~ubuntu-branches/ubuntu/wily/apparmor/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to parser/po/da.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Kees Cook
  • Date: 2011-04-27 10:38:07 UTC
  • mfrom: (5.1.118 natty)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110427103807-ym3rhwys6o84ith0
Tags: 2.6.1-2
debian/copyright: clarify for some full organization names.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
#
3
3
# Martin Møller <martin@martinm-76.dk>, 2005.
4
4
# Jan Madsen <jan.madsen.pt(a)gmail.com>, 2006.
5
 
# Ib Larsen <i.la@tele2adsl.dk>, 2006.
 
5
# Ib Larsen <i.la@tele2adsl.dk>, 2006, 2007.
 
6
# Martin Schlander <suse@linuxin.dk>, 2007.
 
7
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008.
6
8
msgid ""
7
9
msgstr ""
8
10
"Project-Id-Version: apparmor-parser\n"
9
11
"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 18:15+0100\n"
12
 
"Last-Translator: Ib Larsen <i.la@tele2adsl.dk>\n"
13
 
"Language-Team:  <opensuse-translation@opensuse.org>\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2008-09-22 23:04-0700\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2008-10-08 10:03+0200\n"
 
14
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
 
15
"Language-Team: Danish <opensuse-translation@opensuse.org>\n"
14
16
"MIME-Version: 1.0\n"
15
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
21
 
19
 
#: ../parser_include.c:95
 
22
#: ../parser_include.c:96 ../parser_main.c:450
20
23
#, c-format
21
24
msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n"
22
25
msgstr "Fejl: Kunne ikke læse profilen %s: %s.\n"
23
26
 
24
 
#: ../parser_include.c:114
 
27
#: ../parser_include.c:115
25
28
msgid "Error: Could not allocate temporary file.\n"
26
29
msgstr "Fejl. Kunne ikke allokere midlertidig fil.\n"
27
30
 
28
 
#: ../parser_include.c:165
 
31
#: ../parser_include.c:166
29
32
msgid "Error: Out of memory.\n"
30
33
msgstr "Fejl: Ikke mere hukommelse.\n"
31
34
 
32
 
#: ../parser_include.c:175
 
35
#: ../parser_include.c:176
33
36
#, c-format
34
37
msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n"
35
38
msgstr "Fejl: Udgangsmappe %s er ikke en mappe. Springer over.\n"
36
39
 
37
 
#: ../parser_include.c:189
 
40
#: ../parser_include.c:190
38
41
#, c-format
39
42
msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n"
40
43
msgstr "Fejl: Kunne ikke tilføje mappen %s til søgestien.\n"
41
44
 
42
 
#: ../parser_include.c:199
 
45
#: ../parser_include.c:200
43
46
msgid "Error: Could not allocate memory.\n"
44
47
msgstr "Fejl: Kunne ikke tildele hukommelse.\n"
45
48
 
46
 
#: ../parser_include.c:332
 
49
#: ../parser_include.c:297
47
50
#, c-format
48
51
msgid "Error: Could not allocate buffer for include at line %d in %s.\n"
49
 
msgstr "Fejl: Kunne ikke allokere buffer for inkludering i linje %d i %s.\n"
 
52
msgstr "Fejl: Kunne ikke tildele buffer for inkludering i linje %d i %s.\n"
50
53
 
51
 
#: ../parser_include.c:348 ../parser_include.c:368
 
54
#: ../parser_include.c:313 ../parser_include.c:333
52
55
#, c-format
53
56
msgid "Error: Bad include at line %d in %s.\n"
54
57
msgstr "Fejl: Dårlig inkludering i linje %d i %s\n"
55
58
 
56
 
#: ../parser_include.c:398
 
59
#: ../parser_include.c:378
 
60
#, c-format
 
61
msgid "Error: #include %s%c not found at line %d in %s.\n"
 
62
msgstr "Fejl: #Inkludering %s%c ikke fundet i linje %d i %s.\n"
 
63
 
 
64
#: ../parser_include.c:459
57
65
#, c-format
58
66
msgid "Error: Exceeded %d levels of includes.  Not processing %s include.\n"
59
67
msgstr "Fejl: Overskredet %d niveauer for inkluderinger.  Behandler ikke %s inkluderinger.\n"
60
68
 
61
 
#: ../parser_include.c:423
62
 
#, c-format
63
 
msgid "Error: #include %s%c not found at line %d in %s.\n"
64
 
msgstr "Fejl: #Inkludering %s%c ikke fundet i linje %d i %s.\n"
65
 
 
66
 
#: ../parser_interface.c:65
 
69
#: ../parser_interface.c:72
67
70
msgid "Bad write position\n"
68
71
msgstr "Dårlig skrive position\n"
69
72
 
