8
8
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
10
"POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n"
11
"PO-Revision-Date: 2002-02-08 15:47+0100\n"
12
"Last-Translator: Jaume Badiella <myotis@drac.com>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-09-22 23:04-0700\n"
11
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 19:36+0100\n"
12
"Last-Translator: Olga López\n"
13
13
"Language-Team: Catalan\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
#: ../parser_include.c:95
19
#: ../parser_include.c:96 ../parser_main.c:450
21
21
msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n"
24
#: ../parser_include.c:114
24
#: ../parser_include.c:115
25
25
msgid "Error: Could not allocate temporary file.\n"
28
#: ../parser_include.c:165
28
#: ../parser_include.c:166
29
29
msgid "Error: Out of memory.\n"
32
#: ../parser_include.c:175
32
#: ../parser_include.c:176
34
34
msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n"
37
#: ../parser_include.c:189
37
#: ../parser_include.c:190
39
39
msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n"
42
#: ../parser_include.c:199
42
#: ../parser_include.c:200
43
43
msgid "Error: Could not allocate memory.\n"
46
#: ../parser_include.c:332
46
#: ../parser_include.c:297
48
48
msgid "Error: Could not allocate buffer for include at line %d in %s.\n"
51
#: ../parser_include.c:348 ../parser_include.c:368
51
#: ../parser_include.c:313 ../parser_include.c:333
53
53
msgid "Error: Bad include at line %d in %s.\n"
56
#: ../parser_include.c:398
56
#: ../parser_include.c:378
58
msgid "Error: #include %s%c not found at line %d in %s.\n"
61
#: ../parser_include.c:459
58
63
msgid "Error: Exceeded %d levels of includes. Not processing %s include.\n"
61
#: ../parser_include.c:423
63
msgid "Error: #include %s%c not found at line %d in %s.\n"
66
#: ../parser_interface.c:65
66
#: ../parser_interface.c:72
67
67
msgid "Bad write position\n"
68
msgstr "Posició d'escriptura incorrecta\n"
70
#: ../parser_interface.c:68
70
#: ../parser_interface.c:75
71
71
msgid "Permission denied\n"
72
msgstr "Permís denegat\n"
74
#: ../parser_interface.c:71
74
#: ../parser_interface.c:78
75
75
msgid "Out of memory\n"
76
msgstr "Sense memòria\n"
78
#: ../parser_interface.c:74
78
#: ../parser_interface.c:81
79
79
msgid "Couldn't copy profile Bad memory address\n"
80
msgstr "No s'ha pogut copiar el perfil. Adreça de memòria incorrecta\n"
82
#: ../parser_interface.c:77
82
#: ../parser_interface.c:84
83
83
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
84
msgstr "El perfil no és compatible amb el protocol\n"
86
#: ../parser_interface.c:80
86
#: ../parser_interface.c:87
87
87
msgid "Profile does not match signature\n"
88
msgstr "El perfil no coincideix amb la signatura\n"
90
#: ../parser_interface.c:83
90
#: ../parser_interface.c:90
91
91
msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n"
94
#: ../parser_interface.c:86
94
#: ../parser_interface.c:93
95
95
msgid "Profile already exists\n"
96
msgstr "El perfil ja existeix\n"
98
#: ../parser_interface.c:89
98
#: ../parser_interface.c:96
99
99
msgid "Profile doesn't exist\n"
100
msgstr "El perfil no existeix\n"
102
#: ../parser_interface.c:92
102
#: ../parser_interface.c:99
104
103
msgid "Unknown error\n"
104
msgstr "S'ha produït un error desconegut\n"
107
#: ../parser_interface.c:109
106
#: ../parser_interface.c:116
109
108
msgid "%s: Unable to add \"%s\". "
109
msgstr "%s: no es pot afegir \"%s\". "
112
#: ../parser_interface.c:114
111
#: ../parser_interface.c:121
114
113
msgid "%s: Unable to replace \"%s\". "
114
msgstr "%s: no es pot reemplaçar \"%s\". "
117
#: ../parser_interface.c:119
116
#: ../parser_interface.c:126
119
118
msgid "%s: Unable to remove \"%s\". "
119
msgstr "%s: no es pot eliminar \"%s\". "
