~ubuntu-branches/ubuntu/wily/apparmor/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to utils/po/sk.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Kees Cook
  • Date: 2011-04-27 10:38:07 UTC
  • mfrom: (5.1.118 natty)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110427103807-ym3rhwys6o84ith0
Tags: 2.6.1-2
debian/copyright: clarify for some full organization names.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: CheckHardware\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 13:51-0800\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2008-09-22 22:56-0700\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2003-09-24 10:40+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n"
12
 
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
 
12
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
16
17
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
17
18
 
18
 
#: audit:102
19
 
#, perl-format
20
 
msgid "Setting %s to audit mode."
21
 
msgstr ""
22
 
 
23
 
#: audit:109 autodep:114 complain:109 enforce:108
24
 
#, perl-format
25
 
msgid "Can't find %s in the system path list.  If the name of the application is correct, please run 'which %s' as a user with the correct PATH environment set up in order to find the fully-qualified path."
26
 
msgstr ""
27
 
 
28
 
#: audit:112 autodep:117 complain:112 enforce:111 genprof:89
29
 
#, perl-format
30
 
msgid "%s does not exist, please double-check the path."
31
 
msgstr ""
32
 
 
33
 
#: audit:121
34
 
#, perl-format
35
 
msgid "usage: %s [ -d /path/to/profiles ] [ program to switch to audit mode ]"
36
 
msgstr ""
37
 
 
38
 
#: autodep:64
39
 
#, perl-format
40
 
msgid "Can't find subdomain profiles in %s."
41
 
msgstr ""
42
 
 
43
 
#: autodep:75
44
 
#, fuzzy
45
 
msgid "Please enter the program to create a profile for: "
46
 
msgstr "Prosím zadajte médium aktualizácie ovládačov."
47
 
 
48
 
#: autodep:99 genprof:100
49
 
#, perl-format
50
 
msgid "%s is currently marked as a program that should not have it's own profile.  Usually, programs are marked this way if creating a profile for them is likely to break the rest of the system.  If you know what you're doing and are certain you want to create a profile for this program, edit the corresponding entry in the [qualifiers] section in /etc/apparmor/logprof.conf."
51
 
msgstr ""
52
 
 
53
 
#: autodep:107
54
 
#, fuzzy, perl-format
55
 
msgid "Profile for %s already exists - skipping."
56
 
msgstr "Profil VAR1 už existuje"
57
 
 
58
 
#: complain:67
59
 
#, fuzzy
60
 
msgid "Please enter the program to switch to complain mode: "
61
 
msgstr "Prosím zadajte médium aktualizácie ovládačov."
62
 
 
63
 
#: complain:102 SubDomain.pm:427
64
 
#, perl-format
65
 
msgid "Setting %s to complain mode."
66
 
msgstr ""
67
 
 
68
 
#: complain:121
69
 
#, perl-format
70
 
msgid "usage: %s [ -d /path/to/profiles ] [ program to switch to complain mode ]"
71
 
msgstr ""
72
 
 
73
 
#: enforce:67
74
 
#, fuzzy
75
 
msgid "Please enter the program to switch to enforce mode: "
76
 
msgstr "Prosím zadajte médium aktualizácie ovládačov."
77
 
 
78
 
#: enforce:101 SubDomain.pm:441
79
 
#, perl-format
80
 
msgid "Setting %s to enforce mode."
81
 
msgstr ""
82
 
 
83
 
#: enforce:120
84
 
#, perl-format
85
 
msgid "usage: %s [ -d /path/to/profiles ] [ program to switch to enforce mode ]"
86
 
msgstr ""
87
 
 
88
 
#: genprof:55
89
 
msgid "SubDomain does not appear to be started.  Please enable SubDomain and try again."
90
 
msgstr ""
91
 
 
92
 
#: genprof:69
 
19
#: ../genprof:69
93
20
#, fuzzy
94
21
msgid "Please enter the program to profile: "
95
22
msgstr "Prosím zadajte médium aktualizácie ovládačov."
96
23
 
97
 
#: genprof:87
 
24
#: ../genprof:88
98
25
#, perl-format
99
26
msgid "Can't find %s in the system path list.  If the name of the application is correct, please run 'which %s' in the other window in order to find the fully-qualified path."
100
27
msgstr ""
101
28
 
102
 
#: genprof:121
 
29
#: ../genprof:90 ../autodep:112 ../audit:122 ../complain:122 ../enforce:122
 
30
#, perl-format
 
31
msgid "%s does not exist, please double-check the path."
 
32
msgstr ""
 
33
 
 
34
#: ../genprof:115
103
35
msgid ""
104
36
"Please start the application to be profiled in \n"
105
37
"another window and exercise its functionality now.\n"
112
44
"allowed or denied."
113
45
msgstr ""
114
46
 
115
 
#: genprof:140
 
47
#: ../genprof:135
116
48
msgid "Profiling"
117
49
msgstr ""
118
50
 
119
 
#: genprof:167
120
 
msgid "Reloaded SubDomain profiles in enforce mode."
 
51
#: ../genprof:169
 
52
msgid "Reloaded AppArmor profiles in enforce mode."
121
53
msgstr ""
122
54
 
123
 
#: genprof:168
 
55
#: ../genprof:170
124
56
#, perl-format
125
57
msgid "Finished generating profile for %s."
126
58
msgstr ""
127
59
 
128
 
#: genprof:172
 
60
#: ../genprof:174
129
61
#, perl-format
130
62
msgid "usage: %s [ -d /path/to/profiles ] [ -f /path/to/logfile ] [ program to profile ]"
131
63
msgstr ""
132
64
 
133
 
#: logprof:75
 
65
#: ../logprof:72
134
66
#, perl-format
135
67
msgid "usage: %s [ -d /path/to/profiles ] [ -f /path/to/logfile ] [ -m \"mark in log to start processing after\""
136
68
msgstr ""
137
69
 
138
 
#: SubDomain.pm:422 SubDomain.pm:436
 
70
#: ../autodep:63
 
71
#, fuzzy, perl-format
 
72
msgid "Can't find AppArmor profiles in %s."
 
