~ubuntu-branches/ubuntu/wily/apparmor/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to utils/po/lt.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Kees Cook
  • Date: 2011-04-27 10:38:07 UTC
  • mfrom: (5.1.118 natty)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110427103807-ym3rhwys6o84ith0
Tags: 2.6.1-2
debian/copyright: clarify for some full organization names.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of apparmor-utils.po to Lietuvių
2
 
# Lithuanian message file for YaST2 (@memory@).
3
1
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
4
2
# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
5
3
# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH.
6
 
#
7
4
# Jonas Gocentas <jonasgocentas@florida.usa.com>, 2001.
8
5
# Linas Spraunius <lsprauni@radio.lt>, 2000.
9
6
# Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>, 2006.
10
7
msgid ""
11
8
msgstr ""
12
 
"Project-Id-Version: apparmor-utils\n"
 
9
"Project-Id-Version: apparmor-utils.lt\n"
13
10
"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 13:51-0800\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2006-10-14 18:42+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2008-09-22 22:56-0700\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2007-11-17 15:41+0300\n"
16
13
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
17
14
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konf.lt>\n"
18
15
"MIME-Version: 1.0\n"
21
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
22
19
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
23
20
 
24
 
#: audit:102
25
 
#, perl-format
26
 
msgid "Setting %s to audit mode."
27
 
msgstr ""
28
 
 
29
 
#: audit:109 autodep:114 complain:109 enforce:108
30
 
#, perl-format
31
 
msgid "Can't find %s in the system path list.  If the name of the application is correct, please run 'which %s' as a user with the correct PATH environment set up in order to find the fully-qualified path."
32
 
msgstr ""
33
 
 
34
 
#: audit:112 autodep:117 complain:112 enforce:111 genprof:89
35
 
#, perl-format
36
 
msgid "%s does not exist, please double-check the path."
37
 
msgstr ""
38
 
 
39
 
#: audit:121
40
 
#, perl-format
41
 
msgid "usage: %s [ -d /path/to/profiles ] [ program to switch to audit mode ]"
42
 
msgstr ""
43
 
 
44
 
#: autodep:64
45
 
#, perl-format
46
 
msgid "Can't find subdomain profiles in %s."
47
 
msgstr ""
48
 
 
49
 
#: autodep:75
50
 
msgid "Please enter the program to create a profile for: "
51
 
msgstr ""
52
 
 
53
 
#: autodep:99 genprof:100
54
 
#, perl-format
55
 
msgid "%s is currently marked as a program that should not have it's own profile.  Usually, programs are marked this way if creating a profile for them is likely to break the rest of the system.  If you know what you're doing and are certain you want to create a profile for this program, edit the corresponding entry in the [qualifiers] section in /etc/apparmor/logprof.conf."
56
 
msgstr ""
57
 
 
58
 
#: autodep:107
59
 
#, perl-format
60
 
msgid "Profile for %s already exists - skipping."
61
 
msgstr ""
62
 
 
63
 
#: complain:67
64
 
msgid "Please enter the program to switch to complain mode: "
65
 
msgstr ""
66
 
 
67
 
#: complain:102 SubDomain.pm:427
68
 
#, perl-format
69
 
msgid "Setting %s to complain mode."
70
 
msgstr ""
71
 
 
72
 
#: complain:121
73
 
#, perl-format
74
 
msgid "usage: %s [ -d /path/to/profiles ] [ program to switch to complain mode ]"
75
 
msgstr ""
76
 
 
77
 
#: enforce:67
78
 
msgid "Please enter the program to switch to enforce mode: "
79
 
msgstr ""
80
 
 
81
 
#: enforce:101 SubDomain.pm:441
82
 
#, perl-format
83
 
msgid "Setting %s to enforce mode."
84
 
msgstr ""
85
 
 
86
 
#: enforce:120
87
 
#, perl-format
88
 
msgid "usage: %s [ -d /path/to/profiles ] [ program to switch to enforce mode ]"
89
 
msgstr ""
90
 
 
91
 
#: genprof:55
92
 
msgid "SubDomain does not appear to be started.  Please enable SubDomain and try again."
93
 
msgstr ""
94
 
 
95
 
#: genprof:69
 
21
#: ../genprof:69
96
22
msgid "Please enter the program to profile: "
97
23
msgstr ""
98
24
 
99
 
#: genprof:87
 
25
#: ../genprof:88
100
26
#, perl-format
101
27
msgid "Can't find %s in the system path list.  If the name of the application is correct, please run 'which %s' in the other window in order to find the fully-qualified path."
102
28
msgstr ""
103
29
 
104
 
#: genprof:121
 
30
#: ../genprof:90 ../autodep:112 ../audit:122 ../complain:122 ../enforce:122
 
31
#, perl-format
 
32
msgid "%s does not exist, please double-check the path."
 
33
msgstr ""
 
34
 
 
35
#: ../genprof:115
105
36
msgid ""
106
37
"Please start the application to be profiled in \n"
107
38
"another window and exercise its functionality now.\n"
114
45
"allowed or denied."
115
46
msgstr ""
116
47
 
117
 
#: genprof:140
 
48
#: ../genprof:135
118
49
msgid "Profiling"
119
50
msgstr "Profiliavimas"
120
51
 
121
 
#: genprof:167
122
 
msgid "Reloaded SubDomain profiles in enforce mode."
 
