~ubuntu-branches/ubuntu/wily/apparmor/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to parser/po/nb.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Kees Cook
  • Date: 2011-04-27 10:38:07 UTC
  • mfrom: (5.1.118 natty)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110427103807-ym3rhwys6o84ith0
Tags: 2.6.1-2
debian/copyright: clarify for some full organization names.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of apparmor-parser.po to norsk bokmål
1
2
# translation of apparmor-parser.po to
2
3
# translation of subdomain-parser.po to
3
4
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
5
# Copyright (C) YEAR Immunix, Inc.
5
6
#
6
 
# Olav Pettershagen <olav.pet@online.no>, 2005, 2006.
 
7
# Olav Pettershagen <olav.pet@online.no>, 2005, 2007.
 
8
# Rune Nordbøe Skillingstad <rune@skillingstad.no>, 2007.
 
9
# Olav P. <olav.pet@gmail.com>, 2008.
 
10
# Olav Pettershagen <olav.pet@gmail.com>, 2008.
7
11
msgid ""
8
12
msgstr ""
9
13
"Project-Id-Version: apparmor-parser\n"
10
14
"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:01-0600\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2006-10-06 17:24+0200\n"
13
 
"Last-Translator: Olav Pettershagen <olav.pet@online.no>\n"
14
 
"Language-Team:  <nb@li.org>\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2008-09-22 23:04-0700\n"
 
16
"PO-Revision-Date: 2008-10-03 16:37+0200\n"
 
17
"Last-Translator: Olav Pettershagen <olav.pet@gmail.com>\n"
 
18
"Language-Team: norsk bokmål\n"
15
19
"MIME-Version: 1.0\n"
16
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
22
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
23
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
24
 
20
 
#: ../parser_include.c:95
 
25
#: ../parser_include.c:96 ../parser_main.c:450
21
26
#, c-format
22
27
msgid "Error: Could not read profile %s: %s.\n"
23
28
msgstr "Feil: Kunne ikke lese profil %s:%s.\n"
24
29
 
25
 
#: ../parser_include.c:114
 
30
#: ../parser_include.c:115
26
31
msgid "Error: Could not allocate temporary file.\n"
27
32
msgstr "Feil: Kunne ikke tilordne midlertidig fil\n"
28
33
 
29
 
#: ../parser_include.c:165
 
34
#: ../parser_include.c:166
30
35
msgid "Error: Out of memory.\n"
31
36
msgstr "Feil: For lite minne.\n"
32
37
 
33
 
#: ../parser_include.c:175
 
38
#: ../parser_include.c:176
34
39
#, c-format
35
40
msgid "Error: basedir %s is not a directory, skipping.\n"
36
41
msgstr "Feil: basedir %s er ikke en katalog, hopper over.\n"
37
42
 
38
 
#: ../parser_include.c:189
 
43
#: ../parser_include.c:190
39
44
#, c-format
40
45
msgid "Error: Could not add directory %s to search path.\n"
41
46
msgstr "Feil: Kan ikke legge katalogen %s til søkesti\n"
42
47
 
43
 
#: ../parser_include.c:199
 
48
#: ../parser_include.c:200
44
49
msgid "Error: Could not allocate memory.\n"
45
50
msgstr "Feil: Kunne ikke tilordne minne\n"
46
51
 
47
 
#: ../parser_include.c:332
 
52
#: ../parser_include.c:297
48
53
#, c-format
49
54
msgid "Error: Could not allocate buffer for include at line %d in %s.\n"
50
 
msgstr "Feil: kunne ikke tildele mellomlager for inkludert oppføring på linje %d i %s\n"
 
55
msgstr "Feil: kunne ikke tilordne mellomlager for inkludert oppføring på linje %d i %s\n"
51
56
 
52
 
#: ../parser_include.c:348 ../parser_include.c:368
 
57
#: ../parser_include.c:313 ../parser_include.c:333
53
58
#, c-format
54
59
msgid "Error: Bad include at line %d in %s.\n"
55
60
msgstr "Feil: Ugyldig inkludert oppføring på linje %d i %s\n"
56
61
 
57
 
#: ../parser_include.c:398
 
62
#: ../parser_include.c:378
 
63
#, c-format
 
64
msgid "Error: #include %s%c not found at line %d in %s.\n"
 
65
msgstr "Feil: #include %s%c ikke funnet. Linje %d i %s\n"
 
66
 
 
67
#: ../parser_include.c:459
58
68
#, c-format
59
69
msgid "Error: Exceeded %d levels of includes.  Not processing %s include.\n"
60
70
msgstr "Feil: %d nivåer for inkluderte oppføringer overskredet. Inkludert oppføring %s blir ikke behandlet.\n"
61
71
 
