~ubuntu-branches/ubuntu/wily/apparmor/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to parser/po/km.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Kees Cook
  • Date: 2011-04-27 10:38:07 UTC
  • mfrom: (5.1.118 natty)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110427103807-ym3rhwys6o84ith0
Tags: 2.6.1-2
debian/copyright: clarify for some full organization names.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# translation of apparmor-parser.km.po to Khmer
2
 
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006.
3
 
# sokun <sokunpoch@khmeros.info>, 2006.
4
 
# auk piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2006.
 
2
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2007, 2008.
 
3
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2006, 2007.
5
4
# translation of apparmor-parser.km.po to
6
5
msgid ""
7
6
msgstr ""
8
7
"Project-Id-Version: apparmor-parser.km\n"
9
8
"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2006-10-20 10:42+0700\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2008-09-22 23:04-0700\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2008-09-25 13:37+0700\n"
12
11
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
13
 
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
 
12
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
14
13
"MIME-Version: 1.0\n"
15
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
16
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
18
 
19
 
#: ../parser_include.c:95
 
19
#: ../parser_include.c:96 ../parser_main.c:450
20
20
#, c-format
21
21
msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n"
22
22
msgstr "កំហុស ៖ មិនអាច​អាន​ទម្រង់ %s: %s ។\n"
23
23
 
24
 
#: ../parser_include.c:114
 
24
#: ../parser_include.c:115
25
25
msgid "Error: Could not allocate temporary file.\n"
26
26
msgstr "កំហុស ៖  មិន​អាច​បម្រុង​ទុក​ឯកសារ​បណ្ដោះ​អាសន្នបាន​ឡើយ​\n"
27
27
 
28
 
#: ../parser_include.c:165
 
28
#: ../parser_include.c:166
29
29
msgid "Error: Out of memory.\n"
30
30
msgstr "កំហុស ៖ អស់​សតិ ។\n"
31
31
 
32
 
#: ../parser_include.c:175
 
32
#: ../parser_include.c:176
33
33
#, c-format
34
34
msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n"
35
35
msgstr "កំហុស  ៖  basedir %s មិនមែន​ថត​ឡើយ​ កំពុង​រំលង ។\n"
36
36
 
37
 
#: ../parser_include.c:189
 
37
#: ../parser_include.c:190
38
38
#, c-format
39
39
msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n"
40
40
msgstr "កំហុស​ ៖ មិន​អាច​បន្ថែម​ថត​ %s ដើម្បី​ស្វែងរក​ផ្លូវ​បាន​ឡើយ​ ។ \n"
41
41
 
42
 
#: ../parser_include.c:199
 
42
#: ../parser_include.c:200
43
43
msgid "Error: Could not allocate memory.\n"
44
44
msgstr "កំហុស​ ៖ មិន​អាច​បម្រុង​សតិ​ទុក​​ ។\n"
45
45
 
46
 
#: ../parser_include.c:332
 
46
#: ../parser_include.c:297
47
47
#, c-format
48
48
msgid "Error: Could not allocate buffer for include at line %d in %s.\n"
49
49
msgstr "កំហុស ៖ មិន​អាច​បម្រុង​សតិ​បណ្ដោះ​អាសន្ន​ទុក​សម្រាប់​រួម​បញ្ចូល​នៅ​បន្ទាត់ %d នៅ​ក្នុង %s ។\n"
50
50
 
51
 
#: ../parser_include.c:348 ../parser_include.c:368
 
51
#: ../parser_include.c:313 ../parser_include.c:333
52
52
#, c-format
53
53
msgid "Error: Bad include at line %d in %s.\n"
54
54
msgstr "កំហុស ៖ ការ​រួមបញ្ចូល​ខូច​នៅ​បន្ទាត់ %d ក្នុង %s ​។\n"
55
55
 
56
 
#: ../parser_include.c:398
 
56
#: ../parser_include.c:378
 
57
#, c-format
 
58
msgid "Error: #include %s%c not found at line %d in %s.\n"
 
59
msgstr "កំហុស ៖ រក​មិនឃើញ #include %s%c នៅ​បន្ទាត់ %d ក្នុង %s ។\n"
 
60
 
 
61
#: ../parser_include.c:459
57
62
#, c-format
58
63
msgid "Error: Exceeded %d levels of includes.  Not processing %s include.\n"
59
64
msgstr "កំហុស ៖ បាន​ហួស​កម្រិត %d នៃ​ការ​រួម​បញ្ចូល ។  មិន​ដំណើរការ​ការ​រួម​បញ្ចូល %s \n"
60
65
 
61
 
#: ../parser_include.c:423
62
 
#, c-format
63
 
msgid "Error: #include %s%c not found at line %d in %s.\n"
64
 
msgstr "កំហុស ៖ រក​មិនឃើញ #include %s%c នៅ​បន្ទាត់ %d ក្នុង %s ។\n"
65
 
 
66
 
#: ../parser_interface.c:65
 
66
#: ../parser_interface.c:72
67
67
msgid "Bad write position\n"
68
68
msgstr "ទីតាំង​សរសេរ​ខូច\n"
69
69
 
70
 
#: ../parser_interface.c:68
 
70
#: ../parser_interface.c:75
71
71
msgid "Permission denied\n"
72
72
msgstr "សិទ្ធិ​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ\n"
73
73
 
74
 
#: ../parser_interface.c:71
 
74
#: ../parser_interface.c:78
75
75
msgid "Out of memory\n"
76
76
msgstr "អស់​សតិ\n"
77
77
 
78
 
#: ../parser_interface.c:74
 
78
#: ../parser_interface.c:81
79
79
msgid "Couldn't copy profile Bad memory address\n"
80
80
msgstr "មិន​អាច​ចម្លង​ទម្រង់ ដោយ​សារ​តែ​អាសយដ្ឋាន​សតិ​ខូច\n"
81
81
 
