppa guidning i DEK"
3876
4114
 
3877
 
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:353
 
4115
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:367
3878
4116
msgid "Drift scope in DEC. Press Stop when done."
3879
4117
msgstr "Driv teleskop i DEK. Tryck på stopp när det är klart."
3880
4118
 
3881
 
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:363 ekos/guide/rcalibration.cpp:381
3882
 
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:543 ekos/guide/rcalibration.cpp:630
 
4119
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:378 ekos/guide/rcalibration.cpp:399
 
4120
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:554 ekos/guide/rcalibration.cpp:642
3883
4121
msgid "Calibration completed."
3884
4122
msgstr "Kalibrering slutförd."
3885
4123
 
3886
 
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:368 ekos/guide/rcalibration.cpp:386
3887
 
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:549 ekos/guide/rcalibration.cpp:636
 
4124
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:386 ekos/guide/rcalibration.cpp:404
3888
4125
msgid "Calibration rejected. Start drift is too short."
3889
4126
msgstr "Kalibrering förkastad. Startdrivningen är för kort."
3890
4127
 
3891
 
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:427
 
4128
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:446 skycomponents/satellitescomponent.cpp:115
 
4129
#: tools/conjunctions.cpp:334
 
4130
msgid "Abort"
 
4131
msgstr "Avbryt"
 
4132
 
 
4133
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:448
3892
4134
msgid "GUIDE_RA Drifting..."
3893
4135
msgstr "Guidning i RA driver..."
3894
4136
 
3895
 
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:479 ekos/guide/rcalibration.cpp:581
 
4137
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:492 ekos/guide/rcalibration.cpp:592
3896
4138
msgid "Running..."
3897
4139
msgstr "Kör..."
3898
4140
 
3899
 
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:518 ekos/guide/rcalibration.cpp:620
 
4141
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:529 ekos/guide/rcalibration.cpp:631
3900
4142
msgid "Warning"
3901
4143
msgstr "Varning"
3902
4144
 
3903
 
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:518
 
4145
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:529
3904
4146
#, kde-format
3905
4147
msgid ""
3906
4148
"GUIDE_RA: Scope cannot reach the start point after %1 iteration.\n"
3915
4157
"Guidning i RA: Teleskopet kan inte nå startpunkten efter %1 iterationer.\n"
3916
4158
"Möjligt problem med stativ eller drivning..."
3917
4159
 
3918
 
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:535
 
4160
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:546
3919
4161
msgid "GUIDE_DEC drifting..."
3920
4162
msgstr "Guidning i DEK driver..."
3921
4163
 
3922
 
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:620
 
4164
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:560 ekos/guide/rcalibration.cpp:651
 
4165
msgid "Calibration rejected. Star drift is too short."
 
4166
msgstr "Kalibrering förkastad. Stjärndriften är för kort."
 
4167
 
 
4168
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:631
3923
4169
#, kde-format
3924
4170
msgid ""
3925
4171
"GUIDE_DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iteration.\n"
3934
4180
"Guidning i DEK: Teleskopet kan inte nå startpunkten efter %1 iterationer.\n"
3935
4181
"Möjligt problem med stativ eller drivning..."
3936
4182
 
3937
 
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:696
 
4183
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:711
3938
4184
msgid "Image captured..."
3939
4185
msgstr "Bild tagen..."
3940
4186
 
3983
4229
msgid "Two axis"
3984
4230
msgstr "Två axlar"
3985
4231
 
 
4232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_DarkFrame)
 
4233
#: ekos/guide/rcalibration.ui:272
 
4234
msgid "Use Dark Frame"
 
4235
msgstr "Använd mörk bild"
 
4236
 
3986
4237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_26)
3987
 
#: ekos/guide/rcalibration.ui:273
 
4238
#: ekos/guide/rcalibration.ui:286
3988
4239
msgid "reticle-X"
3989
4240
msgstr "hårkors-X"
3990
4241
 
3991
4242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_27)
3992
 
#: ekos/guide/rcalibration.ui:287
 
4243
#: ekos/guide/rcalibration.ui:300
3993
4244
msgid "reticle-Y"
3994
4245
msgstr "hårkors-Y"
3995
4246
 
3996
4247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_28)
3997
 
#: ekos/guide/rcalibration.ui:301
 
4248
#: ekos/guide/rcalibration.ui:314
3998
4249
msgid "reticle-Angle"
3999
4250
msgstr "hårkorsvinkel"
4000
4251
 
 
4252
#: ekos/offlineastrometryparser.cpp:61
 
4253
msgid ""
 
4254
"Failed to find astrometry.net binaries. Please ensure astrometry.net is "
 
4255
"installed and try again."
 
4256
msgstr ""
 
4257
"Misslyckades hitta binärfiler från astrometry.net. Försäkra dig om att "
 
4258
"astrometry.net är installerat och försök igen."
 
4259
 
 
4260
#: ekos/offlineastrometryparser.cpp:62
 
4261
msgid "Missing astrometry files"
 
4262
msgstr "Saknar astrometry-filer"
 
4263
 
 
4264
#: ekos/offlineastrometryparser.cpp:130
 
4265
#, kde-format
 
4266
msgid ""
 
4267
"Index file %1 is missing. Astrometry.net would not be able to adequately "
 
4268
"solve plates until you install the missing index files. Download the index "
 
4269
"files from http://www.astrometry.net"
 
4270
msgstr ""
 
4271
"Indexfil %1 saknas. Astrometry.net skulle inte kunna utföra automatisk "
 
4272
"analys av astrobilder innan du har installerat de saknade indexfilerna. "
 
4273
"Ladda ner indexfilerna från http://www.astrometry.net."
 
4274
 
 
4275
#: ekos/offlineastrometryparser.cpp:131 ekos/offlineastrometryparser.cpp:134
 
4276
msgid "Missing index files"
 
4277
msgstr "Saknade indexfiler"
 
4278
 
 
4279
#: ekos/offlineastrometryparser.cpp:133
 
4280
#, kde-format
 
4281
msgid ""
 
4282
"Index files %1 to %2 are missing. Astrometry.net would not be able to "
 
4283
"adequately solve plates until you install the missing index files. Download "
 
4284
"the index files from http://www.astrometry.net"
 
4285
msgstr ""
 
4286
"Indexfiler %1 till %2 saknas. Astrometry.net skulle inte kunna utföra "
 
4287
"automatisk analys av astrobilder innan du har installerat de saknade "
 
4288
"indexfilerna. Ladda ner indexfilerna från http://www.astrometry.net."
 
4289
 
 
4290
#: ekos/offlineastrometryparser.cpp:145
 
4291
#, kde-format
 
4292
msgid ""
 
4293
"Astrometry configuration file corrupted or missing: %1\n"
 
4294
"Please set the configuration file full path in INDI options."
 
4295
msgstr ""
 
4296
"Inställningsfil för astrometry felaktig eller saknas: %1\n"
 
4297
"Ställ in fullständig sökväg till inställningsfilen i INDI-alternativen."
 
4298
 
 
4299
#: ekos/offlineastrometryparser.cpp:169
 
4300
msgid "Unable to find data dir in astrometry configuration file."
 
4301
msgstr "Kan inte hitta datakatalog i inställningsfilen för astrometry."
 
4302
 
 
4303
#: ekos/offlineastrometryparser.cpp:187
 
4304
msgid "Starting solver..."
 
4305
msgstr "Startar lösning..."
 
4306
 
 
4307
#: ekos/offlineastrometryparser.cpp:207
 
4308
msgid "Solver failed. Try again."
 
4309
msgstr "Lösning misslyckades. Försök igen."
 
4310
 
 
4311
#: ekos/offlineastrometryparser.cpp:225
 
4312
msgid "WCS header missing or corrupted. Solver failed."
 
4313
msgstr "WCS-huvud saknas eller felaktigt. Lösning misslyckades."
 
4314
 
 
4315
#: ekos/offlineastrometryparser.cpp:258 ekos/onlineastrometryparser.cpp:391
 
4316
#, kde-format
 
4317
msgid "Solver completed in %1 second."
 
4318
msgid_plural "Solver completed in %1 seconds."
 
4319
msgstr[0] "Lösning klar på %1 sekund."
 
4320
msgstr[1] "Lösning klar på %1 sekunder."
 
4321
 
 
4322
#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:69
 
4323
msgid "Error: No connection to the internet."
 
4324
msgstr "Fel: Ingen anslutning till Internet."
 
4325
 
 
4326
#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:139
 
4327
#, kde-format
 
4328
msgid "Failed to open file %1. %2"
 
4329
msgstr "Kunde inte öppna filen %1. %2"
 
4330
 
 
4331
#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:182
 
4332
msgid "Uploading file..."
 
4333
msgstr "Laddar upp fil..."
 
4334
 
 
4335
#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:269
 
4336
msgid ""
 
4337
"Astrometry.net authentication failed. Check the validity of the Astrometry."
 
4338
"net API Key."
 
4339
msgstr ""
 
4340
"Behörighetskontroll på astrometry.net misslyckades. Kontrollera giltigheten "
 
4341
"hos API-nyckeln på astrometry.net."
 
4342
 
 
4343
#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:277
 
4344
#, kde-format
 
4345
msgid "Authentication to astrometry.net is successful. Session: %1"
 
4346
msgstr "Behörighetskontroll på astrometry.net lyckades. Session: %1"
 
4347
 
 
4348
#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:286
 
4349
msgid "Upload failed."
 
4350
msgstr "Uppladdning misslyckades."
 
4351
 
 
4352
#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:295
 
4353
msgid "Parsing submission ID failed."
 
4354
msgstr "Fel vid tolkning av inskickningsidentifierare."
 
4355
 
 
4356
#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:300
 
4357
msgid "Upload complete. Waiting for astrometry.net solver to complete..."
 
4358
msgstr ""
 
4359
"Uppladdning färdig. Väntar på att astrometry.net lösningsverktyg ska bli "
 
4360
"färdigt..."
 
4361
 
 
4362
#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:321
 
4363
msgid "Failed to retrieve job ID."
 
4364
msgstr "Misslyckades hämta jobbidentifikation."
 
4365
 
 
4366
#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:344
 
4367
msgid "Solver timed out."
 
4368
msgstr "Tidsgräns överskreds för lösningsverktyg."
 
4369
 
 
4370
#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:352
 
4371
#, kde-format
 
4372
msgid "Solver failed after %1 second."
 
4373
msgid_plural "Solver failed after %1 seconds."
 
4374
msgstr[0] "Lösning avbröts efter %1 sekund."
 
4375
msgstr[1] "Lösning avbröts efter %1 sekunder."
 
4376
 
 
4377
#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:363
 
4378
msgid "Error parsing parity."
 
4379
msgstr "Fel vid tolkning av paritet."
 
4380
 
 
4381
#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:370
 
4382
msgid "Error parsing orientation."
 
4383
msgstr "Fel vid tolkning av orientering."
 
4384
 
 
4385
#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:378
 
4386
msgid "Error parsing RA."
 
4387
msgstr "Fel vid tolkning av RA."
 
4388
 
 
4389
#: ekos/onlineastrometryparser.cpp:385
 
4390
msgid "Error parsing DEC."
 
4391
msgstr "Fel vid tolkning av Dek."
 
4392
 
4001
4393
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
4002
4394
#: ekos/opsekos.ui:19
4003
4395
msgid "Remote Server"
4047
4439
 
4048
4440
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
4049
4441
#: ekos/opsekos.ui:135
4050
 
msgid "Remote Devices"
4051
 
msgstr "Fjärrenheter"
4052
 
 
4053
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4054
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
4055
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useDeviceSource)
4056
 
#: ekos/opsekos.ui:145 indi/devmanager.ui:189 indi/drivermanager.ui:185
4057
 
#: indi/opsindi.ui:366
4058
 
msgid "Device"
4059
 
msgstr "Enhet"
 
4442
msgid "Remote Devices Names"
 
4443
msgstr "Fjärrenheternas namn"
4060
4444
 
4061
4445
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
4062
4446
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Scope)
4063
4447
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TelescopeCheck)
4064
 
#: ekos/opsekos.ui:154 oal/equipmentwriter.ui:30
 
4448
#: ekos/opsekos.ui:143 oal/equipmentwriter.ui:30
4065
4449
#: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:50
4066
4450
msgid "Telescope"
4067
4451
msgstr "Teleskop"
4068
4452
 
4069
4453
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
4070
 
#: ekos/opsekos.ui:168
 
4454
#: ekos/opsekos.ui:167
4071
4455
msgid "Guider"
4072
4456
msgstr "Guidekamera"
4073
4457
 
 
4458
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
 
4459
#: ekos/opsekos.ui:177
 
4460
msgid "Adaptive Optics"
 
4461
msgstr "Adaptiv optik"
 
4462
 
4074
4463
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
4075
 
#: ekos/opsekos.ui:175
 
4464
#: ekos/opsekos.ui:191
4076
4465
msgid "Focuser"
4077
4466
msgstr "Fokuseringsenhet"
4078
4467
 
4079
4468
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
4080
 
#: ekos/opsekos.ui:189
 
4469
#: ekos/opsekos.ui:215
4081
4470
msgid "Auxiliary"
4082
4471
msgstr "Extraenhet"
4083
4472
 
4084
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
4085
 
#: ekos/opsekos.ui:202
4086
 
msgid "Remote Name"
4087
 
msgstr "Fjärrnamn"
4088
 
 
4089
4473
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
4090
 
#: ekos/opsekos.ui:275
 
4474
#: ekos/opsekos.ui:250
4091
4475
msgid "Astrometry.net"
4092
4476
msgstr "Astrometry.net"
4093
4477
 
 
4478
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
 
4479
#: ekos/opsekos.ui:258
 
4480
msgid "solver:"
 
4481
msgstr "lösningsverktyg:"
 
4482
 
 
4483
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_astrometrySolver)
 
4484
#: ekos/opsekos.ui:265
 
4485
msgid "Astrometry.net solve-field binary"
 
4486
msgstr "Astrometry.net binärfil solve-field"
 
4487
 
 
4488
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
 
4489
#: ekos/opsekos.ui:275
 
4490
msgid "wcsinfo:"
 
4491
msgstr "wcsinfo:"
 
4492
 
 
4493
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_astrometryWCSInfo)
 
4494
#: ekos/opsekos.ui:282
 
4495
msgid "Astrometry.net wcsinfo binary"
 
4496
msgstr "Astrometry.net binärfil wcsinfo"
 
4497
 
4094
4498
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
4095
 
#: ekos/opsekos.ui:281
4096
 
msgid "Conf. File"
4097
 
msgstr "Inställningsfil"
 
4499
#: ekos/opsekos.ui:296
 
4500
msgid "config:"
 
4501
msgstr "inställning:"
 
4502
 
 
4503
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_astrometryConfFile)
 
4504
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_astrometryAPIKey)
 
4505
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_astrometryAPIURL)
 
4506
#: ekos/opsekos.ui:303 ekos/opsekos.ui:320 ekos/opsekos.ui:341
 
4507
msgid "Astrometry.net configuration file"
 
4508
msgstr "Inställningsfil för astrometry.net"
 
4509
 
 
4510
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
 
4511
#: ekos/opsekos.ui:313
 
4512
msgid "API Key:"
 
4513
msgstr "API-nyckel:"
 
4514
 
 
4515
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
 
4516
#: ekos/opsekos.ui:334
 
4517
msgid "API URL:"
 
4518
msgstr "API-webbadress:"
4098
4519
 
4099
4520
#. i18n: ectx: Menu (file)
4100
4521
#: fitsviewer.rc:5 kstarsui-indi.rc:5 kstarsui-win.rc:5 kstarsui.rc:5
4113
4534
 
4114
4535
#. i18n: ectx: Menu (help)
4115
4536
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpB)
4116
 
#: fitsviewer.rc:41 indi/telescopewizard.ui:54 kstarsui-indi.rc:126
4117
 
#: kstarsui-win.rc:120 kstarsui.rc:117
 
4537
#: fitsviewer.rc:41 indi/telescopewizard.ui:54 kstarsui-indi.rc:127
 
4538
#: kstarsui-win.rc:121 kstarsui.rc:118
4118
4539
msgid "&Help"
4119
4540
msgstr "&Hjälp"
4120
4541
 
4121
4542
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
4122
4543
#. i18n: ectx: ToolBar (kstarsToolBar)
4123
 
#: fitsviewer.rc:55 kstarsui-indi.rc:141 kstarsui-win.rc:135 kstarsui.rc:132
 
4544
#: fitsviewer.rc:55 kstarsui-indi.rc:142 kstarsui-win.rc:136 kstarsui.rc:133
4124
4545
msgid "Main Toolbar"
4125
4546
msgstr "Huvudverktygsrad"
4126
4547
 
4131
4552
 
4132
4553
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, fitsHeaderDialog)
4133
4554
#: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:13 fitsviewer/fitstab.cpp:186
4134
 
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:128
 
4555
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:134
4135
4556
msgid "FITS Header"
4136
4557
msgstr "FITS-huvud"
4137
4558
 
4157
4578
msgid "&Close"
4158
4579
msgstr "Stän&g"
4159
4580
 
4160
 
#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:399
 
4581
#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:405
4161
4582
msgid "Auto Scale"
4162
4583
msgstr "Automatisk skala"
4163
4584
 
4164
 
#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:402
 
4585
#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:408
4165
4586
msgid "Linear Scale"
4166
4587
msgstr "Linjär skala"
4167
4588
 
4168
 
#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:405
 
4589
#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:411
4169
4590
msgid "Logarithmic Scale"
4170
4591
msgstr "Logaritmisk skala"
4171
4592
 
4172
 
#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:408
 
4593
#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:414
4173
4594
msgid "Square Root Scale"
4174
4595
msgstr "Skala med kvadratrot"
4175
4596
 
4176
 
#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:417
 
4597
#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:423
4177
4598
#: skycomponents/constellationboundarylines.cpp:269
4178
4599
msgid "Unknown"
4179
4600
msgstr "Okänd"
4180
4601
 
4181
4602
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FITSHistogramUI)
4182
 
#: fitsviewer/fitshistogramui.ui:32 fitsviewer/fitsviewer.cpp:110
 
4603
#: fitsviewer/fitshistogramui.ui:32 fitsviewer/fitsviewer.cpp:116
4183
4604
msgid "Histogram"
4184
4605
msgstr "Histogram"
4185
4606
 
4228
4649
msgid "&Apply"
4229
4650
msgstr "&Verkställ"
4230
4651
 
4231
 
#: fitsviewer/fitsimage.cpp:107
 
4652
#: fitsviewer/fitsimage.cpp:108
4232
4653
msgid "Please hold while loading FITS file..."
4233
4654
msgstr "Vänta medan FITS-fil laddas..."
4234
4655
 
4235
 
#: fitsviewer/fitsimage.cpp:108
 
4656
#: fitsviewer/fitsimage.cpp:109
4236
4657
msgid "Loading FITS"
4237
4658
msgstr "Laddar FITS"
4238
4659
 
4239
 
#: fitsviewer/fitsimage.cpp:138
 
4660
#: fitsviewer/fitsimage.cpp:139
4240
4661
#, kde-format
4241
4662
msgid "Could not open file %1 (fits_get_img_param). Error %2"
4242
4663
msgstr "Kunde inte öppna filen %1  (fits_get_img_param). Fel %2"
4243
4664
 
4244
 
#: fitsviewer/fitsimage.cpp:138 fitsviewer/fitsimage.cpp:156
4245
 
#: fitsviewer/fitsimage.cpp:163 fitsviewer/fitsimage.cpp:174
4246
 
#: fitsviewer/fitsview.cpp:233
 
4665
#: fitsviewer/fitsimage.cpp:139 fitsviewer/fitsimage.cpp:157
 
4666
#: fitsviewer/fitsimage.cpp:164 fitsviewer/fitsimage.cpp:171
 
4667
#: fitsviewer/fitsimage.cpp:182 fitsviewer/fitsview.cpp:242
4247
4668
msgid "FITS Open"
4248
4669
msgstr "Öppna FITS"
4249
4670
 
4250
 
#: fitsviewer/fitsimage.cpp:156
 
4671
#: fitsviewer/fitsimage.cpp:157
4251
4672
#, kde-format
4252
4673
msgid "FITS file open error (fits_get_img_param): %1"
4253
4674
msgstr "Fel när FITS-fil skulle öppnas (fits_get_img_param): %1"
4254
4675
 
4255
 
#: fitsviewer/fitsimage.cpp:163
 
4676
#: fitsviewer/fitsimage.cpp:164
4256
4677
msgid "1D FITS images are not supported in KStars."
4257
4678
msgstr "Endimensionella FITS-bilder stöds inte i Kstars."
4258
4679
 
4259
 
#: fitsviewer/fitsimage.cpp:174
 
4680
#: fitsviewer/fitsimage.cpp:171
 
4681
#, kde-format
 
4682
msgid "Image has invalid dimensions %1x%2"
 
4683
msgstr "Bilden har ogiltiga dimensioner %1 x %2"
 
4684
 
 
4685
#: fitsviewer/fitsimage.cpp:182
4260
4686
#, kde-format
4261
4687
msgid "FITS file open error (fits_get_img_type): %1"
4262
4688
msgstr "Fel när FITS-fil skulle öppnas (fits_get_img_type): %1"
4263
4689
 
4264
 
#: fitsviewer/fitstab.cpp:57 fitsviewer/fitsviewer.cpp:419
 
4690
#: fitsviewer/fitstab.cpp:57 fitsviewer/fitsviewer.cpp:443
4265
4691
msgid "Save Changes to FITS?"
4266
4692
msgstr "Spara ändringar av FITS?"
4267
4693
 
4300
4726
msgid "Invalid URL: %1"
4301
4727
msgstr "Ogiltig webbadress: %1"
4302
4728
 
4303
 
#: fitsviewer/fitsview.cpp:233
 
4729
#: fitsviewer/fitsview.cpp:242
4304
4730
msgid "FITS image is saturated and cannot be displayed."
4305
4731
msgstr "FITS-bilden är färgmättad och kan inte visas."
4306
4732
 
4307
 
#: fitsviewer/fitsview.cpp:466 fitsviewer/fitsviewer.cpp:287
 
4733
#: fitsviewer/fitsview.cpp:489
4308
4734
#, kde-format
4309
 
msgid "%1 star detected."
 
4735
msgid "1 star detected."
4310
4736
msgid_plural "%1 stars detected."
4311
 
msgstr[0] "%1 stjärna detekterad."
 
4737
msgstr[0] "1 stjärna detekterad."
4312
4738
msgstr[1] "%1 stjärnor detekterade."
4313
4739
 
4314
 
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:74
 
4740
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:76
4315
4741
msgid "Auto Stretch"
4316
4742
msgstr "Automatisk utsträckning"
4317
4743
 
4318
 
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:74
 
4744
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:76
4319
4745
msgid "High Contrast"
4320
4746
msgstr "Hög kontrast"
4321
4747
 
4322
 
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:75
 
4748
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:77
4323
4749
msgid "Equalize"
4324
4750
msgstr "Utjämna"
4325
4751
 
4326
 
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:75
 
4752
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:77
4327
4753
msgid "High Pass"
4328
4754
msgstr "Högpass"
4329
4755
 
4330
 
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:103
 
4756
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:109
4331
4757
msgid "Welcome to KStars FITS Viewer"
4332
4758
msgstr "Välkommen till Kstars FITS-visning"
4333
4759
 
 
4760
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:138
 
4761
msgid "Auto stretch"
 
4762
msgstr "Automatisk utsträckning"
 
4763
 
4334
4764
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, statForm)
4335
 
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:147 fitsviewer/statform.ui:14
 
4765
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:159 fitsviewer/statform.ui:14
4336
4766
msgid "Statistics"
4337
4767
msgstr "Statistik"
4338
4768
 
4339
 
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:151 fitsviewer/fitsviewer.cpp:525
 
4769
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:163 fitsviewer/fitsviewer.cpp:549
4340
4770
msgid "Mark Stars"
4341
4771
msgstr "Markera stjärnor"
4342
4772
 
4343
 
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:183
 
4773
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:187
4344
4774
msgid "KStars FITS Viewer"
4345
4775
msgstr "Kstars FITS-visning"
4346
4776
 
4347
 
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:221
 
4777
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:228
4348
4778
msgid "Calibrate"
4349
4779
msgstr "Kalibrera"
4350
4780
 
4351
 
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:420
 
4781
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:302
 
4782
#, kde-format
 
4783
msgid "%1 star detected."
 
4784
msgid_plural "%1 stars detected."
 
4785
msgstr[0] "%1 stjärna detekterad."
 
4786
msgstr[1] "%1 stjärnor detekterade."
 
