7
7
"Project-Id-Version: CheckHardware\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
9
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 13:51-0800\n"
9
"POT-Creation-Date: 2008-09-22 22:56-0700\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2003-09-24 10:40+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n"
12
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
12
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
16
17
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
20
msgid "Setting %s to audit mode."
23
#: audit:109 autodep:114 complain:109 enforce:108
25
msgid "Can't find %s in the system path list. If the name of the application is correct, please run 'which %s' as a user with the correct PATH environment set up in order to find the fully-qualified path."
28
#: audit:112 autodep:117 complain:112 enforce:111 genprof:89
30
msgid "%s does not exist, please double-check the path."
35
msgid "usage: %s [ -d /path/to/profiles ] [ program to switch to audit mode ]"
40
msgid "Can't find subdomain profiles in %s."
45
msgid "Please enter the program to create a profile for: "
46
msgstr "Prosím zadajte médium aktualizácie ovládačov."
48
#: autodep:99 genprof:100
50
msgid "%s is currently marked as a program that should not have it's own profile. Usually, programs are marked this way if creating a profile for them is likely to break the rest of the system. If you know what you're doing and are certain you want to create a profile for this program, edit the corresponding entry in the [qualifiers] section in /etc/apparmor/logprof.conf."
55
msgid "Profile for %s already exists - skipping."
56
msgstr "Profil VAR1 už existuje"
60
msgid "Please enter the program to switch to complain mode: "
61
msgstr "Prosím zadajte médium aktualizácie ovládačov."
63
#: complain:102 SubDomain.pm:427
65
msgid "Setting %s to complain mode."
70
msgid "usage: %s [ -d /path/to/profiles ] [ program to switch to complain mode ]"
75
msgid "Please enter the program to switch to enforce mode: "
76
msgstr "Prosím zadajte médium aktualizácie ovládačov."
78
#: enforce:101 SubDomain.pm:441
80
msgid "Setting %s to enforce mode."
85
msgid "usage: %s [ -d /path/to/profiles ] [ program to switch to enforce mode ]"
89
msgid "SubDomain does not appear to be started. Please enable SubDomain and try again."
94
21
msgid "Please enter the program to profile: "
95
22
msgstr "Prosím zadajte médium aktualizácie ovládačov."
99
26
msgid "Can't find %s in the system path list. If the name of the application is correct, please run 'which %s' in the other window in order to find the fully-qualified path."
29
#: ../genprof:90 ../autodep:112 ../audit:122 ../complain:122 ../enforce:122
31
msgid "%s does not exist, please double-check the path."
104
36
"Please start the application to be profiled in \n"
105
37
"another window and exercise its functionality now.\n"
112
44
"allowed or denied."
120
msgid "Reloaded SubDomain profiles in enforce mode."
52
msgid "Reloaded AppArmor profiles in enforce mode."
125
57
msgid "Finished generating profile for %s."
130
62
msgid "usage: %s [ -d /path/to/profiles ] [ -f /path/to/logfile ] [ program to profile ]"
135
67
msgid "usage: %s [ -d /path/to/profiles ] [ -f /path/to/logfile ] [ -m \"mark in log to start processing after\""
138
#: SubDomain.pm:422 SubDomain.pm:436
72
msgid "Can't find AppArmor profiles in %s."
73
msgstr "Prednastavené profily AppArmoru"
77
msgid "Please enter the program to create a profile for: "
78
msgstr "Prosím zadajte médium aktualizácie ovládačov."
80
#: ../autodep:95 ../AppArmor.pm:6156
82
msgid "%s is currently marked as a program that should not have it's own profile. Usually, programs are marked this way if creating a profile for them is likely to break the rest of the system. If you know what you're doing and are certain you want to create a profile for this program, edit the corresponding entry in the [qualifiers] section in /etc/apparmor/logprof.conf."
87
msgid "Profile for %s already exists - skipping."
88
msgstr "Profil VAR1 už existuje"
90
#: ../autodep:109 ../audit:119 ../complain:119 ../enforce:119
92
msgid "Can't find %s in the system path list. If the name of the application is correct, please run 'which %s' as a user with the correct PATH environment set up in order to find the fully-qualified path."