122
#: ../parser_interface.c:124
121
#: ../parser_interface.c:131
124
123
msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
124
msgstr "%s: no es pot escriure a l'stdout\n"
127
#: ../parser_interface.c:128 ../parser_interface.c:151
126
#: ../parser_interface.c:135 ../parser_interface.c:158
129
128
msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
129
msgstr "%s: confirmació: l'opció no vàlida: %d\n"
132
#: ../parser_interface.c:137
131
#: ../parser_interface.c:144
134
133
msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n"
134
msgstr "\"%s\" s'ha afegit correctament.\n"
137
#: ../parser_interface.c:141
136
#: ../parser_interface.c:148
139
138
msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n"
139
msgstr "\"%s\" s'ha reemplaçat correctament.\n"
142
#: ../parser_interface.c:145
141
#: ../parser_interface.c:152
144
143
msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n"
144
msgstr "\"%s\" s'ha eliminat correctament.\n"
147
#: ../parser_interface.c:236
146
#: ../parser_interface.c:247
149
148
msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
149
msgstr "EMERGÈNCIA: increment incorrecte de la memòria intermèdia %p pos. %p ext. %p mida %d res. %p\n"
152
#: ../parser_interface.c:644
151
#: ../parser_interface.c:798 ../parser_interface.c:931
154
153
msgid "Unable to open %s - %s\n"
157
#: ../parser_interface.c:661
154
msgstr "No es pot obrir %s - %s\n"
156
#: ../parser_interface.c:822
158
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove ^%s\n"
159
msgstr "%s: no es pot eliminar \"%s\". "
161
#: ../parser_interface.c:835
163
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove %s:%s."
164
msgstr "S'ha produït un error d'assignació de memòria."
166
#: ../parser_interface.c:854
158
167
msgid "unable to create work area\n"
168
msgstr "no es pot crear l'àrea de treball\n"
161
#: ../parser_interface.c:669
170
#: ../parser_interface.c:862
163
172
msgid "unable to serialize profile %s\n"
173
msgstr "no es pot serialitzar el perfil %s\n"
166
#: ../parser_interface.c:679
175
#: ../parser_interface.c:872 ../parser_interface.c:943
168
177
msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
178
msgstr "%s: no es pot escriure tota l'entrada del perfil\n"
171
#: parser_lex.l:119 parser_lex.l:221 parser_lex.l:347
180
#: parser_lex.l:122 parser_lex.l:155 parser_lex.l:354 parser_lex.l:123
181
#: parser_lex.l:158 parser_lex.l:191 parser_lex.l:392
173
183
msgid "Found unexpected character: '%s'"
178
msgid "(ip_mode) Found unexpected character: '%s'"
183
msgid "Unexpected character in interface name: '%s'"
188
msgid "Found unknown flag: '%s'"
193
msgid "Found unexpected keyword: '%s'"
196
#: ../parser_main.c:131
184
msgstr "S'ha trobat un caràcter inesperat: '%s'"
186
#: parser_lex.l:196 parser_lex.l:232
188
msgid "(network_mode) Found unexpected character: '%s'"
189
msgstr "(ip_mode) S'ha trobat un caràcter inesperat: '%s'"
191
#: ../parser_main.c:137 ../parser_main.c:146
198
193
msgid "Warning (%s line %d): %s"
201
#: ../parser_main.c:255
196
#: ../parser_main.c:264 ../parser_main.c:275
203
198
msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
206
#: ../parser_main.c:274
209
"Warning: unable to open %s, attempting to use %s\n"
210
"as the subdomainfs location. Use --subdomainfs to override.\n"
213
#: ../parser_main.c:305
199
msgstr "%s: no s'ha pogut assignar memòria per al punt de muntatge de la base de subdomini\n"
201
#: ../parser_main.c:310 ../parser_main.c:321
216
204
"Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n"
217
"Attempting to use %s as the subdomainfs location.\n"
218
205
"Use --subdomainfs to override.\n"
221
#: ../parser_main.c:347
224
"%s: Unable to query modules - '%s'\n"
225
"Either modules are disabled or your kernel is too old.\n"