4787
 
 
4788
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:444
4352
4789
#, kde-format
4353
4790
msgid "%1 has unsaved changes.  Would you like to save before closing it?"
4354
4791
msgstr "%1 har osparade ändringar. Vill du spara innan det stängs?"
4355
4792
 
4356
 
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:530
 
4793
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:554
4357
4794
msgid "Unmark Stars"
4358
4795
msgstr "Avmarkera stjärnor"
4359
4796
 
4450
4887
msgid "Image saved to file: %1"
4451
4888
msgstr "Bild sparad till fil: %1"
4452
4889
 
4453
 
#: imageexporter.cpp:232 indi/streamwg.cpp:178 kstarsactions.cpp:732
 
4890
#: imageexporter.cpp:232 indi/streamwg.cpp:178 kstarsactions.cpp:735
4454
4891
#: printing/foveditordialog.cpp:173 tools/scriptbuilder.cpp:1072
4455
4892
#, kde-format
4456
4893
msgid "Could not upload image to remote location: %1"
4462
4899
msgstr "Kunde inte exportera bild: Webbadressen %1 ogiltig"
4463
4900
 
4464
4901
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SaveImage)
4465
 
#: imageviewer.cpp:74 tools/observinglist.ui:580
 
4902
#: imageviewer.cpp:98 tools/observinglist.ui:580
4466
4903
msgid "Save"
4467
4904
msgstr "Spara"
4468
4905
 
4469
 
#: imageviewer.cpp:74
 
4906
#: imageviewer.cpp:98
4470
4907
msgid "Save the image to disk"
4471
4908
msgstr "Spara bilden på disk"
4472
4909
 
4473
 
#: imageviewer.cpp:78 imageviewer.cpp:114
 
4910
#: imageviewer.cpp:102 imageviewer.cpp:138
4474
4911
msgid "Invert colors"
4475
4912
msgstr "Invertera färger"
4476
4913
 
4477
 
#: imageviewer.cpp:78 imageviewer.cpp:114
 
4914
#: imageviewer.cpp:102 imageviewer.cpp:138
4478
4915
msgid ""
4479
4916
"Reverse colors of the image. This is useful to enhance contrast at times. "
4480
4917
"This affects only the display and not the saving."
4482
4919
"Invertera bildens färger. Det är ibland användbart för att öka kontrasten. "
4483
4920
"Det påverkar bara visningen och inte vad som sparas."
4484
4921
 
4485
 
#: imageviewer.cpp:110
 
4922
#: imageviewer.cpp:134
4486
4923
#, kde-format
4487
4924
msgid "KStars image viewer: %1"
4488
4925
msgstr "Kstars bildvisning: %1"
4489
4926
 
4490
 
#: imageviewer.cpp:190
 
4927
#: imageviewer.cpp:214
4491
4928
#, kde-format
4492
4929
msgid "Loading of the image %1 failed."
4493
4930
msgstr "Misslyckades ladda bilden %1."
4494
4931
 
4495
 
#: imageviewer.cpp:256
 
4932
#: imageviewer.cpp:281
4496
4933
#, kde-format
4497
4934
msgid "Saving of the image %1 failed."
4498
4935
msgstr "Misslyckades spara bilden %1."
4499
4936
 
4500
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, devManager)
4501
4937
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DriverManager)
4502
 
#: indi/devmanager.ui:13 indi/drivermanager.cpp:111 indi/drivermanager.ui:14
4503
 
#: indi/indidriver.cpp:102
 
4938
#: indi/drivermanager.cpp:110 indi/drivermanager.ui:14 indi/indidriver.cpp:102
4504
4939
msgid "Device Manager"
4505
4940
msgstr "Enhetshanterare"
4506
4941
 
4507
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, LocalTab)
4508
 
#: indi/devmanager.ui:34 indi/drivermanager.ui:30
4509
 
msgid "Local/Server"
4510
 
msgstr "Lokal/Server"
4511
 
 
4512
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, serverR)
4513
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ServerButton)
4514
 
#: indi/devmanager.ui:83 indi/drivermanager.ui:79 tools/argstartindi.ui:67
4515
 
msgid "Server"
4516
 
msgstr "Server"
4517
 
 
4518
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, serverLogBox)
4519
 
#: indi/devmanager.ui:99 indi/drivermanager.ui:95
4520
 
msgid "Server Log"
4521
 
msgstr "Serverlogg"
4522
 
 
4523
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runServiceB)
4524
 
#: indi/devmanager.ui:141 indi/drivermanager.ui:137
4525
 
msgid "Run Service"
4526
 
msgstr "Kör tjänst"
4527
 
 
4528
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopServiceB)
4529
 
#: indi/devmanager.ui:148 indi/drivermanager.ui:144
4530
 
msgid "Stop Service"
4531
 
msgstr "Stoppa tjänst"
4532
 
 
4533
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
4534
 
#: indi/devmanager.ui:204 indi/drivermanager.ui:200
4535
 
msgid "Version"
4536
 
msgstr "Version"
4537
 
 
4538
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
4539
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget)
4540
 
#: indi/devmanager.ui:209 indi/devmanager.ui:298 indi/drivermanager.ui:205
4541
 
#: indi/drivermanager.ui:286
4542
 
msgid "Port"
4543
 
msgstr "Port"
4544
 
 
4545
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, clientTab)
4546
 
#: indi/devmanager.ui:226 indi/drivermanager.ui:214
4547
 
msgid "Client"
4548
 
msgstr "Klient"
4549
 
 
4550
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, h)
4551
 
#: indi/devmanager.ui:251 indi/drivermanager.ui:239
4552
 
msgid "Hosts"
4553
 
msgstr "Värddatorer"
4554
 
 
4555
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addB)
4556
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
4557
 
#: indi/devmanager.ui:263 indi/drivermanager.ui:251 tools/flagmanager.ui:135
4558
 
msgid "Add"
4559
 
msgstr "Lägg till"
4560
 
 
4561
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyB)
4562
 
#: indi/devmanager.ui:270 indi/drivermanager.ui:258
4563
 
msgid "Modify..."
4564
 
msgstr "Ändra..."
4565
 
 
4566
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget)
4567
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4568
 
#: indi/devmanager.ui:293 indi/drivermanager.ui:281 oal/observeradd.ui:14
4569
 
#: tools/observinglist.cpp:107 tools/observinglist.cpp:113
4570
 
msgid "Name"
4571
 
msgstr "Namn"
4572
 
 
4573
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
4574
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, INDIConnection)
4575
 
#: indi/devmanager.ui:306 indi/drivermanager.ui:294 tools/argswitchindi.ui:22
4576
 
msgid "Connection"
4577
 
msgstr "Anslutning"
4578
 
 
4579
 
#: indi/drivermanager.cpp:254
 
4942
#: indi/drivermanager.cpp:253
4580
4943
#, kde-format
4581
4944
msgid "Driver %1 is already running, do you want to restart it?"
4582
4945
msgstr "Drivrutinen %1 kör redan. Vill du starta om den?"
4583
4946
 
4584
 
#: indi/drivermanager.cpp:317 indi/indidriver.cpp:326
 
4947
#: indi/drivermanager.cpp:316 indi/indidriver.cpp:326
4585
4948
msgid "Cannot start INDI server: port error."
4586
4949
msgstr "Kan inte starta INDI-server: portfel."
4587
4950
 
4588
 
#: indi/drivermanager.cpp:391
 
4951
#: indi/drivermanager.cpp:386
4589
4952
#, kde-format
4590
4953
msgid "Connection to INDI server locally on port %1 failed."
4591
4954
msgstr "Anslutning till lokal INDI-server via port %1 misslyckades."
4592
4955
 
4593
 
#: indi/drivermanager.cpp:554 indi/indidriver.cpp:308
 
4956
#: indi/drivermanager.cpp:549 indi/indidriver.cpp:308
4594
4957
#, kde-format
4595
4958
msgid "Invalid port entry: %1"
4596
4959
msgstr "Ogiltig port: %1"
4597
4960
 
4598
 
#: indi/drivermanager.cpp:580
 
4961
#: indi/drivermanager.cpp:575
4599
4962
#, kde-format
4600
4963
msgid "Connection to INDI host at %1 on port %2 lost. Server disconnected."
4601
4964
msgstr ""
4602
4965
"Anslutning till INDI-värddator %1 via port %2 har försvunnit. Servern "
4603
4966
"nerkopplad."
4604
4967
 
4605
 
#: indi/drivermanager.cpp:615
 
4968
#: indi/drivermanager.cpp:612
4606
4969
#, kde-format
4607
4970
msgid "Connection to INDI host at %1 on port %2 encountered an error: %3."
4608
4971
msgstr "Anslutning till INDI-värddator %1 via port %2 stötte på ett fel: %3."
4609
4972
 
4610
 
#: indi/drivermanager.cpp:702
 
4973
#: indi/drivermanager.cpp:700
4611
4974
#, kde-format
4612
4975
msgid "Connection to INDI server at host %1 with port %2 failed."
4613
4976
msgstr "Anslutning till INDI-server på värddator %1 via port %2 misslyckades."
4614
4977
 
4615
 
#: indi/drivermanager.cpp:891 indi/indidriver.cpp:498
 
4978
#: indi/drivermanager.cpp:889 indi/indidriver.cpp:498
4616
4979
#, kde-format
4617
4980
msgid ""
4618
4981
"Unable to find INDI Drivers directory: %1\n"
4621
4984
"Kunde inte hitta katalogen för INDI-drivrutiner: %1\n"
4622
4985
"Försäkra dig om att rätt sökväg är angiven i Kstars inställningar."
4623
4986
 
4624
 
#: indi/drivermanager.cpp:932 indi/indidriver.cpp:539
 
4987
#: indi/drivermanager.cpp:930 indi/indidriver.cpp:539
4625
4988
#, kde-format
4626
4989
msgid "Failed to open INDI Driver file: %1"
4627
4990
msgstr "Misslyckades öppna INDI-drivrutinfilen: %1"
4628
4991
 
4629
4992
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, driverComboBox)
4630
4993
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, NoneButton)
4631
 
#: indi/drivermanager.cpp:1159 indi/indidriver.cpp:750 ksuserdb.cpp:812
 
4994
#: indi/drivermanager.cpp:1169 indi/indidriver.cpp:750
4632
4995
#: oal/equipmentwriter.ui:197 oal/log.cpp:255 tools/obslistwizard.ui:147
4633
4996
#: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:344
4634
4997
msgid "None"
4635
4998
msgstr "Ingen"
4636
4999
 
4637
 
#: indi/drivermanager.cpp:1212 indi/indidriver.cpp:810
 
5000
#: indi/drivermanager.cpp:1244 indi/indidriver.cpp:810
4638
5001
msgid "Add Host"
4639
5002
msgstr "Lägg till värddator"
4640
5003
 
4641
 
#: indi/drivermanager.cpp:1223 indi/indidriver.cpp:826
 
5004
#: indi/drivermanager.cpp:1255 indi/indidriver.cpp:826
4642
5005
msgid "Error: the port number is invalid."
4643
5006
msgstr "Fel: portnumret är ogiltigt."
4644
5007
 
4645
 
#: indi/drivermanager.cpp:1235 indi/indidriver.cpp:836
 
5008
#: indi/drivermanager.cpp:1267 indi/indidriver.cpp:836
4646
5009
#, kde-format
4647
5010
msgid "Host: %1 Port: %2 already exists."
4648
5011
msgstr "Värddator: %1 Port: %2 finns redan."
4649
5012
 
4650
 
#: indi/drivermanager.cpp:1260 indi/indidriver.cpp:861
 
5013
#: indi/drivermanager.cpp:1292 indi/indidriver.cpp:861
4651
5014
msgid "Modify Host"
4652
5015
msgstr "Ändra värddator"
4653
5016
 
4654
 
#: indi/drivermanager.cpp:1307 indi/indidriver.cpp:908
 
5017
#: indi/drivermanager.cpp:1339 indi/indidriver.cpp:908
4655
5018
msgid "You need to disconnect the client before removing it."
4656
5019
msgstr "Du måste koppla ner klienten innan den kan tas bort."
4657
5020
 
4658
 
#: indi/drivermanager.cpp:1311 indi/indidriver.cpp:912
 
5021
#: indi/drivermanager.cpp:1343 indi/indidriver.cpp:912
4659
5022
#, kde-format
4660
5023
msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
4661
5024
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort klienten %1?"
4662
5025
 
4663
 
#: indi/drivermanager.cpp:1332 indi/indidriver.cpp:935
 
5026
#: indi/drivermanager.cpp:1364 indi/indidriver.cpp:935
4664
5027
msgid ""
4665
5028
"Unable to write to file 'indihosts.xml'\n"
4666
5029
"Any changes to INDI hosts configurations will not be saved."
4668
5031
"Kan inte skriva till filen 'indihosts.xml'\n"
4669
5032
"Inga ändringar av inställningarna för INDI-värddatorer kommer att sparas."
4670
5033
 
 
5034
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, LocalTab)
 
5035
#: indi/drivermanager.ui:39
 
5036
msgid "Local/Server"
 
5037
msgstr "Lokal/Server"
 
5038
 
 
5039
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
 
5040
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useDeviceSource)
 
5041
#: indi/drivermanager.ui:61 indi/opsindi.ui:366
 
5042
msgid "Device"
 
5043
msgstr "Enhet"
 
5044
 
 
5045
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
 
5046
#: indi/drivermanager.ui:76
 
5047
msgid "Version"
 
5048
msgstr "Version"
 
5049
 
 
5050
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
 
5051
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget)
 
5052
#: indi/drivermanager.ui:81 indi/drivermanager.ui:332
 
5053
msgid "Port"
 
5054
msgstr "Port"
 
5055
 
 
5056
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, serverLogBox)
 
5057
#: indi/drivermanager.ui:95
 
5058
msgid "Server Log"
 
5059
msgstr "Serverlogg"
 
5060
 
 
5061
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, serverR)
 
5062
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ServerButton)
 
5063
#: indi/drivermanager.ui:169 tools/argstartindi.ui:67
 
5064
msgid "Server"
 
5065
msgstr "Server"
 
5066
 
 
5067
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runServiceB)
 
5068
#: indi/drivermanager.ui:209
 
5069
msgid "Run Service"
 
5070
msgstr "Kör tjänst"
 
5071
 
 
5072
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopServiceB)
 
5073
#: indi/drivermanager.ui:216
 
5074
msgid "Stop Service"
 
5075
msgstr "Stoppa tjänst"
 
5076
 
 
5077
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, clientTab)
 
5078
#: indi/drivermanager.ui:242
 
5079
msgid "Client"
 
5080
msgstr "Klient"
 
5081
 
 
5082
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, h)
 
5083
#: indi/drivermanager.ui:276
 
5084
msgid "Hosts"
 
5085
msgstr "Värddatorer"
 
5086
 
 
5087
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addB)
 
5088
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
 
5089
#: indi/drivermanager.ui:297 tools/flagmanager.ui:135
 
5090
msgid "Add"
 
5091
msgstr "Lägg till"
 
5092
 
 
5093
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyB)
 
5094
#: indi/drivermanager.ui:304
 
5095
msgid "Modify..."
 
5096
msgstr "Ändra..."
 
5097
 
 
5098
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget)
 
5099
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
5100
#: indi/drivermanager.ui:327 oal/observeradd.ui:14 tools/observinglist.cpp:107
 
5101
#: tools/observinglist.cpp:113
 
5102
msgid "Name"
 
5103
msgstr "Namn"
 
5104
 
 
5105
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
5106
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, INDIConnection)
 
5107
#: indi/drivermanager.ui:340 tools/argswitchindi.ui:22
 
5108
msgid "Connection"
 
5109
msgstr "Anslutning"
 
5110
 
4671
5111
#: indi/guimanager.cpp:68 indi/indimenu.cpp:71
4672
5112
msgid "INDI Control Panel"
4673
5113
msgstr "INDI-inställningsruta"
4684
5124
"Ingen INDI-enhet kör för närvarande. För att köra enheter, välj enheter i "
4685
5125
"inställningsrutan för enheter i menyn Enheter."
4686
5126
 
4687
 
#: indi/indiccd.cpp:755
 
5127
#: indi/indiccd.cpp:859
 
5128
#, kde-format
 
5129
msgid ""
 
5130
"FITS directory %1 does not exist. Please update the directory in the options."
 
5131
msgstr "FITS-katalogen %1 finns inte. Uppdatera katalogen i inställningarna."
 
5132
 
 
5133
#: indi/indiccd.cpp:919
4688
5134
#, kde-format
4689
5135
msgid "FITS file saved to %1"
4690
5136
msgstr "FITS-fil sparad till %1"
4726
5172
msgstr "&Avbryt"
4727
5173
 
4728
5174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate)
4729
 
#: indi/indiproperty.cpp:257 indi/opsindi.ui:230 tools/observinglist.cpp:119
 
5175
#: indi/indiproperty.cpp:256 indi/opsindi.ui:230 tools/observinglist.cpp:119
4730
5176
msgid "Time"
4731
5177
msgstr "Tid"
4732
5178
 
4733
 
#: indi/indiproperty.cpp:259 indi/indiproperty.cpp:291
 
5179
#: indi/indiproperty.cpp:258 indi/indiproperty.cpp:290
4734
5180
msgid "Set"
4735
5181
msgstr "Ställ in"
4736
5182
 
4737
 
#: indi/indiproperty.cpp:346
 
5183
#: indi/indiproperty.cpp:345
4738
5184
msgid ""
4739
5185
"Enable binary data transfer from this property to KStars and vice-versa."
4740
5186
msgstr "Aktivera binär dataöverföring från drivrutin till Kstars och tvärtom."
4741
5187
 
4742
 
#: indi/indiproperty.cpp:353
 
5188
#: indi/indiproperty.cpp:352
4743
5189
msgid "Upload"
4744
5190
msgstr "Ladda upp"
4745
5191
 
4746
 
#: indi/indistd.cpp:340
 
5192
#: indi/indistd.cpp:364
4747
5193
#, kde-format
4748
5194
msgid "Data file saved to %1"
4749
5195
msgstr "Datafil sparad till %1"
5024
5470
msgid "Image Format"
5025
5471
msgstr "Bildformat"
5026
5472
 
5027
 
#: indi/streamwg.cpp:179 kstarsactions.cpp:733
 
5473
#: indi/streamwg.cpp:179 kstarsactions.cpp:736
5028
5474
#: printing/foveditordialog.cpp:174 printing/pwizprint.cpp:131
5029
5475
#: tools/scriptbuilder.cpp:1073
5030
5476
msgid "Could not upload file"
5268
5714
 
5269
5715
#: kspopupmenu.cpp:232
5270
5716
#, kde-format
5271
 
msgid "Velocity : %1 km/s"
 
5717
msgid "Velocity: %1 km/s"
5272
5718
msgstr "Hastighet: %1 km/s"
5273
5719
 
5274
5720
#: kspopupmenu.cpp:233
5275
5721
#, kde-format
5276
 
msgid "Altitude : %1 km"
 
5722
msgid "Altitude: %1 km"
5277
5723
msgstr "Elevation: %1 km"
5278
5724
 
5279
5725
#: kspopupmenu.cpp:234
5280
5726
#, kde-format
5281
 
msgid "Range : %1 km"
 
5727
msgid "Range: %1 km"
5282
5728
msgstr "Avstånd: %1 km"
5283
5729
 
5284
5730
#: kspopupmenu.cpp:239 kspopupmenu.cpp:292
5374
5820
msgid "Center Crosshair"
5375
5821
msgstr "Centrera hårkors"
5376
5822
 
5377
 
#: kstars.cpp:167 kstarsactions.cpp:913 skymap.cpp:410
 
5823
#: kstars.cpp:167 kstarsactions.cpp:916 skymap.cpp:409
5378
5824
msgid "Stop &Tracking"
5379
5825
msgstr "Stoppa &följning"
5380
5826
 
5381
 
#: kstars.cpp:172 kstarsactions.cpp:1020 kstarsinit.cpp:232
 
5827
#: kstars.cpp:172 kstarsactions.cpp:1023 kstarsinit.cpp:233
5382
5828
msgid "Switch to horizonal view (Horizontal &Coordinates)"
5383
5829
msgstr "Byt till horisontell vy (horisontella &koordinater)"
5384
5830
 
5385
 
#: kstars.cpp:172 kstarsactions.cpp:1026 kstarsinit.cpp:232
 
5831
#: kstars.cpp:172 kstarsactions.cpp:1029 kstarsinit.cpp:233
5386
5832
msgid "Switch to star globe view (Equatorial &Coordinates)"
5387
5833
msgstr "Byt till stjärnglob (ekvatoriella &koordinater)"
5388
5834
 
5389
 
#: kstars.cpp:176 kstarsinit.cpp:238 skymap.cpp:1172
 
5835
#: kstars.cpp:176 kstarsinit.cpp:239 skymap.cpp:1119
5390
5836
msgid "Switch to QPainter backend"
5391
5837
msgstr "Byt till QPainter-gränssnitt"
5392
5838
 
5393
5839
#. i18n: ectx: label, entry (UseGL), group (View)
5394
 
#: kstars.cpp:176 kstars.kcfg:726 kstarsinit.cpp:238 skymap.cpp:1150
5395
 
#: skymap.cpp:1158 skymap.cpp:1166
 
5840
#: kstars.cpp:176 kstars.kcfg:726 kstarsinit.cpp:239 skymap.cpp:1097
 
5841
#: skymap.cpp:1105 skymap.cpp:1113
5396
5842
msgid "Switch to OpenGL backend"
5397
5843
msgstr "Byt till OpenGL-gränssnitt"
5398
5844
 
6962
7408
msgstr "Maximalt avstånd från solen för att rita kometer."
6963
7409
 
6964
7410
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseGL), group (View)
6965
 
#: kstars.kcfg:727 skymap.cpp:1154
 
7411
#: kstars.kcfg:727 skymap.cpp:1101
6966
7412
msgid ""
6967
7413
"This version of KStars comes with new experimental OpenGL support. Our "
6968
7414
"experience is that OpenGL works much faster on machines with hardware "
8005
8451
msgid "Default Auxiliary driver"
8006
8452
msgstr "Förvald extradrivrutin"
8007
8453
 
8008
 
#. i18n: ectx: label, entry (FocusTicks), group (Ekos)
 
8454
#. i18n: ectx: label, entry (AODriver), group (Ekos)
8009
8455
#: kstars.kcfg:1229
8010
 
msgid "Default Focuser step ticks"
8011
 
msgstr "Förvalt fokuseringssteg"
8012
 
 
8013
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTicks), group (Ekos)
8014
 
#: kstars.kcfg:1230
8015
 
msgid ""
8016
 
"Step size of the absolute focuser. The step size TICKS should be adjusted so "
8017
 
"that when the focuser moves TICKS steps, the difference in HFR is more than "
8018
 
"0.1 pixels. Lower the value when you are close to optimal focus."
8019
 
msgstr ""
8020
 
"Stegstorlek för den absoluta fokuseringen. Stegstorleken i TICK ska justeras "
8021
 
"så att när fokus flyttas TICK steg, är skillnaden i HFR mer än 0,1 "
8022
 
"bildpunkter. Minska värdet när du är nära optimalt fokus."
8023
 
 
8024
 
#. i18n: ectx: label, entry (FocusTolerance), group (Ekos)
8025
 
#: kstars.kcfg:1234
8026
 
msgid "Default Focuser tolerance value"
8027
 
msgstr "Förvalt toleransvärde för fokusering"
8028
 
 
8029
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTolerance), group (Ekos)
8030
 
#: kstars.kcfg:1235
8031
 
msgid ""
8032
 
"The tolerance specifies the percentage difference between the current "
8033
 
"focusing position and the minimum obtained during the focusing run. "
8034
 
"Adjustment of this value is necessary to prevent the focusing algorithm from "
8035
 
"oscillating back and forth."
8036
 
msgstr ""
8037
 
"Toleransen anger procentvärdet av skillnaden mellan den nuvarande "
8038
 
"fokuseringspositionen och minimum som erhölls under fokuseringen. Justering "
8039
 
"av värdet är nödvändig för att förhindra att fokuseringsalgoritmen "
8040
 
"oscillerar fram och tillbaka."
8041
 
 
8042
 
#. i18n: ectx: label, entry (FocusExposure), group (Ekos)
8043
 
#: kstars.kcfg:1239
8044
 
msgid "Default Focuser exposure value"
8045
 
msgstr "Förvald exponeringsvärde för fokusering"
8046
 
 
8047
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusExposure), group (Ekos)
8048
 
#: kstars.kcfg:1240
8049
 
msgid ""
8050
 
"Specifies exposure value of CCD when performing focusing. Lower this value "
8051
 
"to avoid saturation of bright stars which adversely affects HFR measurement. "
8052
 
"Increase the value if no stars are detected."
8053
 
msgstr ""
8054
 
"Anger exponeringsvärde för CCD:n när fokusering utförs. Minska värdet för "
8055
 
"att undvika mättnad av ljusa stjärnor som påverkar HFR-mätningar negativt. "
8056
 
"Öka värdet om inga stjärnor detekteras."
8057
 
 
8058
 
#. i18n: ectx: label, entry (AlignExposure), group (Ekos)
8059
 
#: kstars.kcfg:1244
8060
 
msgid "Default alignment exposure value"
8061
 
msgstr "Förvald exponeringsvärde för inriktning"
8062
 
 
8063
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignExposure), group (Ekos)
8064
 
#: kstars.kcfg:1245
8065
 
msgid ""
8066
 
"Specifies exposure value of CCD in seconds when performing plate solving."
8067
 
msgstr ""
8068
 
"Anger exponeringsvärde för CCD i sekunder vid automatisk analys av "
8069
 
"astrobilder."
 
8456
msgid "Default Adaptive Optics driver"
 
8457
msgstr "Förvald drivrutin för adaptiv optik"
8070
8458
 
8071
8459
#. i18n: ectx: label, entry (remoteScopeName), group (Ekos)
8072
 
#: kstars.kcfg:1249
 
8460
#: kstars.kcfg:1232
8073
8461
msgid "Remote Scope Name"
8074
8462
msgstr "Namn på fjärrteleskop"
8075
8463
 
8076
8464
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (remoteScopeName), group (Ekos)
8077
 
#: kstars.kcfg:1250
 
8465
#: kstars.kcfg:1233
8078
8466
msgid "Name of the remote INDI telescope device."
8079
8467
msgstr "Namn på INDI fjärrteleskopenheten."
8080
8468
 
8081
8469
#. i18n: ectx: label, entry (remoteCCDName), group (Ekos)
8082
 
#: kstars.kcfg:1253
 
8470
#: kstars.kcfg:1236
8083
8471
msgid "Remote CCD Name"
8084
8472
msgstr "Namn på fjärr-CCD"
8085
8473
 
8086
8474
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (remoteCCDName), group (Ekos)
8087
 
#: kstars.kcfg:1254
 
8475
#: kstars.kcfg:1237
8088
8476
msgid "Name of the remote INDI CCD device."
8089
8477
msgstr "Namn på INDI CCD-fjärrenheten."
8090
8478
 
8091
8479
#. i18n: ectx: label, entry (remoteGuiderName), group (Ekos)
8092
 
#: kstars.kcfg:1257
 
8480
#: kstars.kcfg:1240
8093
8481
msgid "Remote Guider Name"
8094
8482
msgstr "Namn på fjärrguidekamera"
8095
8483
 
8096
8484
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (remoteGuiderName), group (Ekos)
8097
 
#: kstars.kcfg:1258
 
8485
#: kstars.kcfg:1241
8098
8486
msgid ""
8099
8487
"Name of the remote INDI Guider device. If the CCD and Guider are the same "
8100
8488
"device, it must be specified here as well."
8103
8491
"det också anges här."
8104
8492
 
8105
8493
#. i18n: ectx: label, entry (remoteFocuserName), group (Ekos)
8106
 
#: kstars.kcfg:1261
 
8494
#: kstars.kcfg:1244
8107
8495
msgid "Remote Focuser Name"
8108
8496
msgstr "Namn på fjärrfokuseringsenhet"
8109
8497
 
8110
8498
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (remoteFocuserName), group (Ekos)
8111
 
#: kstars.kcfg:1262
 
8499
#: kstars.kcfg:1245
8112
8500
msgid "Name of the remote INDI focuser device."
8113
8501
msgstr "Namn på INDI fjärrfokuseringsenheten."
8114
8502
 
8115
8503
#. i18n: ectx: label, entry (remoteFilterName), group (Ekos)
8116
 
#: kstars.kcfg:1265
 
8504
#: kstars.kcfg:1248
8117
8505
msgid "Remote Filter Name"
8118
8506
msgstr "Namn på fjärrfilter"
8119
8507
 
8120
8508
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (remoteFilterName), group (Ekos)
8121
 
#: kstars.kcfg:1266
 
8509
#: kstars.kcfg:1249
8122
8510
msgid "Name of the remote INDI Filter device."
8123
8511
msgstr "Namn på INDI fjärrfilterenheten."
8124
8512
 
8125
8513
#. i18n: ectx: label, entry (remoteAuxName), group (Ekos)
8126
 
#: kstars.kcfg:1269
 
8514
#: kstars.kcfg:1252
8127
8515
msgid "Remote Auxiliary Name"
8128
8516
msgstr "Namn på extra fjärrenhet"
8129
8517
 
8130
8518
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (remoteAuxName), group (Ekos)
8131
 
#: kstars.kcfg:1270
 
8519
#: kstars.kcfg:1253
8132
8520
msgid "Name of the remote INDI Auxiliary device."
8133
8521
msgstr "Namn på INDI extra fjärrenhet."
8134
8522
 
 
8523
#. i18n: ectx: label, entry (remoteAOName), group (Ekos)
 
8524
#: kstars.kcfg:1256
 
8525
msgid "Remote Adaptive Optics Name"
 
8526
msgstr "Namn på adaptiv fjärroptik"
 
8527
 
 
8528
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (remoteAOName), group (Ekos)
 
8529
#: kstars.kcfg:1257
 
8530
msgid "Name of the remote INDI Adaptive Optics device."
 
