~ubuntu-core-dev/ubuntu-release-upgrader/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/af.po

  • Committer: Balint Reczey
  • Date: 2019-12-17 20:29:55 UTC
  • Revision ID: balint.reczey@canonical.com-20191217202955-nqe4xz2c54s60y59
Moved to git at https://git.launchpad.net/ubuntu-release-upgrader

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Afrikaans translation for update-manager
2
 
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3
 
# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: update-manager\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2019-10-08 22:24+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2013-05-22 11:00+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Brian Murray <brian@ubuntu.com>\n"
13
 
"Language-Team: Afrikaans <af@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-12-14 05:49+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build c597c3229eb023b1e626162d5947141bf7befb13)\n"
20
 
"Language: af\n"
21
 
 
22
 
#. TRANSLATORS: %s is a country
23
 
#: ../DistUpgrade/distro.py:215 ../DistUpgrade/distro.py:446
24
 
#, python-format
25
 
msgid "Server for %s"
26
 
msgstr "Bediener vir %s"
27
 
 
28
 
#. More than one server is used. Since we don't handle this case
29
 
#. in the user interface we set "custom servers" to true and
30
 
#. append a list of all used servers
31
 
#: ../DistUpgrade/distro.py:233 ../DistUpgrade/distro.py:239
32
 
#: ../DistUpgrade/distro.py:255
33
 
msgid "Main server"
34
 
msgstr "Hoofbediener"
35
 
 
36
 
#: ../DistUpgrade/distro.py:259
37
 
msgid "Custom servers"
38
 
msgstr "Gebruikersspesifieke bedieners"
39
 
 
40
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:151
41
 
msgid "Could not calculate sources.list entry"
42
 
msgstr "Kon nie sources.list inskrywing bereken nie"
43
 
 
44
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:260
45
 
msgid ""
46
 
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the "
47
 
"wrong architecture?"
48
 
msgstr ""
49
 
"Kon nie enige pakkette opspoor nie. Hierdie is dalk nie 'n Ubuntu Skyf nie "
50
 
"of van die verkeerde argitektuur?"
51
 
 
52
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:310
53
 
msgid "Failed to add the CD"
54
 
msgstr "Misluk om die CD toe te voeg"
55
 
 
56
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:311
57
 
#, python-format
58
 
msgid ""
59
 
"There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this "
60
 
"as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n"
61
 
"\n"
62
 
"The error message was:\n"
63
 
"'%s'"
64
 
msgstr ""
65
 
"Daar was 'n probleem met die toevoeging van die CD. Die opgradering sal nou "
66
 
"staak. Rapporteer asseblief hierdie gebeurtenis as 'n fout indien dit 'n "
67
 
"geldige Ubuntu CD is.\n"
68
 
"Die foutboodskap was:\n"
69
 
"'%s'"
70
 
 
71
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:180
72
 
msgid "Remove package in bad state"
73
 
msgid_plural "Remove packages in bad state"
74
 
msgstr[0] "Verwyder pakket in swak toestand"
75
 
msgstr[1] "Verwyder pakette in swak toestand"
76
 
 
77
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:183
78
 
#, python-format
79
 
msgid ""
80
 
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
81
 
"but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now "
82
 
"to continue?"
83
 
msgid_plural ""
84
 
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
85
 
"but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages "
86
 
"now to continue?"
87
 
msgstr[0] ""
88
 
"Die pakket '%s' is in 'n inkonsekwente toestand en benodig herinstallasie, "
89
 
"maar geen argief kan daarvoor gevind word nie. Wil u die pakket nou verwyder "
90
 
"om voort te gaan?"
91
 
msgstr[1] ""
92
 
"Die pakkette '%s' is in 'n inkonsekwente toestand en benodig herinstallasie, "
93
 
"maar geen argief kan daarvoor gevind word nie. Wil u die pakkette nou "
94
 
"verwyder om voort te gaan?"
95
 
 
96
 
#. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a
97
 
#. existing one here to avoid a new string
98
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:299
99
 
msgid "The server may be overloaded"
100
 
msgstr "Die bediener is dalk oorlaai"
101
 
 
102
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:412
103
 
msgid "Broken packages"
104
 
msgstr "Gebroke pakette"
105
 
 
106
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:413
107
 
msgid ""
108
 
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
109
 
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
110
 
msgstr ""
111
 
"U stelsel bevat gebroke pakette wat nie deur middel van hierdie sagteware "
112
 
"reggemaak kon word nie. Gebruik asseblief synaptic of apt-get om dit reg te "
113
 
"maak voordat u voort gaan."
114
 
 
115
 
#. the most likely problem is the 3rd party pkgs so don't address
116
 
#. foreignPkgs and devRelease being True
117
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:655
118
 