82
 
#: ../parser_interface.c:77
 
82
#: ../parser_interface.c:84
83
83
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
84
84
msgstr "ទម្រង់​មិន​អះអាង​ទៅ​ពិធីការ\n"
85
85
 
86
 
#: ../parser_interface.c:80
 
86
#: ../parser_interface.c:87
87
87
msgid "Profile does not match signature\n"
88
88
msgstr "ទម្រង់​មិន​ផ្គូផ្គង​ហត្ថលេខា\n"
89
89
 
90
 
#: ../parser_interface.c:83
 
90
#: ../parser_interface.c:90
91
91
msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n"
92
92
msgstr "ទម្រង់កំណែ​​មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ដោ​យ​ម៉ូឌុល​ Apparmor ឡើយ\n"
93
93
 
94
 
#: ../parser_interface.c:86
 
94
#: ../parser_interface.c:93
95
95
msgid "Profile already exists\n"
96
96
msgstr "ទម្រង់​មាន​រួច​ហើយ\n"
97
97
 
98
 
#: ../parser_interface.c:89
 
98
#: ../parser_interface.c:96
99
99
msgid "Profile doesn't exist\n"
100
100
msgstr "មិន​មាន​ទម្រង់​ឡើយ\n"
101
101
 
102
 
#: ../parser_interface.c:92
 
102
#: ../parser_interface.c:99
103
103
msgid "Unknown error\n"
104
104
msgstr "កំហុស​មិន​ស្គាល់\n"
105
105
 
106
 
#: ../parser_interface.c:109
 
106
#: ../parser_interface.c:116
107
107
#, c-format
108
108
msgid "%s: Unable to add \"%s\".  "
109
109
msgstr "%s ៖ មិន​អាច​បន្ថែម \"%s\" ។  "
110
110
 
111
 
#: ../parser_interface.c:114
 
111
#: ../parser_interface.c:121
112
112
#, c-format
113
113
msgid "%s: Unable to replace \"%s\".  "
114
114
msgstr "%s ៖ មិន​អាច​ជំនួស \"%s\" ។  "
115
115
 
116
 
#: ../parser_interface.c:119
 
116
#: ../parser_interface.c:126
117
117
#, c-format
118
118
msgid "%s: Unable to remove \"%s\".  "
119
119
msgstr "%s ៖ មិន​អាច​យក \"%s\" ចេញ ។  "
120
120
 
121
 
#: ../parser_interface.c:124
 
121
#: ../parser_interface.c:131
122
122
#, c-format
123
123
msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
124
124
msgstr "%s ៖ មិន​អាច​សរសេរ​ទៅ stdout\n"
125
125
 
126
 
#: ../parser_interface.c:128 ../parser_interface.c:151
 
126
#: ../parser_interface.c:135 ../parser_interface.c:158
127
127
#, c-format
128
128
msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
129
129
msgstr "%s ៖ ASSERT ៖ ជម្រើស​មិន​ត្រឹមត្រូវ ៖ %d\n"
130
130
 
131
 
#: ../parser_interface.c:137
 
131
#: ../parser_interface.c:144
132
132
#, c-format
133
133
msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n"
134
134
msgstr "ការ​បន្ថែម​បាន​ជោគជ័យ​សម្រាប់ \"%s\" ។\n"
135
135
 
136
 
#: ../parser_interface.c:141
 
136
#: ../parser_interface.c:148
137
137
#, c-format
138
138
msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n"
139
139
msgstr "ការ​ជំនួស​បាន​ជោគជ័យ​សម្រាប់ \"%s\" ។\n"
140
140
 
141
 
#: ../parser_interface.c:145
 
141
#: ../parser_interface.c:152
142
142
#, c-format
143
143
msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n"
144
144
msgstr "ការ​យក​ចេញ​បាន​ជោគជ័យ​សម្រាប់ \"%s\" ។\n"
145
145
 
146
 
#: ../parser_interface.c:236
 
146
#: ../parser_interface.c:247
147
147
#, c-format
148
148
msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
149
149
msgstr "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
150
150
 
151
 
#: ../parser_interface.c:644
 
151
#: ../parser_interface.c:798 ../parser_interface.c:931
152
152
#, c-format
153
153
msgid "Unable to open %s - %s\n"
154
154
msgstr "មិន​អាច​បើក %s - %s បានឡើយ​\n"
155
155
 
156
 
#: ../parser_interface.c:661
 
156
#: ../parser_interface.c:822
 
157
#, c-format
 
158
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove ^%s\n"
 
159
msgstr "កំហុស​ក្នុង​កា​របម្រុងទុក​សតិ ៖ មិន​អាច​យក ^%s ចេញ\n"
 
160
 
 
161
#: ../parser_interface.c:835
 
162
#, c-format
 
163
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove %s:%s."
 