97
msgid "Setting %s to audit mode."
102
msgid "usage: %s [ -d /path/to/profiles ] [ program to switch to audit mode ]"
107
msgid "Please enter the program to switch to complain mode: "
108
msgstr "Prosím zadajte médium aktualizácie ovládačov."
110
#: ../complain:106 ../AppArmor.pm:579 ../AppArmor.pm:900
112
msgid "Setting %s to complain mode."
117
msgid "usage: %s [ -d /path/to/profiles ] [ program to switch to complain mode ]"
122
msgid "Please enter the program to switch to enforce mode: "
123
msgstr "Prosím zadajte médium aktualizácie ovládačov."
125
#: ../enforce:105 ../AppArmor.pm:592
127
msgid "Setting %s to enforce mode."
132
msgid "usage: %s [ -d /path/to/profiles ] [ program to switch to enforce mode ]"
137
msgid "Usage: %s [ --paranoid ]\n"
141
msgid "AppArmor does not appear to be started. Please enable AppArmor and try again."
145
msgid "Can't read /proc\n"
148
#: ../unconfined:93 ../unconfined:95
150
msgid "not confined\n"
151
msgstr "Nekonfigurované"
153
#: ../unconfined:105 ../unconfined:107
156
msgstr "Nekonfigurované"
158
#: ../AppArmor.pm:577 ../AppArmor.pm:590
140
160
msgid "Can't find %s."
143
#: SubDomain.pm:704 SubDomain.pm:743
163
#: ../AppArmor.pm:778 ../AppArmor.pm:3173
165
msgid "Connecting to repository....."
166
msgstr "Načítavam údaje repozitára '%s'..."
168
#: ../AppArmor.pm:787
171
"WARNING: Error fetching profiles from the repository:\n"
175
#: ../AppArmor.pm:796
177
msgid "Inactive local profile for "
178
msgstr "Aktívny profil"
180
#: ../AppArmor.pm:833 ../AppArmor.pm:1852 ../AppArmor.pm:2140
181
#: ../AppArmor.pm:3300 ../AppArmor.pm:3333 ../AppArmor.pm:3533
182
#: ../AppArmor.pm:3799 ../AppArmor.pm:3851
186
#: ../AppArmor.pm:867
187
msgid "Profile submitted by"
190
#: ../AppArmor.pm:908
191
#, fuzzy, perl-format
192
msgid "Error activating profiles: %s\n"
193
msgstr "Chyba pri aktivácii priestoru swap."
195
#: ../AppArmor.pm:1055 ../AppArmor.pm:1108
198
"WARNING: Error syncronizing profiles with the repository:\n"
202
#: ../AppArmor.pm:1135
205
msgstr "Aktívny profil"
207
#: ../AppArmor.pm:1137
209
"Please choose the newly created profiles that you would like\n"
210
"to store in the repository"
213
#: ../AppArmor.pm:1144
214
msgid "Submit newly created profiles to the repository"
217
#: ../AppArmor.pm:1146
218
msgid "Would you like to upload the newly created profiles?"
221
#: ../AppArmor.pm:1159
223
"Select which of the changed profiles you would like to upload\n"
227
#: ../AppArmor.pm:1161
229
msgid "Changed profiles"
230
msgstr "Mením profil"
232
#: ../AppArmor.pm:1167
233
msgid "Submit changed profiles to the repository"
236
#: ../AppArmor.pm:1169
238
"The following profiles from the repository were changed.\n"
239
"Would you like to upload your changes?"
242
#: ../AppArmor.pm:1236 ../AppArmor.pm:1316
245
"WARNING: An error occured while uploading the profile %s\n"
249
#: ../AppArmor.pm:1241
250
msgid "Uploaded changes to repository."
253
#: ../AppArmor.pm:1290
255
msgid "Changelog Entry: "
256
msgstr "Protokol o zmenách"
258
#: ../AppArmor.pm:1311
260
msgid "Uploaded %s to repository."