73
msgstr "Prednastavené profily AppArmoru"
 
74
 
 
75
#: ../autodep:71
 
76
#, fuzzy
 
77
msgid "Please enter the program to create a profile for: "
 
78
msgstr "Prosím zadajte médium aktualizácie ovládačov."
 
79
 
 
80
#: ../autodep:95 ../AppArmor.pm:6156
 
81
#, perl-format
 
82
msgid "%s is currently marked as a program that should not have it's own profile.  Usually, programs are marked this way if creating a profile for them is likely to break the rest of the system.  If you know what you're doing and are certain you want to create a profile for this program, edit the corresponding entry in the [qualifiers] section in /etc/apparmor/logprof.conf."
 
83
msgstr ""
 
84
 
 
85
#: ../autodep:102
 
86
#, fuzzy, perl-format
 
87
msgid "Profile for %s already exists - skipping."
 
88
msgstr "Profil VAR1 už existuje"
 
89
 
 
90
#: ../autodep:109 ../audit:119 ../complain:119 ../enforce:119
 
91
#, perl-format
 
92
msgid "Can't find %s in the system path list.  If the name of the application is correct, please run 'which %s' as a user with the correct PATH environment set up in order to find the fully-qualified path."
 
93
msgstr ""
 
94
 
 
95
#: ../audit:106
 
96
#, perl-format
 
97
msgid "Setting %s to audit mode."
 
98
msgstr ""
 
99
 
 
100
#: ../audit:131
 
101
#, perl-format
 
102
msgid "usage: %s [ -d /path/to/profiles ] [ program to switch to audit mode ]"
 
103
msgstr ""
 
104
 
 
105
#: ../complain:64
 
106
#, fuzzy
 
107
msgid "Please enter the program to switch to complain mode: "
 
108
msgstr "Prosím zadajte médium aktualizácie ovládačov."
 
109
 
 
110
#: ../complain:106 ../AppArmor.pm:579 ../AppArmor.pm:900
 
111
#, perl-format
 
112
msgid "Setting %s to complain mode."
 
113
msgstr ""
 
114
 
 
115
#: ../complain:131
 
116
#, perl-format
 
117
msgid "usage: %s [ -d /path/to/profiles ] [ program to switch to complain mode ]"
 
118
msgstr ""
 
119
 
 
120
#: ../enforce:64
 
121
#, fuzzy
 
122
msgid "Please enter the program to switch to enforce mode: "
 
123
msgstr "Prosím zadajte médium aktualizácie ovládačov."
 
124
 
 
125
#: ../enforce:105 ../AppArmor.pm:592
 
126
#, perl-format
 
127
msgid "Setting %s to enforce mode."
 
128
msgstr ""
 
129
 
 
130
#: ../enforce:131
 
131
#, perl-format
 
132
msgid "usage: %s [ -d /path/to/profiles ] [ program to switch to enforce mode ]"
 
133
msgstr ""
 
134
 
 
135
#: ../unconfined:50
 
136
#, perl-format
 
137
msgid "Usage: %s [ --paranoid ]\n"
 
138
msgstr ""
 
139
 
 
140
#: ../unconfined:56
 
141
msgid "AppArmor does not appear to be started. Please enable AppArmor and try again."
 
142
msgstr ""
 
143
 
 
144
#: ../unconfined:61
 
145
msgid "Can't read /proc\n"
 
146
msgstr ""
 
147
 
 
148
#: ../unconfined:93 ../unconfined:95
 
149
#, fuzzy
 
150
msgid "not confined\n"
 
151
msgstr "Nekonfigurované"
 
152
 
 
153
#: ../unconfined:105 ../unconfined:107
 
154
#, fuzzy
 
155
msgid "confined by"
 
156
msgstr "Nekonfigurované"
 
157
 
 
158
#: ../AppArmor.pm:577 ../AppArmor.pm:590
139
159
#, perl-format
140
160
msgid "Can't find %s."
141
161
msgstr ""
142
162
 
143
 
#: SubDomain.pm:704 SubDomain.pm:743
 
163
#: ../AppArmor.pm:778 ../AppArmor.pm:3173
 
164
#, fuzzy
 
165
msgid "Connecting to repository....."
 
166
msgstr "Načítavam údaje repozitára '%s'..."
 
167
 
 
168
#: ../AppArmor.pm:787
 
169
#, perl-format
 
170
msgid ""
 
171
"WARNING: Error fetching profiles from the repository:\n"
 
172
"%s\n"
 
173
msgstr ""
 
174
 
 
175
#: ../AppArmor.pm:796
 
176
#, fuzzy
 
177
msgid "Inactive local profile for "
 
178
msgstr "Aktívny profil"
 
179
 
 
180
#: ../AppArmor.pm:833 ../AppArmor.pm:1852 ../AppArmor.pm:2140
 
181
#: ../AppArmor.pm:3300 ../AppArmor.pm:3333 ../AppArmor.pm:3533
 
182
#: ../AppArmor.pm:3799 ../AppArmor.pm:3851
 
183
msgid "Profile"
 
184
msgstr ""
 
185
 
 
186
#: ../AppArmor.pm:867
 
187
msgid "Profile submitted by"
 
188
msgstr ""
 
189
 
 
190
#: ../AppArmor.pm:908
 
191
#, fuzzy, perl-format
 
192
msgid "Error activating profiles: %s\n"
 
193
msgstr "Chyba pri aktivácii priestoru swap."
 