52
#: ../genprof:169
 
53
msgid "Reloaded AppArmor profiles in enforce mode."
123
54
msgstr ""
124
55
 
125
 
#: genprof:168
 
56
#: ../genprof:170
126
57
#, perl-format
127
58
msgid "Finished generating profile for %s."
128
59
msgstr ""
129
60
 
130
 
#: genprof:172
 
61
#: ../genprof:174
131
62
#, perl-format
132
63
msgid "usage: %s [ -d /path/to/profiles ] [ -f /path/to/logfile ] [ program to profile ]"
133
64
msgstr ""
134
65
 
135
 
#: logprof:75
 
66
#: ../logprof:72
136
67
#, perl-format
137
68
msgid "usage: %s [ -d /path/to/profiles ] [ -f /path/to/logfile ] [ -m \"mark in log to start processing after\""
138
69
msgstr ""
139
70
 
140
 
#: SubDomain.pm:422 SubDomain.pm:436
 
71
#: ../autodep:63
 
72
#, perl-format
 
73
msgid "Can't find AppArmor profiles in %s."
 
74
msgstr ""
 
75
 
 
76
#: ../autodep:71
 
77
msgid "Please enter the program to create a profile for: "
 
78
msgstr ""
 
79
 
 
80
#: ../autodep:95 ../AppArmor.pm:6156
 
81
#, perl-format
 
82
msgid "%s is currently marked as a program that should not have it's own profile.  Usually, programs are marked this way if creating a profile for them is likely to break the rest of the system.  If you know what you're doing and are certain you want to create a profile for this program, edit the corresponding entry in the [qualifiers] section in /etc/apparmor/logprof.conf."
 
83
msgstr ""
 
84
 
 
85
#: ../autodep:102
 
86
#, perl-format
 
87
msgid "Profile for %s already exists - skipping."
 
88
msgstr ""
 
89
 
 
90
#: ../autodep:109 ../audit:119 ../complain:119 ../enforce:119
 
91
#, perl-format
 
92
msgid "Can't find %s in the system path list.  If the name of the application is correct, please run 'which %s' as a user with the correct PATH environment set up in order to find the fully-qualified path."
 
93
msgstr ""
 
94
 
 
95
#: ../audit:106
 
96
#, perl-format
 
97
msgid "Setting %s to audit mode."
 
98
msgstr ""
 
99
 
 
100
#: ../audit:131
 
101
#, perl-format
 
102
msgid "usage: %s [ -d /path/to/profiles ] [ program to switch to audit mode ]"
 
103
msgstr ""
 
104
 
 
105
#: ../complain:64
 
106
msgid "Please enter the program to switch to complain mode: "
 
107
msgstr ""
 
108
 
 
109
#: ../complain:106 ../AppArmor.pm:579 ../AppArmor.pm:900
 
110
#, perl-format
 
111
msgid "Setting %s to complain mode."
 
112
msgstr ""
 
113
 
 
114
#: ../complain:131
 
115
#, perl-format
 
116
msgid "usage: %s [ -d /path/to/profiles ] [ program to switch to complain mode ]"
 
117
msgstr ""
 
118
 
 
119
#: ../enforce:64
 
120
msgid "Please enter the program to switch to enforce mode: "
 
121
msgstr ""
 
122
 
 
123
#: ../enforce:105 ../AppArmor.pm:592
 
124
#, perl-format
 
125
msgid "Setting %s to enforce mode."
 
126
msgstr ""
 
127
 
 
128
#: ../enforce:131
 
129
#, perl-format
 
130
msgid "usage: %s [ -d /path/to/profiles ] [ program to switch to enforce mode ]"
 
131
msgstr ""
 
132
 
 
133
#: ../unconfined:50
 
134
#, perl-format
 
135
msgid "Usage: %s [ --paranoid ]\n"
 
136
msgstr ""
 
137
 
 
138
#: ../unconfined:56
 
139
msgid "AppArmor does not appear to be started. Please enable AppArmor and try again."
 
140
msgstr ""
 
141
 
 
142
#: ../unconfined:61
 
143
msgid "Can't read /proc\n"
 
144
msgstr "Nepavyksta nuskaityti /proc\n"
 
145
 
 
146
#: ../unconfined:93 ../unconfined:95
 
147
#, fuzzy
 
148
msgid "not confined\n"
 
149
msgstr "Nesukonfigūruota"
 
150
 
 
151
#: ../unconfined:105 ../unconfined:107
 
152
#, fuzzy
 
153
msgid "confined by"
 
154
msgstr "(N)eapribotas"
 
155
 
 
156
#: ../AppArmor.pm:577 ../AppArmor.pm:590
141
157
#, perl-format
142
158
msgid "Can't find %s."
143
159
msgstr "Negaliu rasti %s"
144
160
 
145
 
#: SubDomain.pm:704 SubDomain.pm:743
 
161
#: ../AppArmor.pm:778 ../AppArmor.pm:3173
 
162
msgid "Connecting to repository....."
 
163
msgstr ""
 
164
 
 
165
#: ../AppArmor.pm:787
 
166
#, perl-format
 
167
msgid ""
 
168
"WARNING: Error fetching profiles from the repository:\n"
 
169
"%s\n"
 
170
msgstr ""
 
171
 
 
172
#: ../AppArmor.pm:796
 
173
#, fuzzy
 
174
msgid "Inactive local profile for "
 
175
msgstr "Išsaugoti į visus profilius"
 
176
 
 
177
#: ../AppArmor.pm:833 ../AppArmor.pm:1852 ../AppArmor.pm:2140
 
178
#: ../AppArmor.pm:3300 ../AppArmor.pm:3333 ../AppArmor.pm:3533
 
179
#: ../AppArmor.pm:3799 ../AppArmor.pm:3851
 
180
msgid "Profile"
 
181
msgstr "Profilis"
 
182
 
 
183
#: ../AppArmor.pm:867
 
184
#, fuzzy
 
185
msgid "Profile submitted by"
 
186
msgstr "Profilio nustatymai"
 