msgid ""
119
 
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
120
 
"\n"
121
 
" "
122
 
msgstr ""
123
 
"'N Onoplosbare probleem het voorgekom tydens die berekening van die "
124
 
"opgradering.\n"
125
 
"\n"
126
 
" "
127
 
 
128
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:658
129
 
msgid ""
130
 
"This was likely caused by:\n"
131
 
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
132
 
"Please use the tool 'ppa-purge' from the ppa-purge \n"
133
 
"package to remove software from a Launchpad PPA and \n"
134
 
"try the upgrade again.\n"
135
 
"\n"
136
 
msgstr ""
137
 
"Dit is waarskynlik veroorsaak deur:\n"
138
 
" * Nie-amptelike sagtewarepakkette wat nie deur Ubuntu verskaf word nie\n"
139
 
"Gebruik die instrument 'ppa-purge' vanaf die ppa-purge \n"
140
 
"package to remove software from a Launchpad PPA and \n"
141
 
"probeer die opgradering weer.\n"
142
 
"\n"
143
 
 
144
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:666
145
 
msgid ""
146
 
"This was caused by:\n"
147
 
" * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
148
 
"This is most likely a transient problem, \n"
149
 
"please try again later.\n"
150
 
msgstr ""
151
 
"Dit is veroorsaak deur:\n"
152
 
" * Opgradeer na 'n pre-release weergawe van Ubuntu\n"
153
 
"Dit is waarskynlik 'n kortstondige probleem, \n"
154
 
"probeer asseblief weer later.\n"
155
 
 
156
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:673
157
 
msgid "This is most likely a transient problem, please try again later."
158
 
msgstr ""
159
 
"Hierdie is heel waarskynlik 'n tydelike probleem, probeer asseblief later "
160
 
"weer."
161
 
 
162
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:676
163
 
msgid ""
164
 
"If none of this applies, then please report this bug using the command "
165
 
"'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal. "
166
 
msgstr ""
167
 
"As niks hiervan van toepassing is nie, meld dan die fout met behulp van die "
168
 
"opdrag 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrade-core' in 'n terminale. "
169
 
 
170
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:678
171
 
msgid ""
172
 
"If you want to investigate this yourself the log files in '/var/log/dist-"
173
 
"upgrade' will contain details about the upgrade. Specifically, look at "
174
 
"'main.log' and 'apt.log'."
175
 
msgstr ""
176
 
"As u dit self wil ondersoek, sal die loglêers in '/ var / log / dist-"
177
 
"upgrade' besonderhede bevat oor die opgradering. Kyk spesifiek na 'main.log' "
178
 
"en 'apt.log'."
179
 
 
180
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:684
181
 
msgid "Could not calculate the upgrade"
182
 
msgstr "Kon nie die opgradering bereken nie"
183
 
 
184
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:743
185
 
msgid "Error authenticating some packages"
186
 
msgstr "Fout by bepaling van die egtheid van sommige pakkette"
187
 
 
188
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:744
189
 
msgid ""
190
 
"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
191
 
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
192
 
"unauthenticated packages."
193
 
msgstr ""
194
 
"Dit was nie moontlik om somige pakkette te staaf nie. Hierdie is moontlik 'n "
195
 
"tydelike netwerkprobleem. Probeer later weer. Sien hieronder vir 'n lys van "
196
 
"ongestaafde pakkette."
197
 
 
198
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:765
199
 
#, python-format
200
 
msgid ""
201
 
"The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist."
202
 
msgstr ""
203
 
"Die pakket '%s' is gemerk vir verwydering, maar dit is op die verwyderings-"
204
 
"swartlys."
205
 
 
206
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:771
207
 
#, python-format
208
 
msgid "The essential package '%s' is marked for removal."
209
 
msgstr "Die noodsaaklike pakket '%s' is gemerk vir verwydering."
210
 
 
211
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:780
212
 
#, python-format
213
 
msgid "Trying to install blacklisted version '%s'"
214
 
msgstr "Probeer tans om die swartlys weergawe '%s' te installeer."
215
 
 
216
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:899
217
 
#, python-format
218
 
msgid "Can't install '%s'"
219
 
msgstr "Kan nie '%s' installeer nie."
220
 
 
221
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:900
222
 
msgid ""
223
 
"It was impossible to install a required package. Please report this as a bug "
224
 
"using 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal."
225
 
msgstr ""
226
 
"Dit was onmoontlik om 'n vereiste pakket te installeer. Rapporteer dit as 'n "
227
 
"fout met 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrade-core' in 'n terminale."
228
 
 
229
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:911
230
 
msgid "Can't guess meta-package"
231
 
msgstr "Kan nie 'n meta-paket raai nie"
232
 
 
233
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:912
234
 
#, python-format
235
 
msgid ""
236
 
"Your system does not contain a %s or %s package and it was not possible to "
237
 
"detect which version of Ubuntu you are running.\n"
238
 
" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
239
 
"before proceeding."
240
 
msgstr ""
241
 
"U stelsel bevat nie 'n %s of %s pakket en dit was nie moontlik om te bepaal "
242
 
"watter weergawe van Ubuntu u gebruik nie.\n"
243
 
" Installeer eers een van die pakkette hierbo met behulp van sinaptic of apt-"
244
 
"get voordat u verder gaan."
245
 
 
246
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:113
247
 
msgid "Reading cache"
248
 
msgstr "Lees geheuekas"
249
 
 
250
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:226
251
 
msgid "Unable to get exclusive lock"
252
 
msgstr "Kan nie 'n eksklusiewe slot bekom nie"
253
 
 
254
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:227
255
 
msgid ""
256
 
"This usually means that another package management application (like apt-get "
257
 
"or aptitude) already running. Please close that application first."
258
 
msgstr ""
259
 
"Hierdie beteken gewoonlik dat 'n ander pakketbestuurder (soos apt-get of "
260
 
"aptitude) alreeds loop. Maak asseblief eers daardie program toe."
261
 
 
262
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:285
263
 
msgid "Upgrading over remote connection not supported"
264
 
msgstr "Opgradering oor 'n afstandsverbinding word nie ondersteun nie"
265
 
 
266
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:286
267
 
msgid ""
268
 
"You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend "
269
 
"that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-"
270
 
"upgrade'.\n"
271
 
"\n"
272
 
"The upgrade will abort now. Please try without ssh."
273
 
msgstr ""
274
 
"U is besig om die opgradering te doen oor 'n ssh-afstandsverbinding met 'n "
275
 