263
#: ../AppArmor.pm:1322
266
"Registration or Signin was unsuccessful. User login\n"
267
"information is required to upload profiles to the\n"
268
"repository. These changes have not been sent.\n"
271
#: ../AppArmor.pm:1379 ../AppArmor.pm:1419
147
#: SubDomain.pm:705 SubDomain.pm:744
275
#: ../AppArmor.pm:1380 ../AppArmor.pm:1420
279
#: ../AppArmor.pm:1383 ../AppArmor.pm:1424
281
msgid "Invalid hotkey for"
282
msgstr "Neplatné štandardné smerovanie:"
151
284
# cancel button label
285
#: ../AppArmor.pm:1421
157
#: SubDomain.pm:1011 SubDomain.pm:1202 SubDomain.pm:1631 SubDomain.pm:1837
290
#: ../AppArmor.pm:1746
291
msgid "Are you sure you want to abandon this set of profile changes and exit?"
294
#: ../AppArmor.pm:1748
295
msgid "Abandoning all changes."
298
#: ../AppArmor.pm:1854
163
300
msgid "Default Hat"
164
301
msgstr "Štandardné smerovanie"
303
#: ../AppArmor.pm:1856
167
304
msgid "Requested Hat"
170
#: SubDomain.pm:1045 SubDomain.pm:1231 SubDomain.pm:1665 SubDomain.pm:1972
171
msgid "Are you sure you want to abandon this set of profile changes and exit?"
174
#: SubDomain.pm:1047 SubDomain.pm:1234 SubDomain.pm:1661 SubDomain.pm:1667
176
msgid "Abandoning all changes."
179
#: SubDomain.pm:1052 SubDomain.pm:1239 SubDomain.pm:1681 SubDomain.pm:1979
180
msgid "Are you sure you want to save the current set of profile changes and exit?"
183
#: SubDomain.pm:1054 SubDomain.pm:1241 SubDomain.pm:1676 SubDomain.pm:1683
185
msgid "Saving all changes."
307
#: ../AppArmor.pm:2142
312
#: ../AppArmor.pm:2147
196
#: SubDomain.pm:1207 SubDomain.pm:1633 SubDomain.pm:1849
316
#: ../AppArmor.pm:2148 ../AppArmor.pm:3302 ../AppArmor.pm:3335
317
#: ../AppArmor.pm:3588
199
320
msgstr "Bezpečnosť"
322
#: ../AppArmor.pm:2193
323
msgid "Enter profile name to transition to: "
326
#: ../AppArmor.pm:2201
203
328
"Should AppArmor sanitize the environment when\n"
204
329
"switching profiles?\n"
239
364
"and should be avoided if at all possible."
367
#: ../AppArmor.pm:2303
368
#, fuzzy, perl-format
369
msgid "A profile for %s does not exist create one?"
370
msgstr "profil VAR1 neexistuje"
372
#: ../AppArmor.pm:2330
373
#, fuzzy, perl-format
374
msgid "A local profile for %s does not exist create one?"
375
msgstr "profil VAR1 neexistuje"
377
#: ../AppArmor.pm:2502 ../AppArmor.pm:6532 ../AppArmor.pm:6537
378
#, fuzzy, perl-format
379
msgid "Log contains unknown mode %s."
380
msgstr "Načítať neznáme moduly"
382
#: ../AppArmor.pm:2915
383
msgid "An updated version of this profile has been found in the profile repository. Would you like to use it?"
386
#: ../AppArmor.pm:2945
387
#, fuzzy, perl-format
388
msgid "Updated profile %s to revision %s."
389
msgstr "Vytváram štandardný profil"
391
#: ../AppArmor.pm:2952
392
msgid "Error parsing repository profile."
395
#: ../AppArmor.pm:2988
397
msgid "Create New User?"