187
 
 
188
#: ../AppArmor.pm:908
 
189
#, fuzzy, perl-format
 
190
msgid "Error activating profiles: %s\n"
 
191
msgstr "Klaida aktyvuojant %s (%m)\n"
 
192
 
 
193
#: ../AppArmor.pm:1055 ../AppArmor.pm:1108
 
194
#, perl-format
 
195
msgid ""
 
196
"WARNING: Error syncronizing profiles with the repository:\n"
 
197
"%s\n"
 
198
msgstr ""
 
199
 
 
200
#: ../AppArmor.pm:1135
 
201
#, fuzzy
 
202
msgid "New profiles"
 
203
msgstr "Aktyvus profilis"
 
204
 
 
205
#: ../AppArmor.pm:1137
 
206
msgid ""
 
207
"Please choose the newly created profiles that you would like\n"
 
208
"to store in the repository"
 
209
msgstr ""
 
210
 
 
211
#: ../AppArmor.pm:1144
 
212
msgid "Submit newly created profiles to the repository"
 
213
msgstr ""
 
214
 
 
215
#: ../AppArmor.pm:1146
 
216
#, fuzzy
 
217
msgid "Would you like to upload the newly created profiles?"
 
218
msgstr "Ar norite baigti sesiją?"
 
219
 
 
220
#: ../AppArmor.pm:1159
 
221
msgid ""
 
222
"Select which of the changed profiles you would like to upload\n"
 
223
"to the repository"
 
224
msgstr ""
 
225
 
 
226
#: ../AppArmor.pm:1161
 
227
#, fuzzy
 
228
msgid "Changed profiles"
 
229
msgstr "Kopijuojamas profilis"
 
230
 
 
231
#: ../AppArmor.pm:1167
 
232
msgid "Submit changed profiles to the repository"
 
233
msgstr ""
 
234
 
 
235
#: ../AppArmor.pm:1169
 
236
msgid ""
 
237
"The following profiles from the repository were changed.\n"
 
238
"Would you like to upload your changes?"
 
239
msgstr ""
 
240
 
 
241
#: ../AppArmor.pm:1236 ../AppArmor.pm:1316
 
242
#, perl-format
 
243
msgid ""
 
244
"WARNING: An error occured while uploading the profile %s\n"
 
245
"%s\n"
 
246
msgstr ""
 
247
 
 
248
#: ../AppArmor.pm:1241
 
249
msgid "Uploaded changes to repository."
 
250
msgstr ""
 
251
 
 
252
#: ../AppArmor.pm:1290
 
253
#, fuzzy
 
254
msgid "Changelog Entry: "
 
255
msgstr "Pakeitimų registracija"
 
256
 
 
257
#: ../AppArmor.pm:1311
 
258
#, perl-format
 
259
msgid "Uploaded %s to repository."
 
260
msgstr ""
 
261
 
 
262
#: ../AppArmor.pm:1322
 
263
msgid ""
 
264
"Repository Error\n"
 
265
"Registration or Signin was unsuccessful. User login\n"
 
266
"information is required to upload profiles to the\n"
 
267
"repository. These changes have not been sent.\n"
 
268
msgstr ""
 
269
 
 
270
#: ../AppArmor.pm:1379 ../AppArmor.pm:1419
146
271
msgid "(Y)es"
147
272
msgstr "(T)aip"
148
273
 
149
 
#: SubDomain.pm:705 SubDomain.pm:744
 
274
#: ../AppArmor.pm:1380 ../AppArmor.pm:1420
150
275
msgid "(N)o"
151
276
msgstr "(N)e"
152
277
 
 
278
#: ../AppArmor.pm:1383 ../AppArmor.pm:1424
 
279
#, fuzzy
 
280
msgid "Invalid hotkey for"
 
281
msgstr "Klaidingi rakto duomenys."
 
282
 
153
283
# cancel button label
154
 
#: SubDomain.pm:745
 
284
#: ../AppArmor.pm:1421
155
285
msgid "(C)ancel"
156
286
msgstr "(A)tšaukti"
157
287
 
158
 
#: SubDomain.pm:1011 SubDomain.pm:1202 SubDomain.pm:1631 SubDomain.pm:1837
159
 
msgid "Profile"
160
 
msgstr "Profilis"
161
 
 
162
 
#: SubDomain.pm:1013
 
288
#: ../AppArmor.pm:1746
 
289
msgid "Are you sure you want to abandon this set of profile changes and exit?"
 
290
msgstr ""
 
291
 
 
292
#: ../AppArmor.pm:1748
 
293
msgid "Abandoning all changes."
 
294
msgstr ""
 
295
 
 
296
#: ../AppArmor.pm:1854
163
297
msgid "Default Hat"
164
298
msgstr ""
165
299
 
166
 
#: SubDomain.pm:1015
 
300
#: ../AppArmor.pm:1856
167
301
msgid "Requested Hat"
168
302
msgstr ""
169
303
 
170
 
#: SubDomain.pm:1045 SubDomain.pm:1231 SubDomain.pm:1665 SubDomain.pm:1972
171
 
msgid "Are you sure you want to abandon this set of profile changes and exit?"
172
 
msgstr ""
173
 
 
174
 
#: SubDomain.pm:1047 SubDomain.pm:1234 SubDomain.pm:1661 SubDomain.pm:1667
175
 
#: SubDomain.pm:1974
176
 
msgid "Abandoning all changes."
177
 
msgstr ""
178
 
 
179
 
#: SubDomain.pm:1052 SubDomain.pm:1239 SubDomain.pm:1681 SubDomain.pm:1979
180
 
msgid "Are you sure you want to save the current set of profile changes and exit?"
181
 
msgstr ""
182
 
 
183
 
#: SubDomain.pm:1054 SubDomain.pm:1241 SubDomain.pm:1676 SubDomain.pm:1683
184
 
#: SubDomain.pm:1981
185
 
msgid "Saving all changes."
186
 
msgstr "Išsaugoti visus pakeitimus."
187
 
 
188
 
#: SubDomain.pm:1204
 
304
#: ../AppArmor.pm:2142
189
305
msgid "Program"
190
306
msgstr "Programa"
191
307
 
