1
# translation of apparmor-parser.po to norsk bokmål
1
2
# translation of apparmor-parser.po to
2
3
# translation of subdomain-parser.po to
3
4
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
5
# Copyright (C) YEAR Immunix, Inc.
6
# Olav Pettershagen <olav.pet@online.no>, 2005, 2006.
7
# Olav Pettershagen <olav.pet@online.no>, 2005, 2007.
8
# Rune Nordbøe Skillingstad <rune@skillingstad.no>, 2007.
9
# Olav P. <olav.pet@gmail.com>, 2008.
10
# Olav Pettershagen <olav.pet@gmail.com>, 2008.
9
13
"Project-Id-Version: apparmor-parser\n"
10
14
"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
11
"POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n"
12
"PO-Revision-Date: 2006-10-06 17:24+0200\n"
13
"Last-Translator: Olav Pettershagen <olav.pet@online.no>\n"
14
"Language-Team: <nb@li.org>\n"
15
"POT-Creation-Date: 2008-09-22 23:04-0700\n"
16
"PO-Revision-Date: 2008-10-03 16:37+0200\n"
17
"Last-Translator: Olav Pettershagen <olav.pet@gmail.com>\n"
18
"Language-Team: norsk bokmål\n"
15
19
"MIME-Version: 1.0\n"
16
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
22
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
23
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
#: ../parser_include.c:95
25
#: ../parser_include.c:96 ../parser_main.c:450
22
27
msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n"
23
28
msgstr "Feil: Kunne ikke lese profil %s:%s.\n"
25
#: ../parser_include.c:114
30
#: ../parser_include.c:115
26
31
msgid "Error: Could not allocate temporary file.\n"
27
32
msgstr "Feil: Kunne ikke tilordne midlertidig fil\n"
29
#: ../parser_include.c:165
34
#: ../parser_include.c:166
30
35
msgid "Error: Out of memory.\n"
31
36
msgstr "Feil: For lite minne.\n"
33
#: ../parser_include.c:175
38
#: ../parser_include.c:176
35
40
msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n"
36
41
msgstr "Feil: basedir %s er ikke en katalog, hopper over.\n"
38
#: ../parser_include.c:189
43
#: ../parser_include.c:190
40
45
msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n"
41
46
msgstr "Feil: Kan ikke legge katalogen %s til søkesti\n"
43
#: ../parser_include.c:199
48
#: ../parser_include.c:200
44
49
msgid "Error: Could not allocate memory.\n"
45
50
msgstr "Feil: Kunne ikke tilordne minne\n"
47
#: ../parser_include.c:332
52
#: ../parser_include.c:297
49
54
msgid "Error: Could not allocate buffer for include at line %d in %s.\n"
50
msgstr "Feil: kunne ikke tildele mellomlager for inkludert oppføring på linje %d i %s\n"
55
msgstr "Feil: kunne ikke tilordne mellomlager for inkludert oppføring på linje %d i %s\n"
52
#: ../parser_include.c:348 ../parser_include.c:368
57
#: ../parser_include.c:313 ../parser_include.c:333
54
59
msgid "Error: Bad include at line %d in %s.\n"
55
60
msgstr "Feil: Ugyldig inkludert oppføring på linje %d i %s\n"
57
#: ../parser_include.c:398
62
#: ../parser_include.c:378
64
msgid "Error: #include %s%c not found at line %d in %s.\n"
65
msgstr "Feil: #include %s%c ikke funnet. Linje %d i %s\n"
67
#: ../parser_include.c:459
59
69
msgid "Error: Exceeded %d levels of includes. Not processing %s include.\n"
60
70
msgstr "Feil: %d nivåer for inkluderte oppføringer overskredet. Inkludert oppføring %s blir ikke behandlet.\n"
62
#: ../parser_include.c:423
64
msgid "Error: #include %s%c not found at line %d in %s.\n"
65
msgstr "Feil: #include %s%c ikke funnet. Linje %d i %s\n"
67
#: ../parser_interface.c:65
72
#: ../parser_interface.c:72
68
73
msgid "Bad write position\n"
69
74
msgstr "Ugyldig lagringsposisjon\n"