62
 
#: ../parser_include.c:423
63
 
#, c-format
64
 
msgid "Error: #include %s%c not found at line %d in %s.\n"
65
 
msgstr "Feil: #include %s%c ikke funnet. Linje %d i %s\n"
66
 
 
67
 
#: ../parser_interface.c:65
 
72
#: ../parser_interface.c:72
68
73
msgid "Bad write position\n"
69
74
msgstr "Ugyldig lagringsposisjon\n"
70
75
 
71
 
#: ../parser_interface.c:68
 
76
#: ../parser_interface.c:75
72
77
msgid "Permission denied\n"
73
78
msgstr "Manglende rettigheter\n"
74
79
 
75
 
#: ../parser_interface.c:71
 
80
#: ../parser_interface.c:78
76
81
msgid "Out of memory\n"
77
82
msgstr "For lite minne\n"
78
83
 
79
 
#: ../parser_interface.c:74
 
84
#: ../parser_interface.c:81
80
85
msgid "Couldn't copy profile Bad memory address\n"
81
86
msgstr "Kunne ikke kopiere profil, ugyldig minneadresse\n"
82
87
 
83
 
#: ../parser_interface.c:77
 
88
#: ../parser_interface.c:84
84
89
msgid "Profile doesn't conform to protocol\n"
85
90
msgstr "Profilen samsvarer ikke med protokollen\n"
86
91
 
87
 
#: ../parser_interface.c:80
 
92
#: ../parser_interface.c:87
88
93
msgid "Profile does not match signature\n"
89
94
msgstr "Profilen samsvarer ikke med signaturen\n"
90
95
 
91
 
#: ../parser_interface.c:83
 
96
#: ../parser_interface.c:90
92
97
msgid "Profile version not supported by Apparmor module\n"
93
98
msgstr "Profilversjonen støttes ikke av Apparmor-modulen\n"
94
99
 
95
 
#: ../parser_interface.c:86
 
100
#: ../parser_interface.c:93
96
101
msgid "Profile already exists\n"
97
102
msgstr "Profilen finnes allerede\n"
98
103
 
99
 
#: ../parser_interface.c:89
 
104
#: ../parser_interface.c:96
100
105
msgid "Profile doesn't exist\n"
101
106
msgstr "Profilen finnes ikke\n"
102
107
 
103
 
#: ../parser_interface.c:92
 
108
#: ../parser_interface.c:99
104
109
msgid "Unknown error\n"
105
110
msgstr "Ukjent feil\n"
106
111
 
107
 
#: ../parser_interface.c:109
 
112
#: ../parser_interface.c:116
108
113
#, c-format
109
114
msgid "%s: Unable to add \"%s\".  "
110
115
msgstr "%s: Kan ikke legge til \"%s\".  "
111
116
 
112
 
#: ../parser_interface.c:114
 
117
#: ../parser_interface.c:121
113
118
#, c-format
114
119
msgid "%s: Unable to replace \"%s\".  "
115
120
msgstr "%s: Kan ikke erstatte \"%s\".  "
116
121
 
117
 
#: ../parser_interface.c:119
 
122
#: ../parser_interface.c:126
118
123
#, c-format
119
124
msgid "%s: Unable to remove \"%s\".  "
120
125
msgstr "%s: Kan ikke slette \"%s\".  "
121
126
 
122
 
#: ../parser_interface.c:124
 
127
#: ../parser_interface.c:131
123
128
#, c-format
124
129
msgid "%s: Unable to write to stdout\n"
125
130
msgstr "%s: Kan ikke skrive til stdout\n"
126
131
 
127
 
#: ../parser_interface.c:128 ../parser_interface.c:151
 
132
#: ../parser_interface.c:135 ../parser_interface.c:158
128
133
#, c-format
129
134
msgid "%s: ASSERT: Invalid option: %d\n"
130
135
msgstr "%s: ASSERT: Ugyldig valg: %d\n"
131
136
 
132
 
#: ../parser_interface.c:137
 
137
#: ../parser_interface.c:144
133
138
#, c-format
134
139
msgid "Addition succeeded for \"%s\".\n"
135
140
msgstr "Lagt til for \"%s\".\n"
136
141
 
137
 
#: ../parser_interface.c:141
 
142
#: ../parser_interface.c:148
138
143
#, c-format
139
144
msgid "Replacement succeeded for \"%s\".\n"
140
145
msgstr "Erstattet for \"%s\".\n"
141
146
 
142
 
#: ../parser_interface.c:145
 
147
#: ../parser_interface.c:152
143
148
#, c-format
144
149
msgid "Removal succeeded for \"%s\".\n"
145
150
msgstr "Slettet for \"%s\".\n"
146
151
 
147
 
#: ../parser_interface.c:236
 
152
#: ../parser_interface.c:247
148
153
#, c-format
149
154
msgid "PANIC bad increment buffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
150
155
msgstr "PANIC ugyldig inkrementbuffer %p pos %p ext %p size %d res %p\n"
151
156
 
152
 
#: ../parser_interface.c:644
 
157
#: ../parser_interface.c:798 ../parser_interface.c:931
153
158
#, c-format
154
159
msgid "Unable to open %s - %s\n"
155
160
msgstr "Kan ikke åpne %s - %s\n"
156
161
 
157
 
#: ../parser_interface.c:661
 
162
#: ../parser_interface.c:822
 
163
#, c-format
 
164
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove ^%s\n"
 
165
msgstr "Minnetilordningsfeil: Kan ikke fjerne ^%s\n"
 
166
 
 
167
#: ../parser_interface.c:835
 
168
#, c-format
 
169
msgid "Memory Allocation Error: Unable to remove %s:%s."
 