192
 
#: SubDomain.pm:1206
 
308
#: ../AppArmor.pm:2147
193
309
msgid "Execute"
194
310
msgstr "Vykdyti"
195
311
 
196
 
#: SubDomain.pm:1207 SubDomain.pm:1633 SubDomain.pm:1849
 
312
#: ../AppArmor.pm:2148 ../AppArmor.pm:3302 ../AppArmor.pm:3335
 
313
#: ../AppArmor.pm:3588
197
314
msgid "Severity"
198
315
msgstr "Rimtumas"
199
316
 
200
 
#: SubDomain.pm:1248
 
317
#: ../AppArmor.pm:2193
 
318
msgid "Enter profile name to transition to: "
 
319
msgstr ""
 
320
 
 
321
#: ../AppArmor.pm:2201
201
322
msgid ""
202
323
"Should AppArmor sanitize the environment when\n"
203
324
"switching profiles?\n"
207
328
"of LD_PRELOAD or LD_LIBRARY_PATH."
208
329
msgstr ""
209
330
 
210
 
#: SubDomain.pm:1250
 
331
#: ../AppArmor.pm:2203
211
332
msgid ""
212
333
"Should AppArmor sanitize the environment when\n"
213
334
"switching profiles?\n"
218
339
"cause functionality problems."
219
340
msgstr ""
220
341
 
221
 
#: SubDomain.pm:1257
 
342
#: ../AppArmor.pm:2212
222
343
#, perl-format
223
344
msgid ""
224
345
"Launching processes in an unconfined state is a very\n"
228
349
"AppArmor protection when executing %s?"
229
350
msgstr ""
230
351
 
231
 
#: SubDomain.pm:1259
 
352
#: ../AppArmor.pm:2214
232
353
msgid ""
233
354
"Should AppArmor sanitize the environment when\n"
234
355
"running this program unconfined?\n"
238
359
"and should be avoided if at all possible."
239
360
msgstr ""
240
361
 
241
 
#: SubDomain.pm:1362
242
 
#, perl-format
243
 
msgid "Reading log entries from %s."
244
 
msgstr ""
245
 
 
246
 
#: SubDomain.pm:1363
247
 
#, perl-format
248
 
msgid "Updating AppArmor profiles in %s."
249
 
msgstr ""
250
 
 
251
 
#: SubDomain.pm:1369
252
 
msgid "unknown"
253
 
msgstr "nežinomas"
254
 
 
255
 
#: SubDomain.pm:1598
 
362
#: ../AppArmor.pm:2303
 
363
#, fuzzy, perl-format
 
364
msgid "A profile for %s does not exist create one?"
 
365
msgstr "profilis VAR1 neegzistuoja"
 
366
 
 
367
#: ../AppArmor.pm:2330
 
368
#, fuzzy, perl-format
 
369
msgid "A local profile for %s does not exist create one?"
 
370
msgstr "profilis VAR1 neegzistuoja"
 
371
 
 
372
#: ../AppArmor.pm:2502 ../AppArmor.pm:6532 ../AppArmor.pm:6537
 
373
#, fuzzy, perl-format
 
374
msgid "Log contains unknown mode %s."
 
375
msgstr "Įkelti nežinomus modulius"
 
376
 
 
377
#: ../AppArmor.pm:2915
 
378
msgid "An updated version of this profile has been found in the profile repository.  Would you like to use it?"
 
379
msgstr ""
 
380
 
 
381
#: ../AppArmor.pm:2945
 
382
#, perl-format
 
383
msgid "Updated profile %s to revision %s."
 
384
msgstr ""
 
385
 
 
386
#: ../AppArmor.pm:2952
 
387
#, fuzzy
 
388
msgid "Error parsing repository profile."
 
389
msgstr "Klaida nagrinėjant service.xml: "
 
390
 
 
391
#: ../AppArmor.pm:2988
 
392
#, fuzzy
 
393
msgid "Create New User?"
 
394
msgstr "Sukurti naują profilį"
 
395
 
 
396
#: ../AppArmor.pm:2989
 
397
msgid "Username: "
 
398
msgstr "Vartotojo vardas: "
 
399
 
 
400
# password dialog title
 
401
#: ../AppArmor.pm:2990
 
402
msgid "Password: "
 
403
msgstr "Slaptažodis:"
 
404
 
 
405
#: ../AppArmor.pm:2991
 
406
msgid "Email Addr: "
 
407
msgstr ""
 
408
 
 
409
#: ../AppArmor.pm:2993
 
410
msgid "Save Configuration? "
 
411
msgstr "Išsaugoti konfigūraciją?"
 
412
 
 
413
#: ../AppArmor.pm:3002
 
414
msgid "The Profile Repository server returned the following error:"
 
415
msgstr ""
 
416
 
 
417
#: ../AppArmor.pm:3004
 
418
msgid "Please re-enter registration information or contact the administrator."
 
419
msgstr ""
 
420
 
 
421
#: ../AppArmor.pm:3005
 
422
#, fuzzy
 
423
msgid "Login Error\n"
 
424
msgstr " Klaida!"
 
425
 
 
426
#: ../AppArmor.pm:3012
 
427
msgid ""
 
428
"Login failure\n"
 
429
" Please check username and password and try again."
 