228
#: ../parser_main.c:352
230
msgid "%s: Unable to find "
233
#: ../parser_main.c:352
236
"Ensure that it has been loaded.\n"
239
#: ../parser_main.c:368
208
#: ../parser_main.c:330 ../parser_main.c:341
242
211
"%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n"
246
#: ../parser_main.c:375
215
#: ../parser_main.c:337 ../parser_main.c:348
249
218
"%s: Warning! You've set this program setuid root.\n"
254
#: ../parser_main.c:442
223
#: ../parser_main.c:415 ../parser_main.c:509
256
225
msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
259
#: ../parser_misc.c:269
226
msgstr "%s: s'han detectat errors al fitxer. S'avortarà l'operació.\n"
228
#: ../parser_misc.c:281 parser_yacc.y:216 parser_yacc.y:240 parser_yacc.y:346
229
#: parser_yacc.y:358 parser_yacc.y:426 parser_yacc.y:528 parser_yacc.y:566
230
#: parser_yacc.y:884 parser_yacc.y:893 parser_yacc.y:904 parser_yacc.y:914
231
#: parser_yacc.y:985 parser_yacc.y:1033 parser_yacc.y:1044 parser_yacc.y:1119
232
#: parser_yacc.y:1134 parser_yacc.y:1141 parser_yacc.y:1152
233
#: ../parser_main.c:464 ../parser_misc.c:288 parser_yacc.y:243
234
#: parser_yacc.y:352 parser_yacc.y:364 parser_yacc.y:432 parser_yacc.y:534
235
#: parser_yacc.y:572 parser_yacc.y:902 parser_yacc.y:974 parser_yacc.y:1022
236
#: parser_yacc.y:1108 parser_yacc.y:1126 parser_yacc.y:1133 parser_yacc.y:1144
237
#: ../parser_misc.c:292
238
msgid "Memory allocation error."
239
msgstr "S'ha produït un error d'assignació de memòria."
241
#: ../parser_misc.c:437 ../parser_misc.c:444 ../parser_misc.c:448
261
243
"Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n"
262
244
"See the apparmor.d(5) manpage for details.\n"
265
#: ../parser_misc.c:313
266
msgid "Exec qualifier 'i' must be followed by 'x'"
247
#: ../parser_misc.c:473 ../parser_misc.c:480 ../parser_misc.c:487
248
#: ../parser_misc.c:484 ../parser_misc.c:491
249
msgid "Conflict 'a' and 'w' perms are mutually exclusive."
269
#: ../parser_misc.c:315
252
#: ../parser_misc.c:497 ../parser_misc.c:504 ../parser_misc.c:508
270
253
msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
273
#: ../parser_misc.c:327
275
msgid "Unconstrained exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
278
#: ../parser_misc.c:334 ../parser_misc.c:355
280
msgid "Exec qualifier '%c' must be followed by 'x'"
283
#: ../parser_misc.c:337 ../parser_misc.c:358
254
msgstr "El qualificador d'execució 'i' no és vàlid; entra en conflicte amb un qualificador ja especificat"
256
#: ../parser_misc.c:508 ../parser_misc.c:515 ../parser_misc.c:519
258
msgid "Unconfined exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
261
#: ../parser_misc.c:516 ../parser_misc.c:549 ../parser_misc.c:523
262
#: ../parser_misc.c:556 ../parser_misc.c:527 ../parser_misc.c:560
285
264
msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
288
#: ../parser_misc.c:376
289
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
267
#: ../parser_misc.c:543 ../parser_misc.c:550 ../parser_misc.c:554
269
msgid "Exec qualifier '%c%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
270
msgstr "El qualificador d'execució 'i' no és vàlid; entra en conflicte amb un qualificador ja especificat"
292
#: ../parser_misc.c:396
272
#: ../parser_misc.c:591 ../parser_misc.c:598 ../parser_misc.c:602
294
274
msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input"
297
#: ../parser_misc.c:426 parser_yacc.y:222 parser_yacc.y:315 parser_yacc.y:327
298
#: parser_yacc.y:387 parser_yacc.y:521 parser_yacc.y:533 parser_yacc.y:553
299
#: parser_yacc.y:591 parser_yacc.y:623 parser_yacc.y:637 parser_yacc.y:651
300
#: parser_yacc.y:665 parser_yacc.y:679 parser_yacc.y:707 parser_yacc.y:737
301
#: parser_yacc.y:775 parser_yacc.y:792 parser_yacc.y:806
302
msgid "Memory allocation error."