"voorkant wat dit nie ondersteun nie. Probeer asseblief 'n teksmodus "
276
 
"opgradering met 'do-release-upgrade'.\n"
277
 
"\n"
278
 
"Die opgradering gaan nou staak. Probeer asseblief weer sonder ssh."
279
 
 
280
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:300
281
 
msgid "Continue running under SSH?"
282
 
msgstr "Voortgaan met die uitvoer van SSH?"
283
 
 
284
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:301
285
 
#, python-format
286
 
msgid ""
287
 
"This session appears to be running under ssh. It is not recommended to "
288
 
"perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder "
289
 
"to recover.\n"
290
 
"\n"
291
 
"If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n"
292
 
"Do you want to continue?"
293
 
msgstr ""
294
 
"Dit kom voor of hierdie sessie onder ssh loop. Opgradering oor ssh word "
295
 
"huidiglik nie aanbeveel nie: in geval 'n probleem ontstaan is dit moeiliker "
296
 
"om te herstel.\n"
297
 
"\n"
298
 
"Indien u voortgaan sal 'n bykomende ssh prosess in die agtergrond op poort "
299
 
"'%s' begin word.\n"
300
 
"Wil u voortgaan?"
301
 
 
302
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:315
303
 
msgid "Starting additional sshd"
304
 
msgstr "Begin bykomende sshd"
305
 
 
306
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:316
307
 
#, python-format
308
 
msgid ""
309
 
"To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be "
310
 
"started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can "
311
 
"still connect to the additional one.\n"
312
 
msgstr ""
313
 
"Om herstelling in die geval van 'n probleem te vergemaklik, sal 'n bykomende "
314
 
"sshd op poort '%s' begin word. Indien iets sou verkeerd loop, kan u steeds "
315
 
"deur middel van hierdie bykomende sshd konnekteer.\n"
316
 
 
317
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:324
318
 
#, python-format
319
 
msgid ""
320
 
"If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this "
321
 
"is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port "
322
 
"with e.g.:\n"
323
 
"'%s'"
324
 
msgstr ""
325
 
"As u 'n firewall bestuur, moet u hierdie poort dalk tydelik oopmaak. "
326
 
"Aangesien dit potensieel gevaarlik is, word dit nie outomaties gedoen nie. U "
327
 
"kan die hawe oopmaak met bv .:\n"
328
 
"'%s'"
329
 
 
330
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:402
331
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:426
332
 
msgid "Can not upgrade"
333
 
msgstr "Kan nie opgradeer nie"
334
 
 
335
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:403
336
 
#, python-format
337
 
msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool."
338
 
msgstr ""
339
 
"Opgradering van '%s' na '%s' is nie met hierdie nutsprogram moontlik nie."
340
 
 
341
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:427
342
 
msgid ""
343
 
"Your python3 install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python3' symlink."
344
 
msgstr ""
345
 
"U installasie van python3 is beskadig. Herstel die '/ usr / bin / python3'-"
346
 
"simlink."
347
 
 
348
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:456
349
 
#, python-format
350
 
msgid "Can not write to '%s'"
351
 
msgstr "Kan nie skryf aan nie '%s'"
352
 
 
353
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:457
354
 
#, python-format
355
 
msgid ""
356
 
"Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The "
357
 
"upgrade can not continue.\n"
358
 
"Please make sure that the system directory is writable."
359
 
msgstr ""
360
 
"Dit is nie moontlik om na die stelselgids te skryf nie '%s' op u stelsel. "
361
 
"Die opgradering kan nie voortgaan nie.\n"
362
 
"Maak seker dat die stelselgids skryfbaar is."
363
 
 
364
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:468
365
 
msgid "Include latest updates from the Internet?"
366
 
msgstr "Moet die nuutste opdaterings vanaf die Internet ingesluit word?"
367
 
 
368
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:469
369
 
msgid ""
370
 
"The upgrade system can use the internet to automatically download the latest "
371
 
"updates and install them during the upgrade.  If you have a network "
372
 
"connection this is highly recommended.\n"
373
 
"\n"
374
 
"The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be "
375
 
"fully up to date.  You can choose not to do this, but you should install the "
376
 
"latest updates soon after upgrading.\n"
377
 
"If you answer 'no' here, the network is not used at all."
378
 
msgstr ""
379
 
"Die opgraderingsisteem kan die Internet gebruik om outomaties die nuutste "
380
 
"opdaterings af te laai en gedurende die opgradering te installeer. Indien u "
381
 
"'n netwerkverbinding het, word hierdie opsie hoogs aanbeveel.\n"
382
 
"\n"
383
 
"Die opgradering sal langer neem, maar sodra dit afgehandel is, sal u sisteem "
384
 
"ten volle op datum wees. U kan kies om nie hierdie roete te volg nie, maar u "
385
 
"word dan aangeraai om die nuutste opdaterings na die opgradering te "
386
 
"installeer.\n"
387
 
"Indien u hier 'nee' kies' sal die netwerk glad nie gebruik word nie."
388
 
 
389
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:647
390
 
#, python-format
391
 
msgid "Not for humans during development stage of release %s"
392
 
msgstr "Nie vir mense tydens die ontwikkelingsfase van vrylating nie %s"
393
 
 
394
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:748
395
 
#, python-format
396
 
msgid "disabled on upgrade to %s"
397
 
msgstr "versper op opgradering na %s"
398
 
 
399
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:805
400
 
msgid "No valid sources.list entry found"
401
 
msgstr "Geen geldige bronne.lysinskrywing gevind nie"
402
 
 
403
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:806
404
 
#, python-format
405
 
msgid ""
406
 
"While scanning your repository information no entry about %s could be "
407
 
"found.\n"
408
 
"\n"
409
 
"An upgrade might not succeed.\n"
410
 
"\n"
411
 
"Do you want to continue anyway?"
412
 
msgstr ""
413
 
"Tydens die skandering van u bewaarplek is daar geen inligting oor nie %s "
414
 
"gevind kon word.\n"
415
 
"\n"
416
 
"'N Opgradering kan nie slaag nie.\n"
417
 
"\n"
418
 
"Wil u in elk geval voortgaan?"
419
 
 
420
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:818
421
 
msgid "No valid mirror found"
422
 
msgstr "Geldige spieëlbediener nie gevind nie"
423
 
 
424
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819
425
 
#, python-format
426
 
msgid ""
427
 
"While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
428
 
"was found. This can happen if you run an internal mirror or if the mirror "
429
 
"information is out of date.\n"
430
 
"\n"
431
 
"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
432
 
"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
433
 
"If you select 'No' the upgrade will cancel."
434
 
msgstr ""
435
 
"Daar is geen spieëlinskrywing vir die opgradering gevind tydens die "
436
 
"skandering van u bewaarplek nie. Dit kan gebeur as u 'n interne spieël het, "
437
 