71
#: ../parser_interface.c:68
76
#: ../parser_interface.c:75
72
77
msgid "Permission denied\n"
73
78
msgstr "Manglende rettigheter\n"
75
#: ../parser_interface.c:71
80
#: ../parser_interface.c:78
76
81
msgid "Out of memory\n"
77
82
msgstr "For lite minne\n"
79
#: ../parser_interface.c:74
84
#: ../parser_interface.c:81
80
85
msgid "Couldn't copy profile Bad memory address\n"
81
86
msgstr "Kunne ikke kopiere profil, ugyldig minneadresse\n"
83
#: ../parser_interface.c:77
88
#: ../parser_interface.c:84
84
89
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
85
90
msgstr "Profilen samsvarer ikke med protokollen\n"
87
#: ../parser_interface.c:80
92
#: ../parser_interface.c:87
88
93
msgid "Profile does not match signature\n"
89
94
msgstr "Profilen samsvarer ikke med signaturen\n"
91
#: ../parser_interface.c:83
96
#: ../parser_interface.c:90
92
97
msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n"
93
98
msgstr "Profilversjonen støttes ikke av Apparmor-modulen\n"
95
#: ../parser_interface.c:86
100
#: ../parser_interface.c:93
96
101
msgid "Profile already exists\n"
97
102
msgstr "Profilen finnes allerede\n"
99
#: ../parser_interface.c:89
104
#: ../parser_interface.c:96
100
105
msgid "Profile doesn't exist\n"
101
106
msgstr "Profilen finnes ikke\n"
103
#: ../parser_interface.c:92
108
#: ../parser_interface.c:99
104
109
msgid "Unknown error\n"
105
110
msgstr "Ukjent feil\n"
107
#: ../parser_interface.c:109
112
#: ../parser_interface.c:116
109
114
msgid "%s: Unable to add \"%s\". "
110
115
msgstr "%s: Kan ikke legge til \"%s\". "
112
#: ../parser_interface.c:114
117
#: ../parser_interface.c:121
114
119
msgid "%s: Unable to replace \"%s\". "
115
120
msgstr "%s: Kan ikke erstatte \"%s\". "
117
#: ../parser_interface.c:119
122
#: ../parser_interface.c:126
119
124
msgid "%s: Unable to remove \"%s\". "
120
125
msgstr "%s: Kan ikke slette \"%s\". "
122
#: ../parser_interface.c:124
127
#: ../parser_interface.c:131
124
129
msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
125
130
msgstr "%s: Kan ikke skrive til stdout\n"
127
#: ../parser_interface.c:128 ../parser_interface.c:151
132
#: ../parser_interface.c:135 ../parser_interface.c:158
129
134
msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
130
135
msgstr "%s: ASSERT: Ugyldig valg: %d\n"
132
#: ../parser_interface.c:137
137
#: ../parser_interface.c:144
134
139
msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n"
135
140
msgstr "Lagt til for \"%s\".\n"
137
#: ../parser_interface.c:141
142
#: ../parser_interface.c:148
139
144
msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n"
140
145
msgstr "Erstattet for \"%s\".\n"
142
#: ../parser_interface.c:145
147
#: ../parser_interface.c:152
144
149
msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n"
145
150
msgstr "Slettet for \"%s\".\n"
147
#: ../parser_interface.c:236
152
#: ../parser_interface.c:247
149
154
msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
150
155
msgstr "PANIC ugyldig inkrementbuffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
152
#: ../parser_interface.c:644
157
#: ../parser_interface.c:798 ../parser_interface.c:931
154
159
msgid "Unable to open %s - %s\n"
155
160
msgstr "Kan ikke åpne %s - %s\n"
157
#: ../parser_interface.c:661
162
#: ../parser_interface.c:822
164
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove ^%s\n"
165
msgstr "Minnetilordningsfeil: Kan ikke fjerne ^%s\n"
167
#: ../parser_interface.c:835
169
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove %s:%s."