430
msgstr ""
 
431
 
 
432
#: ../AppArmor.pm:3034
 
433
#, fuzzy
 
434
msgid ""
 
435
"Would you like to enable access to the\n"
 
436
"profile repository?"
 
437
msgstr "Ar norite baigti sesiją?"
 
438
 
 
439
#: ../AppArmor.pm:3065
 
440
msgid ""
 
441
"Would you like to upload newly created and changed profiles to\n"
 
442
"      the profile repository?"
 
443
msgstr ""
 
444
 
 
445
#: ../AppArmor.pm:3184
 
446
#, perl-format
 
447
msgid ""
 
448
"WARNING: Profile update check failed\n"
 
449
"Error Detail:\n"
 
450
"%s"
 
451
msgstr ""
 
452
 
 
453
#: ../AppArmor.pm:3198
 
454
#, fuzzy
 
455
msgid "Change mode modifiers"
 
456
msgstr "Kopijuojamas profilis"
 
457
 
 
458
#: ../AppArmor.pm:3242
256
459
msgid "Complain-mode changes:"
257
460
msgstr ""
258
461
 
259
 
#: SubDomain.pm:1600
 
462
#: ../AppArmor.pm:3244
260
463
msgid "Enforce-mode changes:"
261
464
msgstr ""
262
465
 
263
 
#: SubDomain.pm:1605
 
466
#: ../AppArmor.pm:3250
264
467
#, perl-format
265
468
msgid "Invalid mode found: %s"
266
469
msgstr ""
267
470
 
268
 
#: SubDomain.pm:1632
 
471
#: ../AppArmor.pm:3301 ../AppArmor.pm:3334
269
472
#, fuzzy
270
473
msgid "Capability"
271
474
msgstr "<b>Galimybės:</b>"
272
475
 
273
 
#: SubDomain.pm:1655
 
476
#: ../AppArmor.pm:3354 ../AppArmor.pm:3628 ../AppArmor.pm:3875
 
477
#, perl-format
 
478
msgid "Adding #include <%s> to profile."
 
479
msgstr ""
 
480
 
 
481
#: ../AppArmor.pm:3357 ../AppArmor.pm:3629 ../AppArmor.pm:3669
 
482
#: ../AppArmor.pm:3879
 
483
#, perl-format
 
484
msgid "Deleted %s previous matching profile entries."
 
485
msgstr ""
 
486
 
 
487
#: ../AppArmor.pm:3368
274
488
#, perl-format
275
489
msgid "Adding capability %s to profile."
276
490
msgstr ""
277
491
 
278
 
#: SubDomain.pm:1657
 
492
#: ../AppArmor.pm:3373
279
493
#, perl-format
280
494
msgid "Denying capability %s to profile."
281
495
msgstr ""
282
496
 
283
 
#: SubDomain.pm:1838
 
497
#: ../AppArmor.pm:3534
284
498
msgid "Path"
285
499
msgstr "Kelias"
286
500
 
287
 
#: SubDomain.pm:1843
 
501
#: ../AppArmor.pm:3545 ../AppArmor.pm:3577
 
502
msgid "(owner permissions off)"
 
503
msgstr ""
 
504
 
 
505
#: ../AppArmor.pm:3551
 
506
msgid "(force new perms to owner)"
 
507
msgstr ""
 
508
 
 
509
#: ../AppArmor.pm:3554
 
510
msgid "(force all rule perms to owner)"
 
511
msgstr ""
 
512
 
 
513
#: ../AppArmor.pm:3566
288
514
msgid "Old Mode"
289
515
msgstr "Senas režimas"
290
516
 
291
 
#: SubDomain.pm:1845
 
517
#: ../AppArmor.pm:3567
292
518
msgid "New Mode"
293
519
msgstr "Naujas režimas"
294
520
 
295
 
#: SubDomain.pm:1847
 
521
#: ../AppArmor.pm:3583
 
522
msgid "(force perms to owner)"
 
523
msgstr ""
 
524
 
 
525
#: ../AppArmor.pm:3586
296
526
msgid "Mode"
297
527
msgstr "Režimas"
298
528
 
299
 
#: SubDomain.pm:1885
300
 
#, perl-format
301
 
msgid "Adding #include <%s> to profile."
302
 
msgstr ""
303
 
 
304
 
#: SubDomain.pm:1886 SubDomain.pm:1911
305
 
#, perl-format
306
 
msgid "Deleted %s previous matching profile entries."
307
 
msgstr ""
308
 
 
309
 
#: SubDomain.pm:1910
 
529
#: ../AppArmor.pm:3668
310
530
#, perl-format
311
531
msgid "Adding %s %s to profile."
312
532
msgstr ""
313
533
 
314
 
#: SubDomain.pm:1918
 
534
#: ../AppArmor.pm:3684
315
535
msgid "Enter new path: "
316
536
msgstr "Įveskite naują kelią: "
317
537
 
318
 
#: SubDomain.pm:1921
 
538
#: ../AppArmor.pm:3687
319
539
msgid "The specified path does not match this log entry:"
320
540
msgstr ""
321
541
 
322
 
#: SubDomain.pm:1922
 
542
#: ../AppArmor.pm:3688
323
543
msgid "Log Entry"
324
544
msgstr "Žurnalo įrašas"
325
545
 
326
 
#: SubDomain.pm:1923
 
546
#: ../AppArmor.pm:3689
327
547
msgid "Entered Path"
328
 
msgstr ""
 
548
msgstr "Įvestas kelias"
329
549
 
330
 
#: SubDomain.pm:1924
 
550
#: ../AppArmor.pm:3690
331
551
msgid "Do you really want to use this path?"
332
 
msgstr ""
333
 
 
334
 
#: SubDomain.pm:1998
 
552
msgstr "Ar tikrai norite naudoti šį kelią?"
 
