10
10
"Project-Id-Version: konquest\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 05:25+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2013-10-28 16:11+0100\n"
12
"POT-Creation-Date: 2014-02-02 01:36+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2013-12-27 11:19+0100\n"
14
14
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
15
15
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
28
28
msgid "Your emails"
29
29
msgstr "f93-cgn@sm.luth.se,per.lindstrom@osd.privataccess.nu"
31
#: dialogs/fleetdlg.cc:44
31
#: dialogs/fleetdlg.cc:47
32
32
msgid "Fleet Overview"
33
33
msgstr "Översikt över flottan"
35
#: dialogs/fleetdlg.cc:50
35
#: dialogs/fleetdlg.cc:112
37
37
msgstr "Nummer i flottan"
39
#: dialogs/fleetdlg.cc:50
39
#: dialogs/fleetdlg.cc:113
43
#: dialogs/fleetdlg.cc:114
40
44
msgid "Destination"
43
#: dialogs/fleetdlg.cc:50
47
#: dialogs/fleetdlg.cc:115
47
#: dialogs/fleetdlg.cc:51
51
#: dialogs/fleetdlg.cc:116
48
52
msgid "Kill Percentage"
49
53
msgstr "Procentuell slagkraft"
51
#: dialogs/fleetdlg.cc:51
55
#: dialogs/fleetdlg.cc:117
52
56
msgid "Arrival Turn"
53
57
msgstr "Ankomstomgång"
55
#: dialogs/fleetdlg.cc:87 gameview.cc:123
59
#: dialogs/fleetdlg.cc:142 gameview.cc:132
56
60
msgid "Standing order"
57
61
msgstr "Stående order"
156
160
msgid "Production"
157
161
msgstr "Produktion"
159
#: dialogs/newgamedlg.cc:87
163
#: dialogs/newgamedlg.cc:91
161
165
msgctxt "Default player name is \"player \" + player number"
162
166
msgid "Player %1"
163
167
msgstr "Spelare %1"
165
#: dialogs/newgamedlg.cc:132
169
#: dialogs/newgamedlg.cc:136
166
170
msgctxt "The player name"
170
#: dialogs/newgamedlg.cc:133
174
#: dialogs/newgamedlg.cc:137
174
#: dialogs/newgamedlg.cc:327
178
#: dialogs/newgamedlg.cc:326
175
179
msgid "Start New Game"
176
180
msgstr "Starta nytt spel"
178
#: dialogs/newgamedlg.cc:381
182
#: dialogs/newgamedlg.cc:393
182
#: dialogs/newgamedlg.cc:384
186
#: dialogs/newgamedlg.cc:396
186
#: dialogs/scoredlg.cc:43
187
msgctxt "The player name"
191
#: dialogs/scoredlg.cc:43
199
#: dialogs/scoredlg.cc:44
207
#: dialogs/scoredlg.cc:44
215
#: dialogs/scoredlg.cc:45
223
#: dialogs/scoredlg.cc:45
233
192
msgid "Reinforcements (1 ship) have arrived for planet %2."
245
204
msgid "Planet %2 has fallen to %1."
246
205
msgstr "Planeten %2 har fallit till %1."
250
209
msgstr "Avsluta omgång"
254
msgid "<qt>%1: Select source planet...</qt>"
255
msgstr "<qt>%1: Välj avgångsplanet...</qt>"
259
msgid "<qt>%1: Select destination planet...</qt>"
260
msgstr "<qt>%1: Välj ankomstplanet...</qt>"
213
msgid "%1: Select source planet..."
214
msgstr "%1: Välj avgångsplanet..."
218
msgid "%1: Select destination planet..."
219
msgstr "%1: Välj ankomstplanet..."
263
222
msgid "Not enough ships to send."
264
223
msgstr "Inte tillräckligt med farkoster att skicka."
268
227
msgid "%1: How many ships?"
269
228
msgstr "%1: Hur många farkoster?"
272
231
msgid "Ruler: Select starting planet."
273
232
msgstr "Mätning: Välj utgångsplanet."