170
msgstr "Minnetilordningsfeil: Kan ikke fjerne %s:%s."
172
#: ../parser_interface.c:854
158
173
msgid "unable to create work area\n"
159
174
msgstr "Kan ikke opprette arbeidsområde\n"
161
#: ../parser_interface.c:669
176
#: ../parser_interface.c:862
163
178
msgid "unable to serialize profile %s\n"
164
179
msgstr "kan ikke serietilordne profilen %s\n"
166
#: ../parser_interface.c:679
181
#: ../parser_interface.c:872 ../parser_interface.c:943
168
183
msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
169
184
msgstr "%s: Kan ikke lagre hele profiloppføringen\n"
171
#: parser_lex.l:119 parser_lex.l:221 parser_lex.l:347
186
#: parser_lex.l:122 parser_lex.l:155 parser_lex.l:354 parser_lex.l:123
187
#: parser_lex.l:158 parser_lex.l:191 parser_lex.l:392
173
189
msgid "Found unexpected character: '%s'"
174
190
msgstr "Fant uventet tegn: '%s'"
178
msgid "(ip_mode) Found unexpected character: '%s'"
179
msgstr "(ip_mode) Fant uventet tegn: '%s'"
183
msgid "Unexpected character in interface name: '%s'"
184
msgstr "Uventet tegn i grensesnittnavn: '%s'"
188
msgid "Found unknown flag: '%s'"
189
msgstr "Fant ukjent flagg: '%s'"
193
msgid "Found unexpected keyword: '%s'"
194
msgstr "Fant uventet nøkkelord: '%s'"
196
#: ../parser_main.c:131
192
#: parser_lex.l:196 parser_lex.l:232
194
msgid "(network_mode) Found unexpected character: '%s'"
195
msgstr "(nettwork_mode) Fant uventet tegn: '%s'"
197
#: ../parser_main.c:137 ../parser_main.c:146
198
199
msgid "Warning (%s line %d): %s"
199
200
msgstr "Advarsel (%s linje %d): %s"
201
#: ../parser_main.c:255
202
#: ../parser_main.c:264 ../parser_main.c:275
203
204
msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
204
205
msgstr "%s: Kunne ikke tilordne minne for subdomenebasens monteringspunkt\n"
206
#: ../parser_main.c:274
209
"Warning: unable to open %s, attempting to use %s\n"
210
"as the subdomainfs location. Use --subdomainfs to override.\n"
212
"Advarsel: Kunne ikke åpne %s, forsøker å bruke %s\n"
213
"som subdomainfs-plassering. Bruk --subdomainfs for å overstyre.\n"
215
#: ../parser_main.c:305
207
#: ../parser_main.c:310 ../parser_main.c:321
218
210
"Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n"
219
"Attempting to use %s as the subdomainfs location.\n"
220
211
"Use --subdomainfs to override.\n"
222
213
"Advarsel: Kunne ikke finne en egnet fs i %s, er den montert?\n"
223
"Forsøker å bruke %s som subdomainfs-plassering.\n"
224
214
"Bruk --subdomainfs for å overstyre.\n"
226
#: ../parser_main.c:347
229
"%s: Unable to query modules - '%s'\n"
230
"Either modules are disabled or your kernel is too old.\n"
232
"%s: Ingen kontakt med modulene - '%s'\n"
233
"Modulene er enten deaktivert eller kjerneversjonen for gammel.\n"
235
#: ../parser_main.c:352
237
msgid "%s: Unable to find "
238
msgstr "%s: Kan ikke finne "
240
#: ../parser_main.c:352
243
"Ensure that it has been loaded.\n"
246
"Kontroller at den er lastet.\n"
248
#: ../parser_main.c:368
216
#: ../parser_main.c:330 ../parser_main.c:341
251
219
"%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n"
278
259
"Valg med store bokstaver \"RWLIMX\" brukes ikke lenger. Konverter til små bokstaver.\n"
279
260
"Se manualsiden apparmor.d(5).\n"
281
#: ../parser_misc.c:313
282
msgid "Exec qualifier 'i' must be followed by 'x'"
283
msgstr "Exec-valget 'i' må være etterfulgt av 'x'"
262
#: ../parser_misc.c:473 ../parser_misc.c:480 ../parser_misc.c:487
263
#: ../parser_misc.c:484 ../parser_misc.c:491
264
msgid "Conflict 'a' and 'w' perms are mutually exclusive."