70
 
#: ../parser_interface.c:68
 
73
#: ../parser_interface.c:75
71
74
msgid "Permission denied\n"
72
75
msgstr "Tilladelse nægtet\n"
73
76
 
74
 
#: ../parser_interface.c:71
 
77
#: ../parser_interface.c:78
75
78
msgid "Out of memory\n"
76
79
msgstr "Ikke mere hukommelse\n"
77
80
 
78
 
#: ../parser_interface.c:74
 
81
#: ../parser_interface.c:81
79
82
msgid "Couldn't copy profile Bad memory address\n"
80
83
msgstr "Kunne ikke kopiere profil. Forkert hukommelsesadresse\n"
81
84
 
82
 
#: ../parser_interface.c:77
 
85
#: ../parser_interface.c:84
83
86
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
84
87
msgstr "Profil passer ikke til protokol\n"
85
88
 
86
 
#: ../parser_interface.c:80
 
89
#: ../parser_interface.c:87
87
90
msgid "Profile does not match signature\n"
88
91
msgstr "Profil stemmer ikke med signatur\n"
89
92
 
90
 
#: ../parser_interface.c:83
 
93
#: ../parser_interface.c:90
91
94
msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n"
92
95
msgstr "Profilversion er ikke understøttet af AppArmor-modulet\n"
93
96
 
94
 
#: ../parser_interface.c:86
 
97
#: ../parser_interface.c:93
95
98
msgid "Profile already exists\n"
96
99
msgstr "Profil eksisterer allerede\n"
97
100
 
98
 
#: ../parser_interface.c:89
 
101
#: ../parser_interface.c:96
99
102
msgid "Profile doesn't exist\n"
100
103
msgstr "Profil eksisterer ikke\n"
101
104
 
102
 
#: ../parser_interface.c:92
 
105
#: ../parser_interface.c:99
103
106
msgid "Unknown error\n"
104
107
msgstr "Ukendt fejl\n"
105
108
 
106
 
#: ../parser_interface.c:109
 
109
#: ../parser_interface.c:116
107
110
#, c-format
108
111
msgid "%s: Unable to add \"%s\".  "
109
112
msgstr "%s: Kunne ikke tilføje \"%s\".  "
110
113
 
111
 
#: ../parser_interface.c:114
 
114
#: ../parser_interface.c:121
112
115
#, c-format
113
116
msgid "%s: Unable to replace \"%s\".  "
114
117
msgstr "%s: Kunne ikke erstatte \"%s\".  "
115
118
 
116
 
#: ../parser_interface.c:119
 
119
#: ../parser_interface.c:126
117
120
#, c-format
118
121
msgid "%s: Unable to remove \"%s\".  "
119
122
msgstr "%s: Kunne ikke fjerne \"%s\".  "
120
123
 
121
 
#: ../parser_interface.c:124
 
124
#: ../parser_interface.c:131
122
125
#, c-format
123
126
msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
124
127
msgstr "%s: Ikke i stand til at skrive til standarduddata\n"
125
128
 
126
 
#: ../parser_interface.c:128 ../parser_interface.c:151
 
129
#: ../parser_interface.c:135 ../parser_interface.c:158
127
130
#, c-format
128
131
msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
129
132
msgstr "%s: PÅSTAND: Ugyldigt tilvalg: %d\n"
130
133
 
131
 
#: ../parser_interface.c:137
 
134
#: ../parser_interface.c:144
132
135
#, c-format
133
136
msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n"
134
137
msgstr "Tilføjelse lykkedes for \"%s\".\n"
135
138
 
136
 
#: ../parser_interface.c:141
 
139
#: ../parser_interface.c:148
137
140
#, c-format
138
141
msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n"
139
142
msgstr "Erstatning lykkedes for \"%s\".\n"
140
143
 
141
 
#: ../parser_interface.c:145
 
144
#: ../parser_interface.c:152
142
145
#, c-format
143
146
msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n"
144
147
msgstr "Fjernelse lykkedes for \"%s\".\n"
145
148
 
146
 
 
147
 
#: ../parser_interface.c:236
 
149
#: ../parser_interface.c:247
148
150
#, c-format
149
151
msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
150
152
msgstr "PANIK dårlig optællingsbuffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
151
153
 
152
 
#: ../parser_interface.c:644
 
154
#: ../parser_interface.c:798 ../parser_interface.c:931
153
155
#, c-format
154
156
msgid "Unable to open %s - %s\n"
155
157
msgstr "Kunne ikke åbne %s - %s\n"
156
158
 
157
 
#: ../parser_interface.c:661
 
159
#: ../parser_interface.c:822
 
160
#, c-format
 
161
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove ^%s\n"
 
162
msgstr "Fejl i allokering af hukommelse: Kunne ikke fjerne ^%s\n"
 
163
 
 
164
#: ../parser_interface.c:835
 
165
#, c-format
 
166
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove %s:%s."
 