170
msgstr "Minnetilordningsfeil: Kan ikke fjerne %s:%s."
 
171
 
 
172
#: ../parser_interface.c:854
158
173
msgid "unable to create work area\n"
159
174
msgstr "Kan ikke opprette arbeidsområde\n"
160
175
 
161
 
#: ../parser_interface.c:669
 
176
#: ../parser_interface.c:862
162
177
#, c-format
163
178
msgid "unable to serialize profile %s\n"
164
179
msgstr "kan ikke serietilordne profilen %s\n"
165
180
 
166
 
#: ../parser_interface.c:679
 
181
#: ../parser_interface.c:872 ../parser_interface.c:943
167
182
#, c-format
168
183
msgid "%s: Unable to write entire profile entry\n"
169
184
msgstr "%s: Kan ikke lagre hele profiloppføringen\n"
170
185
 
171
 
#: parser_lex.l:119 parser_lex.l:221 parser_lex.l:347
 
186
#: parser_lex.l:122 parser_lex.l:155 parser_lex.l:354 parser_lex.l:123
 
187
#: parser_lex.l:158 parser_lex.l:191 parser_lex.l:392
172
188
#, c-format
173
189
msgid "Found unexpected character: '%s'"
174
190
msgstr "Fant uventet tegn: '%s'"
175
191
 
176
 
#: parser_lex.l:159
177
 
#, c-format
178
 
msgid "(ip_mode) Found unexpected character: '%s'"
179
 
msgstr "(ip_mode) Fant uventet tegn: '%s'"
180
 
 
181
 
#: parser_lex.l:174
182
 
#, c-format
183
 
msgid "Unexpected character in interface name: '%s'"
184
 
msgstr "Uventet tegn i grensesnittnavn: '%s'"
185
 
 
186
 
#: parser_lex.l:213
187
 
#, c-format
188
 
msgid "Found unknown flag: '%s'"
189
 
msgstr "Fant ukjent flagg: '%s'"
190
 
 
191
 
#: parser_lex.l:326
192
 
#, c-format
193
 
msgid "Found unexpected keyword: '%s'"
194
 
msgstr "Fant uventet nøkkelord: '%s'"
195
 
 
196
 
#: ../parser_main.c:131
 
192
#: parser_lex.l:196 parser_lex.l:232
 
193
#, c-format
 
194
msgid "(network_mode) Found unexpected character: '%s'"
 
195
msgstr "(nettwork_mode) Fant uventet tegn: '%s'"
 
196
 
 
197
#: ../parser_main.c:137 ../parser_main.c:146
197
198
#, c-format
198
199
msgid "Warning (%s line %d): %s"
199
200
msgstr "Advarsel (%s linje %d): %s"
200
201
 
201
 
#: ../parser_main.c:255
 
202
#: ../parser_main.c:264 ../parser_main.c:275
202
203
#, c-format
203
204
msgid "%s: Could not allocate memory for subdomainbase mount point\n"
204
205
msgstr "%s: Kunne ikke tilordne minne for subdomenebasens monteringspunkt\n"
205
206
 
206
 
#: ../parser_main.c:274
207
 
#, c-format
208
 
msgid ""
209
 
"Warning: unable to open %s, attempting to use %s\n"
210
 
"as the subdomainfs location. Use --subdomainfs to override.\n"
211
 
msgstr ""
212
 
"Advarsel: Kunne ikke åpne %s, forsøker å bruke %s\n"
213
 
"som subdomainfs-plassering. Bruk --subdomainfs for å overstyre.\n"
214
 
 
215
 
#: ../parser_main.c:305
 
207
#: ../parser_main.c:310 ../parser_main.c:321
216
208
#, c-format
217
209
msgid ""
218
210
"Warning: unable to find a suitable fs in %s, is it mounted?\n"
219
 
"Attempting to use %s as the subdomainfs location.\n"
220
211
"Use --subdomainfs to override.\n"
221
212
msgstr ""
222
213
"Advarsel: Kunne ikke finne en egnet fs i %s, er den montert?\n"
223
 
"Forsøker å bruke %s som subdomainfs-plassering.\n"
224
214
"Bruk --subdomainfs for å overstyre.\n"
225
215
 