398
msgstr "Vytvoriť novú bezdrôtovú sieť"
400
#: ../AppArmor.pm:2989
403
msgstr "Požívateľské meno:"
405
#: ../AppArmor.pm:2990
409
#: ../AppArmor.pm:2991
413
#: ../AppArmor.pm:2993
415
msgid "Save Configuration? "
416
msgstr "Ukladám konfiguráciu"
418
#: ../AppArmor.pm:3002
419
msgid "The Profile Repository server returned the following error:"
422
#: ../AppArmor.pm:3004
423
msgid "Please re-enter registration information or contact the administrator."
426
#: ../AppArmor.pm:3005
428
msgid "Login Error\n"
431
#: ../AppArmor.pm:3012
435
" Please check username and password and try again."
436
msgstr "Pripojenie do VPN zlyhalo. Požívateľské meno a heslo boli odmietnuté."
438
#: ../AppArmor.pm:3034
440
"Would you like to enable access to the\n"
441
"profile repository?"
444
#: ../AppArmor.pm:3065
446
"Would you like to upload newly created and changed profiles to\n"
447
" the profile repository?"
450
#: ../AppArmor.pm:3184
244
msgid "Reading log entries from %s."
453
"WARNING: Profile update check failed\n"
248
#, fuzzy, perl-format
249
msgid "Updating AppArmor profiles in %s."
250
msgstr "Prednastavené profily AppArmoru"
458
#: ../AppArmor.pm:3198
460
msgid "Change mode modifiers"
461
msgstr "Mením profil"
463
#: ../AppArmor.pm:3242
257
464
msgid "Complain-mode changes:"
467
#: ../AppArmor.pm:3244
261
468
msgid "Enforce-mode changes:"
471
#: ../AppArmor.pm:3250
265
472
#, fuzzy, perl-format
266
473
msgid "Invalid mode found: %s"
267
474
msgstr "Neplatné štandardné smerovanie:"
476
#: ../AppArmor.pm:3301 ../AppArmor.pm:3334
270
477
msgid "Capability"
480
#: ../AppArmor.pm:3354 ../AppArmor.pm:3628 ../AppArmor.pm:3875
482
msgid "Adding #include <%s> to profile."
485
#: ../AppArmor.pm:3357 ../AppArmor.pm:3629 ../AppArmor.pm:3669
486
#: ../AppArmor.pm:3879
488
msgid "Deleted %s previous matching profile entries."
491
#: ../AppArmor.pm:3368
275
493
msgid "Adding capability %s to profile."
496
#: ../AppArmor.pm:3373
280
498
msgid "Denying capability %s to profile."
501
#: ../AppArmor.pm:3534
505
#: ../AppArmor.pm:3545 ../AppArmor.pm:3577
506
msgid "(owner permissions off)"
509
#: ../AppArmor.pm:3551
510
msgid "(force new perms to owner)"
513
#: ../AppArmor.pm:3554
514
msgid "(force all rule perms to owner)"
517
#: ../AppArmor.pm:3566
290
520
msgstr "Uvoľnenie modulov"
522
#: ../AppArmor.pm:3567
527
#: ../AppArmor.pm:3583
528
msgid "(force perms to owner)"
531
#: ../AppArmor.pm:3586
304
msgid "Adding #include <%s> to profile."
307
#: SubDomain.pm:1886 SubDomain.pm:1911
309
msgid "Deleted %s previous matching profile entries."
536
#: ../AppArmor.pm:3668
314
538
msgid "Adding %s %s to profile."
541
#: ../AppArmor.pm:3684
318
542
msgid "Enter new path: "
545
#: ../AppArmor.pm:3687
322
546
msgid "The specified path does not match this log entry:"
549
#: ../AppArmor.pm:3688
326
550
msgid "Log Entry"
553
#: ../AppArmor.pm:3689
330
554
msgid "Entered Path"
557
#: ../AppArmor.pm:3690
334
558
msgid "Do you really want to use this path?"
561
#: ../AppArmor.pm:3802 ../AppArmor.pm:3854
563
msgid "Network Family"
564
msgstr "_Sieťové meno:"
566
#: ../AppArmor.pm:3805 ../AppArmor.pm:3857
569
msgstr "Typ zariadenia"
571
#: ../AppArmor.pm:3905
573
msgid "Adding network access %s %s to profile."