167
msgstr "Fejl i allokering af hukommelse: Kunne ikke fjerne %s:%s."
 
168
 
 
169
#: ../parser_interface.c:854
158
170
msgid "unable to create work area\n"
159
171
msgstr "Ikke i stand til at oprette arbejdsområde\n"
160
172
 
161
 
#: ../parser_interface.c:669
 
173
#: ../parser_interface.c:862
162
174
#, c-format
163
175
msgid "unable to serialize profile %s\n"
164
176
msgstr "Ikke i stand til at serieordne profil %s\n"
165
177
 
166
 
#: ../parser_interface.c:679
 
178
#: ../parser_interface.c:872 ../parser_interface.c:943
167
179
#, c-format
168
180
msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
169
181
msgstr "%s: Ikke i stand til at skrive hele profilindgangen\n"
170
182
 
171
 
#: parser_lex.l:119 parser_lex.l:221 parser_lex.l:347
 
183
#: parser_lex.l:122 parser_lex.l:155 parser_lex.l:354 parser_lex.l:123
 
184
#: parser_lex.l:158 parser_lex.l:191 parser_lex.l:392
172
185
#, c-format
173
186
msgid "Found unexpected character: '%s'"
174
187
msgstr "Fundet uventet tegn: '%s'"
175
188
 
176
 
#: parser_lex.l:159
177
 
#, c-format
178
 
msgid "(ip_mode) Found unexpected character: '%s'"
179
 
msgstr "(ip_tilstand) Fundet uventet tegn: '%s'"
180
 
 
181
 
#: parser_lex.l:174
182
 
#, c-format
183
 
msgid "Unexpected character in interface name: '%s'"
184
 
msgstr "Uventet tegn i grænsefladenavn: '%s'"
185
 
 
186
 
#: parser_lex.l:213
187
 
#, c-format
188
 
msgid "Found unknown flag: '%s'"
189
 
msgstr "Fundet ukendt statusflag: '%s'"
190
 
 
191
 
#: parser_lex.l:326
192
 
#, c-format
193
 
msgid "Found unexpected keyword: '%s'"
194
 
msgstr "Fundet uventet stikord: '%s'"
195
 
 
196
 
#: ../parser_main.c:131
 
189
#: parser_lex.l:196 parser_lex.l:232
 
190
#, c-format
 
191
msgid "(network_mode) Found unexpected character: '%s'"
 
192
msgstr "(netværk_tilstand) Fandt uventet tegn: '%s'"
 
193
 
 
194
#: ../parser_main.c:137 ../parser_main.c:146
197
195
#, c-format
198
196
msgid "Warning (%s line %d): %s"
199
197
msgstr "Advarsel (%s linje %d): %s"
200
198
 
201
 
#: ../parser_main.c:255
 
199
#: ../parser_main.c:264 ../parser_main.c:275
202
200
#, c-format
203
201
msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
204
202
msgstr "%s. Kunne ikke tildele hukommelse til underdomænegrundens monteringspunkt\n"
205
203
 
206
 
#: ../parser_main.c:274
207
 
#, c-format
208
 
msgid ""
209
 
"Warning: unable to open %s, attempting to use %s\n"
210
 
"as the subdomainfs location. Use --subdomainfs to override.\n"
211
 
msgstr ""
212
 
"Advarsel: Ikke i stand til at åbne %s, i forsøget på at bruge %s\n"
213
 
"som placering for underdomænets filsystem. Brug --subdomainfs for at tilsidesætte.\n"
214
 
 
215
 
#: ../parser_main.c:305
 
204
#: ../parser_main.c:310 ../parser_main.c:321
216
205
#, c-format
217
206
msgid ""
218
207
"Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n"
219
 
"Attempting to use %s as the subdomainfs location.\n"
220
208
"Use --subdomainfs to override.\n"
221
209
msgstr ""
222
 
"Advarsel: Ikke i stand til at finde et passende filsystem i %s, Er det monteret?\n"
223
 