164
msgstr "កំហុស​ក្នុង​កា​របម្រុង​ទុក​សតិ ៖ មិន​អាច​យក %s:%s ។"
 
165
 
 
166
#: ../parser_interface.c:854
157
167
msgid "unable to create work area\n"
158
168
msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​តំបន់​ធ្វើការ\n"
159
169
 
160
 
#: ../parser_interface.c:669
 
170
#: ../parser_interface.c:862
161
171
#, c-format
162
172
msgid "unable to serialize profile %s\n"
163
173
msgstr "មិន​អាច​កំណត់​ទម្រង់ %s ជា​ស៊េរី​បាន​ឡើយ\n"
164
174
 
165
 
#: ../parser_interface.c:679
 
175
#: ../parser_interface.c:872 ../parser_interface.c:943
166
176
#, c-format
167
177
msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
168
178
msgstr "%s ៖ មិន​អាច​សរសេរធាតុ​ទម្រង់​ទាំង​មូល\n"
169
179
 
170
 
#: parser_lex.l:119 parser_lex.l:221 parser_lex.l:347
 
180
#: parser_lex.l:122 parser_lex.l:155 parser_lex.l:354 parser_lex.l:123
 
181
#: parser_lex.l:158 parser_lex.l:191 parser_lex.l:392
171
182
#, c-format
172
183
msgid "Found unexpected character: '%s'"
173
184
msgstr "រក​ឃើញ​តួអក្សរ​ដែល​មិន​រំពឹង ៖ '%s'"
174
185
 
175
 
#: parser_lex.l:159
176
 
#, c-format
177
 
msgid "(ip_mode) Found unexpected character: '%s'"
178
 
msgstr "(ip_mode) រក​ឃើញ​តួអក្សរ​ដែល​មិន​រំពឹង ៖ '%s'"
179
 
 
180
 
#: parser_lex.l:174
181
 
#, c-format
182
 
msgid "Unexpected character in interface name: '%s'"
183
 
msgstr "តួអក្សរ​ដែល​មិន​រំពឹង ក្នុង​ឈ្មោះ​ចំណុច​ប្រទាក់ ៖ '%s'"
184
 
 
185
 
#: parser_lex.l:213
186
 
#, c-format
187
 
msgid "Found unknown flag: '%s'"
188
 
msgstr "រក​ឃើញ​ទង់​ដែល​បាន​មិន​ស្គាល់ ៖ '%s'"
189
 
 
190
 
#: parser_lex.l:326
191
 
#, c-format
192
 
msgid "Found unexpected keyword: '%s'"
193
 
msgstr "រក​ឃើញ​ពាក្យ​គន្លឹះ​ដែល​មិន​រំពឹង ៖ '%s'"
194
 
 
195
 
#: ../parser_main.c:131
 
186
#: parser_lex.l:196 parser_lex.l:232
 
187
#, c-format
 
188
msgid "(network_mode) Found unexpected character: '%s'"
 
189
msgstr "(network_mode) រក​ឃើញ​តួអក្សរ​ដែល​មិន​រំពឹង​ទុក ៖ '%s'"
 
190
 
 
191
#: ../parser_main.c:137 ../parser_main.c:146
196
192
#, c-format
197
193
msgid "Warning (%s line %d): %s"
198
194
msgstr "ការព្រមាន (%s បន្ទាត់ %d) ៖ %s"
199
195
 
200
 
#: ../parser_main.c:255
 
196
#: ../parser_main.c:264 ../parser_main.c:275
201
197
#, c-format
202
198
msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
203
199
msgstr "%s ៖ មិន​អាច​បម្រុង​ទុក​សតិ​សម្រាប់​ចំណុច​ម៉ោនមូលដ្ឋាន​ដែនរង​\n"
204
200
 
205
 
#: ../parser_main.c:274
206
 
#, c-format
207
 
msgid ""
208
 
"Warning: unable to open %s, attempting to use %s\n"
209
 
"as the subdomainfs location. Use --subdomainfs to override.\n"
210
 
msgstr ""
211
 
"ការព្រមាន​ ៖  មិនអាច​បើក​ %s កំពុង​ព្យាយាម​ប្រើ​  %s\n"
212
 
"ជា​ទីតាំង​របស់​ subdomainfs  ។ ប្រើ​ --subdomainfs ដើម្បី​បដិសេធ​ ។ \n"
213
 
 
214
 
#: ../parser_main.c:305
 
201
#: ../parser_main.c:310 ../parser_main.c:321
215
202
#, c-format
216
203
msgid ""
217
204
"Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n"
218
 
"Attempting to use %s as the subdomainfs location.\n"
219
205
"Use --subdomainfs to override.\n"
220
206
msgstr ""
221
 
"ការព្រមាន​ ៖ មិនអាច​រក fs  ដែល​សមរម្យ​ក្នុង​​ %s តើ​វា​បាន​ម៉ោន​ហើយ​ឬ​នៅ​?\n"
222
 
"កំពុង​ព្យាយាម​ប្រើ​ %s  ជា​ទីតាំង​របស់​ subdomainfs  ។ \n"
223
 
"ប្រើ​ --subdomainfs ដើម្បី​បដិសេធ​ ។ \n"
224
 
 
225
 
#: ../parser_main.c:347
226
 
#, c-format
227
 
msgid ""
228
 
"%s: Unable to query modules - '%s'\n"
229
 
"Either modules are disabled or your kernel is too old.\n"
230
 
msgstr ""
231
 
"%s ៖ មិនអាចសួរ​ម៉ូឌុល - '%s'\n"
232
 
"ម៉ូឌុល​មិន​ត្រូវ​បានអនុញ្ញាត ឬ ខឺណែល​របស់​អ្នក​ចាស់​ពេក ។\n"
233
 
 
234
 
#: ../parser_main.c:352
235
 
#, c-format
236
 
msgid "%s: Unable to find "
237
 
msgstr "%s ៖ មិន​អាច​រក "
238
 
 
239
 
#: ../parser_main.c:352
240
 
msgid ""
241
 
"!\n"
242
 
"Ensure that it has been loaded.\n"
243
 
msgstr ""
244
 
"!\n"
245
 
"ត្រូវ​ប្រាកដថា​ បានផ្ទុក​វា ។\n"
246
 
 
247
 
#: ../parser_main.c:368
 
207
"ការ​ព្រមាន ៖ មិន​អាច​រក​ fs ដែល​សមរម្យ​នៅ​ក្នុង %s តើ​វា​ត្រូវ​បាន​ម៉ោន​ហើយ​ឬនៅ ?\n"
 