553
 
 
554
#: ../AppArmor.pm:3802 ../AppArmor.pm:3854
 
555
#, fuzzy
 
556
msgid "Network Family"
 
557
msgstr "Tinklo aplankai"
 
558
 
 
559
#: ../AppArmor.pm:3805 ../AppArmor.pm:3857
 
560
#, fuzzy
 
561
msgid "Socket Type"
 
562
msgstr "Paslaugos tipas:"
 
563
 
 
564
#: ../AppArmor.pm:3905
 
565
#, perl-format
 
566
msgid "Adding network access %s %s to profile."
 
567
msgstr ""
 
568
 
 
569
#: ../AppArmor.pm:3924
 
570
#, perl-format
 
571
msgid "Denying network access %s %s to profile."
 
572
msgstr ""
 
573
 
 
574
#: ../AppArmor.pm:4132
 
575
#, perl-format
 
576
msgid "Reading log entries from %s."
 
577
msgstr "Iš %s skaitomi žurnalo įrašai."
 
578
 
 
579
#: ../AppArmor.pm:4133
 
580
#, perl-format
 
581
msgid "Updating AppArmor profiles in %s."
 
582
msgstr ""
 
583
 
 
584
#: ../AppArmor.pm:4137
 
585
#, fuzzy
 
586
msgid "unknown\n"
 
587
msgstr "nežinomas"
 
588
 
 
589
#: ../AppArmor.pm:4170
335
590
msgid ""
336
591
"The profile analyzer has completed processing the log files.\n"
337
592
"\n"
338
593
"All updated profiles will be reloaded"
339
594
msgstr ""
340
595
 
341
 
#: SubDomain.pm:2006
 
596
#: ../AppArmor.pm:4176
342
597
msgid "No unhandled AppArmor events were found in the system log."
343
598
msgstr ""
344
599
 
345
 
#: SubDomain.pm:2267 SubDomain.pm:2297 SubDomain.pm:2311 SubDomain.pm:2346
346
 
#: SubDomain.pm:2366 SubDomain.pm:2403
 
600
#: ../AppArmor.pm:4237
 
601
msgid ""
 
602
"Select which profile changes you would like to save to the\n"
 
603
"local profile set"
 
604
msgstr ""
 
605
 
 
606
#: ../AppArmor.pm:4238
 
607
#, fuzzy
 
608
msgid "Local profile changes"
 
609
msgstr "nėra aktyvaus profilio"
 
610
 
 
611
#: ../AppArmor.pm:4265
 
612
msgid "The following local profiles were changed.  Would you like to save them?"
 
613
msgstr ""
 
614
 
 
615
#: ../AppArmor.pm:4362
 
616
#, fuzzy
 
617
msgid "Profile Changes"
 
618
msgstr "Profilio nustatymai"
 
619
 
 
620
#: ../AppArmor.pm:4974 ../AppArmor.pm:4990 ../AppArmor.pm:5001
 
621
#: ../AppArmor.pm:5009 ../AppArmor.pm:5030 ../AppArmor.pm:5050
 
622
#: ../AppArmor.pm:5059 ../AppArmor.pm:5091 ../AppArmor.pm:5153
 
623
#: ../AppArmor.pm:5204
347
624
#, perl-format
348
625
msgid "%s contains syntax errors."
349
 
msgstr ""
 
626
msgstr "%s yra sintaksės klaidų."
350
627
 
351
 
#: SubDomain.pm:2325
 
628
#: ../AppArmor.pm:5110
352
629
#, perl-format
353
630
msgid "Profile %s contains invalid regexp %s."
354
631
msgstr ""
355
632
 
356
 
#: SubDomain.pm:2534
 
633
#: ../AppArmor.pm:5115
 
634
#, perl-format
 
635
msgid "Profile %s contains invalid mode %s."
 
636
msgstr ""
 
637
 
 
638
#: ../AppArmor.pm:5250
 
639
#, fuzzy, perl-format
 
640
msgid "%s contains syntax errors. Line [%s]"
 
641
msgstr "%s yra sintaksės klaidų."
 
642
 
 
643
#: ../AppArmor.pm:5839
357
644
#, perl-format
358
645
msgid "Writing updated profile for %s."
359
646
msgstr ""
360
647
 
361
 
#: SubDomain.pm:2667
362
 
#, perl-format
363
 
msgid "Include file %s contains invalid regexp %s."
364
 
msgstr ""
365
 
 
366
 
#: SubDomain.pm:2690
367
 
#, perl-format
368
 
msgid "Include file %s contains syntax errors or is not a valid #include file."
369
 
msgstr ""
370
 
 
371
 
#: unconfined:51
372
 
#, perl-format
373
 
msgid "Usage: %s [ --paranoid ]\n"
374
 
msgstr ""
375
 
 
376
 
#: unconfined:57
377
 
msgid "SubDomain does not appear to be started. Please enable SubDomain and try again."
378
 
msgstr ""
379
 
 
380
 
#: unconfined:61
381
 
msgid "Can't read /proc\n"
382
 
msgstr ""
383
 
 
384
 
#: unconfined:91 unconfined:93
385
 
#, fuzzy
386
 
msgid "not confined\n"
387
 
msgstr "Nesukonfigūruota"
388
 
 
389
 
#: unconfined:102 unconfined:104
390
 
#, fuzzy
391
 
msgid "confined by"
392
 
msgstr "(N)eapribotas"
 
648
#: ../AppArmor.pm:6344
 
649
msgid "Unknown command"
 
650
msgstr "Nežinoma komanda"
 
651
 
 
652
#: ../AppArmor.pm:6352
 
653
#, fuzzy
 
654
msgid "Invalid hotkey in"
 
655
msgstr "Klaidingi rakto duomenys."
 