"I forsøget på at bruge %s til pladsering af underdomænet filsystem.\n"
224
 
"Brug --underdomæne-filsystem for at tilsidesætte.\n"
225
 
 
226
 
#: ../parser_main.c:347
227
 
#, c-format
228
 
msgid ""
229
 
"%s: Unable to query modules - '%s'\n"
230
 
"Either modules are disabled or your kernel is too old.\n"
231
 
msgstr ""
232
 
"%s. Ikke i stand til at forespørge modulerne - '%s'\n"
233
 
"Enten er modulerne deaktiverede, eller din kerne er for gammel.\n"
234
 
 
235
 
#: ../parser_main.c:352
236
 
#, c-format
237
 
msgid "%s: Unable to find "
238
 
msgstr "%s. Ikke i stand til at finde "
239
 
 
240
 
#: ../parser_main.c:352
241
 
msgid ""
242
 
"!\n"
243
 
"Ensure that it has been loaded.\n"
244
 
msgstr ""
245
 
"!\n"
246
 
"Tjek at den er indlæst.\n"
247
 
 
248
 
#: ../parser_main.c:368
 
210
"Advarsel: Ikke i stand til at finde et passende filsystem i %s, Er den monteret?\n"
 
211
"Brug --subdomainfs for at tilsidesætte.\n"
 
212
 
 
213
#: ../parser_main.c:330 ../parser_main.c:341
249
214
#, c-format
250
215
msgid ""
251
216
"%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n"
254
219
"%s. Desværre. Du skal have root-rettigheder for at køre dette program.\n"
255
220
"\n"
256
221
 
257
 
#: ../parser_main.c:375
 
222
#: ../parser_main.c:337 ../parser_main.c:348
258
223
#, c-format
259
224
msgid ""
260
225
"%s: Warning! You've set this program setuid root.\n"
265
230
"Enhver, der kan køre dette program, kan opdatere dine AppArmor-profiler.\n"
266
231
"\n"
267
232
 
268
 
#: ../parser_main.c:442
 
233
#: ../parser_main.c:415 ../parser_main.c:509
269
234
#, c-format
270
235
msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
271
236
msgstr "%s: Fundet fejl i filen. Afbryder.\n"
272
237
 
273
 
#: ../parser_misc.c:269
 
238
#: ../parser_misc.c:281 parser_yacc.y:216 parser_yacc.y:240 parser_yacc.y:346
 
239
#: parser_yacc.y:358 parser_yacc.y:426 parser_yacc.y:528 parser_yacc.y:566
 
240
#: parser_yacc.y:884 parser_yacc.y:893 parser_yacc.y:904 parser_yacc.y:914
 
241
#: parser_yacc.y:985 parser_yacc.y:1033 parser_yacc.y:1044 parser_yacc.y:1119
 
242
#: parser_yacc.y:1134 parser_yacc.y:1141 parser_yacc.y:1152
 
243
#: ../parser_main.c:464 ../parser_misc.c:288 parser_yacc.y:243
 
244
#: parser_yacc.y:352 parser_yacc.y:364 parser_yacc.y:432 parser_yacc.y:534
 
245
#: parser_yacc.y:572 parser_yacc.y:902 parser_yacc.y:974 parser_yacc.y:1022
 
246
#: parser_yacc.y:1108 parser_yacc.y:1126 parser_yacc.y:1133 parser_yacc.y:1144
 
247
#: ../parser_misc.c:292
 
248
msgid "Memory allocation error."
 
249
msgstr "Fejl i allokering af hukommelse."
 
250
 
 
251
#: ../parser_misc.c:437 ../parser_misc.c:444 ../parser_misc.c:448
274
252
msgid ""
275
253
"Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n"
276
254
"See the apparmor.d(5) manpage for details.\n"
278
256
"Store bogstaver i tilladelser  \"RWLIMX\" er forældet. Konverter venligst til små bogstaver\n"
279
257
"Se apparmor.d(5) man-sider for detaljer.\n"
280
258
 
281
 
#: ../parser_misc.c:313
282
 
msgid "Exec qualifier 'i' must be followed by 'x'"
283
 
msgstr "Kørselstilladelse 'i' skal efterfølges af 'x'"
 
259
#: ../parser_misc.c:473 ../parser_misc.c:480 ../parser_misc.c:487
 
260
#: ../parser_misc.c:484 ../parser_misc.c:491
 
261
msgid "Conflict 'a' and 'w' perms are mutually exclusive."
 
262
msgstr "Konflikt, tilladelserne 'a' og 'w' er gensidigt udelukkende."
284
263
 
285
 
#: ../parser_misc.c:315
 
264
#: ../parser_misc.c:497 ../parser_misc.c:504 ../parser_misc.c:508
286
265
msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
287
266
msgstr "Kørselstilladelse 'i' er ugyldig. Konflikt med en allerede specificeret tilladelse"
288
267
 
289
 
#: ../parser_misc.c:327
290
 
#, c-format
291
 
msgid "Unconstrained exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
292
 
msgstr "Den lempelige kørselstilladelse (%c%c) tillader at nogle farlige miljøvariabler overføres til den ubegrænsede proces. Se detaljer i man 5 apparmor.d.\n"
293
 