8531
msgstr "Namn på den adaptiva INDI-fjärroptikenheten."
 
8532
 
8135
8533
#. i18n: ectx: label, entry (remoteHost), group (Ekos)
8136
 
#: kstars.kcfg:1273
 
8534
#: kstars.kcfg:1260
8137
8535
msgid "Remote INDI host"
8138
8536
msgstr "INDI fjärrvärddator"
8139
8537
 
8140
8538
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (remoteHost), group (Ekos)
8141
 
#: kstars.kcfg:1274
 
8539
#: kstars.kcfg:1261
8142
8540
msgid "Hostname of the remote INDI server for Ekos."
8143
8541
msgstr "Värddatornamnet på INDI fjärrservern för Ekos."
8144
8542
 
8145
8543
#. i18n: ectx: label, entry (remotePort), group (Ekos)
8146
 
#: kstars.kcfg:1277
 
8544
#: kstars.kcfg:1264
8147
8545
msgid "Remote Port"
8148
8546
msgstr "Fjärrport"
8149
8547
 
8150
8548
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (remotePort), group (Ekos)
8151
 
#: kstars.kcfg:1278
 
8549
#: kstars.kcfg:1265
8152
8550
msgid "Port of the remote INDI server for Ekos."
8153
8551
msgstr "Port på INDI fjärrservern för Ekos."
8154
8552
 
8155
8553
#. i18n: ectx: label, entry (localMode), group (Ekos)
8156
8554
#. i18n: ectx: label, entry (remoteMode), group (Ekos)
8157
 
#: kstars.kcfg:1281 kstars.kcfg:1286
 
8555
#: kstars.kcfg:1268 kstars.kcfg:1273
8158
8556
msgid "Ekos connection mode"
8159
8557
msgstr "Ekos anslutningsläge"
8160
8558
 
8161
8559
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (localMode), group (Ekos)
8162
 
#: kstars.kcfg:1282
 
8560
#: kstars.kcfg:1269
8163
8561
msgid "Ekos is started in local mode."
8164
8562
msgstr "Ekos startas i lokalt läge."
8165
8563
 
8166
8564
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (remoteMode), group (Ekos)
8167
 
#: kstars.kcfg:1287
 
8565
#: kstars.kcfg:1274
8168
8566
msgid "Ekos is started in remote mode."
8169
8567
msgstr "Ekos startas i fjärrläge."
8170
8568
 
8171
8569
#. i18n: ectx: label, entry (neverLoadConfig), group (Ekos)
8172
 
#: kstars.kcfg:1291
 
8570
#: kstars.kcfg:1278
8173
8571
msgid "Never load device configuration?"
8174
8572
msgstr "Läs aldrig in enhetsinställning?"
8175
8573
 
8176
8574
#. i18n: ectx: label, entry (loadConfigOnConnection), group (Ekos)
8177
 
#: kstars.kcfg:1295
 
8575
#: kstars.kcfg:1282
8178
8576
msgid "Load device configuration upon successful connection?"
8179
8577
msgstr "Läs in enhetsinställningen vid lyckad anslutning?"
8180
8578
 
8181
8579
#. i18n: ectx: label, entry (loadDefaultConfig), group (Ekos)
8182
 
#: kstars.kcfg:1299
 
8580
#: kstars.kcfg:1286
8183
8581
msgid "Always load device default configuration upon successful connection?"
8184
8582
msgstr "Läs alltid in enhetens standardinställning vid lyckad anslutning?"
8185
8583
 
 
8584
#. i18n: ectx: label, entry (astrometrySolver), group (Ekos)
 
8585
#: kstars.kcfg:1290
 
8586
msgid "astrometry.net solve-field binary"
 
8587
msgstr "astrometry.net binärfil solve-field"
 
8588
 
 
8589
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (astrometrySolver), group (Ekos)
 
8590
#: kstars.kcfg:1291
 
8591
msgid "Path to astrometry.net solver location."
 
8592
msgstr "Sökväg till platsen för astrometry.net lösningsverktyg."
 
8593
 
 
8594
#. i18n: ectx: label, entry (astrometryWCSInfo), group (Ekos)
 
8595
#: kstars.kcfg:1295
 
8596
msgid "astrometry.net wcsinfo binary"
 
8597
msgstr "astrometry.net binärfil wcsinfo"
 
8598
 
 
8599
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (astrometryWCSInfo), group (Ekos)
 
8600
#: kstars.kcfg:1296
 
8601
msgid "Path to astrometry.net wcsinfo location."
 
8602
msgstr "Sökväg till platsen för astrometry.net wcsinfo."
 
8603
 
8186
8604
#. i18n: ectx: label, entry (astrometryConfFile), group (Ekos)
8187
 
#: kstars.kcfg:1303
 
8605
#: kstars.kcfg:1300
8188
8606
msgid "astrometry.net configuration file"
8189
8607
msgstr "Inställningsfil för astrometry.net"
8190
8608
 
8191
8609
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (astrometryConfFile), group (Ekos)
8192
 
#: kstars.kcfg:1304
 
8610
#: kstars.kcfg:1301
8193
8611
msgid "Path to astrometry.net file location."
8194
8612
msgstr "Sökväg till platsen för astrometry.net-filen."
8195
8613
 
 
8614
#. i18n: ectx: label, entry (astrometryAPIKey), group (Ekos)
 
8615
#: kstars.kcfg:1305
 
8616
msgid "astrometry.net API Key"
 
8617
msgstr "API-nyckel på astrometry.net"
 
8618
 
 
8619
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (astrometryAPIKey), group (Ekos)
 
8620
#: kstars.kcfg:1306
 
8621
msgid ""
 
8622
"Key to access astrometry.net online web services. You must register with "
 
8623
"astrometry.net to obtain a key."
 
8624
msgstr ""
 
8625
"Nyckel för att komma åt astrometry.net webbtjänst på nätet. Du måste "
 
8626
"registrera dig hos astrometry.net för att erhålla en nyckel."
 
8627
 
 
8628
#. i18n: ectx: label, entry (astrometryAPIURL), group (Ekos)
 
8629
#: kstars.kcfg:1310
 
8630
msgid "astrometry.net API URL"
 
8631
msgstr "API-webbadress på astrometry.net"
 
8632
 
 
8633
#. i18n: ectx: label, entry (GuideDeviation), group (Capture)
 
8634
#: kstars.kcfg:1316
 
8635
msgid "Default maximum permittable guide deviation"
 
8636
msgstr "Normal maximal tillåten guidningsavvikelse"
 
8637
 
 
8638
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideDeviation), group (Capture)
 
8639
#: kstars.kcfg:1317
 
8640
msgid ""
 
8641
"If guide deviation exceeds this limit, the exposure will be automatically "
 
8642
"aborted and only resumed when the deviation is within this limit."
 
8643
msgstr ""
 
8644
"Om guidningsavvikelsen överskrider den här gränsen, avbryts exponeringen "
 
8645
"automatiskt och återupptas bara när avvikelsen är inom gränsen."
 
8646
 
 
8647
#. i18n: ectx: label, entry (HFRDeviation), group (Capture)
 
8648
#: kstars.kcfg:1321
 
8649
msgid "Default maximum permittable HFR deviation"
 
8650
msgstr "Normal maximal tillåten HFR-avvikelse"
 
8651
 
 
8652
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HFRDeviation), group (Capture)
 
8653
#: kstars.kcfg:1322
 
8654
msgid ""
 
8655
"If HFR deviation exceeds this limit, the autofocus routine will be "
 
8656
"automatically started."
 
8657
msgstr ""
 
8658
"Om HFR-avvikelsen överskrider den här gränsen, startas rutinen för "
 
8659
"automatisk fokusering."
 
8660
 
 
8661
#. i18n: ectx: label, entry (EnforceGuideDeviation), group (Capture)
 
8662
#: kstars.kcfg:1326
 
8663
msgid "Enforce guiding deviation limit."
 
8664
msgstr "Upprätthåll guidningsavvikelsens gräns."
 
8665
 
 
8666
#. i18n: ectx: label, entry (EnforceAutofocus), group (Capture)
 
8667
#: kstars.kcfg:1330
 
8668
msgid "Enforce Autofocus HFR limit."
 
8669
msgstr "Upprätthåll HFR-gräns för automatisk fokusering."
 
8670
 
 
8671
#. i18n: ectx: label, entry (AutoMeridianFlip), group (Capture)
 
8672
#: kstars.kcfg:1334
 
8673
msgid "Flips the mount when reaching the meridian, if supported."
 
8674
msgstr "Vänder stativet när meridanen nås, om det stöds."
 
8675
 
 
8676
#. i18n: ectx: label, entry (AutoParkTelescope), group (Capture)
 
8677
#: kstars.kcfg:1338
 
8678
msgid "Parks the telescope when the sequence jobs are complete, if supported."
 
8679
msgstr "Parkerar teleskopet när jobbföljden är färdig, om det stöds."
 
8680
 
 
8681
#. i18n: ectx: label, entry (FocusTicks), group (Focus)
 
8682
#: kstars.kcfg:1344
 
8683
msgid "Default Focuser step ticks"
 
8684
msgstr "Förvalt fokuseringssteg"
 
8685
 
 
8686
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTicks), group (Focus)
 
8687
#: kstars.kcfg:1345
 
8688
msgid ""
 
8689
"Step size of the absolute focuser. The step size TICKS should be adjusted so "
 
8690
"that when the focuser moves TICKS steps, the difference in HFR is more than "
 
8691
"0.1 pixels. Lower the value when you are close to optimal focus."
 
8692
msgstr ""
 
8693
"Stegstorlek för den absoluta fokuseringen. Stegstorleken i TICK ska justeras "
 
8694
"så att när fokus flyttas TICK steg, är skillnaden i HFR mer än 0,1 "
 
8695
"bildpunkter. Minska värdet när du är nära optimalt fokus."
 
8696
 
 
8697
#. i18n: ectx: label, entry (FocusTolerance), group (Focus)
 
8698
#: kstars.kcfg:1349
 
8699
msgid "Default Focuser tolerance value"
 
8700
msgstr "Förvalt toleransvärde för fokusering"
 
8701
 
 
8702
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTolerance), group (Focus)
 
8703
#: kstars.kcfg:1350
 
8704
msgid ""
 
8705
"The tolerance specifies the percentage difference between the current "
 
8706
"focusing position and the minimum obtained during the focusing run. "
 
8707
"Adjustment of this value is necessary to prevent the focusing algorithm from "
 
8708
"oscillating back and forth."
 
8709
msgstr ""
 
8710
"Toleransen anger procentvärdet av skillnaden mellan den nuvarande "
 
8711
"fokuseringspositionen och minimum som erhölls under fokuseringen. Justering "
 
8712
"av värdet är nödvändig för att förhindra att fokuseringsalgoritmen "
 
8713
"oscillerar fram och tillbaka."
 
8714
 
 
8715
#. i18n: ectx: label, entry (FocusMaxTravel), group (Focus)
 
8716
#: kstars.kcfg:1354
 
8717
msgid "Maximum Focus Travel Distance"
 
8718
msgstr "Maximalt avstånd för fokusrörelse"
 
8719
 
 
8720
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMaxTravel), group (Focus)
 
8721
#: kstars.kcfg:1355
 
8722
msgid "Set the maximum travel distance of an absolute focuser."
 
8723
msgstr "Ställ in det maximala avståndet för en absolut fokuseringsrörelse."
 
8724
 
 
8725
#. i18n: ectx: label, entry (FocusExposure), group (Focus)
 
8726
#: kstars.kcfg:1359
 
8727
msgid "Default Focuser exposure value"
 
8728
msgstr "Förvald exponeringsvärde för fokusering"
 
8729
 
 
8730
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusExposure), group (Focus)
 
8731
#: kstars.kcfg:1360
 
8732
msgid ""
 
8733
"Specifies exposure value of CCD when performing focusing. Lower this value "
 
8734
"to avoid saturation of bright stars which adversely affects HFR measurement. "
 
8735
"Increase the value if no stars are detected."
 
8736
msgstr ""
 
8737
"Anger exponeringsvärde för CCD:n när fokusering utförs. Minska värdet för "
 
8738
"att undvika mättnad av ljusa stjärnor som påverkar HFR-mätningar negativt. "
 
8739
"Öka värdet om inga stjärnor detekteras."
 
8740
 
 
8741
#. i18n: ectx: label, entry (FocusBoxSize), group (Focus)
 
8742
#: kstars.kcfg:1364
 
8743
msgid "Default Focuser star selection box size"
 
8744
msgstr "Rutstorlek för stjärnval med förvalt fokuseringssteg"
 
8745
 
 
8746
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBoxSize), group (Focus)
 
8747
#: kstars.kcfg:1365
 
8748
msgid "Set box size to select a focus star."
 
8749
msgstr "Ställ in rutstorlek för att välja en fokuseringsstjärna."
 
8750
 
 
8751
#. i18n: ectx: label, entry (FocusXBin), group (Focus)
 
8752
#: kstars.kcfg:1369
 
8753
msgid "Default CCD X binning in focus mode"
 
8754
msgstr "Förvald CCD X-indelning i fokuseringsläge"
 
8755
 
 
8756
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusXBin), group (Focus)
 
8757
#: kstars.kcfg:1370
 
8758
msgid "Set horizontal binning of CCD camera while in focus mode."
 
8759
msgstr "Ställ in horisontell indelning av CCD-kameran i fokuseringsläge."
 
8760
 
 
8761
#. i18n: ectx: label, entry (FocusYBin), group (Focus)
 
8762
#: kstars.kcfg:1374
 
8763
msgid "Default CCD Y binning in focus mode"
 
8764
msgstr "Förvald CCD Y-indelning i fokuseringsläge"
 
8765
 
 
8766
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusYBin), group (Focus)
 
8767
#: kstars.kcfg:1375
 
8768
msgid "Set vertical binning of CCD camera while in focus mode."
 
8769
msgstr "Ställ in vertikal indelning av CCD-kameran i fokuseringsläge."
 
8770
 
 
8771
#. i18n: ectx: label, entry (FocusSubFrame), group (Focus)
 
8772
#: kstars.kcfg:1379
 
8773
msgid "Subframe the focus star during the autofocus procedure."
 
8774
msgstr ""
 
8775
"Skapa delram omkring fokuseringsstjärnan under proceduren för automatisk "
 
8776
"fokusering."
 
8777
 
 
8778
#. i18n: ectx: label, entry (AutoSelectStar), group (Focus)
 
8779
#: kstars.kcfg:1383
 
8780
msgid "Automatically select a star to focus."
 
8781
msgstr "Välj automatiskt en stjärna att fokusera på."
 
8782
 
 
8783
#. i18n: ectx: label, entry (SuspendGuiding), group (Focus)
 
8784
#: kstars.kcfg:1387
 
8785
msgid "Suspend guiding while autofocus in progress."
 
8786
msgstr "Stoppa guidning medan automatisk fokusering pågår."
 
8787
 
 
8788
#. i18n: ectx: label, entry (AlignExposure), group (Align)
 
8789
#: kstars.kcfg:1393
 
8790
msgid "Default alignment exposure value"
 
8791
msgstr "Förvald exponeringsvärde för inriktning"
 
8792
 
 
8793
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignExposure), group (Align)
 
8794
#: kstars.kcfg:1394
 
8795
msgid ""
 
8796
"Specifies exposure value of CCD in seconds when performing plate solving."
 
8797
msgstr ""
 
8798
"Anger exponeringsvärde för CCD i sekunder vid automatisk analys av "
 
8799
"astrobilder."
 
8800
 
 
8801
#. i18n: ectx: label, entry (SolverXBin), group (Align)
 
8802
#: kstars.kcfg:1398
 
8803
msgid "Default CCD X binning while in alignment mode"
 
8804
msgstr "Förvald CCD X-indelning i justeringsläge"
 
8805
 
 
8806
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SolverXBin), group (Align)
 
8807
#: kstars.kcfg:1399
 
8808
msgid "Set horizontal binning of CCD camera while in alignment mode."
 
8809
msgstr "Ställ in horisontell indelning av CCD-kameran i justeringsläge."
 
8810
 
 
8811
#. i18n: ectx: label, entry (SolverYBin), group (Align)
 
8812
#: kstars.kcfg:1403
 
8813
msgid "Default CCD Y binning while in alignment mode"
 
8814
msgstr "Förvald CCD Y-indelning i justeringsläge"
 
8815
 
 
8816
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SolverYBin), group (Align)
 
8817
#: kstars.kcfg:1404
 
8818
msgid "Set vertical binning of CCD camera while in alignment mode."
 
8819
msgstr "Ställ in vertikal indelning av CCD-kameran i justeringsläge."
 
8820
 
 
8821
#. i18n: ectx: label, entry (SolverUpdateCoords), group (Align)
 
8822
#: kstars.kcfg:1408
 
8823
msgid "Update Solver RA and DEC search coordinates."
 
8824
msgstr "Uppdatera lösningens RA- och DEK-koordinater."
 
8825
 
 
8826
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SolverUpdateCoords), group (Align)
 
8827
#: kstars.kcfg:1409
 
8828
msgid ""
 
8829
"Automatically update the solver RA and Declination coordinates after "
 
8830
"telescope slew is completed."
 
8831
msgstr ""
 
8832
"Uppdatera automatiskt lösningens RA- och deklinationskoordinater efter "
 
8833
"teleskopets förflyttning är färdig."
 
8834
 
 
8835
#. i18n: ectx: label, entry (SolverOnline), group (Align)
 
8836
#: kstars.kcfg:1413
 
8837
msgid "Use astrometry.net online solver."
 
8838
msgstr "Använd astrometry.net lösningsverktyg på nätet"
 
8839
 
 
8840
#. i18n: ectx: label, entry (UseDither), group (Guide)
 
8841
#: kstars.kcfg:1419
 
8842
msgid "Use Auto Dithering when guiding."
 
8843
msgstr "Använd automatiskt gitter vid guidning."
 
8844
 
 
8845
#. i18n: ectx: label, entry (DitherPixels), group (Guide)
 
8846
#: kstars.kcfg:1423
 
8847
msgid ""
 
8848
"How many pixels to move between subsequent exposures under auto dithering "
 
8849
"mode."
 
8850
msgstr ""
 
8851
"Hur många bildpunkter att flytta mellan på varandra följande exponeringar "
 
8852
"vid automatiskt gitterläge."
 
8853
 
 
8854
#. i18n: ectx: label, entry (AOLimit), group (Guide)
 
8855
#: kstars.kcfg:1427
 
8856
msgid ""
 
8857
"The Adaptive Optics unit is utilized if the guiding deviation is less than "
 
8858
"this limit in arcseconds. Once exceeded, mechanical guiding is utilized."
 
8859
msgstr ""
 
8860
"Den adaptiva optikenheten utnyttjas om guidningsavvikelsen är mindre än den "
 
8861
"här gränsen i bågsekunder. När den väl överskrids, utnyttjas mekanisk "
 
8862
"guidning."
 
8863
 
8196
8864
#: kstars_i18n.cpp:2
8197
8865
msgctxt "Constellation name (optional)"
8198
8866
msgid "C Western"
32358
33026
msgid "Other"
32359
33027
msgstr "Övriga"
32360
33028
 
32361
 
#: kstarsactions.cpp:179
 
33029
#: kstarsactions.cpp:180
32362
33030
msgid "Refraction effects disabled"
32363
33031
msgstr "Refraktionseffekter inaktiverade"
32364
33032
 
32365
 
#: kstarsactions.cpp:180
 
33033
#: kstarsactions.cpp:181
32366
33034
msgid ""
32367
33035
"When the horizon is switched off, refraction effects are temporarily "
32368
33036
"disabled."
32369
33037
msgstr ""
32370
33038
"När horisonten är avstängd är refraktionseffekter tillfälligt inaktiverade."
32371
33039
 
32372
 
#: kstarsactions.cpp:311
 
33040
#: kstarsactions.cpp:312
32373
33041
msgid "Light Pollution Settings"
32374
33042
msgstr "Inställning av ljusförorening"
32375
33043
 
32376
 
#: kstarsactions.cpp:312
 
33044
#: kstarsactions.cpp:313
32377
33045
msgid "Equipment Settings - Equipment Type and Parameters"
32378
33046
msgstr "Inställning av utrustning - Utrustningstyp och parametrar"
32379
33047
 
32380
 
#: kstarsactions.cpp:407 kstarsactions.cpp:422 kstarsactions.cpp:434
32381
 
#: kstarsactions.cpp:449
 
33048
#: kstarsactions.cpp:408 kstarsactions.cpp:423 kstarsactions.cpp:435
 
33049
#: kstarsactions.cpp:450
32382
33050
msgid ""
32383
33051
"Unable to find INDI server. Please make sure the package that provides the "
32384
33052
"'indiserver' binary is installed."
32386
33054
"Kan inte hitta INDI-servern. Se till att paketet som tillhandahåller "
32387
33055
"binärfilen 'indiserver' är installerat."
32388
33056
 
32389
 
#: kstarsactions.cpp:519
 
33057
#: kstarsactions.cpp:522
32390
33058
msgid "Catalogs"
32391
33059
msgstr "Kataloger"
32392
33060
 
32393
 
#: kstarsactions.cpp:523
 
33061
#: kstarsactions.cpp:526
32394
33062
msgid "Guides"
32395
33063
msgstr "Guidekamera"
32396
33064
 
32397
 
#: kstarsactions.cpp:524
 
33065
#: kstarsactions.cpp:527
32398
33066
msgid "Colors"
32399
33067
msgstr "Färger"
32400
33068
 
32401
 
#: kstarsactions.cpp:528
 
33069
#: kstarsactions.cpp:531
32402
33070
msgid "INDI"
32403
33071
msgstr "INDI"
32404
33072
 
32405
 
#: kstarsactions.cpp:539
 
33073
#: kstarsactions.cpp:542
32406
33074
msgid "Xplanet"
32407
33075
msgstr "Xplanet"
32408
33076
 
32409
 
#: kstarsactions.cpp:627
 
33077
#: kstarsactions.cpp:630
32410
33078
msgid "KStars::slotFind() - Not enough memory for dialog"
32411
33079
msgstr "KStars::slotFind() - Inte tillräckligt med minne för dialogruta"
32412
33080
 
32413
 
#: kstarsactions.cpp:694 kstarsactions.cpp:711 kstarsactions.cpp:718
 
33081
#: kstarsactions.cpp:697 kstarsactions.cpp:714 kstarsactions.cpp:721
32414
33082
#: tools/scriptbuilder.cpp:974 tools/scriptbuilder.cpp:1029
32415
33083
msgctxt "Filter by file type: KStars Scripts."
32416
33084
msgid "KStars Scripts (*.kstars)"
32417
33085
msgstr "Kstars-skript (*.kstars)"
32418
33086
 
32419
 
#: kstarsactions.cpp:701
 
33087
#: kstarsactions.cpp:704
32420
33088
msgid ""
32421
33089
"Warning:  You are about to execute a remote shell script on your machine. "
32422
33090
msgstr "Varning: Du ska just köra ett fjärrskalskript på din dator. "
32423
33091
 
32424
 
#: kstarsactions.cpp:702
 
33092
#: kstarsactions.cpp:705
32425
33093
msgid ""
32426
33094
"If you absolutely trust the source of this script, press Continue to execute "
32427
33095
"the script; "
32429
33097
"Om du litar fullständigt på skriptets källa, tryck på fortsätt för att köra "
32430
33098
"skriptet. "
32431
33099
 
32432
 
#: kstarsactions.cpp:703
 
33100
#: kstarsactions.cpp:706
32433
33101
msgid "to save the file without executing it, press Save; "
32434
33102
msgstr "För att spara filen utan att köra skriptet, tryck på spara. "
32435
33103
 
32436
 
#: kstarsactions.cpp:704
 
33104
#: kstarsactions.cpp:707
32437
33105
msgid "to cancel the download, press Cancel. "
32438
33106
msgstr "För att avbryta nerladdningen, klicka på Avbryt. "
32439
33107
 
32440
 
#: kstarsactions.cpp:706
 
33108
#: kstarsactions.cpp:709
32441
33109
msgid "Really Execute Remote Script?"
32442
33110
msgstr "Ska fjärrskriptet verkligen köras?"
32443
33111
 
32444
 
#: kstarsactions.cpp:716
 
33112
#: kstarsactions.cpp:719
32445
33113
msgid "Save location is invalid. Try another location?"
32446
33114
msgstr "Plats för att spara är felaktig. Försök med en annan plats?"
32447
33115
 
32448
 
#: kstarsactions.cpp:717
 
33116
#: kstarsactions.cpp:720
32449
33117
msgid "Invalid Save Location"
32450
33118
msgstr "Felaktig plats för att spara"
32451
33119
 
32452
 
#: kstarsactions.cpp:717
 
33120
#: kstarsactions.cpp:720
32453
33121
msgid "Try Another"
32454
33122
msgstr "Försök med en annan"
32455
33123
 
32456
 
#: kstarsactions.cpp:717 tools/observinglist.cpp:887
 
33124
#: kstarsactions.cpp:720 tools/observinglist.cpp:887
32457
33125
msgid "Do Not Try"
32458
33126
msgstr "Försök inte"
32459
33127
 
32460
 
#: kstarsactions.cpp:737
 
33128
#: kstarsactions.cpp:740
32461
33129
msgid "Could not download the file."
32462
33130
msgstr "Kunde inte ladda ner filen."
32463
33131
 
32464
 
#: kstarsactions.cpp:737 tools/scriptbuilder.cpp:988
 
33132
#: kstarsactions.cpp:740 tools/scriptbuilder.cpp:988
32465
33133
msgid "Download Error"
32466
33134
msgstr "Nerladdningsfel"
32467
33135
 
32468
 
#: kstarsactions.cpp:759 kstarsdata.cpp:751 oal/execute.cpp:277
 
33136
#: kstarsactions.cpp:762 kstarsdata.cpp:751 oal/execute.cpp:277
32469
33137
#: tools/observinglist.cpp:765
32470
33138
#, kde-format
32471
33139
msgid "Could not open file %1"
32472
33140
msgstr "Kunde inte öppna filen %1"
32473
33141
 