194
 
 
195
#: ../AppArmor.pm:1055 ../AppArmor.pm:1108
 
196
#, perl-format
 
197
msgid ""
 
198
"WARNING: Error syncronizing profiles with the repository:\n"
 
199
"%s\n"
 
200
msgstr ""
 
201
 
 
202
#: ../AppArmor.pm:1135
 
203
#, fuzzy
 
204
msgid "New profiles"
 
205
msgstr "Aktívny profil"
 
206
 
 
207
#: ../AppArmor.pm:1137
 
208
msgid ""
 
209
"Please choose the newly created profiles that you would like\n"
 
210
"to store in the repository"
 
211
msgstr ""
 
212
 
 
213
#: ../AppArmor.pm:1144
 
214
msgid "Submit newly created profiles to the repository"
 
215
msgstr ""
 
216
 
 
217
#: ../AppArmor.pm:1146
 
218
msgid "Would you like to upload the newly created profiles?"
 
219
msgstr ""
 
220
 
 
221
#: ../AppArmor.pm:1159
 
222
msgid ""
 
223
"Select which of the changed profiles you would like to upload\n"
 
224
"to the repository"
 
225
msgstr ""
 
226
 
 
227
#: ../AppArmor.pm:1161
 
228
#, fuzzy
 
229
msgid "Changed profiles"
 
230
msgstr "Mením profil"
 
231
 
 
232
#: ../AppArmor.pm:1167
 
233
msgid "Submit changed profiles to the repository"
 
234
msgstr ""
 
235
 
 
236
#: ../AppArmor.pm:1169
 
237
msgid ""
 
238
"The following profiles from the repository were changed.\n"
 
239
"Would you like to upload your changes?"
 
240
msgstr ""
 
241
 
 
242
#: ../AppArmor.pm:1236 ../AppArmor.pm:1316
 
243
#, perl-format
 
244
msgid ""
 
245
"WARNING: An error occured while uploading the profile %s\n"
 
246
"%s\n"
 
247
msgstr ""
 
248
 
 
249
#: ../AppArmor.pm:1241
 
250
msgid "Uploaded changes to repository."
 
251
msgstr ""
 
252
 
 
253
#: ../AppArmor.pm:1290
 
254
#, fuzzy
 
255
msgid "Changelog Entry: "
 
256
msgstr "Protokol o zmenách"
 
257
 
 
258
#: ../AppArmor.pm:1311
 
259
#, perl-format
 
260
msgid "Uploaded %s to repository."
 
261
msgstr ""
 
262
 
 
263
#: ../AppArmor.pm:1322
 
264
msgid ""
 
265
"Repository Error\n"
 
266
"Registration or Signin was unsuccessful. User login\n"
 
267
"information is required to upload profiles to the\n"
 
268
"repository. These changes have not been sent.\n"
 
269
msgstr ""
 
270
 
 
271
#: ../AppArmor.pm:1379 ../AppArmor.pm:1419
144
272
msgid "(Y)es"
145
273
msgstr ""
146
274
 
147
 
#: SubDomain.pm:705 SubDomain.pm:744
 
275
#: ../AppArmor.pm:1380 ../AppArmor.pm:1420
148
276
msgid "(N)o"
149
277
msgstr ""
150
278
 
 
279
#: ../AppArmor.pm:1383 ../AppArmor.pm:1424
 
280
#, fuzzy
 
281
msgid "Invalid hotkey for"
 
282
msgstr "Neplatné štandardné smerovanie:"
 
283
 
151
284
# cancel button label
152
 
#: SubDomain.pm:745
 
285
#: ../AppArmor.pm:1421
153
286
#, fuzzy
154
287
msgid "(C)ancel"
155
288
msgstr "Zrušiť"
156
289
 
157
 
#: SubDomain.pm:1011 SubDomain.pm:1202 SubDomain.pm:1631 SubDomain.pm:1837
158
 
msgid "Profile"
159
 
msgstr ""
160
 
 
161
 
#: SubDomain.pm:1013
 
290
#: ../AppArmor.pm:1746
 
291
msgid "Are you sure you want to abandon this set of profile changes and exit?"
 
292
msgstr ""
 
293
 
 
294
#: ../AppArmor.pm:1748
 
295
msgid "Abandoning all changes."
 
296
msgstr ""
 
297
 
 
298
#: ../AppArmor.pm:1854
162
299
#, fuzzy
163
300
msgid "Default Hat"
164
301
msgstr "Štandardné smerovanie"
165
302
 
166
 
#: SubDomain.pm:1015
 
303
#: ../AppArmor.pm:1856
167
304
msgid "Requested Hat"
168
305
msgstr ""
169
306
 
170
 
#: SubDomain.pm:1045 SubDomain.pm:1231 SubDomain.pm:1665 SubDomain.pm:1972
171
 
msgid "Are you sure you want to abandon this set of profile changes and exit?"
172
 
msgstr ""
173
 
 
174
 
#: SubDomain.pm:1047 SubDomain.pm:1234 SubDomain.pm:1661 SubDomain.pm:1667
175
 
#: SubDomain.pm:1974
176
 
msgid "Abandoning all changes."
177
 
msgstr ""
178
 
 
179
 
#: SubDomain.pm:1052 SubDomain.pm:1239 SubDomain.pm:1681 SubDomain.pm:1979
180
 
msgid "Are you sure you want to save the current set of profile changes and exit?"
181
 
msgstr ""
182
 
 
183
 
#: SubDomain.pm:1054 SubDomain.pm:1241 SubDomain.pm:1676 SubDomain.pm:1683
184
 
#: SubDomain.pm:1981
185
 
msgid "Saving all changes."
186
 
msgstr ""
187
 
 
188
 
#: SubDomain.pm:1204
 
307
#: ../AppArmor.pm:2142
 
308
#, fuzzy
189
309
msgid "Program"
190
 
msgstr ""
 