208
"ប្រើ --subdomainfs ដើម្បី​បដិសេធ ។\n"
 
209
 
 
210
#: ../parser_main.c:330 ../parser_main.c:341
248
211
#, c-format
249
212
msgid ""
250
213
"%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n"
253
216
"%s ៖ សូម​ទោស ។ អ្នក​ត្រូវ​ការ​សិទ្ធិ​ជា root ដើម្បី​រត់​កម្មវិធី​នេះ ។\n"
254
217
"\n"
255
218
 
256
 
#: ../parser_main.c:375
 
219
#: ../parser_main.c:337 ../parser_main.c:348
257
220
#, c-format
258
221
msgid ""
259
222
"%s: Warning! You've set this program setuid root.\n"
264
227
"អ្នក​ដែល​រត់​កម្មវិធី​នេះ អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​ទម្រង់ AppArmor ​របស់​អ្នក​ទាន់​សម័យ ។\n"
265
228
"\n"
266
229
 
267
 
#: ../parser_main.c:442
 
230
#: ../parser_main.c:415 ../parser_main.c:509
268
231
#, c-format
269
232
msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
270
233
msgstr "%s ៖ រក​ឃើញ​កំហុស​ក្នុង​ឯកសារ ។ បោះបង់ ។\n"
271
234
 
272
 
#: ../parser_misc.c:269
 
235
#: ../parser_misc.c:281 parser_yacc.y:216 parser_yacc.y:240 parser_yacc.y:346
 
236
#: parser_yacc.y:358 parser_yacc.y:426 parser_yacc.y:528 parser_yacc.y:566
 
237
#: parser_yacc.y:884 parser_yacc.y:893 parser_yacc.y:904 parser_yacc.y:914
 
238
#: parser_yacc.y:985 parser_yacc.y:1033 parser_yacc.y:1044 parser_yacc.y:1119
 
239
#: parser_yacc.y:1134 parser_yacc.y:1141 parser_yacc.y:1152
 
240
#: ../parser_main.c:464 ../parser_misc.c:288 parser_yacc.y:243
 
241
#: parser_yacc.y:352 parser_yacc.y:364 parser_yacc.y:432 parser_yacc.y:534
 
242
#: parser_yacc.y:572 parser_yacc.y:902 parser_yacc.y:974 parser_yacc.y:1022
 
243
#: parser_yacc.y:1108 parser_yacc.y:1126 parser_yacc.y:1133 parser_yacc.y:1144
 
244
#: ../parser_misc.c:292
 
245
msgid "Memory allocation error."
 
246
msgstr "កំហុស​បម្រុង​ទុក​សតិ ។"
 
247
 
 
248
#: ../parser_misc.c:437 ../parser_misc.c:444 ../parser_misc.c:448
273
249
msgid ""
274
250
"Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n"
275
251
"See the apparmor.d(5) manpage for details.\n"
276
252
msgstr "ឧបករណ៍​​បញ្ជាក់​​គុណលក្ខណៈអក្សរ​​​ធំ​ \"RWLIMX\" ត្រូវ​បាន​បរិយាយ​ សូម​បម្លែង​វា​ទៅ​ជា​អក្សរ​តូច​វិញ​មើល​សេចក្ដី​លម្អិត​​ក្នុងទំព័រ​មេ​របស់​​ apparmor.d (៥​)  ​។ \n"
277
253
 
278
 
#: ../parser_misc.c:313
279
 
msgid "Exec qualifier 'i' must be followed by 'x'"
280
 
msgstr "Exec qualifier 'i' ត្រូវ​តែ​អម​ដោយ 'x''x'"
 
254
#: ../parser_misc.c:473 ../parser_misc.c:480 ../parser_misc.c:487
 
255
#: ../parser_misc.c:484 ../parser_misc.c:491
 
256
msgid "Conflict 'a' and 'w' perms are mutually exclusive."
 
257
msgstr "ប៉ះទង្កិច 'a' និង 'w' ដក​ចេញ​ដោយ​ដៃ ។"
281
258
 
282
 
#: ../parser_misc.c:315
 
259
#: ../parser_misc.c:497 ../parser_misc.c:504 ../parser_misc.c:508
283
260
msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
284
261
msgstr "Exec qualifier 'i' មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ, qualifier ដែល​ប៉ះទង្គិច​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​រួច​ហើយ"
285
262
 
286
 
#: ../parser_misc.c:327
287
 
#, c-format
288
 
msgid "Unconstrained exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
289
 
msgstr "មិន​បាន​​មានការ​បង្ខំ exec ដែល​មាន​គុណភាព​ (%c%c) ព័ត៌មានលម្អិត​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អថេរបរិស្ថាន​គ្រោះថ្នាក់​មួយ​ចំនួន​​ឆ្លង​កាត់ដំណើរការ​ដែល​គ្មាន​ការ​បង្ខាំង​ ដោយ​ 'man ៥ apparmor.d'  ។ \n"
290
 
 
291
 
#: ../parser_misc.c:334 ../parser_misc.c:355
292
 
#, c-format
293
 
msgid "Exec qualifier '%c' must be followed by 'x'"
294
 
msgstr "qualifier Exec '%c' ត្រូវ​តែ​អម​ដោយ 'x'"
295
 
 
296
 
#: ../parser_misc.c:337 ../parser_misc.c:358
 
263
#: ../parser_misc.c:508 ../parser_misc.c:515 ../parser_misc.c:519
 
264
#, c-format
 
265
msgid "Unconfined exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
 
266
msgstr "មិន​បាន​​មានការ​បង្ខំ exec ដែល​មាន​គុណភាព​ (%c%c) ព័ត៌មាន​លម្អិត​អនុញ្ញាត​ឲ្យមាន​​អថេរបរិស្ថាន​គ្រោះ​ថ្នាក់​មួយ​ចំនួន​​ឆ្លង​កាត់​ដំណើរការ​ដែល​គ្មាន​ការ​បង្ខំ​ដោយ​ 'man ៥ apparmor.d'  ។\n"
 