277
#: ../parser_misc.c:613 ../parser_misc.c:620 ../parser_misc.c:624
279
msgid "Internal error generated invalid perm 0x%llx\n"
305
#: ../parser_misc.c:738 ../parser_symtab.c:555 ../parser_regex.c:488
306
#: ../parser_variable.c:227
282
#: ../parser_misc.c:833 ../parser_symtab.c:556 ../parser_regex.c:658
283
#: ../parser_variable.c:227 ../parser_misc.c:840 ../parser_regex.c:660
284
#: ../parser_misc.c:844
308
286
msgid "AppArmor parser error: %s\n"
311
#: ../parser_merge.c:64
289
#: ../parser_merge.c:94
312
290
msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
291
msgstr "No s'han pogut fusionar les entrades. Sense memòria\n"
315
#: ../parser_merge.c:92
293
#: ../parser_merge.c:113
317
295
msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n"
321
msgid "flags=(debug) is no longer supported, sorry."
296
msgstr "el perfil %s: ha fusionat la regla %s amb diversos modificadors x\n"
299
msgid "Profile names must begin with a '/', or keyword 'profile'."
302
#: parser_yacc.y:263 parser_yacc.y:269
304
msgid "Failed to create alias %s -> %s\n"
305
msgstr "No es pot obrir %s - %s\n"
307
#: parser_yacc.y:399 parser_yacc.y:405
308
msgid "Profile flag 'debug' is no longer valid."
311
#: parser_yacc.y:405 parser_yacc.y:411
313
msgid "Invalid profile flag: %s."
314
msgstr "La finalitat %1 no és vàlida."
316
#: parser_yacc.y:440 parser_yacc.y:462 parser_yacc.y:446 parser_yacc.y:468
325
317
msgid "Assert: `rule' returned NULL."
329
msgid "Assert: `netrule' returned NULL."
318
msgstr "Confirmació: `rule' ha retornat NULL."
320
#: parser_yacc.y:443 parser_yacc.y:488 parser_yacc.y:449 parser_yacc.y:494
321
msgid "Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
324
#: parser_yacc.y:466 parser_yacc.y:472
325
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'"
328
#: parser_yacc.y:491 parser_yacc.y:497
329
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
332
#: parser_yacc.y:516 parser_yacc.y:554 parser_yacc.y:522 parser_yacc.y:560
334
msgid "Assert: `network_rule' return invalid protocol."
335
msgstr "Confirmació: `netrule' ha retornat NULL."
337
#: parser_yacc.y:591 parser_yacc.y:597
339
msgid "Assert: `change_profile' returned NULL."
340
msgstr "Confirmació: `netrule' ha retornat NULL."
344
msgid "Assert: `change_hat' returned NULL."
345
msgstr "Confirmació: `netrule' ha retornat NULL."
347
#: parser_yacc.y:631 parser_yacc.y:628
333
348
msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
349
msgstr "Confirmació: 'hat rule' ha retornat NULL."
351
#: parser_yacc.y:640 parser_yacc.y:637
353
msgid "Assert: 'local_profile rule' returned NULL."
354
msgstr "Confirmació: `netrule' ha retornat NULL."
338
358
msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression"
362
msgid "subset can only be used with link rules."