278
237
"The distance from Planet %1 to Planet %2 is %3 light years.\n"
281
240
"Avståndet från planeten %1 till planeten %2 är %3 ljusår bort.\n"
282
241
"En farkost som reser den här omgången kommer fram omgång %4"
289
248
msgid "Ruler: Select ending planet."
290
249
msgstr "Mätning: Välj avslutningsplanet."
295
254
msgstr "Omgång %1:"
298
257
msgid "Do you wish to retire this game?"
299
258
msgstr "Vill du dra dig tillbaka från spelet?"
303
262
msgstr "Avsluta spelet"
306
265
msgid "Final Standings"
307
266
msgstr "Finalstatistik"
310
msgid "Current Standings"
311
msgstr "Aktuell ställning"
314
269
msgid "Galactic Strategy KDE Game"
315
270
msgstr "Galaktiskt strategispel för KDE"
319
274
msgstr "Konquest"
322
msgid "Copyright (c) 1999-2011, Developers"
323
msgstr "Copyright © 1999-2011, Utvecklare"
277
msgid "Copyright (c) 1999-2013, Developers"
278
msgstr "Copyright © 1999-2013, Utvecklare"
326
281
msgid "Russ Steffen"
327
282
msgstr "Russ Steffen"
330
285
msgid "Stephan Zehetner"
331
286
msgstr "Stephan Zehetner"
334
289
msgid "Computer/AI Player"
335
290
msgstr "Datorspelare"
338
293
msgid "Dmitry Suzdalev"
339
294
msgstr "Dmitry Suzdalev"
342
297
msgid "Port to KDE4"
343
298
msgstr "Överföring till KDE4"
346
301
msgid "Inge Wallin"
347
302
msgstr "Inge Wallin"
350
305
msgid "Cleaning and bugfixing"
351
306
msgstr "Städning och felrättning"
354
309
msgid "Pierre Ducroquet"
355
310
msgstr "Pierre Ducroquet"
358
313
msgid "Cleaning and bugfixing, maintenance"
359
314
msgstr "Städning och felrättning, underhåll"
362
317
msgid "Sean D'Epagnier"
363
318
msgstr "Sean D'Epagnier"
366
321
msgid "Gameplay Enhancements"
367
322
msgstr "Förbättringar av spel"
329
#. i18n: ectx: Menu (view)
374
334
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
376
336
msgid "Main Toolbar"
377
337
msgstr "Huvudverktygsrad"
379
#: mainwin.cc:48 mainwin.cc:55
339
#: mainwin.cc:50 mainwin.cc:57
380
340
msgid "Galactic Conquest"
381
341
msgstr "Galaktisk erövring"
384
344
msgid "&Measure Distance"
385
345
msgstr "&Mät avståndet"
388
msgid "&Show Standings"
389
msgstr "Visa &statistik"
392
348
msgid "&Fleet Overview"
393
349
msgstr "Översikt över &flottan"
356
msgid "Show &Messages"
357
msgstr "Visa &meddelanden"
364
msgid "Show &Standings"
365
msgstr "Visa &ställning"
397
369
msgid "Turn # %1"
398
370
msgstr "Omgång %1"
459
431
msgid "Human (Spectator)"
460
432
msgstr "Människa (åskådare)"
434
#: view/standingswidget.cpp:167
435
msgctxt "The player name"
439
#: view/standingswidget.cpp:168
447
#: view/standingswidget.cpp:169
455
#: view/standingswidget.cpp:170
463
#: view/standingswidget.cpp:171
471
#: view/standingswidget.cpp:172
479
#: view/standingswidget.cpp:173
487
#: view/standingswidget.cpp:174
495
#~ msgid "Current Standings"
496
#~ msgstr "Aktuell ställning"
462
498
#~ msgid "Default (Hard)"
463
499
#~ msgstr "Förvald (svår)"
481
517
#~ msgid "The game is much more fun when you add a human player!"
482
518
#~ msgstr "Spelet är mycket roligare när du lägger till en mänsklig spelare."
484
#~ msgid "Messages for %1"
485
#~ msgstr "Meddelanden till %1"
487
520
#~ msgid "The once mighty empire of %1 has fallen in ruins."
488
521
#~ msgstr "Det en gång stora imperiet %1 har fallit i ruiner."