267
 
 
268
#: ../parser_misc.c:516 ../parser_misc.c:549 ../parser_misc.c:523
 
269
#: ../parser_misc.c:556 ../parser_misc.c:527 ../parser_misc.c:560
297
270
#, c-format
298
271
msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
299
272
msgstr "Exec qualifier '%c' មិន​ត្រឹមត្រុវ ការ​ប៉ះទង្គិច​ qualifier already specified"
300
273
 
301
 
#: ../parser_misc.c:376
302
 
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
303
 
msgstr "របៀប​មិន​ត្រឹមត្រូវ, 'x' ត្រូវ​តែ​បន្ត​ដោយ exec qualifier 'i', 'u' ឬ 'p'"
 
274
#: ../parser_misc.c:543 ../parser_misc.c:550 ../parser_misc.c:554
 
275
#, c-format
 
276
msgid "Exec qualifier '%c%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
 
277
msgstr "Exec qualifier '%c%c' មិន​ត្រឹមត្រូវ កា​រប៉ះទង្គិច​បាន​បញ្ជាក់​រួច​ហើយ"
304
278
 
305
 
#: ../parser_misc.c:396
 
279
#: ../parser_misc.c:591 ../parser_misc.c:598 ../parser_misc.c:602
306
280
#, c-format
307
281
msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input"
308
282
msgstr "ខាង​ក្នុង ៖ តួអក្សរ​របៀប​ដែល​មិន​រំពឹង '%c' ក្នុង​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល"
309
283
 
310
 
#: ../parser_misc.c:426 parser_yacc.y:222 parser_yacc.y:315 parser_yacc.y:327
311
 
#: parser_yacc.y:387 parser_yacc.y:521 parser_yacc.y:533 parser_yacc.y:553
312
 
#: parser_yacc.y:591 parser_yacc.y:623 parser_yacc.y:637 parser_yacc.y:651
313
 
#: parser_yacc.y:665 parser_yacc.y:679 parser_yacc.y:707 parser_yacc.y:737
314
 
#: parser_yacc.y:775 parser_yacc.y:792 parser_yacc.y:806
315
 
msgid "Memory allocation error."
316
 
msgstr "កំហុស​បម្រុង​ទុក​សតិ ។"
 
284
#: ../parser_misc.c:613 ../parser_misc.c:620 ../parser_misc.c:624
 
285
#, c-format
 
286
msgid "Internal error generated invalid perm 0x%llx\n"
 
287
msgstr "កំហុស​ខាង​ក្នុង​បាន​បង្កើត​ perm មិន​ត្រឹមត្រូវ 0x%llx\n"
317
288
 
318
 
#: ../parser_misc.c:738 ../parser_symtab.c:555 ../parser_regex.c:488
319
 
#: ../parser_variable.c:227
 
289
#: ../parser_misc.c:833 ../parser_symtab.c:556 ../parser_regex.c:658
 
290
#: ../parser_variable.c:227 ../parser_misc.c:840 ../parser_regex.c:660
 
291
#: ../parser_misc.c:844
320
292
#, c-format
321
293
msgid "AppArmor parser error: %s\n"
322
294
msgstr "កំហុស​ឧបករណ៍​ញែក AppArmor ៖ %s\n"
323
295
 
324
 
#: ../parser_merge.c:64
 
296
#: ../parser_merge.c:94
325
297
msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
326
298
msgstr "ធាតុ​មិន​អាច​បញ្ចូល​ចូល​គ្នា​បាន​ឡើយ​ ។  អស់​សតិ\n"
327
299
 
328
 
#: ../parser_merge.c:92
 
300
#: ../parser_merge.c:113
329
301
#, c-format
330
302
msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n"
331
303
msgstr "ទម្រង់ %s ៖ បាន​បញ្ចូល​ក្បួន %s ចូល​គ្នា​ជា​មួយ​អ្នក​កែប្រែ x ជា​ច្រើន\n"
332
304
 
333
 
#: parser_yacc.y:362
334
 
msgid "flags=(debug) is no longer supported, sorry."
335
 
msgstr "សូម​ទោស flags=(debug) មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ទៀត​ទេ ។"
336
 
 
337
 
#: parser_yacc.y:398
 
305
#: parser_yacc.y:220
 
306
msgid "Profile names must begin with a '/', or keyword 'profile'."
 
307
msgstr "ឈ្មោះ​ទម្រង់​ត្រូវតែ​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ '/' ។"
 
308
 
 
309
#: parser_yacc.y:263 parser_yacc.y:269
 
310
#, c-format
 
311
msgid "Failed to create alias %s -> %s\n"
 
312
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​កា​របង្កើត​ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ %s -> %s\n"
 
313
 
 
314
#: parser_yacc.y:399 parser_yacc.y:405
 
315
msgid "Profile flag 'debug' is no longer valid."
 
316
msgstr "ទង់​តម្រង់ 'បំបាត់​កំហុស' មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទៀតទេ ។"
 
317
 
 
318
#: parser_yacc.y:405 parser_yacc.y:411
 
319
#, c-format
 
320
msgid "Invalid profile flag: %s."
 