 
294
 
#: ../parser_misc.c:334 ../parser_misc.c:355
295
 
#, c-format
296
 
msgid "Exec qualifier '%c' must be followed by 'x'"
297
 
msgstr "Kørselstilladelse '%c' skal efterfølges af 'x'"
298
 
 
299
 
#: ../parser_misc.c:337 ../parser_misc.c:358
 
268
#: ../parser_misc.c:508 ../parser_misc.c:515 ../parser_misc.c:519
 
269
#, c-format
 
270
msgid "Unconfined exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
 
271
msgstr "Uindskrænket exec qualifier (%c%c) tillader at nogle farlige miljøvariabler overføres til den uindskrænkede proces. Se detaljer i 'man 5 apparmor.d'.\n"
 
272
 
 
273
#: ../parser_misc.c:516 ../parser_misc.c:549 ../parser_misc.c:523
 
274
#: ../parser_misc.c:556 ../parser_misc.c:527 ../parser_misc.c:560
300
275
#, c-format
301
276
msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
302
277
msgstr "Kørselstilladelse '%c' er ugyldig. Konflikt med en allerede specificeret tilladelse"
303
278
 
304
 
#: ../parser_misc.c:376
305
 
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
306
 
msgstr "Ugyldig tilstand, 'i', 'u' eller 'p' skal gå forud for 'x'"
 
279
#: ../parser_misc.c:543 ../parser_misc.c:550 ../parser_misc.c:554
 
280
#, c-format
 
281
msgid "Exec qualifier '%c%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
 
282
msgstr "Kørselstilladelse '%c%c' er ugyldig. Konflikt med en allerede specificeret tilladelse"
307
283
 
308
 
#: ../parser_misc.c:396
 
284
#: ../parser_misc.c:591 ../parser_misc.c:598 ../parser_misc.c:602
309
285
#, c-format
310
286
msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input"
311
287
msgstr "Intern: Uventet tilstandstegn '%c' i inddata"
312
288
 
313
 
#: ../parser_misc.c:426 parser_yacc.y:222 parser_yacc.y:315 parser_yacc.y:327
314
 
#: parser_yacc.y:387 parser_yacc.y:521 parser_yacc.y:533 parser_yacc.y:553
315
 
#: parser_yacc.y:591 parser_yacc.y:623 parser_yacc.y:637 parser_yacc.y:651
316
 
#: parser_yacc.y:665 parser_yacc.y:679 parser_yacc.y:707 parser_yacc.y:737
317
 
#: parser_yacc.y:775 parser_yacc.y:792 parser_yacc.y:806
318
 
msgid "Memory allocation error."
319
 
msgstr "Fejl i allokering af hukommelse."
 
289
#: ../parser_misc.c:613 ../parser_misc.c:620 ../parser_misc.c:624
 
290
#, c-format
 
291
msgid "Internal error generated invalid perm 0x%llx\n"
 
292
msgstr "Intern fejl genererede ugyldig tilladelse 0x%llx\n"
320
293
 
321
 
#: ../parser_misc.c:738 ../parser_symtab.c:555 ../parser_regex.c:488
322
 
#: ../parser_variable.c:227
 
294
#: ../parser_misc.c:833 ../parser_symtab.c:556 ../parser_regex.c:658
 
295
#: ../parser_variable.c:227 ../parser_misc.c:840 ../parser_regex.c:660
 
296
#: ../parser_misc.c:844
323
297
#, c-format
324
298
msgid "AppArmor parser error: %s\n"
325
299
msgstr "AppArmor fortolkningsfejl: %s\n"
326
300
 
327
 
#: ../parser_merge.c:64
 
301
#: ../parser_merge.c:94
328
302
msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
329
303
msgstr "Kunne ikke sammenslutte indgange. Ikke mere hukommelse\n"
330
304
 
331
 
#: ../parser_merge.c:92
 
305
#: ../parser_merge.c:113
332
306
#, c-format
333
307
msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n"
334
308
msgstr "profil %s: har sammensluttet regel %s med flere x-ændringer\n"
335
309
 
336
 
#: parser_yacc.y:362
337
 
msgid "flags=(debug) is no longer supported, sorry."
338
 
msgstr "flags=(debug) er desværre ikke længere understøttet."
339
 
 
340
 
#: parser_yacc.y:398
 
310
#: parser_yacc.y:220
 
311
msgid "Profile names must begin with a '/', or keyword 'profile'."
 
312
msgstr "Profilnavne skal begynde med '/', eller nøgleord 'profile'."
 