"of as die spieëlinligting verouderd is.\n"
438
 
"\n"
439
 
"Wil u u 'sources.list'-lêer in elk geval herskryf? As u 'Ja' hier kies, sal "
440
 
"dit alles opgedateer word '%s' te '%s' inskrywings.\n"
441
 
"As u 'Nee' kies, sal die opgradering gekanselleer word."
442
 
 
443
 
#. hm, still nothing useful ...
444
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:839
445
 
msgid "Generate default sources?"
446
 
msgstr "Genereer standaardbronne?"
447
 
 
448
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:840
449
 
#, python-format
450
 
msgid ""
451
 
"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
452
 
"\n"
453
 
"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade "
454
 
"will cancel."
455
 
msgstr ""
456
 
"Na die skandering van u 'sources.list' is geen geldige inskrywing vir '% s' "
457
 
"gevind nie.\n"
458
 
"\n"
459
 
"Moet standaardinskrywings vir '% s' bygevoeg word? As u 'Nee' kies, sal die "
460
 
"opgradering gekanselleer word."
461
 
 
462
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:875
463
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881
464
 
msgid "Repository information invalid"
465
 
msgstr "Stoorplek inligting ongeldig"
466
 
 
467
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:876
468
 
msgid ""
469
 
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug "
470
 
"reporting process is being started."
471
 
msgstr ""
472
 
"Die opdatering van die inligting oor die bewaarplek het gelei tot 'n "
473
 
"ongeldige lêer, sodat 'n foutrapporteringsproses begin word."
474
 
 
475
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:882
476
 
msgid ""
477
 
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. To report a "
478
 
"bug install apport and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'."
479
 
msgstr ""
480
 
"Die opdatering van die inligting oor die bewaarplek het gelei tot 'n "
481
 
"ongeldige lêer. Om 'n foutinstallasie-apport aan te meld en dan 'apport-bug "
482
 
"ubuntu-release-upgrade' uit te voer."
483
 
 
484
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:891
485
 
msgid "Third party sources disabled"
486
 
msgstr "Derde-party bronne versper"
487
 
 
488
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:892
489
 
msgid ""
490
 
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
491
 
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
492
 
"package manager."
493
 
msgstr ""
494
 
"Sekere derde-party inskrywings in u sources.list is versper. U kan hul na "
495
 
"die opgradering herstel deur gebruik te maak van die 'software-properties' "
496
 
"nutsprogram of u pakket bestuurder."
497
 
 
498
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:934
499
 
msgid "Package in inconsistent state"
500
 
msgid_plural "Packages in inconsistent state"
501
 
msgstr[0] "Pakket in inkonsekwente toestand"
502
 
msgstr[1] "Pakkette in inkonsekwente toestand"
503
 
 
504
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:937
505
 
#, python-format
506
 
msgid ""
507
 
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
508
 
"but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or "
509
 
"remove it from the system."
510
 
msgid_plural ""
511
 
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
512
 
"but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually "
513
 
"or remove them from the system."
514
 
msgstr[0] ""
515
 
"Die pakket '% s' is in 'n inkonsekwente toestand en moet weer geïnstalleer "
516
 
"word, maar daar is geen argief daarvoor nie. Installeer die pakket asseblief "
517
 
"weer handmatig of verwyder dit van die stelsel af."
518
 
msgstr[1] ""
519
 
"Die pakkette '% s' is in 'n inkonsekwente toestand en moet weer geïnstalleer "
520
 
"word, maar daar is geen argief daarvoor nie. Installeer asseblief die "
521
 
"pakkette weer met die hand of verwyder dit van die stelsel af."
522
 
 
523
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1000
524
 
msgid "Error during update"
525
 
msgstr "Fout gedurende opdatering"
526
 
 
527
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1001
528
 
msgid ""
529
 
"A problem occurred during the update. This is usually some sort of network "
530
 
"problem, please check your network connection and retry."
531
 
msgstr ""
532
 
"'n Probleem het tydens die opgradering ontstaan. Dit is gewoonlik as gevolg "
533
 
"van 'n probleem met die netwerkverbing. Kontrolleer asseblief u "
534
 
"netwerkverbinding en probeer weer."
535
 
 
536
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1044
537
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1049
538
 
msgid "EFI System Partition (ESP) not usable"
539
 
msgstr "EFI stelsel partisie (ESP) nie bruikbaar"
540
 
 
541
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1045
542
 
msgid ""
543
 
"Your EFI System Partition (ESP) is not mounted at /boot/efi. Please ensure "
544
 
"that it is properly configured and try again."
545
 
msgstr ""
546
 
"Jou EFI stelsel partisie (ESP) is nie gemonteer nie by/boot/efi. Verseker "
547
 
"asseblief dat dit behoorlik gekonfigureer is en probeer weer."
548
 
 
549
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1050
550
 
msgid ""
551
 
"The EFI System Partition (ESP) mounted at /boot/efi is not writable. Please "
552
 
"mount this partition read-write and try again."
553
 
msgstr ""
554
 
"Die EFI-stelsel-partisie (ESP) gemonteer op/boot/efi is nie skryfbare nie. "
555
 