310
msgstr "Priebeh"
191
311
 
192
 
#: SubDomain.pm:1206
 
312
#: ../AppArmor.pm:2147
193
313
msgid "Execute"
194
314
msgstr ""
195
315
 
196
 
#: SubDomain.pm:1207 SubDomain.pm:1633 SubDomain.pm:1849
 
316
#: ../AppArmor.pm:2148 ../AppArmor.pm:3302 ../AppArmor.pm:3335
 
317
#: ../AppArmor.pm:3588
197
318
#, fuzzy
198
319
msgid "Severity"
199
320
msgstr "Bezpečnosť"
200
321
 
201
 
#: SubDomain.pm:1248
 
322
#: ../AppArmor.pm:2193
 
323
msgid "Enter profile name to transition to: "
 
324
msgstr ""
 
325
 
 
326
#: ../AppArmor.pm:2201
202
327
msgid ""
203
328
"Should AppArmor sanitize the environment when\n"
204
329
"switching profiles?\n"
208
333
"of LD_PRELOAD or LD_LIBRARY_PATH."
209
334
msgstr ""
210
335
 
211
 
#: SubDomain.pm:1250
 
336
#: ../AppArmor.pm:2203
212
337
msgid ""
213
338
"Should AppArmor sanitize the environment when\n"
214
339
"switching profiles?\n"
219
344
"cause functionality problems."
220
345
msgstr ""
221
346
 
222
 
#: SubDomain.pm:1257
 
347
#: ../AppArmor.pm:2212
223
348
#, perl-format
224
349
msgid ""
225
350
"Launching processes in an unconfined state is a very\n"
229
354
"AppArmor protection when executing %s?"
230
355
msgstr ""
231
356
 
232
 
#: SubDomain.pm:1259
 
357
#: ../AppArmor.pm:2214
233
358
msgid ""
234
359
"Should AppArmor sanitize the environment when\n"
235
360
"running this program unconfined?\n"
239
364
"and should be avoided if at all possible."
240
365
msgstr ""
241
366
 
242
 
#: SubDomain.pm:1362
 
367
#: ../AppArmor.pm:2303
 
368
#, fuzzy, perl-format
 
369
msgid "A profile for %s does not exist create one?"
 
370
msgstr "profil VAR1 neexistuje"
 
371
 
 
372
#: ../AppArmor.pm:2330
 
373
#, fuzzy, perl-format
 
374
msgid "A local profile for %s does not exist create one?"
 
375
msgstr "profil VAR1 neexistuje"
 
376
 
 
377
#: ../AppArmor.pm:2502 ../AppArmor.pm:6532 ../AppArmor.pm:6537
 
378
#, fuzzy, perl-format
 
379
msgid "Log contains unknown mode %s."
 
380
msgstr "Načítať neznáme moduly"
 
381
 
 
382
#: ../AppArmor.pm:2915
 
383
msgid "An updated version of this profile has been found in the profile repository.  Would you like to use it?"
 
384
msgstr ""
 
385
 
 
386
#: ../AppArmor.pm:2945
 
387
#, fuzzy, perl-format
 
388
msgid "Updated profile %s to revision %s."
 
389
msgstr "Vytváram štandardný profil"
 
390
 
 
391
#: ../AppArmor.pm:2952
 
392
msgid "Error parsing repository profile."
 
393
msgstr ""
 
394
 
 
395
#: ../AppArmor.pm:2988
 
396
#, fuzzy
 
397
msgid "Create New User?"
 
398
msgstr "Vytvoriť novú bezdrôtovú sieť"
 
399
 
 
400
#: ../AppArmor.pm:2989
 
401
#, fuzzy
 
402
msgid "Username: "
 
403
msgstr "Požívateľské meno:"
 
404
 
 
405
#: ../AppArmor.pm:2990
 
406
msgid "Password: "
 
407
msgstr "Heslo: "
 
408
 
 
409
#: ../AppArmor.pm:2991
 
410
msgid "Email Addr: "
 
411
msgstr ""
 
412
 
 
413
#: ../AppArmor.pm:2993
 
414
#, fuzzy
 
415
msgid "Save Configuration? "
 
416
msgstr "Ukladám konfiguráciu"
 
417
 
 
418
#: ../AppArmor.pm:3002
 
419
msgid "The Profile Repository server returned the following error:"
 
420
msgstr ""
 
421
 
 
422
#: ../AppArmor.pm:3004
 
423
msgid "Please re-enter registration information or contact the administrator."
 
424
msgstr ""
 
425
 
 
426
#: ../AppArmor.pm:3005
 
427
#, fuzzy
 
428
msgid "Login Error\n"
 
429
msgstr "Chyba!"
 
430
 
 
431
#: ../AppArmor.pm:3012
 
432
#, fuzzy
 
433
msgid ""
 
434
"Login failure\n"
 
435
" Please check username and password and try again."
 
436
msgstr "Pripojenie do VPN zlyhalo. Požívateľské meno a heslo boli odmietnuté."
 
437
 
 
438
#: ../AppArmor.pm:3034
 
439
msgid ""
 
440
"Would you like to enable access to the\n"
 
441
"profile repository?"
 
442
msgstr ""
 
443
 
 
444
#: ../AppArmor.pm:3065
 
445
msgid ""
 
446
"Would you like to upload newly created and changed profiles to\n"
 
447
"      the profile repository?"
 
448
msgstr ""
 
449
 
 
450
#: ../AppArmor.pm:3184
243
451
#, perl-format
244
 
msgid "Reading log entries from %s."
 