226
 
#: ../parser_main.c:347
227
 
#, c-format
228
 
msgid ""
229
 
"%s: Unable to query modules - '%s'\n"
230
 
"Either modules are disabled or your kernel is too old.\n"
231
 
msgstr ""
232
 
"%s: Ingen kontakt med modulene - '%s'\n"
233
 
"Modulene er enten deaktivert eller kjerneversjonen for gammel.\n"
234
 
 
235
 
#: ../parser_main.c:352
236
 
#, c-format
237
 
msgid "%s: Unable to find "
238
 
msgstr "%s: Kan ikke finne "
239
 
 
240
 
#: ../parser_main.c:352
241
 
msgid ""
242
 
"!\n"
243
 
"Ensure that it has been loaded.\n"
244
 
msgstr ""
245
 
"!\n"
246
 
"Kontroller at den er lastet.\n"
247
 
 
248
 
#: ../parser_main.c:368
 
216
#: ../parser_main.c:330 ../parser_main.c:341
249
217
#, c-format
250
218
msgid ""
251
219
"%s: Sorry. You need root privileges to run this program.\n"
254
222
"%s: Beklager. Dette programmet må kjøres som rot.\n"
255
223
"\n"
256
224
 
257
 
#: ../parser_main.c:375
 
225
#: ../parser_main.c:337 ../parser_main.c:348
258
226
#, c-format
259
227
msgid ""
260
228
"%s: Warning! You've set this program setuid root.\n"
265
233
"Alle som kan kjøre dette programmet, kan oppdatere dine AppArmor-profiler.\n"
266
234
"\n"
267
235
 
268
 
#: ../parser_main.c:442
 
236
#: ../parser_main.c:415 ../parser_main.c:509
269
237
#, c-format
270
238
msgid "%s: Errors found in file. Aborting.\n"
271
239
msgstr "%s: Feil funnet i filen. Avbryter.\n"
272
240
 
273
 
#: ../parser_misc.c:269
 
241
#: ../parser_misc.c:281 parser_yacc.y:216 parser_yacc.y:240 parser_yacc.y:346
 
242
#: parser_yacc.y:358 parser_yacc.y:426 parser_yacc.y:528 parser_yacc.y:566
 
243
#: parser_yacc.y:884 parser_yacc.y:893 parser_yacc.y:904 parser_yacc.y:914
 
244
#: parser_yacc.y:985 parser_yacc.y:1033 parser_yacc.y:1044 parser_yacc.y:1119
 
245
#: parser_yacc.y:1134 parser_yacc.y:1141 parser_yacc.y:1152
 
246
#: ../parser_main.c:464 ../parser_misc.c:288 parser_yacc.y:243
 
247
#: parser_yacc.y:352 parser_yacc.y:364 parser_yacc.y:432 parser_yacc.y:534
 
248
#: parser_yacc.y:572 parser_yacc.y:902 parser_yacc.y:974 parser_yacc.y:1022
 
249
#: parser_yacc.y:1108 parser_yacc.y:1126 parser_yacc.y:1133 parser_yacc.y:1144
 
250
#: ../parser_misc.c:292
 
251
msgid "Memory allocation error."
 
252
msgstr "Minnetilordningsfeil."
 
253
 
 
254
#: ../parser_misc.c:437 ../parser_misc.c:444 ../parser_misc.c:448
274
255
msgid ""
275
256
"Uppercase qualifiers \"RWLIMX\" are deprecated, please convert to lowercase\n"
276
257
"See the apparmor.d(5) manpage for details.\n"
278
259
"Valg med store bokstaver \"RWLIMX\" brukes ikke lenger. Konverter til små bokstaver.\n"
279
260
"Se manualsiden apparmor.d(5).\n"
280
261
 
281
 
#: ../parser_misc.c:313
282
 
msgid "Exec qualifier 'i' must be followed by 'x'"
283
 
msgstr "Exec-valget 'i' må være etterfulgt av 'x'"
 
262
#: ../parser_misc.c:473 ../parser_misc.c:480 ../parser_misc.c:487
 
263
#: ../parser_misc.c:484 ../parser_misc.c:491
 
264
msgid "Conflict 'a' and 'w' perms are mutually exclusive."
 
265
msgstr "Conflikt 'a'- and 'w'-tillatelser kan ikke brukes samtidig."
284
266
 
285
 
#: ../parser_misc.c:315
 
267
#: ../parser_misc.c:497 ../parser_misc.c:504 ../parser_misc.c:508
286
268
msgid "Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified"
287
 
msgstr "Exec-valget 'i' er ugyldig. Et annen valg som er i konflikt med dette, er allerede spesifisert."
288
 
 
289
 
#: ../parser_misc.c:327
290
 
#, c-format
291
 
msgid "Unconstrained exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
292
 
msgstr "Et ubegrenset exec-valg (%c%c) kan medføre at farlige miljøvariabler sendes til den ubegrensede prosessen. Se 'man 5 apparmor.d'.\n"
293
 