32474
 
#: kstarsactions.cpp:784
 
33142
#: kstarsactions.cpp:787
32475
33143
msgid ""
32476
33144
"The selected script contains unrecognized elements, indicating that it was "
32477
33145
"not created using the KStars script builder. This script may not function "
32483
33151
"fungerar riktigt, och det kan till och med innehålla uppsåtligt skadlig kod. "
32484
33152
"Vill du köra det ändå?"
32485
33153
 
32486
 
#: kstarsactions.cpp:788
 
33154
#: kstarsactions.cpp:791
32487
33155
msgid "Script Validation Failed"
32488
33156
msgstr "Validering av skript misslyckades"
32489
33157
 
32490
 
#: kstarsactions.cpp:788
 
33158
#: kstarsactions.cpp:791
32491
33159
msgid "Run Nevertheless"
32492
33160
msgstr "Kör ändå"
32493
33161
 
32494
 
#: kstarsactions.cpp:793
 
33162
#: kstarsactions.cpp:796
32495
33163
#, kde-format
32496
33164
msgid "Running script: %1"
32497
33165
msgstr "Kör skript: %1"
32498
33166
 
32499
 
#: kstarsactions.cpp:808
 
33167
#: kstarsactions.cpp:811
32500
33168
msgid "Script finished."
32501
33169
msgstr "Skript klart."
32502
33170
 
32503
 
#: kstarsactions.cpp:817
 
33171
#: kstarsactions.cpp:820
32504
33172
msgid ""
32505
33173
"You can save printer ink by using the \"Star Chart\" color scheme, which "
32506
33174
"uses a white background. Would you like to temporarily switch to the Star "
32510
33178
"\", som använder en vit bakgrund. Vill du tillfälligt byta till färgschemat "
32511
33179
"Stjärnkarta för utskrift?"
32512
33180
 
32513
 
#: kstarsactions.cpp:822
 
33181
#: kstarsactions.cpp:825
32514
33182
msgid "Switch to Star Chart Colors?"
32515
33183
msgstr "Byt till färgschemat Stjärnkarta?"
32516
33184
 
32517
 
#: kstarsactions.cpp:823
 
33185
#: kstarsactions.cpp:826
32518
33186
msgid "Switch Color Scheme"
32519
33187
msgstr "Byt färgschema"
32520
33188
 
32521
 
#: kstarsactions.cpp:823
 
33189
#: kstarsactions.cpp:826
32522
33190
msgid "Do Not Switch"
32523
33191
msgstr "Byt inte"
32524
33192
 
32525
 
#: kstarsactions.cpp:895 kstarsinit.cpp:210
 
33193
#: kstarsactions.cpp:898 kstarsinit.cpp:211
32526
33194
msgid "Engage &Tracking"
32527
33195
msgstr "Koppla in &följning"
32528
33196
 
32529
 
#: kstarsactions.cpp:979
 
33197
#: kstarsactions.cpp:982
32530
33198
#, kde-format
32531
33199
msgctxt "approximate field of view"
32532
33200
msgid "Approximate FOV: %1 degrees"
32533
33201
msgstr "Ungefärligt synfält: %1 grader"
32534
33202
 
32535
 
#: kstarsactions.cpp:982
 
33203
#: kstarsactions.cpp:985
32536
33204
#, kde-format
32537
33205
msgctxt "approximate field of view"
32538
33206
msgid "Approximate FOV: %1 arcminutes"
32539
33207
msgstr "Ungefärligt synfält: %1 bågminuter"
32540
33208
 
32541
 
#: kstarsactions.cpp:986
 
33209
#: kstarsactions.cpp:989
32542
33210
#, kde-format
32543
33211
msgctxt "approximate field of view"
32544
33212
msgid "Approximate FOV: %1 arcseconds"
32545
33213
msgstr "Ungefärligt synfält: %1 bågsekunder"
32546
33214
 
32547
 
#: kstarsactions.cpp:999
 
33215
#: kstarsactions.cpp:1002
32548
33216
msgctxt "The user should enter an angle for the field-of-view of the display"
32549
33217
msgid "Enter Desired Field-of-View Angle"
32550
33218
msgstr "Skriv in önskad synfältsvinkel"
32551
33219
 
32552
 
#: kstarsactions.cpp:1000
 
33220
#: kstarsactions.cpp:1003
32553
33221
msgid "Enter a field-of-view angle in degrees: "
32554
33222
msgstr "Skriv in en synfältsvinkel i grader: "
32555
33223
 
32556
 
#: kstarsactions.cpp:1046
 
33224
#: kstarsactions.cpp:1049
32557
33225
#, kde-format
32558
33226
msgid "Projection system: %1"
32559
33227
msgstr "Projektionssystem: %1"
32759
33427
msgid "Set Time to &Now"
32760
33428
msgstr "Ställ i&n till aktuell tid"
32761
33429
 
32762
 
#: kstarsinit.cpp:166
 
33430
#: kstarsinit.cpp:167
32763
33431
msgctxt "set Clock to New Time"
32764
33432
msgid "&Set Time..."
32765
33433
msgstr "&Ställ in tid..."
32766
33434
 
32767
 
#: kstarsinit.cpp:171
 
33435
#: kstarsinit.cpp:172
32768
33436
msgid "Stop &Clock"
32769
33437
msgstr "Stoppa &klockan"
32770
33438
 
32771
 
#: kstarsinit.cpp:180
 
33439
#: kstarsinit.cpp:181
32772
33440
msgid "Advance one step forward in time"
32773
33441
msgstr "Gå ett steg framåt i tid"
32774
33442
 
32775
 
#: kstarsinit.cpp:184
 
33443
#: kstarsinit.cpp:185
32776
33444
msgid "Advance one step backward in time"
32777
33445
msgstr "Gå ett steg bakåt i tid"
32778
33446
 
32779
 
#: kstarsinit.cpp:190
 
33447
#: kstarsinit.cpp:191
32780
33448
msgid "&Zenith"
32781
33449
msgstr "&Zenit"
32782
33450
 
32783
 
#: kstarsinit.cpp:193
 
33451
#: kstarsinit.cpp:194
32784
33452
msgid "&North"
32785
33453
msgstr "&Norr"
32786
33454
 
32787
 
#: kstarsinit.cpp:196
 
33455
#: kstarsinit.cpp:197
32788
33456
msgid "&East"
32789
33457
msgstr "&Öster"
32790
33458
 
32791
 
#: kstarsinit.cpp:199
 
33459
#: kstarsinit.cpp:200
32792
33460
msgid "&South"
32793
33461
msgstr "&Söder"
32794
33462
 
32795
 
#: kstarsinit.cpp:202
 
33463
#: kstarsinit.cpp:203
32796
33464
msgid "&West"
32797
33465
msgstr "&Väster"
32798
33466
 
32799
 
#: kstarsinit.cpp:206
 
33467
#: kstarsinit.cpp:207
32800
33468
msgid "&Find Object..."
32801
33469
msgstr "Sö&k objekt..."
32802
33470
 
32803
 
#: kstarsinit.cpp:214
 
33471
#: kstarsinit.cpp:215
32804
33472
msgid "Set Coordinates &Manually..."
32805
33473
msgstr "Ställ in koordinater &manuellt..."
32806
33474
 
32807
 
#: kstarsinit.cpp:221
 
33475
#: kstarsinit.cpp:222
32808
33476
msgid "&Default Zoom"
32809
33477
msgstr "&Förvald zoom"
32810
33478
 
32811
 
#: kstarsinit.cpp:225
 
33479
#: kstarsinit.cpp:226
32812
33480
msgid "&Zoom to Angular Size..."
32813
33481
msgstr "&Zooma till vinkelstorlek..."
32814
33482
 
32815
 
#: kstarsinit.cpp:242
 
33483
#: kstarsinit.cpp:243
32816
33484
msgid "&Lambert Azimuthal Equal-area"
32817
33485
msgstr "&Lamberts azimutala ytriktiga"
32818
33486
 
32819
 
#: kstarsinit.cpp:247
 
33487
#: kstarsinit.cpp:248
32820
33488
msgid "&Azimuthal Equidistant"
32821
33489
msgstr "&Azimutal ekvidistant"
32822
33490
 
32823
 
#: kstarsinit.cpp:252
 
33491
#: kstarsinit.cpp:253
32824
33492
msgid "&Orthographic"
32825
33493
msgstr "&Ortografisk"
32826
33494
 
32827
 
#: kstarsinit.cpp:257
 
33495
#: kstarsinit.cpp:258
32828
33496
msgid "&Equirectangular"
32829
33497
msgstr "&Likformigt rektangulär"
32830
33498
 
32831
 
#: kstarsinit.cpp:262
 
33499
#: kstarsinit.cpp:263
32832
33500
msgid "&Stereographic"
32833
33501
msgstr "&Stereografisk"
32834
33502
 
32835
 
#: kstarsinit.cpp:267
 
33503
#: kstarsinit.cpp:268
32836
33504
msgid "&Gnomonic"
32837
33505
msgstr "&Gnomonisk"
32838
33506
 
32839
 
#: kstarsinit.cpp:275
 
33507
#: kstarsinit.cpp:276
32840
33508
msgctxt "Show the information boxes"
32841
33509
msgid "Show &Info Boxes"
32842
33510
msgstr "Visa &informationsrutor"
32843
33511
 
32844
 
#: kstarsinit.cpp:281
 
33512
#: kstarsinit.cpp:282
32845
33513
msgctxt "Show time-related info box"
32846
33514
msgid "Show &Time Box"
32847
33515
msgstr "Visa &tidsruta"
32848
33516
 
32849
 
#: kstarsinit.cpp:288
 
33517
#: kstarsinit.cpp:289
32850
33518
msgctxt "Show focus-related info box"
32851
33519
msgid "Show &Focus Box"
32852
33520
msgstr "Visa &fokusruta"
32853
33521
 
32854
 
#: kstarsinit.cpp:295
 
33522
#: kstarsinit.cpp:296
32855
33523
msgctxt "Show location-related info box"
32856
33524
msgid "Show &Location Box"
32857
33525
msgstr "Visa p&latsruta"
32858
33526
 
32859
 
#: kstarsinit.cpp:303
 
33527
#: kstarsinit.cpp:304
32860
33528
msgid "Show Main Toolbar"
32861
33529
msgstr "Visa huvudverktygsrad"
32862
33530
 
32863
 
#: kstarsinit.cpp:305
 
33531
#: kstarsinit.cpp:306
32864
33532
msgid "Show View Toolbar"
32865
33533
msgstr "Visa vyverktygsrad"
32866
33534
 
32867
 
#: kstarsinit.cpp:309
 
33535
#: kstarsinit.cpp:310
32868
33536
msgid "Show Statusbar"
32869
33537
msgstr "Visa statusrad"
32870
33538
 
32871
 
#: kstarsinit.cpp:311
 
33539
#: kstarsinit.cpp:312
32872
33540
msgid "Show Az/Alt Field"
32873
33541
msgstr "Visa Az/Elev-fält"
32874
33542
 
32875
 
#: kstarsinit.cpp:313
 
33543
#: kstarsinit.cpp:314
32876
33544
msgid "Show RA/Dec Field"
32877
33545
msgstr "Visa RA/Dek-fält"
32878
33546
 
32879
 
#: kstarsinit.cpp:318
 
33547
#: kstarsinit.cpp:319
32880
33548
msgid "C&olor Schemes"
32881
33549
msgstr "&Färgscheman"
32882
33550
 
32883
 
#: kstarsinit.cpp:319
 
33551
#: kstarsinit.cpp:320
32884
33552
msgid "&Classic"
32885
33553
msgstr "&Klassiskt"
32886
33554
 
32887
 
#: kstarsinit.cpp:320
 
33555
#: kstarsinit.cpp:321
32888
33556
msgid "&Star Chart"
32889
33557
msgstr "&Stjärnkarta"
32890
33558
 
32891
 
#: kstarsinit.cpp:321
 
33559
#: kstarsinit.cpp:322
32892
33560
msgid "&Night Vision"
32893
33561
msgstr "&Nattseende"
32894
33562
 
32895
 
#: kstarsinit.cpp:322
 
33563
#: kstarsinit.cpp:323
32896
33564
msgid "&Moonless Night"
32897
33565
msgstr "Natt utan &måne"
32898
33566
 
32899
 
#: kstarsinit.cpp:339
 
33567
#: kstarsinit.cpp:340
32900
33568
msgid "&FOV Symbols"
32901
33569
msgstr "S&ynfältssymboler"
32902
33570
 
32903
 
#: kstarsinit.cpp:343
 
33571
#: kstarsinit.cpp:344
32904
33572
msgctxt "Location on Earth"
32905
33573
msgid "&Geographic..."
32906
33574
msgstr "&Geografisk..."
32907
33575
 
32908
 
#: kstarsinit.cpp:348
 
33576
#: kstarsinit.cpp:349
32909
33577
msgid "Startup Wizard..."
32910
33578
msgstr "Startguide..."
32911
33579
 
32912
 
#: kstarsinit.cpp:353
 
33580
#: kstarsinit.cpp:354
32913
33581
msgid "Update comets orbital elements"
32914
33582
msgstr "Uppdatera kometers omloppselement"
32915
33583
 
32916
 
#: kstarsinit.cpp:355
 
33584
#: kstarsinit.cpp:356
32917
33585
msgid "Update asteroids orbital elements"
32918
33586
msgstr "Uppdatera asteroiders omloppselement"
32919
33587
 
32920
 
#: kstarsinit.cpp:357
 
33588
#: kstarsinit.cpp:358
32921
33589
msgid "Update Recent Supernovae data"
32922
33590
msgstr "Uppdatera senaste supernovadata"
32923
33591
 
32924
 
#: kstarsinit.cpp:361 tools/astrocalc.cpp:115
 
33592
#: kstarsinit.cpp:360
 
33593
msgid "Update satellites orbital elements"
 
33594
msgstr "Uppdatera satelliters omloppselement"
 
33595
 
 
33596
#: kstarsinit.cpp:364 tools/astrocalc.cpp:115
32925
33597
msgid "Calculator"
32926
33598
msgstr "Räknare"
32927
33599
 
32928
 
#: kstarsinit.cpp:366 tools/moonphasetool.cpp:32
 
33600
#: kstarsinit.cpp:369 tools/moonphasetool.cpp:32
32929
33601
msgid "Moon Phase Calendar"
32930
33602
msgstr "Almanacka med månfaser"
32931
33603
 
32932
 
#: kstarsinit.cpp:369 tools/observinglist.cpp:96
 
33604
#: kstarsinit.cpp:372 tools/observinglist.cpp:96
32933
33605
msgid "Observation Planner"
32934
33606
msgstr "Observationsplanering"
32935
33607
 
32936
33608
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AltVsTime)
32937
 
#: kstarsinit.cpp:373 obslistpopupmenu.cpp:63 tools/altvstime.cpp:59
 
33609
#: kstarsinit.cpp:376 obslistpopupmenu.cpp:63 tools/altvstime.cpp:59
32938
33610
#: tools/altvstime.ui:14
32939
33611
msgid "Altitude vs. Time"
32940
33612
msgstr "Elevation mot tid"
32941
33613
 
32942
 
#: kstarsinit.cpp:376 tools/wutdialog.cpp:56
 
33614
#: kstarsinit.cpp:379 tools/wutdialog.cpp:56
32943
33615
msgid "What's up Tonight"
32944
33616
msgstr "Vad händer i natt"
32945
33617
 
32946
 
#: kstarsinit.cpp:379 tools/whatsinteresting/qml/wiview.qml:28
 
33618
#: kstarsinit.cpp:382 tools/whatsinteresting/qml/wiview.qml:28
32947
33619
msgid "What's Interesting..."
32948
33620
msgstr "Vad är intressant..."
32949
33621
 
32950
33622
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkyCalendar)
32951
 
#: kstarsinit.cpp:382 tools/skycalendar.cpp:74 tools/skycalendar.cpp:329
 
33623
#: kstarsinit.cpp:385 tools/skycalendar.cpp:53 tools/skycalendar.cpp:350
32952
33624
#: tools/skycalendar.ui:20
32953
33625
msgid "Sky Calendar"
32954
33626
msgstr "Stjärnkalender"
32955
33627
 
32956
 
#: kstarsinit.cpp:398 tools/scriptbuilder.cpp:138
 
33628
#: kstarsinit.cpp:401 tools/scriptbuilder.cpp:138
32957
33629
msgid "Script Builder"
32958
33630
msgstr "Skriptbyggare"
32959
33631
 
32960
 
#: kstarsinit.cpp:404
 
33632
#: kstarsinit.cpp:407
32961
33633
msgid "Jupiter's Moons"
32962
33634
msgstr "Jupiters månar"
32963
33635
 
32964
33636
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags)
32965
 
#: kstarsinit.cpp:407 options/opsguides.ui:296
 
33637
#: kstarsinit.cpp:410 options/opsguides.ui:296
32966
33638
msgid "Flags"
32967
33639
msgstr "Flaggor"
32968
33640
 
32969
 
#: kstarsinit.cpp:410
 
33641
#: kstarsinit.cpp:413
32970
33642
msgid "Define Equipment..."
32971
33643
msgstr "Definiera utrustning..."
32972
33644
 
32973
 
#: kstarsinit.cpp:413
 
33645
#: kstarsinit.cpp:416
32974
33646
msgid "Add Observer..."
32975
33647
msgstr "Lägg till observatör..."
32976
33648
 
32977
 
#: kstarsinit.cpp:418
 
33649
#: kstarsinit.cpp:421
32978
33650
msgid "Execute the session Plan..."
32979
33651
msgstr "Utför sessionsplanen..."
32980
33652
 
32981
 
#: kstarsinit.cpp:427
 
33653
#: kstarsinit.cpp:430
32982
33654
msgid "Telescope Wizard..."
32983
33655
msgstr "Teleskopguide..."
32984
33656
 
32985
 
#: kstarsinit.cpp:430
 
33657
#: kstarsinit.cpp:433
32986
33658
msgid "Device Manager..."
32987
33659
msgstr "Enhetshanterare..."
32988
33660
 
32989
 
#: kstarsinit.cpp:433
 
33661
#: kstarsinit.cpp:436
32990
33662
msgid "INDI Control Panel..."
32991
33663
msgstr "INDI-inställningsruta..."
32992
33664
 
32993
 
#: kstarsinit.cpp:442
 
33665
#: kstarsinit.cpp:445
32994
33666
msgid "Displays the Tip of the Day"
32995
33667
msgstr "Visar Dagens tips"
32996
33668
 
32997
 
#: kstarsinit.cpp:449
 
33669
#: kstarsinit.cpp:452
32998
33670
msgctxt "Tooltip describing the nature of the time step control"
32999
33671
msgid ""
33000
33672
"Use this to set the rate at which time in the simulation flows.\n"
33008
33680
"sekund.\n"
33009
33681
"För tidssteg större än 10 minuter, visas bilder med intervallet 'X'."
33010
33682
 
33011
 
#: kstarsinit.cpp:453
 
33683
#: kstarsinit.cpp:456
33012
33684
msgid "Time step control"
33013
33685
msgstr "Tidsstegsstyrning"
33014
33686
 
33015
 
#: kstarsinit.cpp:458
 
33687
#: kstarsinit.cpp:461
33016
33688
msgctxt "Toggle Stars in the display"
33017
33689
msgid "Stars"
33018
33690
msgstr "Stjärnor"
33019
33691
 
33020
 
#: kstarsinit.cpp:460
 
33692
#: kstarsinit.cpp:463
33021
33693
msgid "Toggle stars"
33022
33694
msgstr "Visa eller dölj stjärnor"
33023
33695
 
33024
 
#: kstarsinit.cpp:462
 
33696
#: kstarsinit.cpp:465
33025
33697
msgctxt "Toggle Deep Sky Objects in the display"
33026
33698
msgid "Deep Sky"
33027
33699
msgstr "Avlägsna himmelsobjekt"
33028
33700
 
33029
 
#: kstarsinit.cpp:464
 
33701
#: kstarsinit.cpp:467
33030
33702
msgid "Toggle deep sky objects"
33031
33703
msgstr "Visa eller dölj avlägsna himmelsobjekt"
33032
33704
 
33033
 
#: kstarsinit.cpp:466
 
33705
#: kstarsinit.cpp:469
33034
33706
msgctxt "Toggle Solar System objects in the display"
33035
33707
msgid "Solar System"
33036
33708
msgstr "Solsystemet"
33037
33709
 
33038
 
#: kstarsinit.cpp:468
 
33710
#: kstarsinit.cpp:471
33039
33711
msgid "Toggle Solar system objects"
33040
33712
msgstr "Visa objekt i solsystemet"
33041
33713
 
33042
 
#: kstarsinit.cpp:470
 
33714
#: kstarsinit.cpp:473
33043
33715
msgctxt "Toggle Constellation Lines in the display"
33044
33716
msgid "Const. Lines"
33045
33717
msgstr "Stjärnbildslinjer"
33046
33718
 
33047
 
#: kstarsinit.cpp:472
 
33719
#: kstarsinit.cpp:475
33048
33720
msgid "Toggle constellation lines"
33049
33721
msgstr "Visa eller dölj stjärnbildslinjer"
33050
33722
 
33051
 
#: kstarsinit.cpp:474
 
33723
#: kstarsinit.cpp:477
33052
33724
msgctxt "Toggle Constellation Names in the display"
33053
33725
msgid "Const. Names"
33054
33726
msgstr "Stjärnbildsnamn"
33055
33727
 
33056
 
#: kstarsinit.cpp:476
 
33728
#: kstarsinit.cpp:479
33057
33729
msgid "Toggle constellation names"
33058
33730
msgstr "Visa eller dölj stjärnbildsnamn"
33059
33731
 
33060
 
#: kstarsinit.cpp:478
 
33732
#: kstarsinit.cpp:481
33061
33733
msgctxt "Toggle Constellation Boundaries in the display"
33062
33734
msgid "C. Boundaries"
33063
33735
msgstr "Stjärnbildsgränser"
33064
33736
 
33065
 
#: kstarsinit.cpp:480
 
33737
#: kstarsinit.cpp:483
33066
33738
msgid "Toggle constellation boundaries"
33067
33739
msgstr "Visa eller dölj sjärnbildsgränser"
33068
33740
 
33069
 
#: kstarsinit.cpp:482
 
33741
#: kstarsinit.cpp:485
33070
33742
msgctxt "Toggle Milky Way in the display"
33071
33743
msgid "Milky Way"
33072
33744
msgstr "Vintergatan"
33073
33745
 
33074
 
#: kstarsinit.cpp:484
 
33746
#: kstarsinit.cpp:487
33075
33747
msgid "Toggle milky way"
33076
33748
msgstr "Visa eller dölj Vintergatan"
33077
33749
 
33078
 
#: kstarsinit.cpp:486
 
33750
#: kstarsinit.cpp:489
33079
33751
msgctxt "Toggle Equatorial Coordinate Grid in the display"
33080
33752
msgid "Equatorial coord. grid"
33081
33753
msgstr "Ekvatoriellt koordinatnät"
33082
33754
 
33083
 
#: kstarsinit.cpp:488
 
33755
#: kstarsinit.cpp:491
33084
33756
msgid "Toggle equatorial coordinate grid"
33085
33757
msgstr "Visa eller dölj ekvatoriellt koordinatnät"
33086
33758
 
33087
 
#: kstarsinit.cpp:490
 
33759
#: kstarsinit.cpp:493
33088
33760
msgctxt "Toggle Horizontal Coordinate Grid in the display"
33089
33761
msgid "Horizontal coord. grid"
33090
33762
msgstr "Horisontellt koordinatnät"
33091
33763
 
33092
 
#: kstarsinit.cpp:492
 
33764
#: kstarsinit.cpp:495
33093
33765
msgid "Toggle horizontal coordinate grid"
33094
33766
msgstr "Visa eller dölj horisontellt koordinatnät"
33095
33767
 
33096
 
#: kstarsinit.cpp:494
 
33768
#: kstarsinit.cpp:497
33097
33769
msgctxt "Toggle the opaque fill of the ground polygon in the display"
33098
33770
msgid "Ground"
33099
33771
msgstr "Mark"
33100
33772
 
33101
 
#: kstarsinit.cpp:496
 
33773
#: kstarsinit.cpp:499
33102
33774
msgid "Toggle opaque ground"
33103
33775
msgstr "Visa eller dölj ogenomskinlig mark"
33104
33776
 
33105
 
#: kstarsinit.cpp:498
 
33777
#: kstarsinit.cpp:501
33106
33778
msgctxt "Toggle flags in the display"
33107
33779
msgid "Flags"
33108
33780
msgstr "Flaggor"
33109
33781
 
33110
 
#: kstarsinit.cpp:500
 
33782
#: kstarsinit.cpp:503
33111
33783
msgid "Toggle flags"
33112
33784
msgstr "Visa eller dölj flaggor"
33113
33785
 
33114
 
#: kstarsinit.cpp:502
 
33786
#: kstarsinit.cpp:505
33115
33787
msgctxt "Toggle satellites in the display"
33116
33788
msgid "Satellites"
33117
33789
msgstr "Satelliter"
33118
33790
 
33119
 
#: kstarsinit.cpp:504
 
33791
#: kstarsinit.cpp:507
33120
33792
msgid "Toggle satellites"
33121
33793
msgstr "Visa eller dölj satelliter"
33122
33794
 
33123
 
#: kstarsinit.cpp:506
 
33795
#: kstarsinit.cpp:509
33124
33796
msgctxt "Toggle supernovae in the display"
33125
33797
msgid "Supernovae"
33126
33798
msgstr "Supernovor"
33127
33799
 
33128
 
#: kstarsinit.cpp:508
 
33800
#: kstarsinit.cpp:511
33129
33801
msgid "Toggle supernovae"
33130
33802
msgstr "Visa eller dölj supernovor"
33131
33803
 
33132
 
#: kstarsinit.cpp:535
 
33804
#: kstarsinit.cpp:538
33133
33805
msgid "Edit FOV Symbols..."
33134
33806
msgstr "Redigera synfältssymboler..."
33135
33807
 
33136
 
#: kstarsinit.cpp:541
 
33808
#: kstarsinit.cpp:544
33137
33809
msgid " Welcome to KStars "
33138
33810
msgstr " Välkommen till Kstars "
33139
33811
 
33140
 
#: kstarsinit.cpp:620 skymap.cpp:370 widgets/infoboxwidget.cpp:122
 
33812
#: kstarsinit.cpp:623 skymap.cpp:369 widgets/infoboxwidget.cpp:122
33141
33813
msgid "nothing"
33142
33814
msgstr "ingenting"
33143
33815
 
33144
 
#: kstarsinit.cpp:666
 
33816
#: kstarsinit.cpp:669
33145
33817
msgid "Initial Position is Below Horizon"
33146
33818
msgstr "Startposition är under horisonten"
33147
33819
 
33148
 
#: kstarsinit.cpp:667
 
33820
#: kstarsinit.cpp:670
33149
33821
msgid ""
33150
33822
"The initial position is below the horizon.\n"
33151
33823
"Would you like to reset to the default position?"
33153
33825
"Startpositionen är under horisonten.\n"
33154
33826
"Vill du återställa till normalposition?"
33155
33827
 