452
msgid ""
 
453
"WARNING: Profile update check failed\n"
 
454
"Error Detail:\n"
 
455
"%s"
245
456
msgstr ""
246
457
 
247
 
#: SubDomain.pm:1363
248
 
#, fuzzy, perl-format
249
 
msgid "Updating AppArmor profiles in %s."
250
 
msgstr "Prednastavené profily AppArmoru"
251
 
 
252
 
#: SubDomain.pm:1369
253
 
msgid "unknown"
254
 
msgstr "neznámy"
255
 
 
256
 
#: SubDomain.pm:1598
 
458
#: ../AppArmor.pm:3198
 
459
#, fuzzy
 
460
msgid "Change mode modifiers"
 
461
msgstr "Mením profil"
 
462
 
 
463
#: ../AppArmor.pm:3242
257
464
msgid "Complain-mode changes:"
258
465
msgstr ""
259
466
 
260
 
#: SubDomain.pm:1600
 
467
#: ../AppArmor.pm:3244
261
468
msgid "Enforce-mode changes:"
262
469
msgstr ""
263
470
 
264
 
#: SubDomain.pm:1605
 
471
#: ../AppArmor.pm:3250
265
472
#, fuzzy, perl-format
266
473
msgid "Invalid mode found: %s"
267
474
msgstr "Neplatné štandardné smerovanie:"
268
475
 
269
 
#: SubDomain.pm:1632
 
476
#: ../AppArmor.pm:3301 ../AppArmor.pm:3334
270
477
msgid "Capability"
271
478
msgstr ""
272
479
 
273
 
#: SubDomain.pm:1655
 
480
#: ../AppArmor.pm:3354 ../AppArmor.pm:3628 ../AppArmor.pm:3875
 
481
#, perl-format
 
482
msgid "Adding #include <%s> to profile."
 
483
msgstr ""
 
484
 
 
485
#: ../AppArmor.pm:3357 ../AppArmor.pm:3629 ../AppArmor.pm:3669
 
486
#: ../AppArmor.pm:3879
 
487
#, perl-format
 
488
msgid "Deleted %s previous matching profile entries."
 
489
msgstr ""
 
490
 
 
491
#: ../AppArmor.pm:3368
274
492
#, perl-format
275
493
msgid "Adding capability %s to profile."
276
494
msgstr ""
277
495
 
278
 
#: SubDomain.pm:1657
 
496
#: ../AppArmor.pm:3373
279
497
#, perl-format
280
498
msgid "Denying capability %s to profile."
281
499
msgstr ""
282
500
 
283
 
#: SubDomain.pm:1838
 
501
#: ../AppArmor.pm:3534
284
502
msgid "Path"
285
503
msgstr ""
286
504
 
287
 
#: SubDomain.pm:1843
 
505
#: ../AppArmor.pm:3545 ../AppArmor.pm:3577
 
506
msgid "(owner permissions off)"
 
507
msgstr ""
 
508
 
 
509
#: ../AppArmor.pm:3551
 
510
msgid "(force new perms to owner)"
 
511
msgstr ""
 
512
 
 
513
#: ../AppArmor.pm:3554
 
514
msgid "(force all rule perms to owner)"
 
515
msgstr ""
 
516
 
 
517
#: ../AppArmor.pm:3566
288
518
#, fuzzy
289
519
msgid "Old Mode"
290
520
msgstr "Uvoľnenie modulov"
291
521
 
292
 
#: SubDomain.pm:1845
 
522
#: ../AppArmor.pm:3567
293
523
#, fuzzy
294
524
msgid "New Mode"
295
525
msgstr "Modem"
296
526
 
297
 
#: SubDomain.pm:1847
 
527
#: ../AppArmor.pm:3583
 
528
msgid "(force perms to owner)"
 
529
msgstr ""
 
530
 
 
531
#: ../AppArmor.pm:3586
298
532
#, fuzzy
299
533
msgid "Mode"
300
534
msgstr "Modem"
301
535
 
302
 
#: SubDomain.pm:1885
303
 
#, perl-format
304
 
msgid "Adding #include <%s> to profile."
305
 
msgstr ""
306
 
 
307
 
#: SubDomain.pm:1886 SubDomain.pm:1911
308
 
#, perl-format
309
 
msgid "Deleted %s previous matching profile entries."
310
 
msgstr ""
311
 
 
312
 
#: SubDomain.pm:1910
 
536
#: ../AppArmor.pm:3668
313
537
#, perl-format
314
538
msgid "Adding %s %s to profile."
315
539
msgstr ""
316
540
 
317
 
#: SubDomain.pm:1918
 
541
#: ../AppArmor.pm:3684
318
542
msgid "Enter new path: "
319
543
msgstr ""
320
544
 
321
 
#: SubDomain.pm:1921
 
545
#: ../AppArmor.pm:3687
322
546
msgid "The specified path does not match this log entry:"
323
547
msgstr ""
324
548
 
325
 
#: SubDomain.pm:1922
 
549
#: ../AppArmor.pm:3688
326
550
msgid "Log Entry"
327
551
msgstr ""
328
552
 
329
 
#: SubDomain.pm:1923
 
553
#: ../AppArmor.pm:3689
330
554
msgid "Entered Path"
331
555
msgstr ""
332
556
 
333
 
#: SubDomain.pm:1924
 
557
#: ../AppArmor.pm:3690
334
558
msgid "Do you really want to use this path?"
335
559
msgstr ""
336
560
 
337
 
#: SubDomain.pm:1998
 
561
#: ../AppArmor.pm:3802 ../AppArmor.pm:3854
 
562
#, fuzzy
 
563
msgid "Network Family"
 
564
msgstr "_Sieťové meno:"
 
565
 
 
566
#: ../AppArmor.pm:3805 ../AppArmor.pm:3857
 
567
#, fuzzy
 
568
msgid "Socket Type"
 
569
msgstr "Typ zariadenia"
 
570
 
 
571
#: ../AppArmor.pm:3905
 
572
#, perl-format
 
573
msgid "Adding network access %s %s to profile."
 
574
msgstr ""
 
575
 
 
576
#: ../AppArmor.pm:3924
 
577
#, perl-format
 
578
msgid "Denying network access %s %s to profile."
 
579
msgstr ""
 
580
 
 
581
#: ../AppArmor.pm:4132
 
582
#, perl-format
 
583
msgid "Reading log entries from %s."
 