"Berg asseblief hierdie partisie lees-skryf en probeer weer."
556
 
 
557
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1057
558
 
msgid "Not enough free disk space"
559
 
msgstr "Onvoldoende skyfspasie beskikaar"
560
 
 
561
 
#. TRANSLATORS: you can change the order of the sentence,
562
 
#. make sure to keep all {str_*} string untranslated.
563
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1060
564
 
#, python-brace-format
565
 
msgid ""
566
 
"The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of {str_total} free space "
567
 
"on disk '{str_dir}'. Please free at least an additional {str_needed} of disk "
568
 
"space on '{str_dir}'. {str_remedy}"
569
 
msgstr ""
570
 
"Die opgradering is gestaak. Die opgradering benodig 'n totaal van "
571
 
"{str_total} oop spasie op die skyf '{str_dir}'. Gratis asseblief ten minste "
572
 
"'n bykomende {str_needed} van skyf spasie op '{str_dir}'. {str_remedy}"
573
 
 
574
 
#. specific ways to resolve lack of free space
575
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1065
576
 
msgid ""
577
 
"Remove temporary packages of former installations using 'sudo apt clean'."
578
 
msgstr ""
579
 
"Verwyder tydelike pakkette van voormalige installasies met behulp van 'sudo "
580
 
"apt clean'."
581
 
 
582
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1067
583
 
msgid ""
584
 
"You can remove old kernels using 'sudo apt autoremove' and you could also "
585
 
"set COMPRESS=xz in /etc/initramfs-tools/initramfs.conf to reduce the size of "
586
 
"your initramfs."
587
 
msgstr ""
588
 
"Jy kan ou korrels verwyder met behulp van 'sudo apt autoremove' en jy kan "
589
 
"ook stel COMPRESS=xz in /etc/initramfs-tools/initramfs.conf om die grootte "
590
 
"van jou initramfs."
591
 
 
592
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1072
593
 
msgid ""
594
 
"Empty your trash and remove temporary packages of former installations using "
595
 
"'sudo apt-get clean'."
596
 
msgstr ""
597
 
"Leë jou asblik en verwyder tydelike pakkette van die voormalige installasies "
598
 
"met behulp van 'sudo apt-get clean'."
599
 
 
600
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1075
601
 
msgid "Reboot to clean up files in /tmp."
602
 
msgstr "Herlaai om lêers skoon te maak in/tmp."
603
 
 
604
 
#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected
605
 
#. do the dist-upgrade
606
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1114
607
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1990
608
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2040
609
 
msgid "Calculating the changes"
610
 
msgstr "Bereken die veranderinge"
611
 
 
612
 
#. ask the user
613
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1158
614
 
msgid "Do you want to start the upgrade?"
615
 
msgstr "Begin met opgradering?"
616
 
 
617
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1177
618
 
#, python-format
619
 
msgid ""
620
 
"Livepatch security updates are not available for Ubuntu %s. If you upgrade, "
621
 
"Livepatch will turn off."
622
 
msgstr ""
623
 
"Lewepleister sekuriteit-bywerkings is nie vir Ubuntu beskikbaar nie %s. As "
624
 
"jy opgradeer, sal Lewepleister afskakel."
625
 
 
626
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1249
627
 
msgid "Upgrade canceled"
628
 
msgstr "Opgradering gekanselleer"
629
 
 
630
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1250
631
 
msgid ""
632
 
"The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. "
633
 
"You can resume the upgrade at a later time."
634
 
msgstr ""
635
 
"Die opgradering sal nou kanselleer en die oorspronklike Stelselstatus sal "
636
 
"teruggelaai word. Jy kan die opgradering op 'n later slag hervat."
637
 
 
638
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1256
639
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1401
640
 
msgid "Could not download the upgrades"
641
 
msgstr "Kon nie die opgraderings aflaai nie"
642
 
 
643
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1257
644
 
msgid ""
645
 
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
646
 
"installation media and try again. All files downloaded so far have been kept."
647
 
msgstr ""
648
 
"Die opgradering is gestaak. Kontroleer asseblief jou internetverbinding of "
649
 
"installeringmedia en probeer weer. Alle lêers wat tot dusver afgelaai is, is "
650
 
"behou."
651
 
 
652
 
#. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze
653
 
#. currently
654
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1350
655
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1389
656
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1505
657
 
msgid "Error during commit"
658
 
msgstr "Fout. tydens pleeg"
659
 
 
660
 
#. generate a new cache
661
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1352
662
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1391
663
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1544
664
 
msgid "Restoring original system state"
665
 
msgstr "Oorspronklike stelseltoestand word herstel"
666
 
 
667
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1353
668
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1368
669
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1392
670
 
msgid "Could not install the upgrades"
671
 
msgstr "Kon nie die opgraderings installeer nie"
672
 
 
673
 
#. invoke the frontend now and show a error message
674
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1358
675
 
msgid ""
676
 
"The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A "
677
 
"recovery will run now (dpkg --configure -a)."
678
 
msgstr ""
679
 
"Die opgradering is gestaak. Jou stelsel kan in 'n onbruikbare staat wees. 'N "
680
 
"herstel sal nou loop (dpkg --configure -a)."
681
 
 
682
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1363
683
 
#, python-format
684
 
msgid ""
685
 
"\n"
686
 
"\n"
687
 
"Please report this bug in a browser at "
688
 
"http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ubuntu-release-upgrader/+filebug "
689
 
"and attach the files in /var/log/dist-upgrade/ to the bug report.\n"
690
 
"%s"
691
 
msgstr ""
692
 
"\n"
693
 
"\n"
694
 
"Meld asseblief hierdie fout in 'n blaaier by "
695
 
"http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ubuntu-release-upgrader/+filebug "
696
 