33156
 
#: kstarsinit.cpp:669
 
33828
#: kstarsinit.cpp:672
33157
33829
msgid "Reset Position"
33158
33830
msgstr "Återställ position"
33159
33831
 
33160
 
#: kstarsinit.cpp:669
 
33832
#: kstarsinit.cpp:672
33161
33833
msgid "Do Not Reset"
33162
33834
msgstr "Återställ inte"
33163
33835
 
33201
33873
msgstr "Uppdatera"
33202
33874
 
33203
33875
#. i18n: ectx: Menu (observation)
33204
 
#: kstarsui-indi.rc:91 kstarsui-win.rc:82 kstarsui.rc:82
 
33876
#: kstarsui-indi.rc:92 kstarsui-win.rc:83 kstarsui.rc:83
33205
33877
msgid "&Observation"
33206
33878
msgstr "&Observation"
33207
33879
 
33208
33880
#. i18n: ectx: Menu (settings)
33209
 
#: kstarsui-indi.rc:96 kstarsui-win.rc:87 kstarsui.rc:87
 
33881
#: kstarsui-indi.rc:97 kstarsui-win.rc:88 kstarsui.rc:88
33210
33882
msgid "&Settings"
33211
33883
msgstr "In&ställningar"
33212
33884
 
33213
33885
#. i18n: ectx: Menu (infopanel)
33214
 
#: kstarsui-indi.rc:97 kstarsui-win.rc:88 kstarsui.rc:88
 
33886
#: kstarsui-indi.rc:98 kstarsui-win.rc:89 kstarsui.rc:89
33215
33887
msgid "&Info Boxes"
33216
33888
msgstr "&Informationsrutor"
33217
33889
 
33218
33890
#. i18n: ectx: Menu (statusbar)
33219
 
#: kstarsui-indi.rc:105 kstarsui-win.rc:101 kstarsui.rc:96
 
33891
#: kstarsui-indi.rc:106 kstarsui-win.rc:102 kstarsui.rc:97
33220
33892
msgid "&Statusbar"
33221
33893
msgstr "&Statusrad"
33222
33894
 
33223
33895
#. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar)
33224
 
#: kstarsui-indi.rc:153 kstarsui-win.rc:147 kstarsui.rc:144
 
33896
#: kstarsui-indi.rc:154 kstarsui-win.rc:148 kstarsui.rc:145
33225
33897
msgid "View Toolbar"
33226
33898
msgstr "Vyverktygsrad"
33227
33899
 
33228
33900
#. i18n: ectx: Menu (toolbars)
33229
 
#: kstarsui-win.rc:95
 
33901
#: kstarsui-win.rc:96
33230
33902
msgid "&Toolbars"
33231
33903
msgstr "Verk&tygsrader"
33232
33904
 
33233
 
#: ksuserdb.cpp:39
33234
 
msgid "User DB does not exist! New User DB will be created."
33235
 
msgstr "Användardatabasen finns inte. En ny användardatabas kommer att skapas."
33236
 
 
33237
 
#: ksuserdb.cpp:45
33238
 
msgid "Unable to open user database file!"
33239
 
msgstr "Kunde inte öppna användardatabasens fil."
33240
 
 
33241
 
#: ksuserdb.cpp:48
33242
 
msgid "Opened the User DB. Ready!"
33243
 
msgstr "Öppnade användardatabasen. Redo."
33244
 
 
33245
 
#: ksuserdb.cpp:79
33246
 
msgid "Rebuilding User Database"
33247
 
msgstr "Bygger om användardatabas"
33248
 
 
33249
 
#: ksutils.cpp:138 ksutils.cpp:154
 
33905
#: ksuserdb.cpp:811
 
33906
msgctxt "No driver"
 
33907
msgid "None"
 
33908
msgstr "Ingen"
 
33909
 
 
33910
#: ksutils.cpp:125 ksutils.cpp:141
33250
33911
msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
33251
33912
msgid "N"
33252
33913
msgstr "N"
33253
33914
 
33254
 
#: ksutils.cpp:139
 
33915
#: ksutils.cpp:126
33255
33916
msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
33256
33917
msgid "NNE"
33257
33918
msgstr "NNÖ"
33258
33919
 
33259
 
#: ksutils.cpp:140
 
33920
#: ksutils.cpp:127
33260
33921
msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
33261
33922
msgid "NE"
33262
33923
msgstr "NÖ"
33263
33924
 
33264
 
#: ksutils.cpp:141
 
33925
#: ksutils.cpp:128
33265
33926
msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
33266
33927
msgid "ENE"
33267
33928
msgstr "ÖNÖ"
33268
33929
 
33269
 
#: ksutils.cpp:142
 
33930
#: ksutils.cpp:129
33270
33931
msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
33271
33932
msgid "E"
33272
33933
msgstr "Ö"
33273
33934
 
33274
 
#: ksutils.cpp:143
 
33935
#: ksutils.cpp:130
33275
33936
msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
33276
33937
msgid "ESE"
33277
33938
msgstr "ÖSÖ"
33278
33939
 
33279
 
#: ksutils.cpp:144
 
33940
#: ksutils.cpp:131
33280
33941
msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
33281
33942
msgid "SE"
33282
33943
msgstr "SÖ"
33283
33944
 
33284
 
#: ksutils.cpp:145
 
33945
#: ksutils.cpp:132
33285
33946
msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
33286
33947
msgid "SSE"
33287
33948
msgstr "SSÖ"
33288
33949
 
33289
 
#: ksutils.cpp:146
 
33950
#: ksutils.cpp:133
33290
33951
msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
33291
33952
msgid "S"
33292
33953
msgstr "S"
33293
33954
 
33294
 
#: ksutils.cpp:147
 
33955
#: ksutils.cpp:134
33295
33956
msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
33296
33957
msgid "SSW"
33297
33958
msgstr "SSV"
33298
33959
 
33299
 
#: ksutils.cpp:148
 
33960
#: ksutils.cpp:135
33300
33961
msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
33301
33962
msgid "SW"
33302
33963
msgstr "SV"
33303
33964
 
33304
 
#: ksutils.cpp:149
 
33965
#: ksutils.cpp:136
33305
33966
msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
33306
33967
msgid "WSW"
33307
33968
msgstr "VSV"
33308
33969
 
33309
 
#: ksutils.cpp:150
 
33970
#: ksutils.cpp:137
33310
33971
msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
33311
33972
msgid "W"
33312
33973
msgstr "V"
33313
33974
 
33314
 
#: ksutils.cpp:151
 
33975
#: ksutils.cpp:138
33315
33976
msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
33316
33977
msgid "WNW"
33317
33978
msgstr "VNV"
33318
33979
 
33319
 
#: ksutils.cpp:152
 
33980
#: ksutils.cpp:139
33320
33981
msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
33321
33982
msgid "NW"
33322
33983
msgstr "NV"
33323
33984
 
33324
 
#: ksutils.cpp:153
 
33985
#: ksutils.cpp:140
33325
33986
msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
33326
33987
msgid "NNW"
33327
33988
msgstr "NNV"
33539
34200
#: libindi_strings.cpp:39
33540
34201
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
33541
34202
msgid "Binning"
33542
 
msgstr "Stegberoende"
 
34203
msgstr "Indelning"
33543
34204
 
33544
34205
#: libindi_strings.cpp:40
33545
34206
msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
35832
36493
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabelBatch)
35833
36494
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
35834
36495
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
35835
 
#: oal/execute.ui:88 tools/modcalcaltaz.ui:80 tools/modcalcdaylength.ui:38
 
36496
#: oal/execute.ui:88 tools/modcalcaltaz.ui:109 tools/modcalcdaylength.ui:38
35836
36497
#: tools/modcalcdaylength.ui:792 tools/modcalcsidtime.ui:130
35837
36498
#: tools/modcalcsidtime.ui:222 tools/modcalcvlsr.ui:81
35838
36499
#: tools/observinglist.ui:228
35886
36547
 
35887
36548
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
35888
36549
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel)
35889
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch)
35890
36550
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec0Label)
35891
36551
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec1Label)
35892
36552
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel2)
35893
36553
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel)
 
36554
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch)
35894
36555
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
35895
 
#: oal/execute.ui:235 tools/flagmanager.ui:49 tools/modcalcaltaz.ui:185
35896
 
#: tools/modcalcaltaz.ui:347 tools/modcalcangdist.ui:118
35897
 
#: tools/modcalcangdist.ui:203 tools/modcalcapcoord.ui:78
35898
 
#: tools/modcalcapcoord.ui:293 tools/modcalcapcoord.ui:424
35899
 
#: tools/modcalceclipticcoords.ui:101 tools/modcalceclipticcoords.ui:264
 
36556
#: oal/execute.ui:235 tools/flagmanager.ui:49 tools/modcalcaltaz.ui:232
 
36557
#: tools/modcalcangdist.ui:118 tools/modcalcangdist.ui:203
 
36558
#: tools/modcalcapcoord.ui:78 tools/modcalcapcoord.ui:293
 
36559
#: tools/modcalcapcoord.ui:424 tools/modcalceclipticcoords.ui:121
35900
36560
#: tools/modcalcgalcoord.ui:66 tools/modcalcvlsr.ui:236
35901
36561
msgid "Declination:"
35902
36562
msgstr "Deklination:"
37093
37753
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, PlanetComboBoxBatch)
37094
37754
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Saturn)
37095
37755
#: options/opssolarsystem.ui:38 skycomponents/skymapcomposite.cpp:460
37096
 
#: skyglpainter.cpp:252 skymapdrawabstract.cpp:153 skyobjects/ksplanet.cpp:137
 
37756
#: skyglpainter.cpp:249 skymapdrawabstract.cpp:153 skyobjects/ksplanet.cpp:137
37097
37757
#: skyobjects/ksplanet.cpp:166 skyobjects/ksplanet.cpp:349
37098
37758
#: skyobjects/ksplanet.cpp:378 skyobjects/ksplanetbase.cpp:153
37099
37759
#: skyobjects/ksplanetbase.cpp:271 skyqpainter.cpp:339
37137
37797
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, PlanetComboBoxBatch)
37138
37798
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Mars)
37139
37799
#: options/opssolarsystem.ui:64 skycomponents/skymapcomposite.cpp:458
37140
 
#: skyglpainter.cpp:250 skymapdrawabstract.cpp:151 skyobjects/ksplanet.cpp:131
 
37800
#: skyglpainter.cpp:247 skymapdrawabstract.cpp:151 skyobjects/ksplanet.cpp:131
37141
37801
#: skyobjects/ksplanet.cpp:162 skyobjects/ksplanet.cpp:345
37142
37802
#: skyobjects/ksplanet.cpp:374 skyobjects/ksplanetbase.cpp:152
37143
37803
#: skyqpainter.cpp:337 tools/conjunctions.cpp:87 tools/ksconjunct.cpp:68
37265
37925
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, PlanetComboBoxBatch)
37266
37926
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Jupiter)
37267
37927
#: options/opssolarsystem.ui:155 skycomponents/skymapcomposite.cpp:459
37268
 
#: skyglpainter.cpp:252 skymapdrawabstract.cpp:152 skyobjects/ksplanet.cpp:134
 
37928
#: skyglpainter.cpp:249 skymapdrawabstract.cpp:152 skyobjects/ksplanet.cpp:134
37269
37929
#: skyobjects/ksplanet.cpp:164 skyobjects/ksplanet.cpp:347
37270
37930
#: skyobjects/ksplanet.cpp:376 skyobjects/ksplanetbase.cpp:153
37271
37931
#: skyqpainter.cpp:339 tools/conjunctions.cpp:88 tools/jmoontool.cpp:119
37306
37966
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, PlanetComboBoxBatch)
37307
37967
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Mercury)
37308
37968
#: options/opssolarsystem.ui:181 skycomponents/skymapcomposite.cpp:455
37309
 
#: skyglpainter.cpp:252 skymapdrawabstract.cpp:148 skyobjects/ksplanet.cpp:125
 
37969
#: skyglpainter.cpp:249 skymapdrawabstract.cpp:148 skyobjects/ksplanet.cpp:125
37310
37970
#: skyobjects/ksplanet.cpp:158 skyobjects/ksplanet.cpp:340
37311
37971
#: skyobjects/ksplanet.cpp:368 skyobjects/ksplanetbase.cpp:152
37312
37972
#: skyqpainter.cpp:339 tools/conjunctions.cpp:85 tools/ksconjunct.cpp:71
37563
38223
msgid "Update List of Recent Supernovae"
37564
38224
msgstr "Uppdatera lista med senaste supernovor"
37565
38225
 
37566
 
#: printing/detailstable.cpp:336
 
38226
#: printing/detailstable.cpp:335
37567
38227
msgid "Names:"
37568
38228
msgstr "Namn:"
37569
38229
 
37570
 
#: printing/detailstable.cpp:356
 
38230
#: printing/detailstable.cpp:355
37571
38231
msgid "B-V index:"
37572
38232
msgstr "B-V index:"
37573
38233
 
37574
 
#: printing/detailstable.cpp:394 printing/detailstable.cpp:431
 
38234
#: printing/detailstable.cpp:393 printing/detailstable.cpp:430
37575
38235
msgid "Yes"
37576
38236
msgstr "Ja"
37577
38237
 
37578
 
#: printing/detailstable.cpp:394 printing/detailstable.cpp:431
 
38238
#: printing/detailstable.cpp:393 printing/detailstable.cpp:430
37579
38239
msgid "No"
37580
38240
msgstr "Nej"
37581
38241
 
37582
 
#: printing/detailstable.cpp:470
 
38242
#: printing/detailstable.cpp:469
37583
38243
msgid "Asteroid/Comet details"
37584
38244
msgstr "Detaljinformation om asteroid eller komet"
37585
38245
 
37683
38343
msgstr "Observatör:"
37684
38344
 
37685
38345
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
38346
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateLabel)
37686
38347
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dateCheckBatch)
37687
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateLabel)
37688
38348
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel)
37689
38349
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DateCheckBatch)
37690
38350
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabelBatch)
37691
38351
#: printing/loggingform.cpp:55 tools/altvstime.ui:240
37692
 
#: tools/modcalcaltaz.ui:383 tools/modcalcapcoord.ui:189
37693
 
#: tools/modcalcapcoord.ui:404 tools/modcalcdaylength.ui:45
37694
 
#: tools/modcalcplanets.ui:554 tools/modcalcsidtime.ui:77
37695
 
#: tools/modcalcsidtime.ui:202 tools/modcalcvlsr.ui:581
37696
 
#: tools/observinglist.ui:242
 
38352
#: tools/modcalcapcoord.ui:189 tools/modcalcapcoord.ui:404
 
38353
#: tools/modcalcdaylength.ui:45 tools/modcalcplanets.ui:554
 
38354
#: tools/modcalcsidtime.ui:77 tools/modcalcsidtime.ui:202
 
38355
#: tools/modcalcvlsr.ui:581 tools/observinglist.ui:242
37697
38356
msgid "Date:"
37698
38357
msgstr "Datum:"
37699
38358
 
37751
38410
msgstr "Inställningar av grundläggande upptäcktsdiagram"
37752
38411
 
37753
38412
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
37754
 
#: printing/pwizchartconfig.ui:114
 
38413
#: printing/pwizchartconfig.ui:110
37755
38414
msgid ""
37756
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
37757
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
37758
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
37759
 
"\">\n"
37760
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
37761
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
37762
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
37763
 
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
37764
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Set basic document "
37765
 
"details: title, subtitle and description.</p>\n"
37766
 
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
37767
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When done, press <span "
37768
 
"style=\" font-weight:600;\">Next</span> button.</p></body></html>"
 
38415
"<p>Set basic document details: title, subtitle and description.</p>\n"
 
38416
"<p>When done, press <b>Next</b> button.</p>"
37769
38417
msgstr ""
37770
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
37771
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
37772
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
37773
 
"\">\n"
37774
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
37775
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
37776
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
37777
 
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
37778
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Ange grundläggande "
37779
 
"dokumentinformation: titel, undertitel och beskrivning.</p>\n"
37780
 
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
37781
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">När du är klar, klicka på "
37782
 
"knappen <span style=\" font-weight:600;\">Nästa</span>.</p></body></html>"
 
38418
"<p>Ange grundläggande dokumentinformation: titel, undertitel och beskrivning."
 
38419
"</p>\n"
 
38420
"<p>När du är klar, klicka på knappen <b>Nästa</b>.</p>"
37783
38421
 
37784
38422
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
37785
 
#: printing/pwizchartconfig.ui:145
 
38423
#: printing/pwizchartconfig.ui:141
37786
38424
msgid "Title:"
37787
38425
msgstr "Titel:"
37788
38426
 
37789
38427
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subtitleLabel)
37790
 
#: printing/pwizchartconfig.ui:158
 
38428
#: printing/pwizchartconfig.ui:154
37791
38429
msgid "Subtitle:"
37792
38430
msgstr "Undertitel:"
37793
38431
 
37797
38435
msgstr "Välj ytterligare innehåll i upptäcktsdiagram"
37798
38436
 
37799
38437
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
37800
 
#: printing/pwizchartcontents.ui:104
 
38438
#: printing/pwizchartcontents.ui:100
37801
38439
msgid ""
37802
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
37803
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
37804
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
37805
 
"\">\n"
37806
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
37807
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
37808
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
37809
 
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
37810
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Finder chart can contain "
37811
 
"additional elements such as details tables and logging forms. Select which "
37812
 
"you want to be included in finder chart and press <span style=\" font-"
37813
 
"weight:600;\">Next</span> to proceed.</p></body></html>"
 
38440
"<p>Finder chart can contain additional elements such as details tables and "
 
38441
"logging forms. Select which you want to be included in finder chart and "
 
38442
"press <b>Next</b> to proceed.</p>"
37814
38443
msgstr ""
37815
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
37816
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
37817
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
37818
 
"\">\n"
37819
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
37820
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
37821
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
37822
 
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
37823
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Upptäcktsdiagram kan "
37824
 
"innehålla ytterligare element såsom tabeller med detaljinformation och "
37825
 
"loggformulär. Välj vilka du vill ska inkluderas i upptäcktsdiagrammet och "
37826
 
"klicka på <span style=\" font-weight:600;\">Nästa</span> för att fortsätta.</"
37827
 
"p></body></html>"
 
38444
"<p>Upptäcktsdiagram kan innehålla ytterligare element såsom tabeller med "
 
38445
"detaljinformation och loggformulär. Välj vilka du vill ska inkluderas i "
 
38446
"upptäcktsdiagrammet och klicka på <b>Nästa</b> för att fortsätta.</p>"
37828
38447
 
37829
38448
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tablesLabel)
37830
 
#: printing/pwizchartcontents.ui:136
 
38449
#: printing/pwizchartcontents.ui:132
37831
38450
msgid "Details tables"
37832
38451
msgstr "Informationstabeller"
37833
38452
 
37834
38453
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, generalCheckBox)
37835
 
#: printing/pwizchartcontents.ui:143
 
38454
#: printing/pwizchartcontents.ui:139
37836
38455
msgid "Add general details table"
37837
38456
msgstr "Lägg till allmän informationstabell"
37838
38457
 
37839
38458
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, posCheckBox)
37840
 
#: printing/pwizchartcontents.ui:150
 
38459
#: printing/pwizchartcontents.ui:146
37841
38460
msgid "Add position details table"
37842
38461
msgstr "Lägg till informationstabell med positionsinformation"
37843
38462
 
37844
38463
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rstCheckBox)
37845
 
#: printing/pwizchartcontents.ui:157
 
38464
#: printing/pwizchartcontents.ui:153
37846
38465
msgid "Add Rise/Set/Transit details table"
37847
38466
msgstr "Lägg till informationstabell med uppgång, nergång och övergång"
37848
38467
 
37849
38468
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, astComCheckBox)
37850
 
#: printing/pwizchartcontents.ui:164
 
38469
#: printing/pwizchartcontents.ui:160
37851
38470
msgid "Add Asteroid/Comet details table"
37852
38471
msgstr "Lägg till informationstabell för asteroid eller komet"
37853
38472
 
37854
38473
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, loggingFormLabel)
37855
 
#: printing/pwizchartcontents.ui:193
 
38474
#: printing/pwizchartcontents.ui:189
37856
38475
msgid "Logging form"
37857
38476
msgstr "Loggformulär"
37858
38477
 
37859
38478
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loggingFormBox)
37860
 
#: printing/pwizchartcontents.ui:200
 
38479
#: printing/pwizchartcontents.ui:196
37861
38480
msgid "Add basic logging form to finder chart"
37862
38481
msgstr "Lägg till grundläggande loggformulär i upptäcktsdiagram"
37863
38482
 
37867
38486
msgstr "Bläddra bland tagna synfältsbilder"
37868
38487
 
37869
38488
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
37870
 
#: printing/pwizfovbrowse.ui:98
 
38489
#: printing/pwizfovbrowse.ui:94
37871
38490
msgid ""
37872
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
37873
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
37874
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
37875
 
"\">\n"
37876
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
37877
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
37878
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
37879
 
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
37880
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">After FOV snapshots are "
37881
 
"captured, you can view, caption and delete them using Field of View Snapshot "
37882
 
"Browser window.</p></body></html>"
 
38491
"After FOV snapshots are captured, you can view, caption and delete them "
 
38492
"using Field of View Snapshot Browser window."
37883
38493
msgstr ""
37884
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
37885
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
37886
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
37887
 
"\">\n"
37888
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
37889
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
37890
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
37891
 
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
37892
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Efter synfältsbilder har "
37893
 
"tagits kan du visa, lägga till rubriker och ta bort dem med bläddrarfönstret "
37894
 
"för synfältsbilder.</p></body></html>"
 
38494
"Efter att synfältsbilder har tagits kan du visa, lägga till rubriker och ta "
 
38495
"bort dem med bläddrarfönstret för synfältsbilder."
37895
38496
 
37896
38497
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton)
37897
 
#: printing/pwizfovbrowse.ui:139
 
38498
#: printing/pwizfovbrowse.ui:135
37898
38499
msgid "Browse captured FOV snapshots"
37899
38500
msgstr "Bläddra bland tagna synfältsbilder"
37900
38501
 
37908
38509
msgstr "Ställ in grundläggande alternativ för tagning av synfältsbilder"
37909
38510
 
37910
38511
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
37911
 
#: printing/pwizfovconfig.ui:104
 
38512
#: printing/pwizfovconfig.ui:100
37912
38513
msgid ""
37913
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
37914
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
37915
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
37916
 
"\">\n"
37917
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
37918
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
37919
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
37920
 
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
37921
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Set basic field of view "
37922
 
"capture settings: color scheme, legend and FOV image shape, then click <span "
37923
 
"style=\" font-weight:600;\">Next</span> to proceed.</p></body></html>"
 
38514
"<p>Set basic field of view capture settings: color scheme, legend and FOV "
 
38515
"image shape, then click <b>Next</b> to proceed.</p>"
37924
38516
msgstr ""
37925
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
37926
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
37927
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
37928
 
"\">\n"
37929
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
37930
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
37931
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
37932
 
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
37933
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Ställ in grundläggande "
37934
 
"inställningar för tagning av bilder: färgschema, förklaring och synfältets "
37935
 
"bildform. Klicka därefter på <span style=\" font-weight:600;\">Nästa</span> "
37936
 
"för att fortsätta.</p></body></html>"
 
38517
"<p>Ställ in grundläggande inställningar för tagning av bilder: färgschema, "
 
38518
"förklaring och synfältets bildform. Klicka därefter på <b>Nästa</b> för att "
 
38519
"fortsätta.</p>"
37937
38520
 
37938
38521
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, switchColorsBox)
37939
 
#: printing/pwizfovconfig.ui:130
 
38522
#: printing/pwizfovconfig.ui:126
37940
38523
msgid "Use \"Sky Chart\" color scheme"
37941
38524
msgstr "Använd färgschemat \"Himmelskarta\""
37942
38525
 
37943
38526
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, overrideShapeBox)
37944
 
#: printing/pwizfovconfig.ui:140
 
38527
#: printing/pwizfovconfig.ui:136
37945
38528
msgid "Override FOV shape to rectangular"
37946
38529
msgstr "Överskrid synfältets form till rektangulär"
37947
38530
 
37948
38531
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
37949
 
#: printing/pwizfovconfig.ui:169
 
38532
#: printing/pwizfovconfig.ui:165
37950
38533
msgid "Scale and magnitudes chart"
37951
38534
msgstr "Skala och magnituddiagram"
37952
38535
 
37953
38536
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addLegendBox)
37954
 
#: printing/pwizfovconfig.ui:176
 
38537
#: printing/pwizfovconfig.ui:172
37955
38538
msgid "Add scale and magnitudes chart to exported FOV images"
37956
38539
msgstr "Lägg till skala och magnituddiagram på exporterade synfältsbilder"
37957
38540
 
37958
38541
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useAlphaBlendBox)
37959
 
#: printing/pwizfovconfig.ui:183
 
38542
#: printing/pwizfovconfig.ui:179
37960
38543
msgid "Use alpha-blended background"
37961
38544
msgstr "Använd alfablandad bakgrund"
37962
38545
 
37963
38546
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
37964
 
#: printing/pwizfovconfig.ui:192
 
38547
#: printing/pwizfovconfig.ui:188
37965
38548
msgid "Chart orientation:"
37966
38549
msgstr "Diagramorientering:"
37967
38550
 
37968
38551
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4)
37969
 
#: printing/pwizfovconfig.ui:202
 
38552
#: printing/pwizfovconfig.ui:198
37970
38553
msgid "Chart position:"
37971
38554
msgstr "Diagramposition:"
37972
38555
 
37973
38556
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
37974
 
#: printing/pwizfovconfig.ui:212
 
38557
#: printing/pwizfovconfig.ui:208
37975
38558
msgid "Chart type:"
37976
38559
msgstr "Diagramtyp:"
37977
38560
 
37981
38564
msgstr "Ta synfältsbilder manuellt"
37982
38565
 
37983
38566
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
37984
 
#: printing/pwizfovmanual.ui:100
 
38567
#: printing/pwizfovmanual.ui:96
37985
38568
msgid ""
37986
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
37987
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
37988
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
37989
 
"\">\n"
37990
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
37991
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
37992
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
37993
 
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
37994
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">In manual field of view "
37995
 
"capture method, user centers sky map to a point of interest, then captures "
37996
 
"snapshots of sky fragments inside the active FOV symbol.</p>\n"
37997
 
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
37998
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When in field of view "
37999
 
"capture mode, press <span style=\" font-weight:600;\">Page Up</span> and "
38000
 
"<span style=\" font-weight:600;\">Page Down</span> to switch FOV symbols. "
38001
 
"Snapshots are captured by pressing <span style=\" font-weight:600;\">K</"
38002
 
"span> key. When done, press <span style=\" font-weight:600;\">Escape</span> "
38003
 