 
294
 
#: ../parser_misc.c:334 ../parser_misc.c:355
295
 
#, c-format
296
 
msgid "Exec qualifier '%c' must be followed by 'x'"
297
 
msgstr "Exec-valget '%c' må være etterfulgt av 'x'"
298
 
 
299
 
#: ../parser_misc.c:337 ../parser_misc.c:358
 
269
msgstr "Exec-valget 'i' er ugyldig. Et annen valg som er i konflikt med dette, er allerede spesifisert"
 
270
 
 
271
#: ../parser_misc.c:508 ../parser_misc.c:515 ../parser_misc.c:519
 
272
#, c-format
 
273
msgid "Unconfined exec qualifier (%c%c) allows some dangerous environment variables to be passed to the unconfined process; 'man 5 apparmor.d' for details.\n"
 
274
msgstr "Et ubegrenset exec-argument (%c%c) kan medføre at farlige miljøvariabler sendes til den ubegrensede prosessen. Se 'man 5 apparmor.d'.\n"
 
275
 
 
276
#: ../parser_misc.c:516 ../parser_misc.c:549 ../parser_misc.c:523
 
277
#: ../parser_misc.c:556 ../parser_misc.c:527 ../parser_misc.c:560
300
278
#, c-format
301
279
msgid "Exec qualifier '%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
302
 
msgstr "Exec-valget '%c' er ugyldig. Et annen valg er allerede spesifisert."
303
 
 
304
 
#: ../parser_misc.c:376
305
 
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
306
 
msgstr "Ugyldig modus. 'x' må komme etter exec-valget 'i', 'p' eller 'u'"
307
 
 
308
 
#: ../parser_misc.c:396
 
280
msgstr "Exec-valget '%c' er ugyldig. Et annen valg er allerede spesifisert"
 
281
 
 
282
#: ../parser_misc.c:543 ../parser_misc.c:550 ../parser_misc.c:554
 
283
#, c-format
 
284
msgid "Exec qualifier '%c%c' invalid, conflicting qualifier already specified"
 
285
msgstr "Kjørevalget '%c%c' er ugyldig. Et annet valg er allerede spesifisert"
 
286
 
 
287
#: ../parser_misc.c:591 ../parser_misc.c:598 ../parser_misc.c:602
309
288
#, c-format
310
289
msgid "Internal: unexpected mode character '%c' in input"
311
290
msgstr "Intern feil: Uventet modustegn '%c' angitt"
312
291
 
313
 
#: ../parser_misc.c:426 parser_yacc.y:222 parser_yacc.y:315 parser_yacc.y:327
314
 
#: parser_yacc.y:387 parser_yacc.y:521 parser_yacc.y:533 parser_yacc.y:553
315
 
#: parser_yacc.y:591 parser_yacc.y:623 parser_yacc.y:637 parser_yacc.y:651
316
 
#: parser_yacc.y:665 parser_yacc.y:679 parser_yacc.y:707 parser_yacc.y:737
317
 
#: parser_yacc.y:775 parser_yacc.y:792 parser_yacc.y:806
318
 
msgid "Memory allocation error."
319
 
msgstr "Minnetilordningsfeil."
 
292
#: ../parser_misc.c:613 ../parser_misc.c:620 ../parser_misc.c:624
 
293
#, c-format
 
294
msgid "Internal error generated invalid perm 0x%llx\n"
 
295
msgstr "Intern feil genererte ugyldig rettighet 0x%llx\n"
320
296
 
321
 
#: ../parser_misc.c:738 ../parser_symtab.c:555 ../parser_regex.c:488
322
 
#: ../parser_variable.c:227
 
297
#: ../parser_misc.c:833 ../parser_symtab.c:556 ../parser_regex.c:658
 
298
#: ../parser_variable.c:227 ../parser_misc.c:840 ../parser_regex.c:660
 
299
#: ../parser_misc.c:844
323
300
#, c-format
324
301
msgid "AppArmor parser error: %s\n"
325
302
msgstr "Feil under AppArmor-analyse: %s\n"
326
303
 
327
 
#: ../parser_merge.c:64
 
304
#: ../parser_merge.c:94
328
305
msgid "Couldn't merge entries. Out of Memory\n"
329
 
msgstr "Kunne ikke legge inn oppføringer. For lite minne\n"
 
306
msgstr "Kan ikke samordne oppføringer. For lite minne\n"
330
307
 
331
 
#: ../parser_merge.c:92
 
308
#: ../parser_merge.c:113
332
309
#, c-format
333
310
msgid "profile %s: has merged rule %s with multiple x modifiers\n"
334
311
msgstr "Profil %s: Har lagt inn regel %s med flere x-modifikatorer.\n"
335
312
 
336
 
#: parser_yacc.y:362
337
 
msgid "flags=(debug) is no longer supported, sorry."
338
 
msgstr "flagg=(debug) støttes ikke lenger, beklager."
339
 
 
340
 
#: parser_yacc.y:398
 
313
#: parser_yacc.y:220
 
314
msgid "Profile names must begin with a '/', or keyword 'profile'."
 