313
 
 
314
#: parser_yacc.y:263 parser_yacc.y:269
 
315
#, c-format
 
316
msgid "Failed to create alias %s -> %s\n"
 
317
msgstr "Kunne ikke oprette alias %s -> %s\n"
 
318
 
 
319
#: parser_yacc.y:399 parser_yacc.y:405
 
320
msgid "Profile flag 'debug' is no longer valid."
 
321
msgstr "Profilflaget 'debug' er ikke længere gyldigt."
 
322
 
 
323
#: parser_yacc.y:405 parser_yacc.y:411
 
324
#, c-format
 
325
msgid "Invalid profile flag: %s."
 
326
msgstr "Ugyldigt profilflag: %s."
 
327
 
 
328
#: parser_yacc.y:440 parser_yacc.y:462 parser_yacc.y:446 parser_yacc.y:468
341
329
msgid "Assert: `rule' returned NULL."
342
330
msgstr "Påstand:`Regel' returneret NULL."
343
331
 
344
 
#: parser_yacc.y:407
345
 
msgid "Assert: `netrule' returned NULL."
346
 
msgstr "Påstand: 'Netregel' returnerede NULL."
347
 
 
348
 
#: parser_yacc.y:424
 
332
#: parser_yacc.y:443 parser_yacc.y:488 parser_yacc.y:449 parser_yacc.y:494
 
333
msgid "Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
 
334
msgstr "Ugyldig tilstand, i afvisningsregler må kørselstilladelse 'i', 'u' eller 'p' ikke gå forud for 'x'"
 
335
 
 
336
#: parser_yacc.y:466 parser_yacc.y:472
 
337
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'"
 
338
msgstr "Ugyldig tilstand, 'i', 'p', 'c' eller 'u' skal gå forud for 'x'"
 
339
 
 
340
#: parser_yacc.y:491 parser_yacc.y:497
 
341
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
 
342
msgstr "Ugyldig tilstand, 'i', 'u' eller 'p' skal gå forud for 'x'"
 
343
 
 
344
#: parser_yacc.y:516 parser_yacc.y:554 parser_yacc.y:522 parser_yacc.y:560
 
345
msgid "Assert: `network_rule' return invalid protocol."
 
346
msgstr "Påstand: 'network_rule' returnereer ugyldig protokol."
 
347
 
 
348
#: parser_yacc.y:591 parser_yacc.y:597
 
349
msgid "Assert: `change_profile' returned NULL."
 
350
msgstr "Påstand: 'change_profile' returnerede NULL."
 
351
 
 
352
#: parser_yacc.y:600
 
353
msgid "Assert: `change_hat' returned NULL."
 
354
msgstr "Påstand: 'change_hat' returnerede NULL."
 
355
 
 
356
#: parser_yacc.y:631 parser_yacc.y:628
349
357
msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
350
358
msgstr "Påstand: 'hatregel' returnerede NUL.L."
351
359
 
352
 
#: parser_yacc.y:487
 
360
#: parser_yacc.y:640 parser_yacc.y:637
 
361
msgid "Assert: 'local_profile rule' returned NULL."
 
362
msgstr "Påstand: 'local_profile rule' returnerede NULL."
 
363
 
 
364
#: parser_yacc.y:772
353
365
#, c-format
354
366
msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression"
355
367
msgstr "Fravalgt boolean-varibael %s brugt i et if-udtryk"
356
368
 
357
 
#: parser_yacc.y:545
 
369
#: parser_yacc.y:830
 
370
msgid "subset can only be used with link rules."
 
371
msgstr "subset kan kun bruges med linkregler."
 
372
 
 
373
#: parser_yacc.y:832
 
374
msgid "link and exec perms conflict on a file rule using ->"
 
375
msgstr "link- og kørselstilladelser konflikter om en filregel som bruger ->"
 
376
 
 
377
#: parser_yacc.y:834 parser_yacc.y:853
 
378
msgid "link perms are not allowed on a named profile transition.\n"
 
379
msgstr "linktilladelser er ikke tilladt på en navngiven profiltransition.\n"
 
380
 
 
381
#: parser_yacc.y:850
 
382
msgid "unsafe rule missing exec permissions"
 
383
msgstr "usikker regel mangler eksekvértilladelser"
 
384
 
 
385
#: parser_yacc.y:853
 
386
msgid "link perms are not allowed on a named profile transtion.\n"
 
387
msgstr "linktilladelser er ikke tilladt på en navngiven profiltransition.\n"
 
388
 
 
389
#: parser_yacc.y:866
358
390
#, c-format
359
391
msgid "missing an end of line character? (entry: %s)"
360
392
msgstr "mangler afslutningstegn i linjen? (Indgang %s)"
361
393
 