"key to return to the Printing Wizard.</p>\n"
38004
 
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
38005
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Press <span style=\" font-"
38006
 
"weight:600;\">Next</span> when done.</p></body></html>"
 
38569
"<p>In manual field of view capture method, user centers sky map to a point "
 
38570
"of interest, then captures snapshots of sky fragments inside the active FOV "
 
38571
"symbol.</p>\n"
 
38572
"<p>When in field of view capture mode, press <b>Page Up</b> and <b>Page "
 
38573
"Down</b> to switch FOV symbols. Snapshots are captured by pressing <b>K</b> "
 
38574
"key. When done, press <b>Escape</b> key to return to the Printing Wizard.</"
 
38575
"p>\n"
 
38576
"<p>Press <b>Next</b> when done.</p>"
38007
38577
msgstr ""
38008
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
38009
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
38010
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
38011
 
"\">\n"
38012
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
38013
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
38014
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
38015
 
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
38016
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Med metoden för manuell "
38017
 
"tagning av synfältsbilder, centrerar användaren himmelskartan på ett "
38018
 
"intressant ställe och tar därefter bilder av himmelsfragment inne i den "
38019
 
"aktiva synfältssymbolen.</p>\n"
38020
 
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
38021
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tryck på <span style=\" "
38022
 
"font-weight:600;\">Page Up</span> och <span style=\" font-weight:600;\">Page "
38023
 
"Down</span> för att byta synfältssymboler i läget för att ta synfältsbilder. "
38024
 
"Bilder tas genom att trycka på tangenten <span style=\" font-weight:600;"
38025
 
"\">K</span>. När du är klar, tryck på tangenten <span style=\" font-"
38026
 
"weight:600;\">Esc</span> för att återgå till utskriftsguiden.</p>\n"
38027
 
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
38028
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Klicka på <span style="
38029
 
"\"font-weight:600;\">Nästa</span> när du är klar.</p></body></html>"
 
38578
"<p>Med metoden för manuell tagning av synfältsbilder, centrerar användaren "
 
38579
"himmelskartan på ett intressant ställe och tar därefter bilder av "
 
38580
"himmelsfragment inne i den aktiva synfältssymbolen.</p>\n"
 
38581
"<p>Tryck på <b>Page Up</b> och <b>Page Down</b> för att byta "
 
38582
"synfältssymboler i läget för att ta synfältsbilder. Bilder tas genom att "
 
38583
"trycka på tangenten <b>K</b>. När du är klar, tryck på tangenten <b>Esc</b> "
 
38584
"för att återgå till utskriftsguiden.</p>\n"
 
38585
"<p>Klicka på <b>Nästa</b> när du är klar.</p>"
38030
38586
 
38031
38587
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
38032
38588
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, captureButton)
38033
 
#: printing/pwizfovmanual.ui:141 printing/pwizfovsh.ui:312
 
38589
#: printing/pwizfovmanual.ui:137 printing/pwizfovsh.ui:308
38034
38590
msgid "Begin capture"
38035
38591
msgstr "Börja tagning"
38036
38592
 
38040
38596
msgstr "Ställ in alternativ för tagning av synfältsbilder med stjärnhopp"
38041
38597
 
38042
38598
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
38043
 
#: printing/pwizfovsh.ui:104
 
38599
#: printing/pwizfovsh.ui:100
38044
38600
msgid ""
38045
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
38046
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
38047
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
38048
 
"\">\n"
38049
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
38050
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
38051
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
38052
 
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
38053
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Configure star hopper FOV "
38054
 
"capture: select object at which star hopping will begin, select FOV symbol "
38055
 
"and magnitude limit.</p></body></html>"
 
38601
"Configure star hopper FOV capture: select object at which star hopping will "
 
38602
"begin, select FOV symbol and magnitude limit."
38056
38603
msgstr ""
38057
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
38058
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
38059
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
38060
 
"\">\n"
38061
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
38062
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
38063
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
38064
 
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
38065
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Anpassa tagning av "
38066
 
"synfältsbilder med stjärnhopp: välj objektet där stjärnhopp ska börja, välj "
38067
 
"synfältssymbol och magnitudgräns.</p></body></html>"
 
38604
"Anpassa tagning av synfältsbilder med stjärnhopp: välj objektet där "
 
38605
"stjärnhopp ska börja, välj synfältssymbol och magnitudgräns."
38068
38606
 
38069
38607
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
38070
 
#: printing/pwizfovsh.ui:120
 
38608
#: printing/pwizfovsh.ui:116
38071
38609
msgid "Select begin star:"
38072
38610
msgstr "Välj startstjärna:"
38073
38611
 
38074
38612
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectFromListButton)
38075
38613
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fromListButton)
38076
 
#: printing/pwizfovsh.ui:142 printing/pwizobjectselection.ui:140
 
38614
#: printing/pwizfovsh.ui:138 printing/pwizobjectselection.ui:136
38077
38615
msgid "Select object from list"
38078
38616
msgstr "Välj objekt i lista"
38079
38617
 
38080
38618
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pointButton)
38081
 
#: printing/pwizfovsh.ui:162 printing/pwizobjectselection.ui:160
 
38619
#: printing/pwizfovsh.ui:158 printing/pwizobjectselection.ui:156
38082
38620
msgid "Point object on sky map"
38083
38621
msgstr "Peka ut objekt på himmelskartan"
38084
38622
 
38085
38623
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detailsButton)
38086
 
#: printing/pwizfovsh.ui:209 printing/pwizobjectselection.ui:236
 
38624
#: printing/pwizfovsh.ui:205 printing/pwizobjectselection.ui:232
38087
38625
msgid "Show details..."
38088
38626
msgstr "Visa detaljinformation..."
38089
38627
 
38090
38628
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
38091
 
#: printing/pwizfovsh.ui:246
 
38629
#: printing/pwizfovsh.ui:242
38092
38630
msgid "Hopping FOV:"
38093
38631
msgstr "Synfält för hopp:"
38094
38632
 
38095
38633
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
38096
 
#: printing/pwizfovsh.ui:256
 
38634
#: printing/pwizfovsh.ui:252
38097
38635
msgid "Hop magnitude limit:"
38098
38636
msgstr "Magnitudgräns för hopp:"
38099
38637
 
38103
38641
msgstr "Välj metod för tagning av synfältsbilder"
38104
38642
 
38105
38643
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
38106
 
#: printing/pwizfovtypeselection.ui:101
 
38644
#: printing/pwizfovtypeselection.ui:97
38107
38645
msgid ""
38108
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
38109
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
38110
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
38111
 
"\">\n"
38112
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
38113
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
38114
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
38115
 
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
38116
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Select field of view "
38117
 
"capture method. There are two methods: manual and star hopping-based.</p>\n"
38118
 
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
38119
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">In <span style=\" font-"
38120
 
"weight:600;\">manual method</span> you navigate the sky map to find the "
38121
 
"objects of interest, then capture multiple fields of view representations.</"
38122
 
"p>\n"
38123
 
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
38124
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
38125
 
"weight:600;\">Star hopping-based method </span>automatically captures FOV "
38126
 
"snapshots using star hopping. This is experimental feature.</p>\n"
38127
 
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
38128
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Once you have selected "
38129
 
"field of view capture method, press <span style=\" font-weight:600;\">Next</"
38130
 
"span>.</p></body></html>"
 
38646
"<p>Select field of view capture method. There are two methods: manual and "
 
38647
"star hopping-based.</p>\n"
 
38648
"<p>In <b>manual method</b> you navigate the sky map to find the objects of "
 
38649
"interest, then capture multiple fields of view representations.</p>\n"
 
38650
"<p><b>Star hopping-based method</b> automatically captures FOV snapshots "
 
38651
"using star hopping. This is experimental feature.</p>\n"
 
38652
"<p>Once you have selected field of view capture method, press <b>Next</b>.</"
 
38653
"p>"
38131
38654
msgstr ""
38132
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
38133
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
38134
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
38135
 
"\">\n"
38136
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
38137
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
38138
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
38139
 
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
38140
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Välj metod för tagning av "
38141
 
"synfältsbilder. Det finns två metoder: manuell och stjärnhoppsbaserad.</p>\n"
38142
 
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
38143
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Med den <span style=\" "
38144
 
"font-weight:600;\">manuella metoden</span> letar du rätt på objekten du är "
 
38655
"<p>Välj metod för tagning av synfältsbilder. Det finns två metoder: manuell "
 
38656
"och stjärnhoppsbaserad.</p>\n"
 
38657
"<p>Med den <b>manuella metoden</b> letar du rätt på objekten du är "
38145
38658
"intresserad av, och tar flera representationer av synfältet.</p>\n"
38146
 
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
38147
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
38148
 
"weight:600;\">Den stjärnhoppsbaserade metoden</span> tar automatiskt "
38149
 
"synfältsbilder genom att använda stjärnhopp. Det är en experimentell "
38150
 
"funktion.</p>\n"
38151
 
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
38152
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">När du väl har valt metod "
38153
 
"för att ta synfältsbilder, klicka på <span style=\" font-weight:600;"
38154
 
"\">Nästa</span>.</p></body></html>"
 
38659
"<p>Den <b>stjärnhoppsbaserade metoden</b> tar automatiskt synfältsbilder "
 
38660
"genom att använda stjärnhopp. Det är en experimentell funktion.</p>\n"
 
38661
"<p>När du väl har valt metod för att ta synfältsbilder, klicka på <b>Nästa</"
 
38662
"b>.</p>"
38155
38663
 
38156
38664
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel)
38157
 
#: printing/pwizfovtypeselection.ui:133
 
38665
#: printing/pwizfovtypeselection.ui:129
38158
38666
msgid "Field of view definition method:"
38159
38667
msgstr "Metod för definition av synfält:"
38160
38668
 
38161
38669
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualRadio)
38162
 
#: printing/pwizfovtypeselection.ui:140
 
38670
#: printing/pwizfovtypeselection.ui:136
38163
38671
msgid "Manually capture field of view snapshots"
38164
38672
msgstr "Ta synfältsbilder manuellt"
38165
38673
 
38166
38674
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hopperRadio)
38167
 
#: printing/pwizfovtypeselection.ui:156
 
38675
#: printing/pwizfovtypeselection.ui:152
38168
38676
msgid "Star hopper-based fields of view capture (experimental)"
38169
38677
msgstr "Tagning av synfältsbilder baserat på stjärnhopp (experimentell)"
38170
38678
 
38174
38682
msgstr "Välj himmelsobjekt"
38175
38683
 
38176
38684
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
38177
 
#: printing/pwizobjectselection.ui:99
 
38685
#: printing/pwizobjectselection.ui:95
38178
38686
msgid ""
38179
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
38180
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
38181
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
38182
 
"\">\n"
38183
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
38184
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
38185
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
38186
 
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
38187
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Select observed sky "
38188
 
"object. You can select it from object list, by clicking <span style=\" font-"
38189
 
"weight:600;\">Select object from list </span>button or point it on sky map "
38190
 
"by pressing <span style=\" font-weight:600;\">Point object on sky map</"
38191
 
"span>. After object is located, press it with right mouse button and select "
38192
 
"<span style=\" font-weight:600;\">Select this object</span> option from "
 
38687
"<p>Select observed sky object. You can select it from object list, by "
 
38688
"clicking <b>Select object from list</b> button or point it on sky map by "
 
38689
"pressing <b>Point object on sky map</b>. After object is located, press it "
 
38690
"with right mouse button and select <b>Select this object</b> option from "
38193
38691
"context menu.</p>\n"
38194
 
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
38195
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When done, press <span "
38196
 
"style=\" font-weight:600;\">Next</span> button.</p></body></html>"
 
38692
"<p>When done, press <b>Next</b> button.</p>"
38197
38693
msgstr ""
38198
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
38199
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
38200
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
38201
 
"\">\n"
38202
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
38203
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
38204
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
38205
 
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
38206
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Välj himmelsobjekt att "
38207
 
"observera. Du kan välja det i objektlistan genom att klicka på knappen <span "
38208
 
"style=\" font-weight:600;\">Välj objekt i lista</span> eller peka ut det på "
38209
 
"himmelskartan genom att klicka på <span style=\" font-weight:600;\">Peka ut "
38210
 
"objekt på himmelskartan</span>. Efter objektet har hittats, klicka med höger "
38211
 
"musknapp och välj alternativet <span style=\" font-weight:600;\">Välj det "
38212
 
"här objektet</span> i den sammanhangsberoende menyn.</p>\n"
38213
 
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
38214
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tryck på knappen <span "
38215
 
"style=\" font-weight:600;\">Nästa</span> när du är klar.</p></body></html>"
 
38694
"<p>Välj himmelsobjekt att observera. Du kan välja det i objektlistan genom "
 
38695
"att klicka på knappen <b>Välj objekt i lista</b> eller peka ut det på "
 
38696
"himmelskartan genom att klicka på <b>Peka ut objekt på himmelskartan</b>. "
 
38697
"Efter objektet har hittats, klicka med höger musknapp och välj alternativet "
 
38698
"<b>Välj det här objektet</b> i den sammanhangsberoende menyn.</p>\n"
 
38699
"<p>Tryck på knappen <b>Nästa</b> när du är klar.</p>"
38216
38700
 
38217
38701
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedObjLabel)
38218
 
#: printing/pwizobjectselection.ui:204
 
38702
#: printing/pwizobjectselection.ui:200
38219
38703
msgid "Selected object:"
38220
38704
msgstr "Valt objekt:"
38221
38705
 
38230
38714
msgstr "Förhandsgranska, skriva ut och exportera"
38231
38715
 
38232
38716
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
38233
 
#: printing/pwizprint.ui:105
 
38717
#: printing/pwizprint.ui:101
38234
38718
msgid ""
38235
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
38236
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
38237
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
38238
 
"\">\n"
38239
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
38240
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
38241
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
38242
 
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
38243
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Your document is ready to "
38244
 
"be printed. Click <span style=\" font-weight:600;\">Print preview </"
38245
 
"span>button to preview it and <span style=\" font-weight:600;\">Print </"
38246
 
"span>button to begin printing. You can also export it to file.</p>\n"
38247
 
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
38248
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you wish to change "
38249
 
"contents of printed document, click <span style=\" font-weight:600;"
38250
 
"\">Previous </span>button to get back to previous steps.</p></body></html>"
 
38719
"<p>Your document is ready to be printed. Click <b>Print preview</b> button "
 
38720
"to preview it and <b>Print</b> button to begin printing. You can also export "
 
38721
"it to file.</p>\n"
 
38722
"<p>If you wish to change contents of printed document, click <b>Previous</b> "
 
38723
"button to get back to previous steps.</p>"
38251
38724
msgstr ""
38252
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
38253
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
38254
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
38255
 
"\">\n"
38256
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
38257
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
38258
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
38259
 
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
38260
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Dokumentet är klart att "
38261
 
"skrivas ut. Klicka på knappen <span style=\" font-weight:600;"
38262
 
"\">Förhandsgranskning</span>för att granska den och knappen <span style=\" "
38263
 
"font-weight:600;\">Skriv ut</span> för att börja skriva ut dokumentet. Du "
38264
 
"kan också exportera det till en fil.</p>\n"
38265
 
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
38266
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Om du vill ändra "
38267
 
"innehållet i det utskrivna dokumentet, klicka på knappen <span style=\" font-"
38268
 
"weight:600;\">Föregående</span> för att gå tillbaka till tidigare steg.</p></"
38269
 
"body></html>"
 
38725
"<p>Dokumentet är klart att skrivas ut. Klicka på knappen "
 
38726
"<b>Förhandsgranskning</b>för att granska den och knappen <b>Skriv ut</b> för "
 
38727
"att börja skriva ut dokumentet. Du kan också exportera det till en fil.</p>\n"
 
38728
"<p>Om du vill ändra innehållet i det utskrivna dokumentet, klicka på knappen "
 
38729
"<b>Föregående</b> för att gå tillbaka till tidigare steg.</p>"
38270
38730
 
38271
38731
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton)
38272
 
#: printing/pwizprint.ui:146
 
38732
#: printing/pwizprint.ui:142
38273
38733
msgid "Print preview"
38274
38734
msgstr "Förhandsgranskning av utskrift"
38275
38735
 
38276
38736
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, printButton)
38277
 
#: printing/pwizprint.ui:183
 
38737
#: printing/pwizprint.ui:179
38278
38738
msgid "Print"
38279
38739
msgstr "Skriv ut"
38280
38740
 
38281
38741
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton)
38282
 
#: printing/pwizprint.ui:220
 
38742
#: printing/pwizprint.ui:216
38283
38743
msgid "Export to file"
38284
38744
msgstr "Exportera till fil"
38285
38745
 
38289
38749
msgstr "Välkommen till Kstars utskriftsguide"
38290
38750
 
38291
38751
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
38292
 
#: printing/pwizwelcome.ui:111
 
38752
#: printing/pwizwelcome.ui:107
38293
38753
msgid ""
38294
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
38295
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
38296
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
38297
 
"\">\n"
38298
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
38299
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
38300
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
38301
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
38302
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">This wizard will help you "
38303
 
"set up all the parameters for printing finder charts with logging forms.</"
38304
 
"p>\n"
38305
 
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
38306
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">To get started, press the "
38307
 
"<span style=\" font-weight:600;\">Next</span> button.</p></body></html>"
 
38754
"<p>This wizard will help you set up all the parameters for printing finder "
 
38755
"charts with logging forms.</p>\n"
 
38756
"<p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>"
38308
38757
msgstr ""
38309
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
38310
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
38311
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
38312
 
"\">\n"
38313
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
38314
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
38315
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
38316
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
38317
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Den här guiden hjälper dig "
38318
 
"att ställa in alla parametrar för att skriva ut upptäcktsdiagram med "
38319
 
"loggformulär.</p>\n"
38320
 
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
38321
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Klicka på knappen <span "
38322
 
"style=\" font-weight:600;\">Nästa</span> för att komma igång.</p></body></"
38323
 
"html>"
 
38758
"<p>Den här guiden hjälper dig ställa in alla parametrar för att skriva ut "
 
38759
"upptäcksdiagram med loggformulär.</p>\n"
 
38760
"<p>Klicka på knappen <b>Nästa</b> för att komma igång.</p>"
38324
38761
 
38325
38762
#: simclock.cpp:111
38326
38763
msgid "Stopping the timer"
38507
38944
msgid "Update TLEs..."
38508
38945
msgstr "Uppdatera TLE-värden..."
38509
38946
 
38510
 
#: skycomponents/satellitescomponent.cpp:115 tools/conjunctions.cpp:331
38511
 
msgid "Abort"
38512
 
msgstr "Avbryt"
38513
 
 
38514
38947
#: skycomponents/satellitescomponent.cpp:126
38515
38948
#, kde-format
38516
38949
msgid "Update %1 satellites"
38540
38973
msgstr "Laddar stjärnor"
38541
38974
 
38542
38975
#: skycomponents/starcomponent.cpp:150
38543
 
msgid "Please wait while re-indexing stars ..."
38544
 
msgstr "Vända medan stjärnor indexeras om..."
 
38976
msgid "Please wait while re-indexing stars..."
 
38977
msgstr "Vänta medan stjärnor indexeras om..."
38545
38978
 
38546
 
#: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:243
 
38979
#: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:245
38547
38980
msgid "Could not run python to update supernova information"
38548
38981
msgstr "Kunde inte köra Python för att uppdatera information om supernovor"
38549
38982
 
38550
 
#: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:246
 
38983
#: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:248
38551
38984
msgid "Python process that updates the supernova information crashed"
38552
38985
msgstr "Python-processen som uppdaterar information om supernovor kraschade"
38553
38986
 
38554
 
#: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:249
 
38987
#: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:251
38555
38988
#, kde-format
38556
38989
msgid ""
38557
38990
"Python process that updates the supernova information failed with error code "
38560
38993
"Python-processen som uppdaterar information om supernovor misslyckades med "
38561
38994
"felkod %1"
38562
38995
 
38563
 
#: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:253
 
38996
#: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:255
38564
38997
msgid "Supernova information update failed"
38565
38998
msgstr "Uppdatering av information om supernovor misslyckades"
38566
38999
 
38567
 
#: skymap.cpp:350
 
39000
#: skymap.cpp:349
38568
39001
#, kde-format
38569
39002
msgid "%1: %2<sup>m</sup>"
38570
39003
msgstr "%1: %2<sup>m</sup>"
38571
39004
 
38572
 
#: skymap.cpp:392
 
39005
#: skymap.cpp:391
38573
39006
msgid "Requested Position Below Horizon"
38574
39007
msgstr "Begärd position är under horisonten"
38575
39008
 
38576
 
#: skymap.cpp:393
 
39009
#: skymap.cpp:392
38577
39010
msgid ""
38578
39011
"The requested position is below the horizon.\n"
38579
39012
"Would you like to go there anyway?"
38581
39014
"Den begärda positionen är under horisonten.\n"
38582
39015
"Vill du gå dit ändå?"
38583
39016
 
38584
 
#: skymap.cpp:395
 
39017
#: skymap.cpp:394
38585
39018
msgid "Go Anyway"
38586
39019
msgstr "Gå dit ändå"
38587
39020
 
38588
 
#: skymap.cpp:395
 
39021
#: skymap.cpp:394
38589
39022
msgid "Keep Position"
38590
39023
msgstr "Behåll position"
38591
39024
 
38592
 
#: skymap.cpp:454
 
39025
#: skymap.cpp:453
38593
39026
msgid ""
38594
39027
"Digitized Sky Survey image provided by the Space Telescope Science Institute "
38595
39028
"[public domain]."
38597
39030
"Bild från Digitized Sky Survey tillhandahållet av Space Telescope Science "
38598
39031
"Institute [allmänt tillgänglig]."
38599
39032
 
38600
 
#: skymap.cpp:490
 
39033
#: skymap.cpp:489
38601
39034
msgid ""
38602
39035
"Sloan Digital Sky Survey image provided by the Astrophysical Research "
38603
39036
"Consortium [free for non-commercial use]."
38605
39038
"Bild från Sloan Digital Sky Survey tillhandahållen av Astrophysical Research "
38606
39039
"Consortium [fri för icke-kommersiell användning]."
38607
39040
 
38608
 
#: skymap.cpp:546
 
39041
#: skymap.cpp:545
38609
39042
#, kde-format
38610
39043
msgid "Angular distance: %1"
38611
39044
msgstr "Vinkelavstånd: %1"
38612
39045
 
38613
 
#: skymap.cpp:576
 
39046
#: skymap.cpp:575
38614
39047
msgid "Star Hopper: Choose a field-of-view"
38615
39048
msgstr "Stjärnhopp: Välj ett synfält"
38616
39049
 
38617
 
#: skymap.cpp:576
 
39050
#: skymap.cpp:575
38618
39051
msgid "FOV to use for star hopping:"
38619
39052
msgstr "Synfält att använda för sjärnhopp:"
38620
39053
 
38621
 
#: skymap.cpp:580
 
39054
#: skymap.cpp:579
38622
39055
msgid "Star Hopper: Enter field-of-view to use"
38623
39056
msgstr "Stjärnhopp: Ange synfält att använda"
38624
39057
 
38625
 
#: skymap.cpp:580
 
39058
#: skymap.cpp:579
38626
39059
msgid "FOV to use for star hopping (in arcminutes):"
38627
39060
msgstr "Synfält att använda för sjärnhopp (i bågminuter):"
38628
39061
 
38629
 
#: skymap.cpp:743
 
39062
#: skymap.cpp:742
38630
39063
msgid "No object selected."
38631
39064
msgstr "Inget objekt markerat."
38632
39065
 
38633
 
#: skymap.cpp:1092
38634
 
msgid ""
38635
 
"Custom image-links file could not be opened.\n"
38636
 
"Link cannot be recorded for future sessions."
38637
 
msgstr ""
38638
 
"Länkfilen till egna bilder kunde inte öppnas.\n"
38639
 
"Länken kan inte sparas för framtida sessioner."
38640
 
 
38641
 
#: skymap.cpp:1111
38642
 
msgid ""
38643
 
"Custom information-links file could not be opened.\n"
38644
 
"Link cannot be recorded for future sessions."
38645
 
msgstr ""
38646
 
"Länkfilen till egen information kunde inte öppnas.\n"
38647
 
"Länken kan inte sparas för framtida sessioner."
38648
 
 
38649
39066
#: skymap.cpp:1112
38650
 
msgid "Could not Open File"
38651
 
msgstr "Kunde inte öppna filen"
38652
 
 
38653
 
#: skymap.cpp:1165
38654
39067
msgid ""
38655
39068
"Infoboxes will be disabled as they do not work correctly when using OpenGL "
38656
39069
"backends as of this version"
38658
39071
"Informationsrutor inaktiveras, eftersom de inte fungerar riktigt när OpenGL-"
38659
39072
"gränssnitt används i den här versionen."
38660
39073
 
38661
 
#: skymap.cpp:1187
 
39074
#: skymap.cpp:1134
38662
39075
msgid "Xplanet binary path is empty in config panel."
38663
39076
msgstr "Binärsökvägen till xplanet är tom i inställningsrutan."
38664
39077
 
38692
39105
msgid "Moon"
38693
39106
msgstr "Månen"
38694
39107
 
38695
 
#: skyobjects/ksmoon.cpp:261
 
39108
#: skyobjects/ksmoon.cpp:260
38696
39109
msgctxt "moon phase, 100 percent illuminated"
38697
39110
msgid "Full moon"
38698
39111
msgstr "Fullmåne"
38699
39112
 
38700
 
#: skyobjects/ksmoon.cpp:262
 
39113
#: skyobjects/ksmoon.cpp:261
38701
39114
msgctxt "moon phase, 0 percent illuminated"
38702
39115
msgid "New moon"
38703
39116
msgstr "Nymåne"
38704
39117
 
38705
 
#: skyobjects/ksmoon.cpp:264
 
39118
#: skyobjects/ksmoon.cpp:263
38706
39119
msgctxt "moon phase, half-illuminated and growing"
38707
39120
msgid "First quarter"
38708
39121
msgstr "Första kvarteret"
38709
39122
 
38710
 
#: skyobjects/ksmoon.cpp:265
 
39123
#: skyobjects/ksmoon.cpp:264
38711
39124
msgctxt "moon phase, half-illuminated and shrinking"
38712
39125
msgid "Third quarter"
38713
39126
msgstr "Tredje kvarteret"
38714
39127
 
38715
 
#: skyobjects/ksmoon.cpp:269
 
39128
#: skyobjects/ksmoon.cpp:268
38716
39129
msgctxt "moon phase between new moon and 1st quarter"
38717
39130
msgid "Waxing crescent"
38718
39131
msgstr "Tilltagande skära"
38719
39132
 
38720
 
#: skyobjects/ksmoon.cpp:270
 
39133
#: skyobjects/ksmoon.cpp:269
38721
39134
msgctxt "moon phase between 1st quarter and full moon"
38722
39135
msgid "Waxing gibbous"
38723
39136
msgstr "Tilltagande kullrig"
38724
39137
 