265
msgstr "Conflikt 'a'- and 'w'-tillatelser kan ikke brukes samtidig."
285
#: ../parser_misc.c:315
267
#: ../parser_misc.c:497 ../parser_misc.c:504 ../parser_misc.c:508
286
268
msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
287
msgstr "Exec-valget 'i' er ugyldig. Et annen valg som er i konflikt med dette, er allerede spesifisert."
289
#: ../parser_misc.c:327
291
msgid "Unconstrained exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
292
msgstr "Et ubegrenset exec-valg (%c%c) kan medføre at farlige miljøvariabler sendes til den ubegrensede prosessen. Se 'man 5 apparmor.d'.\n"
294
#: ../parser_misc.c:334 ../parser_misc.c:355
296
msgid "Exec qualifier '%c' must be followed by 'x'"
297
msgstr "Exec-valget '%c' må være etterfulgt av 'x'"
299
#: ../parser_misc.c:337 ../parser_misc.c:358
269
msgstr "Exec-valget 'i' er ugyldig. Et annen valg som er i konflikt med dette, er allerede spesifisert"
271
#: ../parser_misc.c:508 ../parser_misc.c:515 ../parser_misc.c:519
273
msgid "Unconfined exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
274
msgstr "Et ubegrenset exec-argument (%c%c) kan medføre at farlige miljøvariabler sendes til den ubegrensede prosessen. Se 'man 5 apparmor.d'.\n"
276
#: ../parser_misc.c:516 ../parser_misc.c:549 ../parser_misc.c:523
277
#: ../parser_misc.c:556 ../parser_misc.c:527 ../parser_misc.c:560
301
279
msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
302
msgstr "Exec-valget '%c' er ugyldig. Et annen valg er allerede spesifisert."
304
#: ../parser_misc.c:376
305
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
306
msgstr "Ugyldig modus. 'x' må komme etter exec-valget 'i', 'p' eller 'u'"
308
#: ../parser_misc.c:396
280
msgstr "Exec-valget '%c' er ugyldig. Et annen valg er allerede spesifisert"
282
#: ../parser_misc.c:543 ../parser_misc.c:550 ../parser_misc.c:554
284
msgid "Exec qualifier '%c%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
285
msgstr "Kjørevalget '%c%c' er ugyldig. Et annet valg er allerede spesifisert"
287
#: ../parser_misc.c:591 ../parser_misc.c:598 ../parser_misc.c:602
310
289
msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input"
311
290
msgstr "Intern feil: Uventet modustegn '%c' angitt"
313
#: ../parser_misc.c:426 parser_yacc.y:222 parser_yacc.y:315 parser_yacc.y:327
314
#: parser_yacc.y:387 parser_yacc.y:521 parser_yacc.y:533 parser_yacc.y:553
315
#: parser_yacc.y:591 parser_yacc.y:623 parser_yacc.y:637 parser_yacc.y:651
316
#: parser_yacc.y:665 parser_yacc.y:679 parser_yacc.y:707 parser_yacc.y:737
317
#: parser_yacc.y:775 parser_yacc.y:792 parser_yacc.y:806
318
msgid "Memory allocation error."
319
msgstr "Minnetilordningsfeil."