584
msgstr ""
 
585
 
 
586
#: ../AppArmor.pm:4133
 
587
#, fuzzy, perl-format
 
588
msgid "Updating AppArmor profiles in %s."
 
589
msgstr "Prednastavené profily AppArmoru"
 
590
 
 
591
#: ../AppArmor.pm:4137
 
592
#, fuzzy
 
593
msgid "unknown\n"
 
594
msgstr "neznámy"
 
595
 
 
596
#: ../AppArmor.pm:4170
338
597
msgid ""
339
598
"The profile analyzer has completed processing the log files.\n"
340
599
"\n"
341
600
"All updated profiles will be reloaded"
342
601
msgstr ""
343
602
 
344
 
#: SubDomain.pm:2006
 
603
#: ../AppArmor.pm:4176
345
604
msgid "No unhandled AppArmor events were found in the system log."
346
605
msgstr ""
347
606
 
348
 
#: SubDomain.pm:2267 SubDomain.pm:2297 SubDomain.pm:2311 SubDomain.pm:2346
349
 
#: SubDomain.pm:2366 SubDomain.pm:2403
 
607
#: ../AppArmor.pm:4237
 
608
msgid ""
 
609
"Select which profile changes you would like to save to the\n"
 
610
"local profile set"
 
611
msgstr ""
 
612
 
 
613
#: ../AppArmor.pm:4238
 
614
#, fuzzy
 
615
msgid "Local profile changes"
 
616
msgstr "žiadny aktívny profil"
 
617
 
 
618
#: ../AppArmor.pm:4265
 
619
msgid "The following local profiles were changed.  Would you like to save them?"
 
620
msgstr ""
 
621
 
 
622
#: ../AppArmor.pm:4362
 
623
#, fuzzy
 
624
msgid "Profile Changes"
 
625
msgstr "Neuložené zmeny"
 
626
 
 
627
#: ../AppArmor.pm:4974 ../AppArmor.pm:4990 ../AppArmor.pm:5001
 
628
#: ../AppArmor.pm:5009 ../AppArmor.pm:5030 ../AppArmor.pm:5050
 
629
#: ../AppArmor.pm:5059 ../AppArmor.pm:5091 ../AppArmor.pm:5153
 
630
#: ../AppArmor.pm:5204
350
631
#, perl-format
351
632
msgid "%s contains syntax errors."
352
633
msgstr ""
353
634
 
354
 
#: SubDomain.pm:2325
 
635
#: ../AppArmor.pm:5110
355
636
#, perl-format
356
637
msgid "Profile %s contains invalid regexp %s."
357
638
msgstr ""
358
639
 
359
 
#: SubDomain.pm:2534
 
640
#: ../AppArmor.pm:5115
 
641
#, fuzzy, perl-format
 
642
msgid "Profile %s contains invalid mode %s."
 
643
msgstr "%s obsahuje neplatnú numerickú hodnotu: %s\n"
 
644
 
 
645
#: ../AppArmor.pm:5250
 
646
#, perl-format
 
647
msgid "%s contains syntax errors. Line [%s]"
 
648
msgstr ""
 
649
 
 
650
#: ../AppArmor.pm:5839
360
651
#, fuzzy, perl-format
361
652
msgid "Writing updated profile for %s."
362
653
msgstr "Vytváram štandardný profil"
363
654
 
364
 
#: SubDomain.pm:2667
365
 
#, perl-format
366
 
msgid "Include file %s contains invalid regexp %s."
367
 
msgstr ""
368
 
 
369
 
#: SubDomain.pm:2690
370
 
#, perl-format
371
 
msgid "Include file %s contains syntax errors or is not a valid #include file."
372
 
msgstr ""
373
 
 
374
 
#: unconfined:51
375
 
#, perl-format
376
 
msgid "Usage: %s [ --paranoid ]\n"
377
 
msgstr ""
378
 
 
379
 
#: unconfined:57
380
 
msgid "SubDomain does not appear to be started. Please enable SubDomain and try again."
381
 
msgstr ""
382
 
 
383
 
#: unconfined:61
384
 
msgid "Can't read /proc\n"
385
 
msgstr ""
386
 
 
387
 
#: unconfined:91 unconfined:93
388
 
#, fuzzy
389
 
msgid "not confined\n"
390
 
msgstr "Nekonfigurované"
391
 
 
392
 
#: unconfined:102 unconfined:104
393
 
msgid "confined by"
394
 
msgstr ""
 
655
#: ../AppArmor.pm:6344
 
656
msgid "Unknown command"
 
657
msgstr "Neznámy príkaz"
 
658
 
 
659
#: ../AppArmor.pm:6352
 
660
#, fuzzy
 
661
msgid "Invalid hotkey in"
 
662
msgstr "Neplatná informácia"
 
663
 
 
664
#: ../AppArmor.pm:6362
 
665
msgid "Duplicate hotkey for"
 
666
msgstr ""
 
667
 
 
668
#: ../AppArmor.pm:6383
 
669
#, fuzzy
 
670
msgid "Invalid hotkey in default item"
 
671
msgstr "Neplatné štandardné smerovanie:"
 
672
 
 
673
#: ../AppArmor.pm:6392
 
674
#, fuzzy
 
675
msgid "Invalid default"
 
676
msgstr "Neplatné štandardné smerovanie:"
395
677
 
396
678
# %s is either BOOTP or DHCP
397
 
#, fuzzy
398
 
#~ msgid "DBI Execution failed: %s."
399
 
#~ msgstr "Konfigurácia pomocou %s zlyhala."
400
 
 
401
 
#, fuzzy
402
 
#~ msgid "Couldn't open file: %s."
403
 
#~ msgstr "nie je možné skopírovať profil VAR1"
404
 
 
405
 
#, fuzzy
406
 
#~ msgid "Failed to parse: %s."
407
 
#~ msgstr "Nepodarilo sa načítať modul \"%s\"."
 