38725
 
#: skyobjects/ksmoon.cpp:271
 
39138
#: skyobjects/ksmoon.cpp:270
38726
39139
msgctxt "moon phase between full moon and 3rd quarter"
38727
39140
msgid "Waning gibbous"
38728
39141
msgstr "Avtagande kullrig"
38729
39142
 
38730
 
#: skyobjects/ksmoon.cpp:272
 
39143
#: skyobjects/ksmoon.cpp:271
38731
39144
msgctxt "moon phase between 3rd quarter and new moon"
38732
39145
msgid "Waning crescent"
38733
39146
msgstr "Avtagande skära"
38734
39147
 
38735
 
#: skyobjects/ksmoon.cpp:274
 
39148
#: skyobjects/ksmoon.cpp:273
38736
39149
msgid "unknown"
38737
39150
msgstr "okänd"
38738
39151
 
38783
39196
msgid "Asteroid"
38784
39197
msgstr "Asteroid"
38785
39198
 
38786
 
#: skyobjects/skyobject.cpp:345 tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:121
 
39199
#: skyobjects/skyobject.cpp:345
38787
39200
msgid "Constellation"
38788
39201
msgstr "Stjärnbild"
38789
39202
 
39877
40290
"på himlen, som inte är stjärnor. Den omfattar så berömda objekt som\n"
39878
40291
"Orionnebulosan (M 42), Andromeda-galaxen (M 31) och Pleiaderna (M 45).</p>\n"
39879
40292
 
39880
 
#: tools/altvstime.cpp:61 tools/skycalendar.cpp:87
 
40293
#: tools/altvstime.cpp:61 tools/skycalendar.cpp:66
39881
40294
msgid "&Print..."
39882
40295
msgstr "Skriv &ut..."
39883
40296
 
40095
40508
 
40096
40509
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, FindButton)
40097
40510
#: tools/argfindobject.ui:47 tools/arglooktoward.ui:116
40098
 
#: tools/conjunctions.cpp:108
40099
40511
msgid "Object"
40100
40512
msgstr "Objekt"
40101
40513
 
40542
40954
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcAltAz)
40543
40955
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
40544
40956
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
40545
 
#: tools/astrocalc.cpp:160 tools/modcalcaltaz.ui:16 tools/modcalcaltaz.ui:202
 
40957
#: tools/astrocalc.cpp:160 tools/modcalcaltaz.ui:17 tools/modcalcaltaz.ui:249
40546
40958
#: tools/modcalcplanets.ui:226
40547
40959
msgid "Horizontal Coordinates"
40548
40960
msgstr "Horisontella koordinater"
40549
40961
 
40550
40962
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
40551
 
#: tools/astrocalc.cpp:161 tools/modcalceclipticcoords.ui:124
 
40963
#: tools/astrocalc.cpp:161 tools/modcalceclipticcoords.ui:144
40552
40964
msgid "Ecliptic Coordinates"
40553
40965
msgstr "Ekliptiska koordinater"
40554
40966
 
40604
41016
msgstr "Konjunktion och opposition"
40605
41017
 
40606
41018
#: tools/conjunctions.cpp:108
40607
 
msgid "Date && Time (UT)"
 
41019
msgid "Date & Time (UT)"
40608
41020
msgstr "Datum och tid (UT)"
40609
41021
 
40610
41022
#: tools/conjunctions.cpp:108
 
41023
msgid "Object 1"
 
41024
msgstr "Objekt 1"
 
41025
 
 
41026
#: tools/conjunctions.cpp:108
 
41027
msgid "Object 2"
 
41028
msgstr "Objekt 2"
 
41029
 
 
41030
#: tools/conjunctions.cpp:108
40611
41031
msgid "Separation"
40612
41032
msgstr "Separation"
40613
41033
 
40614
 
#: tools/conjunctions.cpp:243
 
41034
#: tools/conjunctions.cpp:246
40615
41035
msgid ""
40616
41036
"Maximum separation entered is not a valid angle. Use the What's this help "
40617
41037
"feature for information on how to enter a valid angle"
40619
41039
"Angiven maximal separation är inte en giltig vinkel. Använd funktionen \"Vad "
40620
41040
"är det här\" för hjälp om hur en giltig vinkel kan anges."
40621
41041
 
40622
 
#: tools/conjunctions.cpp:249
 
41042
#: tools/conjunctions.cpp:252
40623
41043
msgid ""
40624
41044
"Please select an object to check conjunctions with, by clicking on the 'Find "
40625
41045
"Object' button."
40627
41047
"Markera ett objekt att kontrollera konjunktioner med genom att klicka på "
40628
41048
"knappen 'Sök objekt'."
40629
41049
 
40630
 
#: tools/conjunctions.cpp:255
 
41050
#: tools/conjunctions.cpp:258
40631
41051
msgid "Please select two different objects to check conjunctions with."
40632
41052
msgstr "Markera två olika objekt att kontrollera konjunktioner med."
40633
41053
 
40634
 
#: tools/conjunctions.cpp:331
 
41054
#: tools/conjunctions.cpp:334
40635
41055
msgid "Compute conjunction..."
40636
41056
msgstr "Beräkna konjunktion..."
40637
41057
 
40638
 
#: tools/conjunctions.cpp:343
 
41058
#: tools/conjunctions.cpp:346
40639
41059
#, kde-format
40640
41060
msgid "Compute conjunction between %1 and %2"
40641
41061
msgstr "Beräkna konjunktion mellan %1 och %2"
40642
41062
 
40643
41063
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, Opposition)
40644
 
#: tools/conjunctions.cpp:382 tools/conjunctions.ui:171
 
41064
#: tools/conjunctions.cpp:385 tools/conjunctions.ui:171
40645
41065
msgid "Conjunction"
40646
41066
msgstr "Konjunktion"
40647
41067
 
40648
41068
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, Opposition)
40649
 
#: tools/conjunctions.cpp:384 tools/conjunctions.ui:176
 
41069
#: tools/conjunctions.cpp:387 tools/conjunctions.ui:176
40650
41070
msgid "Opposition"
40651
41071
msgstr "Opposition"
40652
41072
 
40654
41074
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, Location)
40655
41075
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, LocationBatch)
40656
41076
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, LocationButtonBatch)
40657
 
#: tools/conjunctions.ui:19 tools/modcalcaltaz.ui:87
 
41077
#: tools/conjunctions.ui:19 tools/modcalcaltaz.ui:116
40658
41078
#: tools/modcalcdaylength.ui:58 tools/modcalcdaylength.ui:805
40659
41079
#: tools/modcalcplanets.ui:66 tools/modcalcsidtime.ui:70
40660
41080
#: tools/modcalcsidtime.ui:235 tools/modcalcvlsr.ui:88
40765
41185
msgstr "Beteckning"
40766
41186
 
40767
41187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raLabel)
40768
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch)
40769
41188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra0Label)
40770
41189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra1Label)
40771
41190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RaLabel)
40772
41191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel)
 
41192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch)
40773
41193
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
40774
 
#: tools/flagmanager.ui:32 tools/modcalcaltaz.ui:192 tools/modcalcaltaz.ui:373
 
41194
#: tools/flagmanager.ui:32 tools/modcalcaltaz.ui:239
40775
41195
#: tools/modcalcangdist.ui:125 tools/modcalcangdist.ui:210
40776
41196
#: tools/modcalcapcoord.ui:105 tools/modcalcapcoord.ui:321
40777
 
#: tools/modcalcapcoord.ui:414 tools/modcalceclipticcoords.ui:94
40778
 
#: tools/modcalceclipticcoords.ui:274 tools/modcalcgalcoord.ui:73
40779
 
#: tools/modcalcvlsr.ui:193
 
41197
#: tools/modcalcapcoord.ui:414 tools/modcalceclipticcoords.ui:114
 
41198
#: tools/modcalcgalcoord.ui:73 tools/modcalcvlsr.ui:193
40780
41199
msgid "Right ascension:"
40781
41200
msgstr "Rektascension:"
40782
41201
 
40846
41265
msgid "time since now (days)"
40847
41266
msgstr "tid från idag (dagar)"
40848
41267
 
40849
 
#: tools/modcalcaltaz.cpp:237 tools/modcalcangdist.cpp:127
40850
 
#: tools/modcalcapcoord.cpp:150 tools/modcalcdaylength.cpp:245
40851
 
#: tools/modcalceclipticcoords.cpp:202 tools/modcalcgalcoord.cpp:192
40852
 
#: tools/modcalcgeodcoord.cpp:231 tools/modcalcjd.cpp:122
40853
 
#: tools/modcalcplanets.cpp:207 tools/modcalcsidtime.cpp:199
40854
 
#: tools/modcalcvizequinox.cpp:84 tools/modcalcvlsr.cpp:274
40855
 
#: tools/scriptbuilder.cpp:993 tools/scriptbuilder.cpp:1057
40856
 
#: tools/scriptbuilder.cpp:1123
40857
 
#, kde-format
40858
 
msgid "Could not open file %1."
40859
 
msgstr "Kunde inte öppna filen %1."
40860
 
 
40861
 
#: tools/modcalcaltaz.cpp:249 tools/modcalcangdist.cpp:139
40862
 
#: tools/modcalcapcoord.cpp:162 tools/modcalcdaylength.cpp:256
40863
 
#: tools/modcalceclipticcoords.cpp:214 tools/modcalcgalcoord.cpp:204
40864
 
#: tools/modcalcgeodcoord.cpp:243 tools/modcalcjd.cpp:133
40865
 
#: tools/modcalcplanets.cpp:217 tools/modcalcsidtime.cpp:212
40866
 
#: tools/modcalcvizequinox.cpp:97 tools/modcalcvlsr.cpp:286
40867
 
#, kde-format
40868
 
msgid "Invalid file: %1"
40869
 
msgstr "Ogiltig fil: %1"
40870
 
 
40871
 
#: tools/modcalcaltaz.cpp:250 tools/modcalcangdist.cpp:140
40872
 
#: tools/modcalcapcoord.cpp:163 tools/modcalcdaylength.cpp:257
40873
 
#: tools/modcalceclipticcoords.cpp:215 tools/modcalcgalcoord.cpp:205
40874
 
#: tools/modcalcgeodcoord.cpp:244 tools/modcalcjd.cpp:134
40875
 
#: tools/modcalcplanets.cpp:218 tools/modcalcsidtime.cpp:213
40876
 
#: tools/modcalcvizequinox.cpp:98 tools/modcalcvlsr.cpp:287
40877
 
msgid "Invalid file"
40878
 
msgstr "Ogiltig fil"
40879
 
 
40880
41268
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, interact)
40881
41269
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
40882
41270
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
40883
 
#: tools/modcalcaltaz.ui:40 tools/modcalcangdist.ui:30
 
41271
#: tools/modcalcaltaz.ui:42 tools/modcalcangdist.ui:30
40884
41272
#: tools/modcalcapcoord.ui:33 tools/modcalcdaylength.ui:24
40885
 
#: tools/modcalceclipticcoords.ui:34 tools/modcalcgalcoord.ui:34
 
41273
#: tools/modcalceclipticcoords.ui:36 tools/modcalcgalcoord.ui:34
40886
41274
#: tools/modcalcgeod.ui:31 tools/modcalcjd.ui:28 tools/modcalcplanets.ui:27
40887
41275
#: tools/modcalcsidtime.ui:24 tools/modcalcvizequinox.ui:31
40888
41276
#: tools/modcalcvlsr.ui:34
40893
41281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
40894
41282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
40895
41283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
40896
 
#: tools/modcalcaltaz.ui:94 tools/modcalceclipticcoords.ui:42
 
41284
#: tools/modcalcaltaz.ui:123 tools/modcalceclipticcoords.ui:44
40897
41285
#: tools/modcalcjd.ui:36 tools/modcalcplanets.ui:59 tools/modcalcvlsr.ui:54
40898
41286
msgid "Date and time:"
40899
41287
msgstr "Datum och tid:"
40900
41288
 
40901
41289
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
40902
41290
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
40903
 
#: tools/modcalcaltaz.ui:124 tools/modcalcgalcoord.ui:54
 
41291
#: tools/modcalcaltaz.ui:162 tools/modcalcgalcoord.ui:54
40904
41292
msgid "Equatorial Coordinates (J2000)"
40905
41293
msgstr "Ekvatoriella koordinater (J2000)"
40906
41294
 
40907
41295
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ObjectButton)
40908
 
#: tools/modcalcaltaz.ui:149 tools/modcalcapcoord.ui:125
40909
 
#: tools/modcalceclipticcoords.ui:114 tools/modcalcgalcoord.ui:86
 
41296
#: tools/modcalcaltaz.ui:196 tools/modcalcapcoord.ui:125
 
41297
#: tools/modcalceclipticcoords.ui:134 tools/modcalcgalcoord.ui:86
40910
41298
#: tools/modcalcvlsr.ui:160
40911
41299
msgid "Select Object..."
40912
41300
msgstr "Välj objekt..."
40913
41301
 
40914
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, batch)
40915
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
40916
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
40917
 
#: tools/modcalcaltaz.ui:307 tools/modcalcangdist.ui:322
40918
 
#: tools/modcalcapcoord.ui:362 tools/modcalceclipticcoords.ui:206
40919
 
#: tools/modcalcgalcoord.ui:171 tools/modcalcgeod.ui:331
40920
 
#: tools/modcalcjd.ui:101 tools/modcalcplanets.ui:409
40921
 
#: tools/modcalcsidtime.ui:153 tools/modcalcvizequinox.ui:254
40922
 
#: tools/modcalcvlsr.ui:453
40923
 
msgid "Batch Mode"
40924
 
msgstr "Körläge"
40925
 
 
40926
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
40927
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
40928
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
40929
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
40930
 
#: tools/modcalcaltaz.ui:319 tools/modcalcangdist.ui:334
40931
 
#: tools/modcalcapcoord.ui:374 tools/modcalceclipticcoords.ui:218
40932
 
msgid "Select Fields in Input File"
40933
 
msgstr "Välj fält i indatafil"
40934
 
 
40935
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, utCheckBatch)
40936
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel)
40937
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UTCheckBatch)
40938
 
#: tools/modcalcaltaz.ui:416 tools/modcalcapcoord.ui:196
40939
 
#: tools/modcalcapcoord.ui:394 tools/modcalcplanets.ui:541
40940
 
#: tools/modcalcvlsr.ui:568
40941
 
msgid "UT:"
40942
 
msgstr "UT:"
40943
 
 
40944
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
40945
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
40946
 
#: tools/modcalcaltaz.ui:602 tools/modcalcangdist.ui:421
40947
 
msgid "Fields in Output File Plus Result"
40948
 
msgstr "Fält i utdatafil samt resultat"
40949
 
 
40950
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allRadioBatch)
40951
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AllRadioBatch)
40952
 
#: tools/modcalcaltaz.ui:614 tools/modcalcangdist.ui:433
40953
 
#: tools/modcalcapcoord.ui:506 tools/modcalceclipticcoords.ui:335
40954
 
#: tools/modcalcgalcoord.ui:333 tools/modcalcgeod.ui:487
40955
 
#: tools/modcalcplanets.ui:690 tools/modcalcvlsr.ui:668
40956
 
msgid "All parameters"
40957
 
msgstr "Alla parametrar"
40958
 
 
40959
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inputRadioBatch)
40960
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, InputRadioBatch)
40961
 
#: tools/modcalcaltaz.ui:621 tools/modcalcangdist.ui:440
40962
 
#: tools/modcalcapcoord.ui:513 tools/modcalceclipticcoords.ui:355
40963
 
#: tools/modcalcgalcoord.ui:340 tools/modcalcgeod.ui:494
40964
 
#: tools/modcalcplanets.ui:697 tools/modcalcvlsr.ui:675
40965
 
msgid "Only parameters in input file"
40966
 
msgstr "Bara parametrar i indatafil"
40967
 
 
40968
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
40969
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
40970
 
#: tools/modcalcaltaz.ui:634 tools/modcalcangdist.ui:453
40971
 
#: tools/modcalcapcoord.ui:526
40972
 
msgid "Files"
40973
 
msgstr "Filer"
40974
 
 
40975
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
40976
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
40977
 
#: tools/modcalcaltaz.ui:652 tools/modcalcangdist.ui:471
40978
 
#: tools/modcalcapcoord.ui:544 tools/modcalcgalcoord.ui:378
40979
 
#: tools/modcalcgeod.ui:526
40980
 
msgid "Input File:"
40981
 
msgstr "Indatafil:"
40982
 
 
40983
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
40984
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
40985
 
#: tools/modcalcaltaz.ui:659 tools/modcalcangdist.ui:478
40986
 
#: tools/modcalcapcoord.ui:551 tools/modcalcgalcoord.ui:371
40987
 
#: tools/modcalcgeod.ui:519
40988
 
msgid "Output File:"
40989
 
msgstr "Utdatafil:"
40990
 
 
40991
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, runButtonBatch)
40992
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, RunButtonBatch)
40993
 
#: tools/modcalcaltaz.ui:699 tools/modcalcangdist.ui:518
40994
 
#: tools/modcalcapcoord.ui:591 tools/modcalceclipticcoords.ui:446
40995
 
#: tools/modcalcgalcoord.ui:418 tools/modcalcgeod.ui:572
40996
 
#: tools/modcalcplanets.ui:766 tools/modcalcvlsr.ui:750
40997
 
msgid "Run"
40998
 
msgstr "Kör"
40999
 
 
41000
41302
#: tools/modcalcangdist.cpp:98
41001
41303
#, kde-format
41002
41304
msgid "First position: %1"
41017
41319
msgid "Second position"
41018
41320
msgstr "Andra position"
41019
41321
 
 
41322
#: tools/modcalcangdist.cpp:127 tools/modcalcapcoord.cpp:150
 
41323
#: tools/modcalcdaylength.cpp:246 tools/modcalcgalcoord.cpp:192
 
41324
#: tools/modcalcgeodcoord.cpp:231 tools/modcalcjd.cpp:122
 
41325
#: tools/modcalcplanets.cpp:207 tools/modcalcsidtime.cpp:199
 
41326
#: tools/modcalcvizequinox.cpp:84 tools/modcalcvlsr.cpp:274
 
41327
#: tools/scriptbuilder.cpp:993 tools/scriptbuilder.cpp:1057
 
41328
#: tools/scriptbuilder.cpp:1123
 
41329
#, kde-format
 
41330
msgid "Could not open file %1."
 
41331
msgstr "Kunde inte öppna filen %1."
 
41332
 
 
41333
#: tools/modcalcangdist.cpp:139 tools/modcalcapcoord.cpp:162
 
41334
#: tools/modcalcdaylength.cpp:257 tools/modcalcgalcoord.cpp:204
 
41335
#: tools/modcalcgeodcoord.cpp:243 tools/modcalcjd.cpp:133
 
41336
#: tools/modcalcplanets.cpp:217 tools/modcalcsidtime.cpp:212
 
41337
#: tools/modcalcvizequinox.cpp:97 tools/modcalcvlsr.cpp:286
 
41338
#, kde-format
 
41339
msgid "Invalid file: %1"
 
41340
msgstr "Ogiltig fil: %1"
 
41341
 
 
41342
#: tools/modcalcangdist.cpp:140 tools/modcalcapcoord.cpp:163
 
41343
#: tools/modcalcdaylength.cpp:258 tools/modcalcgalcoord.cpp:205
 
41344
#: tools/modcalcgeodcoord.cpp:244 tools/modcalcjd.cpp:134
 
41345
#: tools/modcalcplanets.cpp:218 tools/modcalcsidtime.cpp:213
 
41346
#: tools/modcalcvizequinox.cpp:98 tools/modcalcvlsr.cpp:287
 
41347
msgid "Invalid file"
 
41348
msgstr "Ogiltig fil"
 
41349
 
41020
41350
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, FirstObjectButton)
41021
41351
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, SecondObjectButton)
41022
41352
#: tools/modcalcangdist.ui:83 tools/modcalcangdist.ui:168
41028
41358
msgid "Angular distance:"
41029
41359
msgstr "Vinkelavstånd:"
41030
41360
 
 
41361
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, batch)
 
41362
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
 
41363
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 
41364
#: tools/modcalcangdist.ui:322 tools/modcalcapcoord.ui:362
 
41365
#: tools/modcalcgalcoord.ui:171 tools/modcalcgeod.ui:331
 
41366
#: tools/modcalcjd.ui:101 tools/modcalcplanets.ui:409
 
41367
#: tools/modcalcsidtime.ui:153 tools/modcalcvizequinox.ui:254
 
41368
#: tools/modcalcvlsr.ui:453
 
41369
msgid "Batch Mode"
 
41370
msgstr "Körläge"
 
41371
 
 
41372
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
41373
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
 
41374
#: tools/modcalcangdist.ui:334 tools/modcalcapcoord.ui:374
 
41375
msgid "Select Fields in Input File"
 
41376
msgstr "Välj fält i indatafil"
 
41377
 
41031
41378
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ra0CheckBatch)
41032
41379
#: tools/modcalcangdist.ui:354
41033
41380
msgid "Initial right ascension:"
41049
41396
msgstr "Slutlig deklination:"
41050
41397
 
41051
41398
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
41399
#: tools/modcalcangdist.ui:421
 
41400
msgid "Fields in Output File Plus Result"
 
41401
msgstr "Fält i utdatafil samt resultat"
 
41402
 
 
41403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allRadioBatch)
 
41404
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AllRadioBatch)
 
41405
#: tools/modcalcangdist.ui:433 tools/modcalcapcoord.ui:506
 
41406
#: tools/modcalcgalcoord.ui:333 tools/modcalcgeod.ui:487
 
41407
#: tools/modcalcplanets.ui:690 tools/modcalcvlsr.ui:668
 
41408
msgid "All parameters"
 
41409
msgstr "Alla parametrar"
 
41410
 
 
41411
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inputRadioBatch)
 
41412
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, InputRadioBatch)
 
41413
#: tools/modcalcangdist.ui:440 tools/modcalcapcoord.ui:513
 
41414
#: tools/modcalcgalcoord.ui:340 tools/modcalcgeod.ui:494
 
41415
#: tools/modcalcplanets.ui:697 tools/modcalcvlsr.ui:675
 
41416
msgid "Only parameters in input file"
 
41417
msgstr "Bara parametrar i indatafil"
 
41418
 
 
41419
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
 
41420
#: tools/modcalcangdist.ui:453 tools/modcalcapcoord.ui:526
 
41421
msgid "Files"
 
41422
msgstr "Filer"
 
41423
 
 
41424
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
41425
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
41426
#: tools/modcalcangdist.ui:471 tools/modcalcapcoord.ui:544
 
41427
#: tools/modcalcgalcoord.ui:378 tools/modcalcgeod.ui:526
 
41428
msgid "Input File:"
 
41429
msgstr "Indatafil:"
 
41430
 
 
41431
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
41432
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
41433
#: tools/modcalcangdist.ui:478 tools/modcalcapcoord.ui:551
 
41434
#: tools/modcalcgalcoord.ui:371 tools/modcalcgeod.ui:519
 
41435
msgid "Output File:"
 
41436
msgstr "Utdatafil:"
 
41437
 
 
41438
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, runButtonBatch)
 
41439
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, RunButtonBatch)
 
41440
#: tools/modcalcangdist.ui:518 tools/modcalcapcoord.ui:591
 
41441
#: tools/modcalcgalcoord.ui:418 tools/modcalcgeod.ui:572
 
41442
#: tools/modcalcplanets.ui:766 tools/modcalcvlsr.ui:750
 
41443
msgid "Run"
 
41444
msgstr "Kör"
 
41445
 
 
41446
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
41052
41447
#: tools/modcalcapcoord.ui:53
41053
41448
msgid "Catalog Coordinates"
41054
41449
msgstr "Katalogkoordinater"
41063
41458
msgid "Reset to Now"
41064
41459
msgstr "Återställ till aktuell tid"
41065
41460
 
 
41461
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel)
 
41462
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, utCheckBatch)
 
41463
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UTCheckBatch)
 
41464
#: tools/modcalcapcoord.ui:196 tools/modcalcapcoord.ui:394
 
41465
#: tools/modcalcplanets.ui:541 tools/modcalcvlsr.ui:568
 
41466
msgid "UT:"
 
41467
msgstr "UT:"
 
41468
 
41066
41469
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ApCoordLabel)
41067
41470
#: tools/modcalcapcoord.ui:233
41068
41471
msgid "Apparent coordinates:"
41083
41486
msgid "Show in Output File"
41084
41487
msgstr "Visa i utdatafil"
41085
41488
 
41086
 
#: tools/modcalcdaylength.cpp:152 tools/modcalcdaylength.cpp:196
41087
 
#: tools/modcalcdaylength.cpp:198
 
41489
#: tools/modcalcdaylength.cpp:152 tools/modcalcdaylength.cpp:194
 
41490
#: tools/modcalcdaylength.cpp:196
41088
41491
msgid "Does not rise"
41089
41492
msgstr "Går inte upp"
41090
41493
 
41092
41495
msgid "Does not set"
41093
41496
msgstr "Går inte ner"
41094
41497
 
41095
 
#: tools/modcalcdaylength.cpp:268
 
41498
#: tools/modcalcdaylength.cpp:269
41096
41499
#, kde-format
41097
41500
msgctxt "%1 is a location on earth"
41098
41501
msgid "Almanac for %1"
41099
41502
msgstr "Almanacka för %1"
41100
41503
 
41101
 
#: tools/modcalcdaylength.cpp:270
 
41504
#: tools/modcalcdaylength.cpp:271
41102
41505
msgid "computed by KStars"
41103
41506
msgstr "beräknat av Kstars"
41104
41507
 
41105
 
#: tools/modcalcdaylength.cpp:308
 
41508
#: tools/modcalcdaylength.cpp:309
41106
41509
msgid "Results of Almanac calculation"
41107
41510
msgstr "Resultat från almanackberäkning"
41108
41511
 
41203
41606
 
41204
41607
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
41205
41608
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
41206
 
#: tools/modcalceclipticcoords.ui:82 tools/modcalcplanets.ui:183
 
41609
#: tools/modcalceclipticcoords.ui:93 tools/modcalcplanets.ui:183
41207
41610
msgid "Equatorial Coordinates"
41208
41611
msgstr "Ekvatoriella koordinater"
41209
41612
 
41210
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ecLatCheckBatch)
41211
 
#: tools/modcalceclipticcoords.ui:243
41212
 
msgid "Ecl. latitude:"
41213
 
msgstr "Ekl. latitud:"
41214
 
 
41215
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ecLongCheckBatch)
41216
 
#: tools/modcalceclipticcoords.ui:250
41217
 
msgid "Ecl. longitude:"
41218
 
msgstr "Ekl. longitud:"
41219
 
 
41220
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
41221
 
#: tools/modcalceclipticcoords.ui:310
41222
 
msgid "Select Parameters for Output"
41223
 
msgstr "Välj parametrar för utdata"
41224
 
 
41225
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
41226
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
41227
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
41228
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9)
41229
 