292
#: ../parser_misc.c:613 ../parser_misc.c:620 ../parser_misc.c:624
294
msgid "Internal error generated invalid perm 0x%llx\n"
295
msgstr "Intern feil genererte ugyldig rettighet 0x%llx\n"
321
#: ../parser_misc.c:738 ../parser_symtab.c:555 ../parser_regex.c:488
322
#: ../parser_variable.c:227
297
#: ../parser_misc.c:833 ../parser_symtab.c:556 ../parser_regex.c:658
298
#: ../parser_variable.c:227 ../parser_misc.c:840 ../parser_regex.c:660
299
#: ../parser_misc.c:844
324
301
msgid "AppArmor parser error: %s\n"
325
302
msgstr "Feil under AppArmor-analyse: %s\n"
327
#: ../parser_merge.c:64
304
#: ../parser_merge.c:94
328
305
msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
329
msgstr "Kunne ikke legge inn oppføringer. For lite minne\n"
306
msgstr "Kan ikke samordne oppføringer. For lite minne\n"
331
#: ../parser_merge.c:92
308
#: ../parser_merge.c:113
333
310
msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n"
334
311
msgstr "Profil %s: Har lagt inn regel %s med flere x-modifikatorer.\n"
337
msgid "flags=(debug) is no longer supported, sorry."
338
msgstr "flagg=(debug) støttes ikke lenger, beklager."
314
msgid "Profile names must begin with a '/', or keyword 'profile'."
315
msgstr " navn må begynne med eller nøkkelordet"
317
#: parser_yacc.y:263 parser_yacc.y:269
319
msgid "Failed to create alias %s -> %s\n"
320
msgstr "Kunne ikke opprette aliaset %s -> %s\n"
322
#: parser_yacc.y:399 parser_yacc.y:405
323
msgid "Profile flag 'debug' is no longer valid."
324
msgstr " valget er ikke lenger gyldig"
326
#: parser_yacc.y:405 parser_yacc.y:411
328
msgid "Invalid profile flag: %s."
329
msgstr "Ugyldig profilvalg: %s."
331
#: parser_yacc.y:440 parser_yacc.y:462 parser_yacc.y:446 parser_yacc.y:468
341
332
msgid "Assert: `rule' returned NULL."
342
333
msgstr "Assert: 'rule' returnerte NULL."
345
msgid "Assert: `netrule' returned NULL."
346
msgstr "Assert: 'netrule' returnerte NULL."
335
#: parser_yacc.y:443 parser_yacc.y:488 parser_yacc.y:449 parser_yacc.y:494
336
msgid "Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
337
msgstr "Ugyldig modus, i avvisingsregler må ikke kjørevalgene eller komme foran 'x'."
339
#: parser_yacc.y:466 parser_yacc.y:472
340
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'"
341
msgstr "Ugyldig modus, 'x' må komme etter kjørevalgt 'i', 'p' eller 'u'"
343
#: parser_yacc.y:491 parser_yacc.y:497
344
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
345
msgstr "Ugyldig modus. 'x' må komme etter exec-valget 'i', 'p' eller 'u'"
347
#: parser_yacc.y:516 parser_yacc.y:554 parser_yacc.y:522 parser_yacc.y:560
348
msgid "Assert: `network_rule' return invalid protocol."
349
msgstr "Assert: 'network_rule' returnerte NULL."
351
#: parser_yacc.y:591 parser_yacc.y:597
352
msgid "Assert: `change_profile' returned NULL."
353
msgstr "Assert: 'change_profile' returnerte NULL."
356
msgid "Assert: `change_hat' returned NULL."
357
msgstr "Assert: 'change_hat' returnerte NULL."
359
#: parser_yacc.y:631 parser_yacc.y:628
349
360
msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
350
361
msgstr "Assert: 'hat rule' returnerte NULL."
363
#: parser_yacc.y:640 parser_yacc.y:637
364
msgid "Assert: 'local_profile rule' returned NULL."
365
msgstr "Assert: 'local_profile' returnerte NULL."
354
369
msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression"
355
370
msgstr "Udefinert boolsk variabel %s brukt i if-uttrykk"
373
msgid "subset can only be used with link rules."