321
msgstr "ទង់​ទម្រង់​មិន​ត្រឹមត្រូវ ៖ %s ។"
 
322
 
 
323
#: parser_yacc.y:440 parser_yacc.y:462 parser_yacc.y:446 parser_yacc.y:468
338
324
msgid "Assert: `rule' returned NULL."
339
325
msgstr "អះអាង ៖ `ច្បាប់' បាន​ត្រឡប់ NULL ។"
340
326
 
341
 
#: parser_yacc.y:407
342
 
msgid "Assert: `netrule' returned NULL."
343
 
msgstr "អះអាង ៖ `ច្បាប់​បណ្ដាញ' បាន​ត្រឡប់ NULL ។"
344
 
 
345
 
#: parser_yacc.y:424
 
327
#: parser_yacc.y:443 parser_yacc.y:488 parser_yacc.y:449 parser_yacc.y:494
 
328
msgid "Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
 
329
msgstr "របៀប​មិន​ត្រឹមត្រូវ 'x' មិន​ត្រូវ​​បន្ត​ដោយ exec qualifier 'i' 'u' ឬ 'p'"
 
330
 
 
331
#: parser_yacc.y:466 parser_yacc.y:472
 
332
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'"
 
333
msgstr "របៀប​មិន​ត្រឹមត្រូវ, 'x' ត្រូវ​តែ​បន្ត​ដោយ exec qualifier 'i', 'u' ឬ 'p'"
 
334
 
 
335
#: parser_yacc.y:491 parser_yacc.y:497
 
336
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
 
337
msgstr "របៀប​មិន​ត្រឹមត្រូវ, 'x' ត្រូវ​តែ​បន្ត​ដោយ exec qualifier 'i', 'u' ឬ 'p'"
 
338
 
 
339
#: parser_yacc.y:516 parser_yacc.y:554 parser_yacc.y:522 parser_yacc.y:560
 
340
msgid "Assert: `network_rule' return invalid protocol."
 
341
msgstr "អះអាង ៖ `network_rule' ត្រឡប់​ពិធីការ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។"
 
342
 
 
343
#: parser_yacc.y:591 parser_yacc.y:597
 
344
msgid "Assert: `change_profile' returned NULL."
 
345
msgstr "អះអាង ៖ `change_profile' ត្រឡប់ NULL ។"
 
346
 
 
347
#: parser_yacc.y:600
 
348
msgid "Assert: `change_hat' returned NULL."
 
349
msgstr "អះអាង ៖ `change_hat' returned NULL ។"
 
350
 
 
351
#: parser_yacc.y:631 parser_yacc.y:628
346
352
msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
347
353
msgstr "អះអាង ៖ 'ច្បាប់ hat' បាន​ត្រឡប់ NULL ។"
348
354
 
349
 
#: parser_yacc.y:487
 
355
#: parser_yacc.y:640 parser_yacc.y:637
 
356
msgid "Assert: 'local_profile rule' returned NULL."
 
357
msgstr "អះអាង ៖ 'local_profile rule' returned NULL ។"
 
358
 
 
359
#: parser_yacc.y:772
350
360
#, c-format
351
361
msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression"
352
362
msgstr "អថេរ​ប៊ូលីន​មិន​កំណត់ %s បាន​ប្រើ​ក្នុង​កន្សោម if"
353
363
 
354
 
#: parser_yacc.y:545
 
364
#: parser_yacc.y:830
 
365
msgid "subset can only be used with link rules."
 
366
msgstr "សំណុំ​រង​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​តែ​ជា​មួយ​ច្បាប់​តំណ​ប៉ុណ្ណោះ ។"
 
367
 
 
368
#: parser_yacc.y:832
 
369
msgid "link and exec perms conflict on a file rule using ->"
 
370
msgstr "តំណ និង exec perms ប៉ះទង្គិច​​ច្បាប់​ឯកសារ ដោយ​ប្រើ ->"
 
371
 
 
372
#: parser_yacc.y:834 parser_yacc.y:853
 
373
msgid "link perms are not allowed on a named profile transition.\n"
 
374
msgstr "តំណ perms មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​នៅ​លើ​​ដំណើរការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទម្រង់​ដែល​មានឈ្មោះ ។\n"
 
375
 
 
376
#: parser_yacc.y:850
 
377
msgid "unsafe rule missing exec permissions"
 
378
msgstr "unsafe rule missing exec permissions"
 
379
 
 
380
#: parser_yacc.y:853
 
381
msgid "link perms are not allowed on a named profile transtion.\n"
 
382
msgstr "តំណ perms មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​នៅ​លើដំណើរការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​​ទម្រង់​ដែល​មាន​ឈ្មោះ ។\n"
 
383
 
 
384
#: parser_yacc.y:866
355
385
#, c-format
356
386
msgid "missing an end of line character? (entry: %s)"
357
387
msgstr "បាត់​តួអក្សរ​ចុង​បន្ទាត់​មួយឬ ? (ធាតុ ៖ %s)"
358
388
 