#: tools/modcalceclipticcoords.ui:381 tools/modcalcgalcoord.ui:353
41230
 
#: tools/modcalcgeod.ui:507 tools/modcalcplanets.ui:710
41231
 
#: tools/modcalcvlsr.ui:688
41232
 
msgid "Select Filenames"
41233
 
msgstr "Välj filnamn"
41234
 
 
41235
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
41236
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
41237
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
41238
 
#: tools/modcalceclipticcoords.ui:393 tools/modcalcplanets.ui:732
41239
 
#: tools/modcalcsidtime.ui:290 tools/modcalcvizequinox.ui:279
41240
 
#: tools/modcalcvlsr.ui:706
41241
 
msgid "Output file:"
41242
 
msgstr "Utdatafil:"
41243
 
 
41244
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
41245
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
41246
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
41247
 
#: tools/modcalceclipticcoords.ui:400 tools/modcalcplanets.ui:722
41248
 
#: tools/modcalcsidtime.ui:280 tools/modcalcvizequinox.ui:269
41249
 
#: tools/modcalcvlsr.ui:713
41250
 
msgid "Input file:"
41251
 
msgstr "Indatafil:"
41252
 
 
41253
41613
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3alactic)
41254
41614
#: tools/modcalcgalcoord.ui:96
41255
41615
msgid "Galactic Coordinates"
41300
41660
msgid "Select Parameters for Output File"
41301
41661
msgstr "Välj parametrar för utdatafil"
41302
41662
 
 
41663
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
 
41664
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
 
41665
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9)
 
41666
#: tools/modcalcgalcoord.ui:353 tools/modcalcgeod.ui:507
 
41667
#: tools/modcalcplanets.ui:710 tools/modcalcvlsr.ui:688
 
41668
msgid "Select Filenames"
 
41669
msgstr "Välj filnamn"
 
41670
 
41303
41671
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
41304
41672
#: tools/modcalcgeod.ui:51
41305
41673
msgid "Select Input Coordinates"
41491
41859
msgid "Other Parameters for Output File"
41492
41860
msgstr "Andra parametrar för utdatafil"
41493
41861
 
 
41862
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
 
41863
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
41864
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 
41865
#: tools/modcalcplanets.ui:722 tools/modcalcsidtime.ui:280
 
41866
#: tools/modcalcvizequinox.ui:269 tools/modcalcvlsr.ui:713
 
41867
msgid "Input file:"
 
41868
msgstr "Indatafil:"
 
41869
 
 
41870
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
 
41871
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
41872
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
 
41873
#: tools/modcalcplanets.ui:732 tools/modcalcsidtime.ui:290
 
41874
#: tools/modcalcvizequinox.ui:279 tools/modcalcvlsr.ui:706
 
41875
msgid "Output file:"
 
41876
msgstr "Utdatafil:"
 
41877
 
41494
41878
#: tools/modcalcsidtime.cpp:140
41495
41879
msgid ""
41496
41880
"Location strings consist of the comma-separated names of the city, province "
43276
43660
msgid "Script name:"
43277
43661
msgstr "Skriptnamn:"
43278
43662
 
43279
 
#: tools/skycalendar.cpp:87
 
43663
#: tools/skycalendar.cpp:66
43280
43664
msgid "Print the Sky Calendar"
43281
43665
msgstr "Skriv ut stjärnkalendern"
43282
43666
 
43283
 
#: tools/skycalendar.cpp:235
 
43667
#: tools/skycalendar.cpp:267
43284
43668
#, kde-format
43285
43669
msgctxt "A planet rises from the horizon"
43286
43670
msgid "%1 rises"
43287
43671
msgstr "%1 går upp"
43288
43672
 
43289
 
#: tools/skycalendar.cpp:259
 
43673
#: tools/skycalendar.cpp:285
43290
43674
#, kde-format
43291
43675
msgctxt "A planet sets from the horizon"
43292
43676
msgid "%1 sets"
43293
43677
msgstr "%1 går ner"
43294
43678
 
43295
 
#: tools/skycalendar.cpp:280
 
43679
#: tools/skycalendar.cpp:303
43296
43680
#, kde-format
43297
43681
msgctxt "A planet transits across the meridian"
43298
43682
msgid "%1 transits"
43299
43683
msgstr "%1 passerar över"
43300
43684
 
43301
 
#: tools/skycalendar.cpp:315
 
43685
#: tools/skycalendar.cpp:336
43302
43686
msgid "Print sky calendar"
43303
43687
msgstr "Skriv ut stjärnkalender"
43304
43688
 
43392
43776
msgid "Back"
43393
43777
msgstr "Tillbaka"
43394
43778
 
43395
 
#: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:90
 
43779
#: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:101
43396
43780
#, kde-format
43397
43781
msgid "Now visible: About %1 degrees above the %2 horizon"
43398
43782
msgstr "Nu synlig: Omkring %1 grader ovanför  %2 horisont"
43399
43783
 
43400
 
#: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:99
 
43784
#: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:110
43401
43785
msgid "No Description found for selected sky-object"
43402
43786
msgstr "Ingen beskrivning hittades för valt himmelsobjekt"
43403
43787
 
43404
 
#: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:117
 
43788
#: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:134
43405
43789
msgid "Bright Star"
43406
43790
msgstr "Ljusstark stjärna"
43407
43791
 
43408
 
#: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:131
 
43792
#: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:144
 
43793
#: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:150
43409
43794
msgid "(Source: Wikipedia)"
43410
43795
msgstr "(källa: Wikipedia)"
43411
43796
 
43412
 
#: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:133
 
43797
#: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:153
43413
43798
msgid "(Source: N/A)"
43414
43799
msgstr "(källa: ej tillgänglig)"
43415
43800
 
43487
43872
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lpText)
43488
43873
#: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:34
43489
43874
msgid ""
43490
 
"<html><head/><body><p>How light-polluted is your night-sky? Rate your night-"
43491
 
"sky conditions from 1-9 based on the <span style=\" font-weight:600;"
43492
 
"\">Bortle Dark-Sky Scale</span>. A rating of <span style=\" font-weight:600;"
43493
 
"\">1</span> represents an <span style=\" font-weight:600;\">excellent dark-"
43494
 
"sky site</span>, while <span style=\" font-weight:600;\">9</span> represents "
43495
 
"a <span style=\" font-weight:600;\">brilliantly lit inner-city sky</span>.</"
43496
 
"p></body></html>"
 
43875
"<p>How light-polluted is your night-sky? Rate your night-sky conditions from "
 
43876
"1-9 based on the <b>Bortle Dark-Sky Scale</b>. A rating of <b>1</b> "
 
43877
"represents an <b>excellent dark-sky site</b>, while <b>9</b> represents a "
 
43878
"<b>brilliantly lit inner-city sky</b>.</p>"
43497
43879
msgstr ""
43498
 
"<html><head/><body><p>Hur ljusförorenad är din natthimmel? Värdera "
43499
 
"natthimlens tillstånd från 1-9 baserat på <span style=\" font-weight:600;"
43500
 
"\">Bortle-skalan över stjärnhimlens mörkhet</span>. Värdet <span style=\" "
43501
 
"font-weight:600;\">1</span> representerar en <span style=\" font-weight:600;"
43502
 
"\">utmärkt plats med mörk himmel</span>, medan <span style=\" font-"
43503
 
"weight:600;\">9</span> representerar en <span style=\" font-weight:600;"
43504
 
"\">starkt upplyst himmel i en stadskärna</span>.</p></body></html>"
 
43880
"<p>Hur ljusförorenad är din natthimmel? Värdera natthimlens tillstånd från "
 
43881
"1-9 baserat på <b>Bortle-skalan över stjärnhimlens mörkhet</b>. Värdet <b>1</"
 
43882
"b> representerar en <b>utmärkt plats med mörk himmel</b>, medan <b>9</b> "
 
43883
"representerar en <b>starkt upplyst himmel i en stadskärna</b>.</p>"
43505
43884
 
43506
43885
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel1)
43507
43886
#: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:83
43516
43895
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleHelpText)
43517
43896
#: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:147
43518
43897
msgid ""
43519
 
"<html><head/><body><p align=\"right\">For help : <a href=\"http://en."
 
43898
"<html><head/><body><p align=\"right\">For help: <a href=\"http://en."
43520
43899
"wikipedia.org/wiki/Bortle_Dark-Sky_Scale\"><span style=\" text-decoration: "
43521
43900
"underline; color:#004183;\">Wikipedia Link for Bortle dark-sky scale</span></"
43522
43901
"a></p></body></html>"
43526
43905
"underline; color:#004183;\">Länk till artikeln om Bortle-skalan på "
43527
43906
"Wikipedia</span></a></p></body></html>"
43528
43907
 
43529
 
#: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:193
 
43908
#: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:195
43530
43909
msgid "Magnitude:  --"
43531
43910
msgstr "Magnitud: --"
43532
43911
 
43533
 
#: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:195
 
43912
#: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:197
43534
43913
#, kde-format
43535
43914
msgid "Magnitude: %1 mag"
43536
43915
msgstr "Magnitud: %1 mag"
43537
43916
 
43538
 
#: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:198
 
43917
#: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:200
43539
43918
#, kde-format
43540
43919
msgid "Surface Brightness: %1"
43541
43920
msgstr "Ytljusstyrka: %1"
43542
43921
 
43543
 
#: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:201
 
43922
#: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:203
43544
43923
#, kde-format
43545
43924
msgid "Size: %1"
43546
43925
msgstr "Storlek: %1"
44542
44921
msgid "Set the color for the background."
44543
44922
msgstr "Ange bakgrundens färg."
44544
44923
 
44545
 
#~ msgid "Do not show again"
44546
 
#~ msgstr "VIsa inte igen"
44547
 
 
44548
44924
#~ msgid "southern"
44549
44925
#~ msgstr "södra"
44550
44926
 
44560
44936
#~ msgid "%1° %2"
44561
44937
#~ msgstr "%1° %2"
44562
44938
 
44563
 
#~ msgid "seconds left"
44564
 
#~ msgstr "sekunder kvar"
 
44939
#~ msgid "P=xxxxx"
 
44940
#~ msgstr "P=xxxxx"
 
44941
 
 
44942
#~ msgid "xxx"
 
44943
#~ msgstr "xxx"
 
44944
 
 
44945
#~ msgid "xx"
 
44946
#~ msgstr "xx"
 
44947
 
 
44948
#~ msgid "xxxx"
 
44949
#~ msgstr "xxxx"
44565
44950
 
44566
44951
#~ msgid "localhost"
44567
44952
#~ msgstr "lokal dator"
44584
44969
#~ msgid " not found in database."
44585
44970
#~ msgstr " hittades inte i databasen."
44586
44971
 
 
44972
#~ msgid "User DB does not exist! New User DB will be created."
 
44973
#~ msgstr ""
 
44974
#~ "Användardatabasen finns inte. En ny användardatabas kommer att skapas."
 
44975
 
 
44976
#~ msgid "Unable to open user database file!"
 
44977
#~ msgstr "Kunde inte öppna användardatabasens fil."
 
44978
 
 
44979
#~ msgid "Opened the User DB. Ready!"
 
44980
#~ msgstr "Öppnade användardatabasen. Redo."
 
44981
 
 
44982
#~ msgid "Rebuilding User Database"
 
44983
#~ msgstr "Bygger om användardatabas"
 
44984
 
 
44985
#~ msgid ""
 
44986
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
44987
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
44988
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
44989
#~ "css\">\n"
 
44990
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
44991
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
 
44992
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
44993
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
44994
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Set basic document "
 
44995
#~ "details: title, subtitle and description.</p>\n"
 
44996
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
44997
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When done, press <span "
 
44998
#~ "style=\" font-weight:600;\">Next</span> button.</p></body></html>"
 
44999
#~ msgstr ""
 
45000
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
45001
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
45002
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
45003
#~ "css\">\n"
 
45004
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
45005
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
 
45006
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
45007
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
45008
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Ange grundläggande "
 
45009
#~ "dokumentinformation: titel, undertitel och beskrivning.</p>\n"
 
45010
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
45011
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">När du är klar, klicka "
 
45012
#~ "på knappen <span style=\" font-weight:600;\">Nästa</span>.</p></body></"
 
45013
#~ "html>"
 
45014
 
 
45015
#~ msgid ""
 
45016
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
45017
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
45018
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
45019
#~ "css\">\n"
 
45020
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
45021
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
 
45022
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
45023
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
45024
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Finder chart can "
 
45025
#~ "contain additional elements such as details tables and logging forms. "
 
45026
#~ "Select which you want to be included in finder chart and press <span "
 
45027
#~ "style=\" font-weight:600;\">Next</span> to proceed.</p></body></html>"
 
45028
#~ msgstr ""
 
45029
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
45030
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
45031
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
45032
#~ "css\">\n"
 
45033
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
45034
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
 
45035
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
45036
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
45037
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Upptäcktsdiagram kan "
 
45038
#~ "innehålla ytterligare element såsom tabeller med detaljinformation och "
 
45039
#~ "loggformulär. Välj vilka du vill ska inkluderas i upptäcktsdiagrammet och "
 
45040
#~ "klicka på <span style=\" font-weight:600;\">Nästa</span> för att "
 
45041
#~ "fortsätta.</p></body></html>"
 
45042
 
 
45043
#~ msgid ""
 
45044
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
45045
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
45046
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
45047
#~ "css\">\n"
 
45048
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
45049
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
 
45050
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
45051
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
45052
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">After FOV snapshots are "
 
45053
#~ "captured, you can view, caption and delete them using Field of View "
 
45054
#~ "Snapshot Browser window.</p></body></html>"
 
45055
#~ msgstr ""
 
45056
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
45057
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
45058
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
45059
#~ "css\">\n"
 
45060
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
45061
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
 
45062
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
45063
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
45064
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Efter synfältsbilder "
 
45065
#~ "har tagits kan du visa, lägga till rubriker och ta bort dem med "
 
45066
#~ "bläddrarfönstret för synfältsbilder.</p></body></html>"
 
45067
 
 
45068
#~ msgid ""
 
45069
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
45070
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
45071
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
45072
#~ "css\">\n"
 
45073
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
45074
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
 
45075
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
45076
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
45077
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Set basic field of view "
 
45078
#~ "capture settings: color scheme, legend and FOV image shape, then click "
 
45079
#~ "<span style=\" font-weight:600;\">Next</span> to proceed.</p></body></"
 
45080
#~ "html>"
 
45081
#~ msgstr ""
 
45082
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
45083
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
45084
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
45085
#~ "css\">\n"
 
45086
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
45087
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
 
45088
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
45089
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
45090
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Ställ in grundläggande "
 
45091
#~ "inställningar för tagning av bilder: färgschema, förklaring och "
 
45092
#~ "synfältets bildform. Klicka därefter på <span style=\" font-weight:600;"
 
45093
#~ "\">Nästa</span> för att fortsätta.</p></body></html>"
 
45094
 
 
45095
#~ msgid ""
 
45096
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
45097
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
45098
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
45099
#~ "css\">\n"
 
45100
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
45101
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
 
45102
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
45103
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
45104
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">In manual field of view "
 
45105
#~ "capture method, user centers sky map to a point of interest, then "
 
45106
#~ "captures snapshots of sky fragments inside the active FOV symbol.</p>\n"
 
45107
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
45108
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When in field of view "
 
45109
#~ "capture mode, press <span style=\" font-weight:600;\">Page Up</span> and "
 
45110
#~ "<span style=\" font-weight:600;\">Page Down</span> to switch FOV symbols. "
 
45111
#~ "Snapshots are captured by pressing <span style=\" font-weight:600;\">K</"
 
45112
#~ "span> key. When done, press <span style=\" font-weight:600;\">Escape</"
 
45113
#~ "span> key to return to the Printing Wizard.</p>\n"
 
45114
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
45115
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Press <span style=\" "
 
45116
#~ "font-weight:600;\">Next</span> when done.</p></body></html>"
 
45117
#~ msgstr ""
 
45118
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
45119
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
45120
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
45121
#~ "css\">\n"
 
45122
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
45123
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
 
45124
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
45125
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
45126
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Med metoden för manuell "
 
45127
#~ "tagning av synfältsbilder, centrerar användaren himmelskartan på ett "
 
45128
#~ "intressant ställe och tar därefter bilder av himmelsfragment inne i den "
 
45129
#~ "aktiva synfältssymbolen.</p>\n"
 
45130
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
45131
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tryck på <span style=\" "
 
45132
#~ "font-weight:600;\">Page Up</span> och <span style=\" font-weight:600;"
 
45133
#~ "\">Page Down</span> för att byta synfältssymboler i läget för att ta "
 
45134
#~ "synfältsbilder. Bilder tas genom att trycka på tangenten <span style=\" "
 
45135
#~ "font-weight:600;\">K</span>. När du är klar, tryck på tangenten <span "
 
45136
#~ "style=\" font-weight:600;\">Esc</span> för att återgå till "
 
45137
#~ "utskriftsguiden.</p>\n"
 
45138
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
45139
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Klicka på <span style="
 
45140
#~ "\"font-weight:600;\">Nästa</span> när du är klar.</p></body></html>"
 
45141
 
 
45142
#~ msgid ""
 
45143
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
45144
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
45145
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
45146
#~ "css\">\n"
 
45147
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
45148
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
 
45149
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
45150
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
45151
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Configure star hopper "
 
45152
#~ "FOV capture: select object at which star hopping will begin, select FOV "
 
45153
#~ "symbol and magnitude limit.</p></body></html>"
 
45154
#~ msgstr ""
 
45155
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
45156
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
45157
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
45158
#~ "css\">\n"
 
45159
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
45160
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
 
45161
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
45162
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
45163
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Anpassa tagning av "
 
45164
#~ "synfältsbilder med stjärnhopp: välj objektet där stjärnhopp ska börja, "
 
45165
#~ "välj synfältssymbol och magnitudgräns.</p></body></html>"
 
45166
 
 
45167
#~ msgid ""
 
45168
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
45169
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
45170
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
45171
#~ "css\">\n"
 
45172
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
45173
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
 
45174
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
45175
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
45176
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Select field of view "
 
45177
#~ "capture method. There are two methods: manual and star hopping-based.</"
 
45178
#~ "p>\n"
 
45179
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
45180
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">In <span style=\" font-"
 
45181
#~ "weight:600;\">manual method</span> you navigate the sky map to find the "
 
45182
#~ "objects of interest, then capture multiple fields of view representations."
 
45183
#~ "</p>\n"
 
45184
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
45185
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
45186
#~ "weight:600;\">Star hopping-based method </span>automatically captures FOV "
 
45187
#~ "snapshots using star hopping. This is experimental feature.</p>\n"
 
45188
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
45189
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Once you have selected "
 
45190
#~ "field of view capture method, press <span style=\" font-weight:600;"
 
45191
#~ "\">Next</span>.</p></body></html>"
 
45192
#~ msgstr ""
 
45193
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
45194
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
45195
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
45196
#~ "css\">\n"
 
45197
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
45198
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
 
45199
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
45200
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
45201
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Välj metod för tagning "
 
45202
#~ "av synfältsbilder. Det finns två metoder: manuell och stjärnhoppsbaserad."
 
45203
#~ "</p>\n"
 
45204
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
45205
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Med den <span style=\" "
 
45206
#~ "font-weight:600;\">manuella metoden</span> letar du rätt på objekten du "
 
45207
#~ "är intresserad av, och tar flera representationer av synfältet.</p>\n"
 
45208
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
45209
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
45210
#~ "weight:600;\">Den stjärnhoppsbaserade metoden</span> tar automatiskt "
 
45211
#~ "synfältsbilder genom att använda stjärnhopp. Det är en experimentell "
 
45212
#~ "funktion.</p>\n"
 
45213
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
45214
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">När du väl har valt "
 
45215
#~ "metod för att ta synfältsbilder, klicka på <span style=\" font-weight:600;"
 
45216
#~ "\">Nästa</span>.</p></body></html>"
 
45217
 
 
45218
#~ msgid ""
 
45219
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
45220
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
45221
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
45222
#~ "css\">\n"
 
45223
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
45224
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
 
45225
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
45226
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
45227
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Select observed sky "
 
45228
#~ "object. You can select it from object list, by clicking <span style=\" "
 
45229
#~ "font-weight:600;\">Select object from list </span>button or point it on "
 
45230
#~ "sky map by pressing <span style=\" font-weight:600;\">Point object on sky "
 
45231
#~ "map</span>. After object is located, press it with right mouse button and "
 
45232
#~ "select <span style=\" font-weight:600;\">Select this object</span> option "
 
45233
#~ "from context menu.</p>\n"
 
45234
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
45235
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When done, press <span "
 
45236
#~ "style=\" font-weight:600;\">Next</span> button.</p></body></html>"
 
45237
#~ msgstr ""
 
45238
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
45239
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
45240
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
45241
#~ "css\">\n"
 
45242
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
45243
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
 
45244
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
45245
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
45246
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Välj himmelsobjekt att "
 
45247
#~ "observera. Du kan välja det i objektlistan genom att klicka på knappen "
 
45248
#~ "<span style=\" font-weight:600;\">Välj objekt i lista</span> eller peka "
 
45249
#~ "ut det på himmelskartan genom att klicka på <span style=\" font-"
 
45250
#~ "weight:600;\">Peka ut objekt på himmelskartan</span>. Efter objektet har "
 
45251
#~ "hittats, klicka med höger musknapp och välj alternativet <span style=\" "
 
45252
#~ "font-weight:600;\">Välj det här objektet</span> i den sammanhangsberoende "
 
45253
#~ "menyn.</p>\n"
 
45254
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
45255
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Tryck på knappen <span "
 
45256
#~ "style=\" font-weight:600;\">Nästa</span> när du är klar.</p></body></html>"
 
45257
 
 
45258
#~ msgid ""
 
45259
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
45260
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
45261
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
45262
#~ "css\">\n"
 
45263
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
45264
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
 
45265
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
45266
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
45267
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Your document is ready "
 
45268
#~ "to be printed. Click <span style=\" font-weight:600;\">Print preview </"
 
45269
#~ "span>button to preview it and <span style=\" font-weight:600;\">Print </"
 
45270
#~ "span>button to begin printing. You can also export it to file.</p>\n"
 
45271
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
45272
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you wish to change "
 
45273
#~ "contents of printed document, click <span style=\" font-weight:600;"
 
45274
#~ "\">Previous </span>button to get back to previous steps.</p></body></html>"
 
45275
#~ msgstr ""
 
45276
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
45277
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
45278
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
45279
#~ "css\">\n"
 
45280
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
45281
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
 
45282
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
45283
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
45284
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Dokumentet är klart att "
 
45285
#~ "skrivas ut. Klicka på knappen <span style=\" font-weight:600;"
 
45286
#~ "\">Förhandsgranskning</span>för att granska den och knappen <span style="
 
45287
#~ "\" font-weight:600;\">Skriv ut</span> för att börja skriva ut dokumentet. "
 
45288
#~ "Du kan också exportera det till en fil.</p>\n"
 
45289
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
45290
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Om du vill ändra "
 
45291
#~ "innehållet i det utskrivna dokumentet, klicka på knappen <span style=\" "
 
45292
#~ "font-weight:600;\">Föregående</span> för att gå tillbaka till tidigare "
 
45293
#~ "steg.</p></body></html>"
 
45294
 
 
45295
#~ msgid ""
 
45296
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
45297
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
45298
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
45299
#~ "css\">\n"
 
45300
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
45301
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
 
45302
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
45303
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
45304
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">This wizard will help "
 
45305
#~ "you set up all the parameters for printing finder charts with logging "
 
45306
#~ "forms.</p>\n"
 
45307
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
45308
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">To get started, press "
 
45309
#~ "the <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> button.</p></body></"
 
45310
#~ "html>"
 
45311
#~ msgstr ""
 
45312
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
45313
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
45314
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
45315
#~ "css\">\n"
 
45316
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
45317
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-"
 
45318
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
45319
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
45320
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Den här guiden hjälper "
 
45321
#~ "dig att ställa in alla parametrar för att skriva ut upptäcktsdiagram med "
 
45322
#~ "loggformulär.</p>\n"
 
45323
#~ "<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
 
45324
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Klicka på knappen <span "
 
45325
#~ "style=\" font-weight:600;\">Nästa</span> för att komma igång.</p></body></"
 
45326
#~ "html>"
 
45327
 
 
45328
#~ msgid "Remote Name"
 
45329
#~ msgstr "Fjärrnamn"
 
45330
 
 
45331
#~ msgid "Ecl. latitude:"
 
45332
#~ msgstr "Ekl. latitud:"
 
45333
 
 
45334
#~ msgid "Ecl. longitude:"
 
45335
#~ msgstr "Ekl. longitud:"
 
45336
 
 
45337
#~ msgid "Select Parameters for Output"
 
45338
#~ msgstr "Välj parametrar för utdata"
 
45339
 
 
45340
#~ msgid "Do not show again"
 
45341
#~ msgstr "VIsa inte igen"
 
45342
 
44587
45343
#~ msgid "eastward"
44588
45344
#~ msgstr "österut"
44589
45345
 
44596
45352
#~ msgid "raise"
44597
45353
#~ msgstr "höja"
44598
45354
 
 
45355
#~ msgid "Conf. File"
 
45356
#~ msgstr "Inställningsfil"
 
45357
 
44599
45358
#~| msgid "Default FITS directory:"
44600
45359
#~ msgid "Data directory:"
44601
45360
#~ msgstr "Datakatalog:"
44609
45368
#~ msgid "Form"
44610
45369
#~ msgstr "Formulär"
44611
45370
 
44612
 
#~ msgid "arcseconds"
44613
 
#~ msgstr "bågsekunder"
44614
 
 
44615
45371
#~ msgctxt "field of view"
44616
45372
#~ msgid "FOV"
44617
45373
#~ msgstr "Synfält"
44692
45448
#~ msgid "No Valid Data Found in File"
44693
45449
#~ msgstr "Ingen giltig data hittades i filen"
44694
45450
 
44695
 
#~ msgid "Error opening file"
44696
 
#~ msgstr "Fel när filen skulle öppnas"
44697
 
 
44698
45451
#~ msgid "Parsing header: "
44699
45452
#~ msgstr "Tolkar huvud: "
44700
45453
 
44776
45529
#~ msgid "&Start"
44777
45530
#~ msgstr "&Starta"
44778
45531
 
44779
 
#~ msgid "Advanced Options"
44780
 
#~ msgstr "Avancerade alternativ"
44781
 
 
44782
45532
#~ msgid "INDI Mode"
44783
45533
#~ msgstr "INDI-läge"
44784
45534
 
44886
45636
#~ msgid "AAVSO Light Curves..."
44887
45637
#~ msgstr "AAVSO-ljuskurvor..."
44888
45638
 
44889
 
#~ msgid "Select a Star"
44890
 
#~ msgstr "Välj en stjärna"
44891
 
 
44892
45639
#~ msgid "by Name:"
44893
45640
#~ msgstr "enlig namn:"
44894
45641