366
msgid "link and exec perms conflict on a file rule using ->"
369
#: parser_yacc.y:834 parser_yacc.y:853
370
msgid "link perms are not allowed on a named profile transition.\n"
374
msgid "unsafe rule missing exec permissions"
378
msgid "link perms are not allowed on a named profile transtion.\n"
343
383
msgid "missing an end of line character? (entry: %s)"
347
msgid "Assert: `addresses' returned NULL."
351
msgid "Network entries can only have one TO address."
355
msgid "Network entries can only have one FROM address."
358
#: parser_yacc.y:712 parser_yacc.y:743
360
msgid "`%s' is not a valid ip address."
365
msgid "`/%d' is not a valid netmask."
370
msgid "`%s' is not a valid netmask."
373
#: parser_yacc.y:789 parser_yacc.y:809
375
msgid "ports must be between %d and %d"
384
msgstr "falta un caràcter de final de línia? (entrada: %s)"
386
#: parser_yacc.y:1000 parser_yacc.y:1010 parser_yacc.y:989 parser_yacc.y:999
388
msgid "Invalid network entry."
389
msgstr "L'entrada d'exportació no és vàlida a la línia %1."
391
#: parser_yacc.y:1064 parser_yacc.y:1072 parser_yacc.y:1053 parser_yacc.y:1061
393
msgid "Invalid capability %s."
394
msgstr "Tipus %1 no vàlid."
396
#: parser_yacc.y:1089 parser_yacc.y:1078
380
398
msgid "AppArmor parser error in %s at line %d: %s\n"
401
#: parser_yacc.y:1092 parser_yacc.y:1081
385
403
msgid "AppArmor parser error, line %d: %s\n"
388
#: ../parser_regex.c:247
406
#: ../parser_regex.c:283
390
408
msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n"
409
msgstr "%s: l'obertura { no és vàlida, no es permet la imbricació d'agrupaments\n"
393
#: ../parser_regex.c:267
411
#: ../parser_regex.c:303
395
413
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
414
msgstr "%s: s'ha produït un error d'agrupament d'expressions regulars: el nombre d'elements entre {} no és vàlid\n"
398
#: ../parser_regex.c:273
416
#: ../parser_regex.c:309
400
418
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
419
msgstr "%s: s'ha produït un error d'agrupament d'expressions regulars: el tancament } no és vàlid; no s'ha detectat cap obertura { coincident\n"
403
#: ../parser_regex.c:339
421
#: ../parser_regex.c:375
405
423
msgid "%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting close }\n"
408
#: ../parser_regex.c:353
426
#: ../parser_regex.c:389
410
428
msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n"
429
msgstr "%s: s'ha detectat un desbordament de la memòria intermèdia interna, s'han excedit %d caràcters\n"
413
#: ../parser_regex.c:357
431
#: ../parser_regex.c:393
415
433
msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n"
434
msgstr "%s: no es pot analitzar la línia d'entrada '%s'\n"
418
#: ../parser_regex.c:390
436
#: ../parser_regex.c:445
420
438
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n"
439
msgstr "%s: no s'ha pogut compilar l'expressió regular '%s' [original: '%s']\n"
423
#: ../parser_regex.c:394
441
#: ../parser_regex.c:449
425
443
msgid "%s: error near "
444
msgstr "%s: s'ha produït un error a prop de "
428
#: ../parser_regex.c:404
446
#: ../parser_regex.c:459
430
448
msgid "%s: error reason: '%s'\n"
449
msgstr "%s: el motiu de l'error és '%s'\n"
433
#: ../parser_regex.c:413
451
#: ../parser_regex.c:468
435
453
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n"
454
msgstr "%s: no s'ha pogut compilar l'expressió regular '%s' [original: '%s'] - el malloc ha fallat\n"
438
#: ../parser_policy.c:102
456
#: ../parser_policy.c:194 ../parser_policy.c:200
440
458
msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n"
443
#: ../parser_policy.c:134
461