359
 
#: parser_yacc.y:586
360
 
msgid "Assert: `addresses' returned NULL."
361
 
msgstr "អះអាង ៖ `អាសយដ្ឋាន' បាន​ត្រឡប់ NULL។"
362
 
 
363
 
#: parser_yacc.y:689
364
 
msgid "Network entries can only have one TO address."
365
 
msgstr "ធាតុ​បណ្ដាញ​អាច​មាន​តែ​អាសយដ្ឋាន TO មួយ​ប៉ុណ្ណោះ ។"
366
 
 
367
 
#: parser_yacc.y:694
368
 
msgid "Network entries can only have one FROM address."
369
 
msgstr "ធាតុ​បណ្ដាញ​អាច​មាន​តែ​អាសយដ្ឋាន FROM មួយ​ប៉ុណ្ណោះ ។"
370
 
 
371
 
#: parser_yacc.y:712 parser_yacc.y:743
372
 
#, c-format
373
 
msgid "`%s' is not a valid ip address."
374
 
msgstr "`%s' មិន​មែន​ជា​អាសយដ្ឋាន ip ត្រឹមត្រូវ ។"
375
 
 
376
 
#: parser_yacc.y:756
377
 
#, c-format
378
 
msgid "`/%d' is not a valid netmask."
379
 
msgstr "`/%d' មិន​មែន​ជា​របាំង​បណ្ដាញ​ត្រឹមត្រូវ ។"
380
 
 
381
 
#: parser_yacc.y:763
382
 
#, c-format
383
 
msgid "`%s' is not a valid netmask."
384
 
msgstr "`%s' មិន​មែន​ជា​របាំង​បណ្ដាញ​ត្រឹមត្រូវ ។"
385
 
 
386
 
#: parser_yacc.y:789 parser_yacc.y:809
387
 
#, c-format
388
 
msgid "ports must be between %d and %d"
389
 
msgstr "ច្រក​ត្រូវ​តែ​នៅ​ចន្លោះ %d និង %d"
390
 
 
391
 
#: parser_yacc.y:876
 
389
#: parser_yacc.y:1000 parser_yacc.y:1010 parser_yacc.y:989 parser_yacc.y:999
 
390
msgid "Invalid network entry."
 
391
msgstr "ធាតុ​បណ្ដាញ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។"
 
392
 
 
393
#: parser_yacc.y:1064 parser_yacc.y:1072 parser_yacc.y:1053 parser_yacc.y:1061
 
394
#, c-format
 
395
msgid "Invalid capability %s."
 
396
msgstr "សមត្ថភាព​មិន​ត្រឹមត្រូវ %s ។"
 
397
 
 
398
#: parser_yacc.y:1089 parser_yacc.y:1078
392
399
#, c-format
393
400
msgid "AppArmor parser error in %s at line %d: %s\n"
394
401
msgstr "កំហុស​ឧបករណ៍​ញែក AppArmor %s នៅ​​បន្ទាត់ %d ៖ %s\n"
395
402
 
396
 
#: parser_yacc.y:879
 
403
#: parser_yacc.y:1092 parser_yacc.y:1081
397
404
#, c-format
398
405
msgid "AppArmor parser error, line %d: %s\n"
399
406
msgstr "កំហុស​ឧបករណ៍​ញែក AppArmor បន្ទាត់ %d ៖ %s\n"
400
407
 
401
 
#: ../parser_regex.c:247
 
408
#: ../parser_regex.c:283
402
409
#, c-format
403
410
msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n"
404
411
msgstr "%s ៖ ការ​បើក​មិន​ត្រឹមត្រូវ {, ការ​ដាក់​ជា​ក្រុម​ក្នុង​មិន​បាន​អនុញ្ញាត\n"
405
412
 
406
 
#: ../parser_regex.c:267
 
413
#: ../parser_regex.c:303
407
414
#, c-format
408
415
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
409
416
msgstr "%s ៖ កំហុស​ការ​ដាក់​កន្សោម​ធម្មតា​ជា​ក្រុម ៖ ចំនួន​ធាតុ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ចន្លោះ {}\n"
410
417
 
411
 
#: ../parser_regex.c:273
 
418
#: ../parser_regex.c:309
412
419
#, c-format
413
420
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
414
421
msgstr "%s ៖ កំហុស​ការ​ដាក់​កន្សោម​ធម្មតា​ជាក្រុម ៖ បិទ​មិន​ត្រឹមត្រូវ } មិន​ផ្គូផ្គង​នឹង​ការ​បើក { ដែល​បាន​រក​ឃើញ\n"
415
422
 
416
 
#: ../parser_regex.c:339
 
423
#: ../parser_regex.c:375
417
424
#, c-format
418
425
msgid "%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting close }\n"
419
426
msgstr "%s ៖ Regex កំហុស​ការ​ដាក់​ជា​ក្រុម ៖ ការ​ដាក់​ជា​ក្រុម​ដែល​បាន​បិទ ឬ​ថ្នាក់​តួអក្សរ រំពឹង​ថា​បិទ }\n"
420
427
 
421
 
#: ../parser_regex.c:353
 
428
#: ../parser_regex.c:389
422
429
#, c-format
423
430
msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n"
424
431
msgstr "%s ៖ បាន​រកឃើញ​សតិ​បណ្ដោះ​អាសន្ន​ខាង​ក្នុង​លើស​ចំណុះ បាន​លើសតួអក្សរ %d \n"
425
432
 
426
 
#: ../parser_regex.c:357
 
433
#: ../parser_regex.c:393
427
434
#, c-format
428
435
msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n"
429
436
msgstr "%s ៖ មិន​អាច​ញែក​បន្ទាត់​បញ្ចូល '%s'\n"
430
437
 
431
 
#: ../parser_regex.c:390
 
438
#: ../parser_regex.c:445
432
439
#, c-format
433
440
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n"
434
441
msgstr "%s ៖ បាន​បរាជ័យក្នុង​ការ​ចងក្រង​កន្សោម​ធម្មតា '%s' [ដើម ៖ '%s']\n"
435
442
 
436
 
#: ../parser_regex.c:394
 
443
#: ../parser_regex.c:449
437
444
#, c-format
438
445
msgid "%s: error near               "
439
446
msgstr "%s ៖ កំហុស​ជិត               "
440
447
 
441
 
#: ../parser_regex.c:404
 
448
#: ../parser_regex.c:459
442
449
#, c-format
443
450
msgid "%s: error reason: '%s'\n"
444
451
msgstr "%s ៖ ហេតុផល​កំហុស ៖ '%s'\n"
445
452
 