576
#: ../AppArmor.pm:3924
578
msgid "Denying network access %s %s to profile."
581
#: ../AppArmor.pm:4132
583
msgid "Reading log entries from %s."
586
#: ../AppArmor.pm:4133
587
#, fuzzy, perl-format
588
msgid "Updating AppArmor profiles in %s."
589
msgstr "Prednastavené profily AppArmoru"
591
#: ../AppArmor.pm:4137
596
#: ../AppArmor.pm:4170
339
598
"The profile analyzer has completed processing the log files.\n"
341
600
"All updated profiles will be reloaded"
603
#: ../AppArmor.pm:4176
345
604
msgid "No unhandled AppArmor events were found in the system log."
348
#: SubDomain.pm:2267 SubDomain.pm:2297 SubDomain.pm:2311 SubDomain.pm:2346
349
#: SubDomain.pm:2366 SubDomain.pm:2403
607
#: ../AppArmor.pm:4237
609
"Select which profile changes you would like to save to the\n"
613
#: ../AppArmor.pm:4238
615
msgid "Local profile changes"
616
msgstr "žiadny aktívny profil"
618
#: ../AppArmor.pm:4265
619
msgid "The following local profiles were changed. Would you like to save them?"
622
#: ../AppArmor.pm:4362
624
msgid "Profile Changes"
625
msgstr "Neuložené zmeny"
627
#: ../AppArmor.pm:4974 ../AppArmor.pm:4990 ../AppArmor.pm:5001
628
#: ../AppArmor.pm:5009 ../AppArmor.pm:5030 ../AppArmor.pm:5050
629
#: ../AppArmor.pm:5059 ../AppArmor.pm:5091 ../AppArmor.pm:5153
630
#: ../AppArmor.pm:5204
351
632
msgid "%s contains syntax errors."
635
#: ../AppArmor.pm:5110
356
637
msgid "Profile %s contains invalid regexp %s."
640
#: ../AppArmor.pm:5115
641
#, fuzzy, perl-format
642
msgid "Profile %s contains invalid mode %s."
643
msgstr "%s obsahuje neplatnú numerickú hodnotu: %s\n"
645
#: ../AppArmor.pm:5250
647
msgid "%s contains syntax errors. Line [%s]"
650
#: ../AppArmor.pm:5839
360
651
#, fuzzy, perl-format
361
652
msgid "Writing updated profile for %s."
362
653
msgstr "Vytváram štandardný profil"
366
msgid "Include file %s contains invalid regexp %s."
371
msgid "Include file %s contains syntax errors or is not a valid #include file."
376
msgid "Usage: %s [ --paranoid ]\n"
380
msgid "SubDomain does not appear to be started. Please enable SubDomain and try again."
384
msgid "Can't read /proc\n"
387
#: unconfined:91 unconfined:93
389
msgid "not confined\n"
390
msgstr "Nekonfigurované"
392
#: unconfined:102 unconfined:104
655
#: ../AppArmor.pm:6344
656
msgid "Unknown command"
657
msgstr "Neznámy príkaz"
659
#: ../AppArmor.pm:6352
661
msgid "Invalid hotkey in"
662
msgstr "Neplatná informácia"
664
#: ../AppArmor.pm:6362
665
msgid "Duplicate hotkey for"
668
#: ../AppArmor.pm:6383
670
msgid "Invalid hotkey in default item"
671
msgstr "Neplatné štandardné smerovanie:"
673
#: ../AppArmor.pm:6392
675
msgid "Invalid default"
676
msgstr "Neplatné štandardné smerovanie:"
396
678
# %s is either BOOTP or DHCP
398
#~ msgid "DBI Execution failed: %s."
399
#~ msgstr "Konfigurácia pomocou %s zlyhala."
402
#~ msgid "Couldn't open file: %s."
403
#~ msgstr "nie je možné skopírovať profil VAR1"
406
#~ msgid "Failed to parse: %s."
407
#~ msgstr "Nepodarilo sa načítať modul \"%s\"."