374
msgstr " kan bare brukes med lenkeregler"
377
msgid "link and exec perms conflict on a file rule using ->"
378
msgstr "Lenke- og kjørerettigheter er i konflikt med en regelfil som bruker"
380
#: parser_yacc.y:834 parser_yacc.y:853
381
msgid "link perms are not allowed on a named profile transition.\n"
382
msgstr "Lenkerettigheter er ikke tillatt for en navngitt profiloverføring.\n"
385
msgid "unsafe rule missing exec permissions"
386
msgstr "usikker regel uten exec-tillatelser"
389
msgid "link perms are not allowed on a named profile transtion.\n"
390
msgstr "Lenkerettigheter er ikke tillatt for en navngitt profiloverføring.\n"
359
394
msgid "missing an end of line character? (entry: %s)"
360
395
msgstr "tegn for linjelslutt mangler? (oppføring: %s)"
363
msgid "Assert: `addresses' returned NULL."
364
msgstr "Assert: 'addresses' returnerte NULL."
367
msgid "Network entries can only have one TO address."
368
msgstr "Nettverksoppføringer kan bare ha én TO-adresse."
371
msgid "Network entries can only have one FROM address."
372
msgstr "Nettverksoppføringer kan bare én FROM-adresse."
374
#: parser_yacc.y:712 parser_yacc.y:743
376
msgid "`%s' is not a valid ip address."
377
msgstr "`%s' er ikke en gyldig ip-adresse."
381
msgid "`/%d' is not a valid netmask."
382
msgstr "`/%d' er ikke en gyldig nettverksmaske."
386
msgid "`%s' is not a valid netmask."
387
msgstr "'%s' er ikke en gyldig nettverksmaske."
389
#: parser_yacc.y:789 parser_yacc.y:809
391
msgid "ports must be between %d and %d"
392
msgstr "Portnummer må være mellom %d og %d"
397
#: parser_yacc.y:1000 parser_yacc.y:1010 parser_yacc.y:989 parser_yacc.y:999
398
msgid "Invalid network entry."
399
msgstr "Ugyldig nettverksoppføring."
401
#: parser_yacc.y:1064 parser_yacc.y:1072 parser_yacc.y:1053 parser_yacc.y:1061
403
msgid "Invalid capability %s."
404
msgstr "Ugyldig egenskap %s."
406
#: parser_yacc.y:1089 parser_yacc.y:1078
396
408
msgid "AppArmor parser error in %s at line %d: %s\n"
397
409
msgstr "Feil under AppArmor-analyse %s på linje %d: %s\n"
411
#: parser_yacc.y:1092 parser_yacc.y:1081
401
413
msgid "AppArmor parser error, line %d: %s\n"
402
414
msgstr "Feil under AppArmor-analyse, linje %d: %s\n"
404
#: ../parser_regex.c:247
416
#: ../parser_regex.c:283
406
418
msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n"
407
419
msgstr "%s: Åpen { ikke tillatt, nesting-gruppering ikke tillatt\n"
409
#: ../parser_regex.c:267
421
#: ../parser_regex.c:303
411
423
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
412
424
msgstr "%s: Regex-grupperingsfeil: Ugyldig antall oppføringer mellom { og }\n"
414
#: ../parser_regex.c:273
426
#: ../parser_regex.c:309
416
428
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
417
429
msgstr "%s: Regex-grupperingsfeil: Ugyldig avsluttende }, ingen initial { funnet\n"
419
#: ../parser_regex.c:339
431
#: ../parser_regex.c:375
421
433
msgid "%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting close }\n"
422
434
msgstr "%s: Regex-grupperingsfeil: Åpen grupperings- eller tegnklasse, lukket forventet }\n"
424
#: ../parser_regex.c:353
436
#: ../parser_regex.c:389
426
438
msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n"
427
439
msgstr "%s: Intern bufferlekkasje registrert, %d tegn overskredet\n"
429
#: ../parser_regex.c:357
441
#: ../parser_regex.c:393
431
443
msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n"
432
444
msgstr "%s: Kan ikke analysere kommandolinje '%s'\n"
434
#: ../parser_regex.c:390
446