446
 
#: ../parser_regex.c:413
 
453
#: ../parser_regex.c:468
447
454
#, c-format
448
455
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n"
449
456
msgstr "%s ៖ បរាជ័យក្នុង​ការ​ចង់ក្រង​កន្សោម​ធម្មតា '%s' [ដើម ៖ '%s'] - malloc បាន​បរាជ័យ\n"
450
457
 
451
 
#: ../parser_policy.c:102
 
458
#: ../parser_policy.c:194 ../parser_policy.c:200
452
459
#, c-format
453
460
msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n"
454
461
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បញ្ចូល​ក្បួន​ចូល​គ្នា​សម្រាប់​ទម្រង់ %s បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្ទុក\n"
455
462
 
456
 
#: ../parser_policy.c:134
 
463
#: ../parser_policy.c:226 ../parser_policy.c:232
457
464
#, c-format
458
465
msgid ""
459
466
"ERROR profile %s contains policy elements not usable with this kernel:\n"
464
471
"\t'*', '?', ជួរ​តួអក្សរ និង​ការ​ជំនួស​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត ។\n"
465
472
"\t'**' អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​តែ​នៅ​ចុង​ក្បួន​តែ​ប៉ុណ្ណោះ ។\n"
466
473
 
467
 
#: ../parser_policy.c:179
 
474
#: ../parser_policy.c:271 ../parser_policy.c:277
468
475
#, c-format
469
476
msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n"
470
477
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ចូល​ដំណើរការ regexs សម្រាប់​ទម្រង់ %s បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្ទុក\n"
471
478
 
472
 
#: ../parser_policy.c:206
 
479
#: ../parser_policy.c:298 ../parser_policy.c:304
473
480
#, c-format
474
481
msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n"
475
482
msgstr "កំហុស ពង្រីក​អថេរ​សម្រាប់​ទម្រង់ %s បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​​​ការ​ផ្ទុក\n"
476
483
 
477
 
#: ../parser_policy.c:259
 
484
#: ../parser_policy.c:481 ../parser_policy.c:486
478
485
#, c-format
479
486
msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n"
480
487
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ទម្រង់ %s បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្ទុក\n"
481
488
 
482
 
#: ../parser_policy.c:413
 
489
#: ../parser_policy.c:659 ../parser_policy.c:668
 
490
#, c-format
 
491
msgid "%s: Errors found during postprocessing.  Aborting.\n"
 
492
msgstr "%s ៖ មាន​​កំហុស​កំឡុង​ពេល​ដំណើរការ​បន្ទាប់ ។  បោះបង់ ។\n"
 
493
 
 
494
#: ../parser_policy.c:666 ../parser_policy.c:687 ../parser_policy.c:675
 
495
#: ../parser_policy.c:696
 
496
#, c-format
 
497
msgid "%s: Errors found during regex postprocess.  Aborting.\n"
 
498
msgstr "%s ៖ មាន​កំហុស​កំឡុង​ពេល​ដំណើរ​ការ regex ជា​មុន ។  បោះបង់ ។\n"
 
499
 
 
500
#: ../parser_policy.c:673 ../parser_policy.c:682
 
501
#, c-format
 
502
msgid "%s: Errors found during postprocess.  Aborting.\n"
 
503
msgstr "%s ៖ មាន​កំហុស​កំឡុង​ពេល​ដំណើរការ​បន្ទាប់ ។  បោះបង់ ។\n"
 
504
 
 
505
#: ../parser_policy.c:680 ../parser_policy.c:689
483
506
#, c-format
484
507
msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
485
508
msgstr "%s ៖ រក​ឃើញ​កំហុស​ក្នុង​ច្បាប់​បន្សំ​ដំណើរការ​ជា​មុន ។ បោះបង់ ។\n"
486
509
 
487
 
#: ../parser_policy.c:420 ../parser_policy.c:427
488
 
#, c-format
489
 
msgid "%s: Errors found during regex postprocess.  Aborting.\n"
490
 
msgstr "%s ៖ មាន​កំហុស​កំឡុង​ពេល​ដំណើរ​ការ regex ជា​មុន ។  បោះបង់ ។\n"
 
510
#: ../parser_misc.c:37 ../parser_misc.c:38
 
511
#, c-format
 
512
msgid "%s permission: not supported on current system.\n"
 
513
msgstr "%s សិទ្ធិ ៖ មិន​បាន​គាំទ្រ​នៅ​លើ​​ប្រព័ន្ធ​បច្ចុប្បន្ន ។\n"
 
514
 
 
515
#: ../parser_misc.c:38 ../parser_misc.c:39
 
516
#, c-format
 
517
msgid "%s rule: not supported on current system.\n"
 
518
msgstr "%s ច្បាប់ ៖ មិនបានគាំទ្រ​នៅ​លើ​ប្រព័ន្ធ​បច្ចុប្បន្ន​ទេ ។\n"
 
519
 
 
520
#: parser_yacc.y:220
 
521
msgid "Profile names must begin with a '/', or keyword 'profile' or 'hat'."
 
522
msgstr "ឈ្មោះ​ទម្រង់​ត្រូវ​តែ​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ '/' ឬ​ពាក្យ​គន្លឹះ 'profile' ឬ 'hat' ។"
 
523
 
 
524
#: ../parser_policy.c:389
 
525
#, c-format
 
526
msgid "ERROR adding hat access rule for profile %s\n"
 
527
msgstr "កំហុស​ក្នុង​​បន្ថែម​ច្បាប់​​ចូលដំណើរការ hat សម្រាប់​ទម្រង់ %s\n"
491
528