362
 
#: parser_yacc.y:586
363
 
msgid "Assert: `addresses' returned NULL."
364
 
msgstr "Påstand: 'Adresser' returneret NUL."
365
 
 
366
 
#: parser_yacc.y:689
367
 
msgid "Network entries can only have one TO address."
368
 
msgstr "Netværksindgange kan kun have en TIL-adresse."
369
 
 
370
 
#: parser_yacc.y:694
371
 
msgid "Network entries can only have one FROM address."
372
 
msgstr "Netværksindgange kan kun have en FRA-adresse."
373
 
 
374
 
#: parser_yacc.y:712 parser_yacc.y:743
375
 
#, c-format
376
 
msgid "`%s' is not a valid ip address."
377
 
msgstr "'%s' er ikke en gyldig IP-adresse."
378
 
 
379
 
#: parser_yacc.y:756
380
 
#, c-format
381
 
msgid "`/%d' is not a valid netmask."
382
 
msgstr "`/%d' er ikke en gyldig netmaske."
383
 
 
384
 
#: parser_yacc.y:763
385
 
#, c-format
386
 
msgid "`%s' is not a valid netmask."
387
 
msgstr "`%s' er ikke en gyldig netmaske."
388
 
 
389
 
#: parser_yacc.y:789 parser_yacc.y:809
390
 
#, c-format
391
 
msgid "ports must be between %d and %d"
392
 
msgstr "porte skal være imellem %d og %d"
393
 
 
394
 
#: parser_yacc.y:876
 
394
#: parser_yacc.y:1000 parser_yacc.y:1010 parser_yacc.y:989 parser_yacc.y:999
 
395
msgid "Invalid network entry."
 
396
msgstr "Ugyldig netværkspunkt."
 
397
 
 
398
#: parser_yacc.y:1064 parser_yacc.y:1072 parser_yacc.y:1053 parser_yacc.y:1061
 
399
#, c-format
 
400
msgid "Invalid capability %s."
 
401
msgstr "Ugyldig kapabilitet %s."
 
402
 
 
403
#: parser_yacc.y:1089 parser_yacc.y:1078
395
404
#, c-format
396
405
msgid "AppArmor parser error in %s at line %d: %s\n"
397
406
msgstr "AppArmor fortolkningsfejl i %s linje %d: %s\n"
398
407
 
399
 
#: parser_yacc.y:879
 
408
#: parser_yacc.y:1092 parser_yacc.y:1081
400
409
#, c-format
401
410
msgid "AppArmor parser error, line %d: %s\n"
402
411
msgstr "AppArmor fortolkningsfejl, linje %d: %s\n"
403
412
 
404
 
#: ../parser_regex.c:247
 
413
#: ../parser_regex.c:283
405
414
#, c-format
406
415
msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n"
407
416
msgstr "%s: ulovlig  åbning {, indlejrede grupperinger er ikke tilladt\n"
408
417
 
409
 
#: ../parser_regex.c:267
 
418
#: ../parser_regex.c:303
410
419
#, c-format
411
420
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
412
421
msgstr "%s. Grupperingsfejl i reg. udtryk: Ugyldig antal elementer mellem {}\n"
413
422
 
414
 
#: ../parser_regex.c:273
 
423
#: ../parser_regex.c:309
415
424
#, c-format
416
425
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
417
426
msgstr "%s. Grupperingsfejl i reg. udtryk: Ugyldig lukke }, ingen passende åbning { fundet\n"
418
427
 
419
 
#: ../parser_regex.c:339
 
428
#: ../parser_regex.c:375
420
429
#, c-format
421
430
msgid "%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting close }\n"
422
431
msgstr "%s. Grupperingsfejl i reg. udtryk: Ikke lukket gruppering eller tegnklasse, forventer lukke }\n"
423
432
 
424
 
#: ../parser_regex.c:353
 
433
#: ../parser_regex.c:389
425
434
#, c-format
426
435
msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n"
427
436
msgstr "%s: Intern bufferoverflow fundet, %d tegn overskredet\n"
428
437
 
429
 
#: ../parser_regex.c:357
 
438
#: ../parser_regex.c:393
430
439
#, c-format
431
440
msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n"
432
441
msgstr "%s: Ikke i stand til at fortolke inddatalinje '%s'\n"
433
442
 
434
 
#: ../parser_regex.c:390
 
443
#: ../parser_regex.c:445
435
444
#, c-format
436
445
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n"
437
446
msgstr "%s: Mislykkedes at oversætte regulært udtryk '%s' [original: '%s']\n"
438
447
 
439
 
#: ../parser_regex.c:394
 
448
#: ../parser_regex.c:449
440
449
#, c-format
441
450
msgid "%s: error near               "
442
451
msgstr "%s: fejl tæt ved               "
443
452
 