656
 
 
657
#: ../AppArmor.pm:6362
 
658
msgid "Duplicate hotkey for"
 
659
msgstr ""
 
660
 
 
661
#: ../AppArmor.pm:6383
 
662
#, fuzzy
 
663
msgid "Invalid hotkey in default item"
 
664
msgstr "Klaidingi rakto duomenys."
 
665
 
 
666
#: ../AppArmor.pm:6392
 
667
#, fuzzy
 
668
msgid "Invalid default"
 
669
msgstr "Klaidingi CRL duomenys."
 
670
 
 
671
#: ../Reports.pm:443 ../Reports.pm:532 ../Reports.pm:1480
 
672
#, fuzzy, perl-format
 
673
msgid "DBI Execution failed: %s."
 
674
msgstr "Atlikimas nepavykęs:"
 
675
 
 
676
#: ../Reports.pm:556
 
677
#, perl-format
 
678
msgid "Couldn't open file: %s."
 
679
msgstr "Nepavyksta atverti failo: %s."
 
680
 
 
681
#: ../Reports.pm:560
 
682
msgid "No type value passed.  Unable to determine page count."
 
683
msgstr "No type value passed.  Unable to determine page count."
 
684
 
 
685
#: ../Reports.pm:626
 
686
#, perl-format
 
687
msgid "Failed copying %s."
 
688
msgstr "Failed copying %s."
 
689
 
 
690
#: ../Reports.pm:750
 
691
#, perl-format
 
692
msgid "Export Log Error: Couldn't open %s"
 
693
msgstr "Export Log Error: Couldn't open %s"
 
694
 
 
695
#: ../Reports.pm:772
 
696
msgid "Fatal error.  No report name given. Exiting."
 
697
msgstr "Fatal error.  No report name given. Exiting."
 
698
 
 
699
#: ../Reports.pm:781
 
700
#, fuzzy, perl-format
 
701
msgid ""
 
702
"Unable to get configuration info for %s.\n"
 
703
"                Unable to find %s."
 
704
msgstr "Unable to get configuration information for %s.  Unable to find %s."
 
705
 
 
706
#: ../Reports.pm:828
 
707
#, perl-format
 
708
msgid "Failed to parse: %s."
 
709
msgstr "Nepavyko išnagrinėti: %s."
 
710
 
 
711
#: ../Reports.pm:837
 
712
#, perl-format
 
713
msgid "Fatal Error.  Couldn't open %s."
 
714
msgstr "Fatal Error.  Couldn't open %s."
 
715
 
 
716
#: ../Reports.pm:885
 
717
#, perl-format
 
718
msgid "Fatal Error.  Can't run %s.  Exiting."
 
719
msgstr "Fatal Error.  Can't run %s.  Exiting."
 
720
 
 
721
#: ../Reports.pm:925
 
722
#, perl-format
 
723
msgid "Fatal Error.  No directory, %s, found.  Exiting."
 
724
msgstr "Fatal Error.  No directory, %s, found.  Exiting."
 
725
 
 
726
#: ../Reports.pm:943
 
727
#, perl-format
 
728
msgid "Fatal Error.  Couldn't open %s.  Exiting"
 
729
msgstr "Fatal Error.  Couldn't open %s.  Exiting"
 
730
 
 
731
#: ../Reports.pm:1592
 
732
#, perl-format
 
733
msgid "Fatal Error.  getArchReport() couldn't open %s"
 
734
msgstr "Fatal Error.  getArchReport() couldn't open %s"
 
735
 
 
736
#~ msgid "Saving all changes."
 
737
#~ msgstr "Išsaugoti visus pakeitimus."
 
738
 
 
739
#~ msgid "(I)nherit"
 
740
#~ msgstr "(I)nherit"
 
741
 
 
742
#~ msgid "(P)rofile"
 
743
#~ msgstr "(P)rofilis"
 
744
 
 
745
#~ msgid "(D)eny"
 
746
#~ msgstr "(D)eny"
 
747
 
 
748
#~ msgid "Abo(r)t"
 
749
#~ msgstr "Nut(r)aukti"
393
750
 
394
751
#~ msgid "(F)inish"
395
752
#~ msgstr "(U)žbaigti"
400
757
#~ msgid "(N)ew"
401
758
#~ msgstr "(N)aujas"
402
759
 
 
760
#, fuzzy
 
761
#~ msgid "(G)lob"
 
762
#~ msgstr "(L)eisti"
 
763
 
 
764
#~ msgid "Glob w/(E)xt"
 
765
#~ msgstr "Glob w/(E)xt"
 
766
 
 
767
#~ msgid "&Browse"
 
768
#~ msgstr "&Browse"
 
769
 
 
770
#~ msgid "&Create Profile"
 
771
#~ msgstr "&Sukurti profilį"
 
772
 
403
773
#~ msgid "&Yes"
404
774
#~ msgstr "&Taip"
405
775
 
411
781
 
412
782
#~ msgid "&Back"
413
783
#~ msgstr "&Atgal"
 
784
 
 
785
#~ msgid "(S)can system log for AppArmor events"
 
786
#~ msgstr "(S)can system log for AppArmor events"
 
787
 
 
788
#~ msgid "Unable to open"
 
789
#~ msgstr "Neįmanoma atverti"
 
790
 
 
791
#~ msgid "Couldn't save query."
 
792
#~ msgstr "Nepavyksta išsaugoti užklausos."
 
793
 
 
794
#, fuzzy
 
795
#~ msgid "Couldn't retrieve query."
 
796
#~ msgstr "Nepavyksta gauti RSA rakto."
 