679
#: ../Reports.pm:443 ../Reports.pm:532 ../Reports.pm:1480
680
#, fuzzy, perl-format
681
msgid "DBI Execution failed: %s."
682
msgstr "Konfigurácia pomocou %s zlyhala."
685
#, fuzzy, perl-format
686
msgid "Couldn't open file: %s."
687
msgstr "nie je možné skopírovať profil VAR1"
690
msgid "No type value passed. Unable to determine page count."
691
msgstr "No type value passed. Unable to determine page count."
694
#, fuzzy, perl-format
695
msgid "Failed copying %s."
696
msgstr "Nepodarilo sa načítať modul \"%s\"."
700
msgid "Export Log Error: Couldn't open %s"
701
msgstr "Export Log Error: Couldn't open %s"
704
msgid "Fatal error. No report name given. Exiting."
705
msgstr "Fatal error. No report name given. Exiting."
708
#, fuzzy, perl-format
710
"Unable to get configuration info for %s.\n"
711
" Unable to find %s."
712
msgstr "Unable to get configuration information for %s. Unable to find %s."
715
#, fuzzy, perl-format
716
msgid "Failed to parse: %s."
717
msgstr "Nepodarilo sa načítať modul \"%s\"."
720
#, fuzzy, perl-format
721
msgid "Fatal Error. Couldn't open %s."
722
msgstr "nie je možné skopírovať profil VAR1"
726
msgid "Fatal Error. Can't run %s. Exiting."
727
msgstr "Fatal Error. Can't run %s. Exiting."
731
msgid "Fatal Error. No directory, %s, found. Exiting."
732
msgstr "Fatal Error. No directory, %s, found. Exiting."
735
#, fuzzy, perl-format
736
msgid "Fatal Error. Couldn't open %s. Exiting"
737
msgstr "Nie je možné otvoriť súbor pre zápis."
739
#: ../Reports.pm:1592
741
msgid "Fatal Error. getArchReport() couldn't open %s"
742
msgstr "Fatal Error. getArchReport() couldn't open %s"
745
#~ msgid "Include file %s contains invalid mode %s."
746
#~ msgstr "%s obsahuje neplatnú numerickú hodnotu: %s\n"
749
#~ msgstr "(I)nherit"
752
#~ msgstr "(P)rofile"
757
# internal key used: Cancel
410
763
#~ msgid "(F)inish"
411
764
#~ msgstr "Fínska"
775
#~ msgid "Glob w/(E)xt"
776
#~ msgstr "Glob w/(E)xt"
414
782
#~ msgid "&Create Profile"
415
783
#~ msgstr "Vytváram štandardný profil"
430
798
#~ msgstr "Nazad"
800
#~ msgid "(S)can system log for AppArmor events"
801
#~ msgstr "(S)can system log for AppArmor events"
804
#~ msgid "Unable to open"
805
#~ msgstr "Nemôžem otvoriť init skript '%1'"
433
808
#~ msgid "Couldn't save query."
434
809
#~ msgstr "nie je možné uložiť scdb"
812
#~ msgid "Couldn't retrieve query."
813
#~ msgstr "nie je možné uložiť scdb"
815
#~ msgid "# Security Incident Report - Generated by AppArmor\n"
816
#~ msgstr "# Security Incident Report--Generated by AppArmor\n"
818
#~ msgid "# Period: %s - %s\n"
819
#~ msgstr "# Period: %s-%s\n"
821
#~ msgid "<h3>Security Incident Report - Generated by AppArmor</h3>\n"
822
#~ msgstr "<h3>Security Incident Report--Generated by AppArmor</h3>\n"
824
#~ msgid "<h4>Period: %s - %s</h4>\n"
825
#~ msgstr "<h4>Period: %s-%s</h4>\n"
437
828
#~ msgid "ag_reports_confined: Couldn't open %s for writing."
438
829
#~ msgstr "Nie je možné otvoriť súbor pre zápis."
831
#~ msgid "Failure in readMultiAudLog() - couldn't open %s."
832
#~ msgstr "Failure in readMultiAudLog() - couldn't open %s."