"and attach the files in /var/log/dist-upgrade/ to the bug report.\n"
697
 
"%s"
698
 
 
699
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1402
700
 
msgid ""
701
 
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
702
 
"installation media and try again. "
703
 
msgstr ""
704
 
"Die opgradering is gestaak. Kontroleer asseblief jou internetverbinding of "
705
 
"installeringmedia en probeer weer. "
706
 
 
707
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1430
708
 
msgid "Searching for obsolete software"
709
 
msgstr "Soek na verouderde sagteware"
710
 
 
711
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1493
712
 
msgid "Remove obsolete packages?"
713
 
msgstr "Verouderde pakkette verwyder?"
714
 
 
715
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1494
716
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:8
717
 
msgid "_Keep"
718
 
msgstr "_Behou"
719
 
 
720
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1494
721
 
msgid "_Remove"
722
 
msgstr "Sk_rap"
723
 
 
724
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1506
725
 
msgid ""
726
 
"A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for "
727
 
"more information. "
728
 
msgstr ""
729
 
"'n Probleem het tydens die skoonmaak-proses ontstaan. Sien asseblief die "
730
 
"onderstaande boodskap vir verdere inligting. "
731
 
 
732
 
#. FIXME: instead of error out, fetch and install it
733
 
#. here
734
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1582
735
 
msgid "Required depends is not installed"
736
 
msgstr "Vereiste depends is nie geïnstalleer"
737
 
 
738
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1583
739
 
#, python-format
740
 
msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
741
 
msgstr "Die vereiste afhanklikheid '%s' is nie geïnstalleer. "
742
 
 
743
 
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
744
 
#. then open the cache (again)
745
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1850
746
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1940
747
 
msgid "Checking package manager"
748
 
msgstr "Kontrolleer pakketbestuurder"
749
 
 
750
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1856
751
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1862
752
 
msgid "Preparing the upgrade failed"
753
 
msgstr "Misluk om die opgradering voor te berei"
754
 
 
755
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1857
756
 
msgid ""
757
 
"Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is "
758
 
"being started."
759
 
msgstr ""
760
 
"Voorbereiding van die stelsel vir die opgradering het misluk sodat 'n "
761
 
"foutverslagproses begin word."
762
 
 
763
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1863
764
 
msgid ""
765
 
"Preparing the system for the upgrade failed. To report a bug install apport "
766
 
"and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'."
767
 
msgstr ""
768
 
"Voorbereiding van die stelsel vir die opgradering het misluk. Om 'n "
769
 
"foutinstallasieapport te rapporteer en dan uit te voer 'apport-bug ubuntu-"
770
 
"release-upgrader'."
771
 
 
772
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1880
773
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1890
774
 
msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
775
 
msgstr "Om opgradering prerequisites gefaal"
776
 
 
777
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1881
778
 
msgid ""
779
 
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
780
 
"will abort now and restore the original system state.\n"
781
 
"\n"
782
 
"Additionally, a bug reporting process is being started."
783
 
msgstr ""
784
 
"Die stelsel kon nie die vereistes vir die opgradering kry nie. Die "
785
 
"opgradering sal nou staak en die oorspronklike Stelselstatus herstel.\n"
786
 
"\n"
787
 
"Daar benewens word 'n bug verslagproses begin."
788
 
 
789
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1891
790
 
msgid ""
791
 
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
792
 
"will abort now and restore the original system state.\n"
793
 
"\n"
794
 
"To report a bug install apport and then execute 'apport-bug ubuntu-release-"
795
 
"upgrader'."
796
 
msgstr ""
797
 
"Die stelsel kon nie die vereistes vir die opgradering kry nie. Die "
798
 
"opgradering sal nou staak en die oorspronklike Stelsel status herstel.\n"
799
 
"\n"
800
 
"Om 'n bug install apport te rapporteer en dan execute"
801
 
 
802
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1924
803
 
msgid "Updating repository information"
804
 
msgstr "Stoorplek inligting word opgedateer"
805
 
 
806
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1931
807
 
msgid "Failed to add the cdrom"
808
 
msgstr "Gefaal te voeg die cdrom"
809
 
 
810
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1932
811
 
msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful."
812
 
msgstr "Jammer, toevoeging die cdrom was nie geslaagd."
813
 
 
814
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1967
815
 
msgid "Invalid package information"
816
 
msgstr "Ongeldige pakketinligting"
817
 
 
818
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1968
819
 
#, python-format
820
 
msgid ""
821
 
"After updating your package information, the essential package '%s' could "
822
 
"not be located. This may be because you have no official mirrors listed in "
823
 
"your software sources, or because of excessive load on the mirror you are "
824
 
"using. See /etc/apt/sources.list for the current list of configured software "
825
 
"sources.\n"
826
 
"In the case of an overloaded mirror, you may want to try the upgrade again "
827
 
"later."
828
 
msgstr ""
829
 
"Na die opdatering van jou pakket inligting, die noodsaaklike pakket '%s' kon "
830
 
"nie gelokaliseer word nie. Dit kan wees omdat jy het geen amptelike spieëls "
831
 
"wat in jou sagteware bronne, of as gevolg van oormatige las op die spieël jy "
832
 
"gebruik. Sien /etc/apt/sources.list vir die huidige lys van gekonfigureerde "
833
 
"sagteware bronne.\n"
834
 
"In die geval van 'n oorlaaide spieël, wil jy dalk later die opgradering "
835
 
"probeer."
836
 
 
837
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1997
838
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2096
839
 
msgid "Fetching"
840
 
msgstr "Haal tans"
841
 
 
842
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2004
843
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2025
844
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2046
845
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2100
846
 
msgid "Upgrading"
847
 
msgstr "Besig om op te gradeer"
848
 
 
849
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2006
850
 
msgid "Upgrade infeasible"
851
 
msgstr "Opgradering infeasible"
852
 
 
853
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2007
854
 
msgid ""
855
 
"The upgrade could not be completed, there were errors during the upgrade "
856
 
"process."
857
 
msgstr ""
858
 
"Die opgradering kon nie voltooi word nie, daar was foute tydens die "
859
 
"opgraderingsproses."
860
 
 
861
 
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
862
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2028
863
 
msgid "Upgrade incomplete"
864
 
msgstr "Opgradering onvolledig"
865
 
 
866
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2029
867
 
msgid ""
868
 
"The upgrade has partially completed but there were errors during the upgrade "
869
 