#: ../parser_policy.c:226 ../parser_policy.c:232
446
464
"ERROR profile %s contains policy elements not usable with this kernel:\n"
448
466
"\t'**' may only be used at the end of a rule.\n"
451
#: ../parser_policy.c:179
469
#: ../parser_policy.c:271 ../parser_policy.c:277
453
471
msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n"
456
#: ../parser_policy.c:206
474
#: ../parser_policy.c:298 ../parser_policy.c:304
458
476
msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n"
461
#: ../parser_policy.c:259
479
#: ../parser_policy.c:481 ../parser_policy.c:486
463
481
msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n"
482
msgstr "ERROR al perfil %s, no s'ha pogut carregar\n"
484
#: ../parser_policy.c:659 ../parser_policy.c:668
486
msgid "%s: Errors found during postprocessing. Aborting.\n"
487
msgstr "%s: s'han detectat errors en combinar el postprocessament de regles. S'avortarà l'operació.\n"
489
#: ../parser_policy.c:666 ../parser_policy.c:687 ../parser_policy.c:675
490
#: ../parser_policy.c:696
492
msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n"
466
#: ../parser_policy.c:413
495
#: ../parser_policy.c:673 ../parser_policy.c:682
497
msgid "%s: Errors found during postprocess. Aborting.\n"
498
msgstr "%s: s'han detectat errors en combinar el postprocessament de regles. S'avortarà l'operació.\n"
500
#: ../parser_policy.c:680 ../parser_policy.c:689
468
502
msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
471
#: ../parser_policy.c:420 ../parser_policy.c:427
473
msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n"
503
msgstr "%s: s'han detectat errors en combinar el postprocessament de regles. S'avortarà l'operació.\n"
505
#: ../parser_misc.c:37 ../parser_misc.c:38
507
msgid "%s permission: not supported on current system.\n"
510
#: ../parser_misc.c:38 ../parser_misc.c:39
512
msgid "%s rule: not supported on current system.\n"
516
msgid "Profile names must begin with a '/', or keyword 'profile' or 'hat'."
519
#: ../parser_policy.c:389
521
msgid "ERROR adding hat access rule for profile %s\n"
524
#~ msgid "(ip_mode) Found unexpected character: '%s'"
525
#~ msgstr "(ip_mode) S'ha trobat un caràcter inesperat: '%s'"
527
#~ msgid "Exec qualifier 'i' must be followed by 'x'"
528
#~ msgstr "El qualificador d'execució 'i' ha d'anar seguit de 'x'"
530
#~ msgid "Assert: `netrule' returned NULL."
531
#~ msgstr "Confirmació: `netrule' ha retornat NULL."
533
#~ msgid "Assert: `addresses' returned NULL."
534
#~ msgstr "Confirmació: `addresses' ha retornat NULL."
536
#~ msgid "Network entries can only have one TO address."
537
#~ msgstr "Les entrades de xarxa només poden tenir una adreça de destí."
539
#~ msgid "Network entries can only have one FROM address."
540
#~ msgstr "Les entrades de xarxa només poden tenir una adreça d'origen."
542
#~ msgid "`%s' is not a valid ip address."
543
#~ msgstr "`%s' no és una adreça ip vàlida."
545
#~ msgid "`/%d' is not a valid netmask."
546
#~ msgstr "`/%d' no és una màscara de xarxa vàlida."
548
#~ msgid "`%s' is not a valid netmask."
549
#~ msgstr "`%s' no és una màscara de xarxa vàlida."
551
#~ msgid "ports must be between %d and %d"
552
#~ msgstr "els ports han d'estar situats entre %d i %d"
555
#~ "%s: Unable to query modules - '%s'\n"
556
#~ "Either modules are disabled or your kernel is too old.\n"
558
#~ "%s: no es poden consultar els mòduls - '%s'\n"
559
#~ "O bé estan inhabilitats o bé el nucli és massa antic.\n"
561
#~ msgid "%s: Unable to find "
562
#~ msgstr "%s: no es pot trobar "
566
#~ "Ensure that it has been loaded.\n"
569
#~ "Assegureu-vos que s'ha carregat.\n"