834
#~ msgid "Problem in readMultiAudLog() - couldn't open %s/%s."
835
#~ msgstr "Problem in readMultiAudLog()--could not open %s/%s."
837
#~ msgid "readAudLog() wasn't passed an input file."
838
#~ msgstr "readAudLog() wasn't passed an input file."
841
#~ msgid "readAudLog() couldn't open %s."
842
#~ msgstr "nie je možné skopírovať profil VAR1"
844
#~ msgid "Can't run %s. Exiting."
845
#~ msgstr "Can't run %s. Exiting."
848
#~ msgid "ag_reports_confined: Missing instruction or argument!"
849
#~ msgstr "Nie je možné otvoriť súbor pre zápis."
851
#~ msgid "Failure in readMultiEssLog() - couldn't open"
852
#~ msgstr "Failure in readMultiEssLog() - couldn't open"
854
#~ msgid "Problem in readMultiEssLog() - couldn't open"
855
#~ msgstr "Problem in readMultiEssLog() - couldn't open"
857
#~ msgid "readEssLog() wasn't passed an input file."
858
#~ msgstr "readEssLog() wasn't passed an input file."
860
#~ msgid "readEssLog() couldn't open %s"
861
#~ msgstr "readEssLog() could not open %s."
863
#~ msgid "ag_logparse: Unknown instruction %s or argument: %s"
864
#~ msgstr "ag_logparse: Unknown instruction %s or argument: %s"
867
#~ msgid "ag_reports_parse: Couldn't open %s for writing."
868
#~ msgstr "Nie je možné otvoriť súbor pre zápis."
870
#~ msgid "ag_reports_parse: No archived reports found."
871
#~ msgstr "ag_reports_parse: No archived reports found."
873
#~ msgid "ag_reports_parse: Can't open directory %s: %s"
874
#~ msgstr "ag_reports_parse: Can't open directory %s: %s"
876
#~ msgid "ag_reports_parse: Unknown instruction %s or argument: %s"
877
#~ msgstr "ag_reports_parse: Unknown instruction %s or argument: %s"
879
#~ msgid "Couldn't find %s. Unable to create crontab. Exiting."
880
#~ msgstr "Couldn't find %s. Unable to create crontab. Exiting."
883
#~ msgid "Couldn't open %s."
884
#~ msgstr "nie je možné skopírovať profil VAR1"
887
#~ msgid "Couldn't open %s. Unable to add report: %s"
888
#~ msgstr "nie je možné skopírovať profil VAR1"
890
#~ msgid "Duplicate report name not allowed. Didn't schedule new report: %s"
891
#~ msgstr "Duplicate report name not allowed. Didn't schedule new report: %s"
893
#~ msgid "Couldn't open %s. No changes performed."
894
#~ msgstr "Couldn't open %s. No changes performed."
896
#~ msgid "ag_reports_sched: Unknown instruction %s or arg: %s"
897
#~ msgstr "ag_reports_sched: Unknown instruction %s or arg: %s"
901
#~ msgstr "Vytváram štandardný profil"
904
#~ msgid "Select Program to Profile"
905
#~ msgstr "Prosím zadajte médium aktualizácie ovládačov."
909
#~ "%s is currently marked as a program that should not have\n"
910
#~ "it's own profile. Usually, programs are marked this way\n"
911
#~ "if creating a profile for them is likely to break the\n"
912
#~ "rest of the system. If you know what you're doing and\n"
913
#~ "are certain you want to create a profile for this program,\n"
914
#~ "edit the corresponding entry in the [qualifiers] section\n"
915
#~ "in /etc/apparmor/logprof.conf."
916
#~ msgstr "%s is currently marked as a program that should not have its own profile. Usually, programs are marked this way if creating a profile for them is likely to break the rest of the system. If you know what you are doing and are certain you want to create a profile for this program, edit the corresponding entry in the [qualifiers] section in /etc/apparmor/logprof.conf."
919
#~ msgid "Are you sure you want to exit?"
920
#~ msgstr "Do you really want to use this path?"