679
#: ../Reports.pm:443 ../Reports.pm:532 ../Reports.pm:1480
 
680
#, fuzzy, perl-format
 
681
msgid "DBI Execution failed: %s."
 
682
msgstr "Konfigurácia pomocou %s zlyhala."
 
683
 
 
684
#: ../Reports.pm:556
 
685
#, fuzzy, perl-format
 
686
msgid "Couldn't open file: %s."
 
687
msgstr "nie je možné skopírovať profil VAR1"
 
688
 
 
689
#: ../Reports.pm:560
 
690
msgid "No type value passed.  Unable to determine page count."
 
691
msgstr "No type value passed.  Unable to determine page count."
 
692
 
 
693
#: ../Reports.pm:626
 
694
#, fuzzy, perl-format
 
695
msgid "Failed copying %s."
 
696
msgstr "Nepodarilo sa načítať modul \"%s\"."
 
697
 
 
698
#: ../Reports.pm:750
 
699
#, perl-format
 
700
msgid "Export Log Error: Couldn't open %s"
 
701
msgstr "Export Log Error: Couldn't open %s"
 
702
 
 
703
#: ../Reports.pm:772
 
704
msgid "Fatal error.  No report name given. Exiting."
 
705
msgstr "Fatal error.  No report name given. Exiting."
 
706
 
 
707
#: ../Reports.pm:781
 
708
#, fuzzy, perl-format
 
709
msgid ""
 
710
"Unable to get configuration info for %s.\n"
 
711
"                Unable to find %s."
 
712
msgstr "Unable to get configuration information for %s.  Unable to find %s."
 
713
 
 
714
#: ../Reports.pm:828
 
715
#, fuzzy, perl-format
 
716
msgid "Failed to parse: %s."
 
717
msgstr "Nepodarilo sa načítať modul \"%s\"."
 
718
 
 
719
#: ../Reports.pm:837
 
720
#, fuzzy, perl-format
 
721
msgid "Fatal Error.  Couldn't open %s."
 
722
msgstr "nie je možné skopírovať profil VAR1"
 
723
 
 
724
#: ../Reports.pm:885
 
725
#, perl-format
 
726
msgid "Fatal Error.  Can't run %s.  Exiting."
 
727
msgstr "Fatal Error.  Can't run %s.  Exiting."
 
728
 
 
729
#: ../Reports.pm:925
 
730
#, perl-format
 
731
msgid "Fatal Error.  No directory, %s, found.  Exiting."
 
732
msgstr "Fatal Error.  No directory, %s, found.  Exiting."
 
733
 
 
734
#: ../Reports.pm:943
 
735
#, fuzzy, perl-format
 
736
msgid "Fatal Error.  Couldn't open %s.  Exiting"
 
737
msgstr "Nie je možné otvoriť súbor pre zápis."
 
738
 
 
739
#: ../Reports.pm:1592
 
740
#, perl-format
 
741
msgid "Fatal Error.  getArchReport() couldn't open %s"
 
742
msgstr "Fatal Error.  getArchReport() couldn't open %s"
 
743
 
 
744
#, fuzzy
 
745
#~ msgid "Include file %s contains invalid mode %s."
 
746
#~ msgstr "%s obsahuje neplatnú numerickú hodnotu: %s\n"
 
747
 
 
748
#~ msgid "(I)nherit"
 
749
#~ msgstr "(I)nherit"
 
750
 
 
751
#~ msgid "(P)rofile"
 
752
#~ msgstr "(P)rofile"
 
753
 
 
754
#~ msgid "(D)eny"
 
755
#~ msgstr "(D)eny"
 
756
 
 
757
# internal key used: Cancel
 
758
#, fuzzy
 
759
#~ msgid "Abo(r)t"
 
760
#~ msgstr "Prerušiť"
408
761
 
409
762
#, fuzzy
410
763
#~ msgid "(F)inish"
411
764
#~ msgstr "Fínska"
412
765
 
 
766
#~ msgid "(A)llow"
 
767
#~ msgstr "(A)llow"
 
768
 
 
769
#~ msgid "(N)ew"
 
770
#~ msgstr "(N)ew"
 
771
 
 
772
#~ msgid "(G)lob"
 
773
#~ msgstr "(G)lob"
 
774
 
 
775
#~ msgid "Glob w/(E)xt"
 
776
#~ msgstr "Glob w/(E)xt"
 
777
 
 
778
#~ msgid "&Browse"
 
779
#~ msgstr "&Browse"
 
780
 
413
781
#, fuzzy
414
782
#~ msgid "&Create Profile"
415
783
#~ msgstr "Vytváram štandardný profil"
429
797
#~ msgid "&Back"
430
798
#~ msgstr "Nazad"
431
799
 
 
800
#~ msgid "(S)can system log for AppArmor events"
 
801
#~ msgstr "(S)can system log for AppArmor events"
 
802
 
 
803
#, fuzzy
 
804
#~ msgid "Unable to open"
 
805
#~ msgstr "Nemôžem otvoriť init skript '%1'"
 
806
 
432
807
#, fuzzy
433
808
#~ msgid "Couldn't save query."
434
809
#~ msgstr "nie je možné uložiť scdb"
435
810
 
436
811
#, fuzzy
 
812
#~ msgid "Couldn't retrieve query."
 