"process."
870
 
msgstr ""
871
 
"Die opgradering is gedeeltelik voltooi, maar daar was foute tydens die "
872
 
"opgraderingsproses."
873
 
 
874
 
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
875
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2051
876
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2102
877
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2108
878
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2119
879
 
msgid "Upgrade complete"
880
 
msgstr "Opgradering voltooi"
881
 
 
882
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2052
883
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2103
884
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2109
885
 
msgid ""
886
 
"The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process."
887
 
msgstr ""
888
 
"Die opgradering is voltooi, maar daar was foute tydens die "
889
 
"opgraderingsproses."
890
 
 
891
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2071
892
 
msgid "System upgrade is complete."
893
 
msgstr "Sisteem-opgradering voltooi."
894
 
 
895
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2120
896
 
msgid "The partial upgrade was completed."
897
 
msgstr "Die gedeeltelike opgradering is voltooi."
898
 
 
899
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2148
900
 
msgid "Lock screen disabled"
901
 
msgstr "Slot skerm versper"
902
 
 
903
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2149
904
 
msgid ""
905
 
"Your lock screen has been disabled and will remain disabled until you reboot."
906
 
msgstr ""
907
 
"Jou slot skerm is gedeaktiveer en sal gedeaktiveer bly totdat jy herlaai."
908
 
 
909
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:105
910
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:170
911
 
msgid "Could not find the release notes"
912
 
msgstr "Kan nie vind die Vrystelling notas"
913
 
 
914
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:106
915
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:171
916
 
msgid "The server may be overloaded. "
917
 
msgstr "Die bediener is dalk oorlaai. "
918
 
 
919
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:118
920
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:175
921
 
msgid "Could not download the release notes"
922
 
msgstr "Kan nie Laai die Vrystelling notas af"
923
 
 
924
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:119
925
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:176
926
 
msgid "Please check your internet connection."
927
 
msgstr "Kontrolleer asseblief u Internet-verbinding."
928
 
 
929
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:73
930
 
#, python-format
931
 
msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' "
932
 
msgstr "outentiseer '%(file)s' teen '%(signature)s' "
933
 
 
934
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:97
935
 
#, python-format
936
 
msgid "extracting '%s'"
937
 
msgstr "ekstraheer '%s'"
938
 
 
939
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:118
940
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:119
941
 
msgid "Could not run the upgrade tool"
942
 
msgstr "Kon nie die opgradering-nutsprogram loop nie."
943
 
 
944
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:120
945
 
msgid ""
946
 
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug "
947
 
"using the command 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core'."
948
 
msgstr ""
949
 
"Dit is waarskynlik 'n bug in die opgraderingsmiddel. Meld dit asseblief as "
950
 
"'n bug met behulp van die opdrag 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core'."
951
 
 
952
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:197
953
 
msgid "Upgrade tool signature"
954
 
msgstr "Opgradering gereedskap handtekening"
955
 
 
956
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:204
957
 
msgid "Upgrade tool"
958
 
msgstr "Opgradering-nutsprogram"
959
 
 
960
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:238
961
 
msgid "Failed to fetch"
962
 
msgstr "Gefaal te fetch"
963
 
 
964
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:239
965
 
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
966
 
msgstr ""
967
 
"Fetching die opgradering het misluk. Daar kan dalk 'n netwerk probleem. "
968
 
 
969
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:243
970
 
msgid "Authentication failed"
971
 
msgstr "Stawing het misluk"
972
 
 
973
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:244
974
 
msgid ""
975
 
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
976
 
"or with the server. "
977
 
msgstr ""
978
 
"Stawing van die opgradering het misluk. Daar is moontlik 'n probleem met die "
979
 
"netwerkverbinding of die bediener. "
980
 
 
981
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:249
982
 
msgid "Failed to extract"
983
 
msgstr "Gefaal te onttrek"
984
 
 
985
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:250
986
 
msgid ""
987
 
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
988
 
"with the server. "
989
 
msgstr ""
990
 
"Ekstraheer van die opgradering gefaal. Daar kan dalk 'n probleem met die "
991
 
"netwerk of met die bediener. "
992
 
 
993
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:255
994
 
msgid "Verification failed"
995
 
msgstr "Verifikasie het misluk"
996
 
 
997
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:256
998
 
msgid ""
999
 
"Verifying the upgrade failed.  There may be a problem with the network or "
1000
 
"with the server. "
1001
 
msgstr ""
1002
 
"Verifikasie van die opgradering het misluk. Daar is moontlik 'n probleem met "
1003
 
"die netwerkverbinding of die bediener. "
1004
 
 
1005
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:270
1006
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:276
1007
 
msgid "Can not run the upgrade"
1008
 
msgstr "Kan nie die opgradering loop nie"
1009
 
 
1010
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:271
1011
 
msgid ""
1012
 
"This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please "
1013
 
"remount without noexec and run the upgrade again."
1014
 
msgstr ""
1015
 
"Dit word gewoonlik veroorsaak deur 'n stelsel waar /tmp is gemonteer noexec. "
1016
 