315
msgstr "      navn må begynne med     eller nøkkelordet"
 
316
 
 
317
#: parser_yacc.y:263 parser_yacc.y:269
 
318
#, c-format
 
319
msgid "Failed to create alias %s -> %s\n"
 
320
msgstr "Kunne ikke opprette aliaset %s -> %s\n"
 
321
 
 
322
#: parser_yacc.y:399 parser_yacc.y:405
 
323
msgid "Profile flag 'debug' is no longer valid."
 
324
msgstr "      valget         er ikke lenger gyldig"
 
325
 
 
326
#: parser_yacc.y:405 parser_yacc.y:411
 
327
#, c-format
 
328
msgid "Invalid profile flag: %s."
 
329
msgstr "Ugyldig profilvalg: %s."
 
330
 
 
331
#: parser_yacc.y:440 parser_yacc.y:462 parser_yacc.y:446 parser_yacc.y:468
341
332
msgid "Assert: `rule' returned NULL."
342
333
msgstr "Assert: 'rule' returnerte NULL."
343
334
 
344
 
#: parser_yacc.y:407
345
 
msgid "Assert: `netrule' returned NULL."
346
 
msgstr "Assert: 'netrule' returnerte NULL."
347
 
 
348
 
#: parser_yacc.y:424
 
335
#: parser_yacc.y:443 parser_yacc.y:488 parser_yacc.y:449 parser_yacc.y:494
 
336
msgid "Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
 
337
msgstr "Ugyldig modus, i avvisingsregler må ikke kjørevalgene           eller     komme foran 'x'."
 
338
 
 
339
#: parser_yacc.y:466 parser_yacc.y:472
 
340
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'"
 
341
msgstr "Ugyldig modus, 'x' må komme etter kjørevalgt 'i', 'p' eller 'u'"
 
342
 
 
343
#: parser_yacc.y:491 parser_yacc.y:497
 
344
msgid "Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'"
 
345
msgstr "Ugyldig modus. 'x' må komme etter exec-valget 'i', 'p' eller 'u'"
 
346
 
 
347
#: parser_yacc.y:516 parser_yacc.y:554 parser_yacc.y:522 parser_yacc.y:560
 
348
msgid "Assert: `network_rule' return invalid protocol."
 
349
msgstr "Assert: 'network_rule' returnerte NULL."
 
350
 
 
351
#: parser_yacc.y:591 parser_yacc.y:597
 
352
msgid "Assert: `change_profile' returned NULL."
 
353
msgstr "Assert: 'change_profile' returnerte NULL."
 
354
 
 
355
#: parser_yacc.y:600
 
356
msgid "Assert: `change_hat' returned NULL."
 
357
msgstr "Assert: 'change_hat' returnerte NULL."
 
358
 
 
359
#: parser_yacc.y:631 parser_yacc.y:628
349
360
msgid "Assert: 'hat rule' returned NULL."
350
361
msgstr "Assert: 'hat rule' returnerte NULL."
351
362
 
352
 
#: parser_yacc.y:487
 
363
#: parser_yacc.y:640 parser_yacc.y:637
 
364
msgid "Assert: 'local_profile rule' returned NULL."
 
365
msgstr "Assert: 'local_profile' returnerte NULL."
 
366
 
 
367
#: parser_yacc.y:772
353
368
#, c-format
354
369
msgid "Unset boolean variable %s used in if-expression"
355
370
msgstr "Udefinert boolsk variabel %s brukt i if-uttrykk"
356
371
 
357
 
#: parser_yacc.y:545
 
372
#: parser_yacc.y:830
 
373
msgid "subset can only be used with link rules."
 
374
msgstr "       kan bare brukes med lenkeregler"
 
375
 
 
376
#: parser_yacc.y:832
 
377
msgid "link and exec perms conflict on a file rule using ->"
 
378
msgstr "Lenke- og kjørerettigheter er i konflikt med en regelfil som bruker"
 
379
 
 
380
#: parser_yacc.y:834 parser_yacc.y:853
 
381
msgid "link perms are not allowed on a named profile transition.\n"
 
382
msgstr "Lenkerettigheter er ikke tillatt for en navngitt profiloverføring.\n"
 
383
 
 
384
#: parser_yacc.y:850
 
385
msgid "unsafe rule missing exec permissions"
 
386
msgstr "usikker regel uten exec-tillatelser"
 
387
 
 
388
#: parser_yacc.y:853
 
389
msgid "link perms are not allowed on a named profile transtion.\n"
 
390
msgstr "Lenkerettigheter er ikke tillatt for en navngitt profiloverføring.\n"
 
391
 
 
392
#: parser_yacc.y:866
358
393
#, c-format
359
394
msgid "missing an end of line character? (entry: %s)"
360
395
msgstr "tegn for linjelslutt mangler? (oppføring: %s)"
361
396
 