797
 
 
798
#~ msgid "# Security Incident Report - Generated by AppArmor\n"
 
799
#~ msgstr "# Security Incident Report--Generated by AppArmor\n"
 
800
 
 
801
#~ msgid "# Period: %s - %s\n"
 
802
#~ msgstr "# Period: %s-%s\n"
 
803
 
 
804
#~ msgid "<h3>Security Incident Report - Generated by AppArmor</h3>\n"
 
805
#~ msgstr "<h3>Security Incident Report--Generated by AppArmor</h3>\n"
 
806
 
 
807
#~ msgid "<h4>Period: %s - %s</h4>\n"
 
808
#~ msgstr "<h4>Period: %s-%s</h4>\n"
 
809
 
 
810
#, fuzzy
 
811
#~ msgid "ag_reports_confined: Couldn't open %s for writing."
 
812
#~ msgstr "Negaliu atidaryti bylos rašymui."
 
813
 
 
814
#~ msgid "Failure in readMultiAudLog() - couldn't open %s."
 
815
#~ msgstr "Failure in readMultiAudLog() - couldn't open %s."
 
816
 
 
817
#~ msgid "Problem in readMultiAudLog() - couldn't open %s/%s."
 
818
#~ msgstr "Problem in readMultiAudLog()--could not open %s/%s."
 
819
 
 
820
#~ msgid "readAudLog() wasn't passed an input file."
 
821
#~ msgstr "readAudLog() wasn't passed an input file."
 
822
 
 
823
#~ msgid "readAudLog() couldn't open %s."
 
824
#~ msgstr "readAudLog() could not open %s."
 
825
 
 
826
#~ msgid "Can't run %s.  Exiting."
 
827
#~ msgstr "Can't run %s.  Exiting."
 
828
 
 
829
#~ msgid "ag_reports_confined: Missing instruction or argument!"
 
830
#~ msgstr "ag_reports_confined: Missing instruction or argument."
 
831
 
 
832
#~ msgid "Failure in readMultiEssLog() - couldn't open"
 
833
#~ msgstr "Failure in readMultiEssLog() - couldn't open"
 
834
 
 
835
#~ msgid "Problem in readMultiEssLog() - couldn't open"
 
836
#~ msgstr "Problem in readMultiEssLog() - couldn't open"
 
837
 
 
838
#~ msgid "readEssLog() wasn't passed an input file."
 
839
#~ msgstr "readEssLog() wasn't passed an input file."
 
840
 
 
841
#~ msgid "readEssLog() couldn't open %s"
 
842
#~ msgstr "readEssLog() could not open %s."
 
843
 
 
844
#~ msgid "ag_logparse: Unknown instruction %s or argument: %s"
 
845
#~ msgstr "ag_logparse: Unknown instruction %s or argument: %s"
 
846
 
 
847
#~ msgid "ag_reports_parse: Couldn't open %s for writing."
 
848
#~ msgstr "ag_reports_parse: Couldn't open %s for writing."
 
849
 
 
850
#~ msgid "ag_reports_parse: No archived reports found."
 
851
#~ msgstr "ag_reports_parse: No archived reports found."
 
852
 
 
853
#~ msgid "ag_reports_parse: Can't open directory %s: %s"
 
854
#~ msgstr "ag_reports_parse: Can't open directory %s: %s"
 
855
 
 
856
#~ msgid "ag_reports_parse: Unknown instruction %s or argument: %s"
 
857
#~ msgstr "ag_reports_parse: Unknown instruction %s or argument: %s"
 
858
 
 
859
#~ msgid "Couldn't find %s.  Unable to create crontab.  Exiting."
 
860
#~ msgstr "Couldn't find %s.  Unable to create crontab.  Exiting."
 
861
 
 
862
#~ msgid "Couldn't open %s."
 
863
#~ msgstr "Nepavyksta atidaryti %s."
 
864
 
 
865
#~ msgid "Couldn't open %s.  Unable to add report: %s"
 
866
#~ msgstr "Couldn't open %s.  Unable to add report: %s"
 
867
 
 
868
#~ msgid "Duplicate report name not allowed. Didn't schedule new report: %s"
 
869
#~ msgstr "Duplicate report name not allowed. Didn't schedule new report: %s"
 
870
 
 
871
#~ msgid "Couldn't open %s.  No changes performed."
 
872
#~ msgstr "Couldn't open %s.  No changes performed."
 
873
 
 
874
#~ msgid "ag_reports_sched: Unknown instruction %s or arg: %s"
 
875
#~ msgstr "ag_reports_sched: Unknown instruction %s or arg: %s"
 
876
 
 
877
#~ msgid "&Create"
 
878
#~ msgstr "&Sukurti"
 
879
 
 
880
#, fuzzy
 
881
#~ msgid "Select Program to Profile"
 
882
#~ msgstr "Persijungti į profilį"
 
883
 
 
884
#, fuzzy
 
885
#~ msgid ""
 
886
#~ "%s is currently marked as a program that should not have\n"
 
887
#~ "it's own profile.  Usually, programs are marked this way\n"
 
888
#~ "if creating a profile for them is likely to break the\n"
 
889
#~ "rest of the system.  If you know what you're doing and\n"
 
890
#~ "are certain you want to create a profile for this program,\n"
 
891
#~ "edit the corresponding entry in the [qualifiers] section\n"
 
892
#~ "in /etc/apparmor/logprof.conf."
 
893
#~ msgstr "%s is currently marked as a program that should not have its own profile.  Usually, programs are marked this way if creating a profile for them is likely to break the rest of the system.  If you know what you are doing and are certain you want to create a profile for this program, edit the corresponding entry in the [qualifiers] section in /etc/apparmor/logprof.conf."
 
894
 
 
895
#~ msgid "Are you sure you want to exit?"
 
896
#~ msgstr "Ar tikrai norite išeiti?"