813
#~ msgstr "nie je možné uložiť scdb"
 
814
 
 
815
#~ msgid "# Security Incident Report - Generated by AppArmor\n"
 
816
#~ msgstr "# Security Incident Report--Generated by AppArmor\n"
 
817
 
 
818
#~ msgid "# Period: %s - %s\n"
 
819
#~ msgstr "# Period: %s-%s\n"
 
820
 
 
821
#~ msgid "<h3>Security Incident Report - Generated by AppArmor</h3>\n"
 
822
#~ msgstr "<h3>Security Incident Report--Generated by AppArmor</h3>\n"
 
823
 
 
824
#~ msgid "<h4>Period: %s - %s</h4>\n"
 
825
#~ msgstr "<h4>Period: %s-%s</h4>\n"
 
826
 
 
827
#, fuzzy
437
828
#~ msgid "ag_reports_confined: Couldn't open %s for writing."
438
829
#~ msgstr "Nie je možné otvoriť súbor pre zápis."
439
830
 
440
 
# ok button label
441
 
#~ msgid "OK"
442
 
#~ msgstr "OK"
443
 
 
444
 
# ok button label
445
 
#, fuzzy
446
 
#~ msgid "&OK"
447
 
#~ msgstr "OK"
 
831
#~ msgid "Failure in readMultiAudLog() - couldn't open %s."
 
832
#~ msgstr "Failure in readMultiAudLog() - couldn't open %s."
 
833
 
 
834
#~ msgid "Problem in readMultiAudLog() - couldn't open %s/%s."
 
835
#~ msgstr "Problem in readMultiAudLog()--could not open %s/%s."
 
836
 
 
837
#~ msgid "readAudLog() wasn't passed an input file."
 
838
#~ msgstr "readAudLog() wasn't passed an input file."
 
839
 
 
840
#, fuzzy
 
841
#~ msgid "readAudLog() couldn't open %s."
 
842
#~ msgstr "nie je možné skopírovať profil VAR1"
 
843
 
 
844
#~ msgid "Can't run %s.  Exiting."
 
845
#~ msgstr "Can't run %s.  Exiting."
 
846
 
 
847
#, fuzzy
 
848
#~ msgid "ag_reports_confined: Missing instruction or argument!"
 
849
#~ msgstr "Nie je možné otvoriť súbor pre zápis."
 
850
 
 
851
#~ msgid "Failure in readMultiEssLog() - couldn't open"
 
852
#~ msgstr "Failure in readMultiEssLog() - couldn't open"
 
853
 
 
854
#~ msgid "Problem in readMultiEssLog() - couldn't open"
 
855
#~ msgstr "Problem in readMultiEssLog() - couldn't open"
 
856
 
 
857
#~ msgid "readEssLog() wasn't passed an input file."
 
858
#~ msgstr "readEssLog() wasn't passed an input file."
 
859
 
 
860
#~ msgid "readEssLog() couldn't open %s"
 
861
#~ msgstr "readEssLog() could not open %s."
 
862
 
 
863
#~ msgid "ag_logparse: Unknown instruction %s or argument: %s"
 
864
#~ msgstr "ag_logparse: Unknown instruction %s or argument: %s"
 
865
 
 
866
#, fuzzy
 
867
#~ msgid "ag_reports_parse: Couldn't open %s for writing."
 
868
#~ msgstr "Nie je možné otvoriť súbor pre zápis."
 
869
 
 
870
#~ msgid "ag_reports_parse: No archived reports found."
 
871
#~ msgstr "ag_reports_parse: No archived reports found."
 
872
 
 
873
#~ msgid "ag_reports_parse: Can't open directory %s: %s"
 
874
#~ msgstr "ag_reports_parse: Can't open directory %s: %s"
 
875
 
 
876
#~ msgid "ag_reports_parse: Unknown instruction %s or argument: %s"
 
877
#~ msgstr "ag_reports_parse: Unknown instruction %s or argument: %s"
 
878
 
 
879
#~ msgid "Couldn't find %s.  Unable to create crontab.  Exiting."
 
880
#~ msgstr "Couldn't find %s.  Unable to create crontab.  Exiting."
 
881
 
 
882
#, fuzzy
 
883
#~ msgid "Couldn't open %s."
 
884
#~ msgstr "nie je možné skopírovať profil VAR1"
 
885
 
 
886
#, fuzzy
 
887
#~ msgid "Couldn't open %s.  Unable to add report: %s"
 
888
#~ msgstr "nie je možné skopírovať profil VAR1"
 
889
 
 
890
#~ msgid "Duplicate report name not allowed. Didn't schedule new report: %s"
 
891
#~ msgstr "Duplicate report name not allowed. Didn't schedule new report: %s"
 
892
 
 
893
#~ msgid "Couldn't open %s.  No changes performed."
 
894
#~ msgstr "Couldn't open %s.  No changes performed."
 
895
 
 
896
#~ msgid "ag_reports_sched: Unknown instruction %s or arg: %s"
 
897
#~ msgstr "ag_reports_sched: Unknown instruction %s or arg: %s"
 
898
 
 
899
#, fuzzy
 
900
#~ msgid "&Create"
 
901
#~ msgstr "Vytváram štandardný profil"
 
902
 
 
903
#, fuzzy
 
904
#~ msgid "Select Program to Profile"
 
905
#~ msgstr "Prosím zadajte médium aktualizácie ovládačov."
 
906
 
 
907
#, fuzzy
 
908
#~ msgid ""
 
909
#~ "%s is currently marked as a program that should not have\n"
 
910
#~ "it's own profile.  Usually, programs are marked this way\n"
 
911
#~ "if creating a profile for them is likely to break the\n"
 
912
#~ "rest of the system.  If you know what you're doing and\n"
 
913
#~ "are certain you want to create a profile for this program,\n"
 
914
#~ "edit the corresponding entry in the [qualifiers] section\n"
 
915
#~ "in /etc/apparmor/logprof.conf."
 
916
#~ msgstr "%s is currently marked as a program that should not have its own profile.  Usually, programs are marked this way if creating a profile for them is likely to break the rest of the system.  If you know what you are doing and are certain you want to create a profile for this program, edit the corresponding entry in the [qualifiers] section in /etc/apparmor/logprof.conf."
 
917
 
 
918
#, fuzzy
 
919
#~ msgid "Are you sure you want to exit?"
 
920
#~ msgstr "Do you really want to use this path?"