362
 
#: parser_yacc.y:586
363
 
msgid "Assert: `addresses' returned NULL."
364
 
msgstr "Assert: 'addresses' returnerte NULL."
365
 
 
366
 
#: parser_yacc.y:689
367
 
msgid "Network entries can only have one TO address."
368
 
msgstr "Nettverksoppføringer kan bare ha én TO-adresse."
369
 
 
370
 
#: parser_yacc.y:694
371
 
msgid "Network entries can only have one FROM address."
372
 
msgstr "Nettverksoppføringer kan bare én FROM-adresse."
373
 
 
374
 
#: parser_yacc.y:712 parser_yacc.y:743
375
 
#, c-format
376
 
msgid "`%s' is not a valid ip address."
377
 
msgstr "`%s' er ikke en gyldig ip-adresse."
378
 
 
379
 
#: parser_yacc.y:756
380
 
#, c-format
381
 
msgid "`/%d' is not a valid netmask."
382
 
msgstr "`/%d' er ikke en gyldig nettverksmaske."
383
 
 
384
 
#: parser_yacc.y:763
385
 
#, c-format
386
 
msgid "`%s' is not a valid netmask."
387
 
msgstr "'%s' er ikke en gyldig nettverksmaske."
388
 
 
389
 
#: parser_yacc.y:789 parser_yacc.y:809
390
 
#, c-format
391
 
msgid "ports must be between %d and %d"
392
 
msgstr "Portnummer må være mellom %d og %d"
393
 
 
394
 
#: parser_yacc.y:876
 
397
#: parser_yacc.y:1000 parser_yacc.y:1010 parser_yacc.y:989 parser_yacc.y:999
 
398
msgid "Invalid network entry."
 
399
msgstr "Ugyldig nettverksoppføring."
 
400
 
 
401
#: parser_yacc.y:1064 parser_yacc.y:1072 parser_yacc.y:1053 parser_yacc.y:1061
 
402
#, c-format
 
403
msgid "Invalid capability %s."
 
404
msgstr "Ugyldig egenskap %s."
 
405
 
 
406
#: parser_yacc.y:1089 parser_yacc.y:1078
395
407
#, c-format
396
408
msgid "AppArmor parser error in %s at line %d: %s\n"
397
409
msgstr "Feil under AppArmor-analyse %s på linje %d: %s\n"
398
410
 
399
 
#: parser_yacc.y:879
 
411
#: parser_yacc.y:1092 parser_yacc.y:1081
400
412
#, c-format
401
413
msgid "AppArmor parser error, line %d: %s\n"
402
414
msgstr "Feil under AppArmor-analyse, linje %d: %s\n"
403
415
 
404
 
#: ../parser_regex.c:247
 
416
#: ../parser_regex.c:283
405
417
#, c-format
406
418
msgid "%s: Illegal open {, nesting groupings not allowed\n"
407
419
msgstr "%s: Åpen { ikke tillatt, nesting-gruppering ikke tillatt\n"
408
420
 
409
 
#: ../parser_regex.c:267
 
421
#: ../parser_regex.c:303
410
422
#, c-format
411
423
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid number of items between {}\n"
412
424
msgstr "%s: Regex-grupperingsfeil: Ugyldig antall oppføringer mellom { og }\n"
413
425
 
414
 
#: ../parser_regex.c:273
 
426
#: ../parser_regex.c:309
415
427
#, c-format
416
428
msgid "%s: Regex grouping error: Invalid close }, no matching open { detected\n"
417
429
msgstr "%s: Regex-grupperingsfeil: Ugyldig avsluttende }, ingen initial { funnet\n"
418
430
 
419
 
#: ../parser_regex.c:339
 
431
#: ../parser_regex.c:375
420
432
#, c-format
421
433
msgid "%s: Regex grouping error: Unclosed grouping or character class, expecting close }\n"
422
434
msgstr "%s: Regex-grupperingsfeil: Åpen grupperings- eller tegnklasse, lukket forventet }\n"
423
435
 
424
 
#: ../parser_regex.c:353
 
436
#: ../parser_regex.c:389
425
437
#, c-format
426
438
msgid "%s: Internal buffer overflow detected, %d characters exceeded\n"
427
439
msgstr "%s: Intern bufferlekkasje registrert, %d tegn overskredet\n"
428
440
 
429
 
#: ../parser_regex.c:357
 
441
#: ../parser_regex.c:393
430
442
#, c-format
431
443
msgid "%s: Unable to parse input line '%s'\n"
432
444
msgstr "%s: Kan ikke analysere kommandolinje '%s'\n"
433
445
 
434
 
#: ../parser_regex.c:390
 
446
#: ../parser_regex.c:445
435
447
#, c-format
436
448
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s']\n"
437
449
msgstr "%s: Kunne ikke kompilere regex '%s' [original: '%s']\n"
438
450
 
439
 
#: ../parser_regex.c:394
 
451
#: ../parser_regex.c:449
440
452
#, c-format
441
453
msgid "%s: error near               "
442
454
msgstr "%s: feil nær               "
443
455
 