444
 
#: ../parser_regex.c:404
 
453
#: ../parser_regex.c:459
445
454
#, c-format
446
455
msgid "%s: error reason: '%s'\n"
447
456
msgstr "%s: fejlårsag: '%s'\n"
448
457
 
449
 
#: ../parser_regex.c:413
 
458
#: ../parser_regex.c:468
450
459
#, c-format
451
460
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n"
452
461
msgstr "%s: Mislykkedes at oversætte reg. udtryk '%s' [original: '%s'] - malloc fejlede\n"
453
462
 
454
 
#: ../parser_policy.c:102
 
463
#: ../parser_policy.c:194 ../parser_policy.c:200
455
464
#, c-format
456
465
msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n"
457
466
msgstr "FEJL: Sammenslutningsregel for profilen %s, indlæste ikke\n"
458
467
 
459
 
#: ../parser_policy.c:134
 
468
#: ../parser_policy.c:226 ../parser_policy.c:232
460
469
#, c-format
461
470
msgid ""
462
471
"ERROR profile %s contains policy elements not usable with this kernel:\n"
467
476
"\t'*', '?', tegnområderne og lignende er ikke tilladt.\n"
468
477
"\t'**' må kun bruges i slutningen af en regel.\n"
469
478
 
470
 
#: ../parser_policy.c:179
 
479
#: ../parser_policy.c:271 ../parser_policy.c:277
471
480
#, c-format
472
481
msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n"
473
482
msgstr "FEJL: Behandling af reg. udtryk for profilen %s blev ikke indlæst\n"
474
483
 
475
 
#: ../parser_policy.c:206
 
484
#: ../parser_policy.c:298 ../parser_policy.c:304
476
485
#, c-format
477
486
msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n"
478
487
msgstr "FEJL: Udfoldning af variabler for profilen %s blev ikke indlæst\n"
479
488
 
480
 
#: ../parser_policy.c:259
 
489
#: ../parser_policy.c:481 ../parser_policy.c:486
481
490
#, c-format
482
491
msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n"
483
492
msgstr "FEJL i profilen %s. Blev ikke indlæst\n"
484
493
 
485
 
#: ../parser_policy.c:413
 
494
#: ../parser_policy.c:659 ../parser_policy.c:668
 
495
#, c-format
 
496
msgid "%s: Errors found during postprocessing.  Aborting.\n"
 
497
msgstr "%s: Fejl fundet i efterbehandling. Afbryder.\n"
 
498
 
 
499
#: ../parser_policy.c:666 ../parser_policy.c:687 ../parser_policy.c:675
 
500
#: ../parser_policy.c:696
 
501
#, c-format
 
502
msgid "%s: Errors found during regex postprocess.  Aborting.\n"
 
503
msgstr "%s: Fejl fundet i efterbehandling af reg. udtryk. Afbryder.\n"
 
504
 
 
505
#: ../parser_policy.c:673 ../parser_policy.c:682
 
506
#, c-format
 
507
msgid "%s: Errors found during postprocess.  Aborting.\n"
 
508
msgstr "%s: Fejl fundet i efterbehandling. Afbryder.\n"
 
509
 
 
510
#: ../parser_policy.c:680 ../parser_policy.c:689
486
511
#, c-format
487
512
msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
488
513
msgstr "%s. Fejl fundet i efterbehandling af kombineringsregler. Afbryder.\n"
489
514
 
490
 
#: ../parser_policy.c:420 ../parser_policy.c:427
491
 
#, c-format
492
 
msgid "%s: Errors found during regex postprocess.  Aborting.\n"
493
 
msgstr "%s: Fejl fundet i efterbehandling af reg. udtryk. Afbryder.\n"
 
515
#: ../parser_misc.c:37 ../parser_misc.c:38
 
516
#, c-format
 
517
msgid "%s permission: not supported on current system.\n"
 
518
msgstr "Tilladelsen %s: Ikke understøttet på det aktuelle system.\n"
 
519
 
 
520
#: ../parser_misc.c:38 ../parser_misc.c:39
 
521
#, c-format
 
522
msgid "%s rule: not supported on current system.\n"
 
523
msgstr "Reglen %s: Ikke understøttet på det aktuelle system.\n"
 
524
 
 
525
#: parser_yacc.y:220
 
526
msgid "Profile names must begin with a '/', or keyword 'profile' or 'hat'."
 
527
msgstr "Profilnavne skal begynde med '/', eller nøgleordet 'profile' eller 'hat'."
 
528
 
 
529
#: ../parser_policy.c:389
 
530
#, c-format
 
531
msgid "ERROR adding hat access rule for profile %s\n"
 
532
msgstr "FEJL under tilføjelse af 'hat'-adgangsregel for profilen %s\n"
494
533