#: ../parser_regex.c:445
436
448
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n"
437
449
msgstr "%s: Kunne ikke kompilere regex '%s' [original: '%s']\n"
439
#: ../parser_regex.c:394
451
#: ../parser_regex.c:449
441
453
msgid "%s: error near "
442
454
msgstr "%s: feil nær "
444
#: ../parser_regex.c:404
456
#: ../parser_regex.c:459
446
458
msgid "%s: error reason: '%s'\n"
447
459
msgstr "%s: feilårsak: '%s'\n"
449
#: ../parser_regex.c:413
461
#: ../parser_regex.c:468
451
463
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n"
452
464
msgstr "%s: Kunne ikke kompilere regex '%s' [original: '%s'] - malloc mislyktes\n"
454
#: ../parser_policy.c:102
466
#: ../parser_policy.c:194 ../parser_policy.c:200
456
468
msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n"
457
469
msgstr "FEIL under aktivering av regler for profil %s, kunne ikke laste\n"
459
#: ../parser_policy.c:134
471
#: ../parser_policy.c:226 ../parser_policy.c:232
462
474
"ERROR profile %s contains policy elements not usable with this kernel:\n"
467
479
"\t'*', '?', og alternerende elementer er ikke tillatt.\n"
468
480
"\t'**' kan bare brukes på slutten av en regel.\n"
470
#: ../parser_policy.c:179
482
#: ../parser_policy.c:271 ../parser_policy.c:277
472
484
msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n"
473
485
msgstr "FEIL under behandling av regexs for profil %s, kunne ikke laste\n"
475
#: ../parser_policy.c:206
487
#: ../parser_policy.c:298 ../parser_policy.c:304
477
489
msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n"
478
490
msgstr "FEIL under utvidelse av variabler for profil %s, kunne ikke laste\n"
480
#: ../parser_policy.c:259
492
#: ../parser_policy.c:481 ../parser_policy.c:486
482
494
msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n"
483
495
msgstr "FEIL i profil %s, kunne ikke laste\n"
485
#: ../parser_policy.c:413
497
#: ../parser_policy.c:659 ../parser_policy.c:668
499
msgid "%s: Errors found during postprocessing. Aborting.\n"
500
msgstr "%s: Feil funnet under etterbehandling. Avbryter.\n"
502
#: ../parser_policy.c:666 ../parser_policy.c:687 ../parser_policy.c:675
503
#: ../parser_policy.c:696
505
msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n"
506
msgstr "%s: Feil funnet under etterbehandling av regex. Avbryter.\n"
508
#: ../parser_policy.c:673 ../parser_policy.c:682
510
msgid "%s: Errors found during postprocess. Aborting.\n"
511
msgstr "%s: Feil funnet under etterbehandling. Avbryter.\n"
513
#: ../parser_policy.c:680 ../parser_policy.c:689
487
515
msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
488
516
msgstr "%s: Feil funnet under etterbehandling av kombinasjonsregler. Avbryter.\n"
490
#: ../parser_policy.c:420 ../parser_policy.c:427
492
msgid "%s: Errors found during regex postprocess. Aborting.\n"
493
msgstr "%s: Feil funnet under etterbehandling av regex. Avbryter.\n"
518
#: ../parser_misc.c:37 ../parser_misc.c:38
520
msgid "%s permission: not supported on current system.\n"
521
msgstr "%s -tillatelse støttes ikke på dette systemet.\n"
523
#: ../parser_misc.c:38 ../parser_misc.c:39
525
msgid "%s rule: not supported on current system.\n"
526
msgstr "%s -regel støttes ikke på dette systemet.\n"
529
msgid "Profile names must begin with a '/', or keyword 'profile' or 'hat'."
530
msgstr "Profilnavn må begynne med eller nøkkelordene eller"
532
#: ../parser_policy.c:389
534
msgid "ERROR adding hat access rule for profile %s\n"
535
msgstr "FEIL ved oppretting av hat-tilgangsregel for profilen %s\n"