444
 
#: ../parser_regex.c:404
 
456
#: ../parser_regex.c:459
445
457
#, c-format
446
458
msgid "%s: error reason: '%s'\n"
447
459
msgstr "%s: feilårsak: '%s'\n"
448
460
 
449
 
#: ../parser_regex.c:413
 
461
#: ../parser_regex.c:468
450
462
#, c-format
451
463
msgid "%s: Failed to compile regex '%s' [original: '%s'] - malloc failed\n"
452
464
msgstr "%s: Kunne ikke kompilere regex '%s' [original: '%s'] - malloc mislyktes\n"
453
465
 
454
 
#: ../parser_policy.c:102
 
466
#: ../parser_policy.c:194 ../parser_policy.c:200
455
467
#, c-format
456
468
msgid "ERROR merging rules for profile %s, failed to load\n"
457
469
msgstr "FEIL under aktivering av regler for profil %s, kunne ikke laste\n"
458
470
 
459
 
#: ../parser_policy.c:134
 
471
#: ../parser_policy.c:226 ../parser_policy.c:232
460
472
#, c-format
461
473
msgid ""
462
474
"ERROR profile %s contains policy elements not usable with this kernel:\n"
467
479
"\t'*', '?', og alternerende elementer er ikke tillatt.\n"
468
480
"\t'**' kan bare brukes på slutten av en regel.\n"
469
481
 
470
 
#: ../parser_policy.c:179
 
482
#: ../parser_policy.c:271 ../parser_policy.c:277
471
483
#, c-format
472
484
msgid "ERROR processing regexs for profile %s, failed to load\n"
473
485
msgstr "FEIL under behandling av regexs for profil %s, kunne ikke laste\n"
474
486
 
475
 
#: ../parser_policy.c:206
 
487
#: ../parser_policy.c:298 ../parser_policy.c:304
476
488
#, c-format
477
489
msgid "ERROR expanding variables for profile %s, failed to load\n"
478
490
msgstr "FEIL under utvidelse av variabler for profil %s, kunne ikke laste\n"
479
491
 
480
 
#: ../parser_policy.c:259
 
492
#: ../parser_policy.c:481 ../parser_policy.c:486
481
493
#, c-format
482
494
msgid "ERROR in profile %s, failed to load\n"
483
495
msgstr "FEIL i profil %s, kunne ikke laste\n"
484
496
 
485
 
#: ../parser_policy.c:413
 
497
#: ../parser_policy.c:659 ../parser_policy.c:668
 
498
#, c-format
 
499
msgid "%s: Errors found during postprocessing.  Aborting.\n"
 
500
msgstr "%s: Feil funnet under etterbehandling. Avbryter.\n"
 
501
 
 
502
#: ../parser_policy.c:666 ../parser_policy.c:687 ../parser_policy.c:675
 
503
#: ../parser_policy.c:696
 
504
#, c-format
 
505
msgid "%s: Errors found during regex postprocess.  Aborting.\n"
 
506
msgstr "%s: Feil funnet under etterbehandling av regex. Avbryter.\n"
 
507
 
 
508
#: ../parser_policy.c:673 ../parser_policy.c:682
 
509
#, c-format
 
510
msgid "%s: Errors found during postprocess.  Aborting.\n"
 
511
msgstr "%s: Feil funnet under etterbehandling. Avbryter.\n"
 
512
 
 
513
#: ../parser_policy.c:680 ../parser_policy.c:689
486
514
#, c-format
487
515
msgid "%s: Errors found in combining rules postprocessing. Aborting.\n"
488
516
msgstr "%s: Feil funnet under etterbehandling av kombinasjonsregler. Avbryter.\n"
489
517
 
490
 
#: ../parser_policy.c:420 ../parser_policy.c:427
491
 
#, c-format
492
 
msgid "%s: Errors found during regex postprocess.  Aborting.\n"
493
 
msgstr "%s: Feil funnet under etterbehandling av regex. Avbryter.\n"
 
518
#: ../parser_misc.c:37 ../parser_misc.c:38
 
519
#, c-format
 
520
msgid "%s permission: not supported on current system.\n"
 
521
msgstr "%s -tillatelse  støttes ikke på dette systemet.\n"
 
522
 
 
523
#: ../parser_misc.c:38 ../parser_misc.c:39
 
524
#, c-format
 
525
msgid "%s rule: not supported on current system.\n"
 
526
msgstr "%s -regel støttes ikke på dette systemet.\n"
 
527
 
 
528
#: parser_yacc.y:220
 
529
msgid "Profile names must begin with a '/', or keyword 'profile' or 'hat'."
 
530
msgstr "Profilnavn må begynne med     eller nøkkelordene           eller"
 
531
 
 
532
#: ../parser_policy.c:389
 
533
#, c-format
 
534
msgid "ERROR adding hat access rule for profile %s\n"
 
535
msgstr "FEIL ved oppretting av hat-tilgangsregel for profilen %s\n"
 
536