"Herbou re-berg sonder noexe en hardloop die opgradering weer."
1017
 
 
1018
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:277
1019
 
#, python-format
1020
 
msgid "The error message is '%s'."
1021
 
msgstr "Die foutboodskap is '%s'."
1022
 
 
1023
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:151
1024
 
msgid "&Upgrade"
1025
 
msgstr "&Opgradering"
1026
 
 
1027
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:154
1028
 
msgid "&Cancel"
1029
 
msgstr "&Kanselleer"
1030
 
 
1031
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:156
1032
 
#: ../data/gtkbuilder/ReleaseNotes.ui.h:1
1033
 
msgid "Release Notes"
1034
 
msgstr "Vrystelling Notas"
1035
 
 
1036
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:191
1037
 
msgid "Upgrade"
1038
 
msgstr "Gradeer op"
1039
 
 
1040
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:207
1041
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:222
1042
 
msgid "Downloading additional package files..."
1043
 
msgstr "Laai bykomende pakketlêers af..."
1044
 
 
1045
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:224
1046
 
#, python-format
1047
 
msgid "File %s of %s at %sB/s"
1048
 
msgstr "Lêer %s van %s teen %sB/s"
1049
 
 
1050
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:228
1051
 
#, python-format
1052
 
msgid "File %s of %s"
1053
 
msgstr "Lêer %s van %s"
1054
 
 
1055
 
#. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive))
1056
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:235
1057
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:125
1058
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:302
1059
 
#, python-format
1060
 
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
1061
 
msgstr "Plaas asseblief '%s' in dryf '%s'"
1062
 
 
1063
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:237
1064
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:242
1065
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:243
1066
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:303
1067
 
msgid "Media Change"
1068
 
msgstr "Media verwisseling"
1069
 
 
1070
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:218
1071
 
msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 14.04."
1072
 
msgstr ""
1073
 
"Jou grafika apparatuur is dalk nie ten volle ondersteun in Ubuntu 14.04."
1074
 
 
1075
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:220
1076
 
msgid ""
1077
 
"Running the 'unity' desktop environment is not fully supported by your "
1078
 
"graphics hardware. You will maybe end up in a very slow environment after "
1079
 
"the upgrade. Our advice is to keep the LTS version for now. For more "
1080
 
"information see "
1081
 
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForUnity3D Do you still "
1082
 
"want to continue with the upgrade?"
1083
 
msgstr ""
1084
 
"Die uitvoer van die 'unity' Desktop omgewing is nie ten volle ondersteun "
1085
 
"word deur jou grafiese hardeware. Jy kan eindig in 'n baie stadige omgewing "
1086
 
"na die opgrader. Ons advies is om die LTS weergawe vir nou te hou. Vir meer "
1087
 
"inligting, sien "
1088
 
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForUnity3D Wil jy steeds "
1089
 
"voortgaan met die opgrader?"
1090
 
 
1091
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:244
1092
 
msgid ""
1093
 
"Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS."
1094
 
msgstr ""
1095
 
"Jou grafikahardeware is dalk nie ten volle ondersteun in Ubuntu 12,04 LTS "
1096
 
"nie."
1097
 
 
1098
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:246
1099
 
msgid ""
1100
 
"The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited "
1101
 
"and you may encounter problems after the upgrade. For more information see "
1102
 
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to "
1103
 
"continue with the upgrade?"
1104
 
msgstr ""
1105
 
"Die ondersteuning in Ubuntu 12,04 LTS vir jou Intel grafiese hardeware is "
1106
 
"beperk en jy kan probleme ondervind na die opgrader. Vir meer inligting, "
1107
 
"sien https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Wil jy "
1108
 
"voortgaan met die opgrader?"
1109
 
 
1110
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:266
1111
 
msgid ""
1112
 
"Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other "
1113
 
"graphically intensive programs."
1114
 
msgstr ""
1115
 
"Opgradering kan dalk werkskerm effekte en werkverrigting in speletjies en "
1116
 
"ander grafies intensiewe programme verminder."
1117
 
 
1118
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:270
1119
 
msgid ""
1120
 
"This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version "
1121
 
"of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 "
1122
 
"LTS.\n"
1123
 
"\n"
1124
 
"Do you want to continue?"
1125
 
msgstr ""
1126
 
"Hierdie rekenaar gebruik tans die AMD 'fglrx' grafiese drywer. Geen weergawe "
1127
 
"van hierdie drywer is beskikbaar wat met jou apparatuur in Ubuntu 10,04 "
1128
 
"LTS.\n"
1129
 
"\n"
1130
 
"Wil jy voortgaan?"
1131
 
 
1132
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:309
1133
 
msgid "Sorry, no more upgrades for this system"
1134
 
msgstr "Jammer, geen opgraderings meer vir hierdie stelsel nie"
1135
 
 
1136
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:310
1137
 
#, python-format
1138
 
msgid ""
1139
 
"There will not be any further Ubuntu releases for this system's 'i386' "
1140
 
"architecture.\n"
1141
 
"\n"
1142
 
"Updates for Ubuntu %s will continue until %s."
1143
 
msgstr ""
1144
 
"Daar sal nie enige verdere Ubuntu vrystellings vir hierdie stelsel 'i386' "
1145
 
"argitektuur.\n"
1146
 
"\n"
1147
 
"Opdaterings vir Ubuntu %s sal voortgaan tot %s."
1148
 
 
1149
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:325
1150
 
msgid "No ARMv6 CPU"
1151
 
msgstr "Geen ARMv6 verwerker"
1152
 
 
1153
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:326
1154
 
msgid ""
1155
 
"Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All "
1156
 
"packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the "
1157
 
"minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new "
1158
 
"Ubuntu release with this hardware."
1159
 
msgstr ""
1160
 
"ou stelsel gebruik 'n ARM CPU wat ouer is as die ARMv6 argitektuur. Alle "
1161
 
"pakkette in karmiese is gebou met optiserings wat ARMv6 as die minimale "
1162
 
"argitektuur. Dit is nie moontlik om jou stelsel op te gradeer na 'n nuwe "
1163
 
"Ubuntu vrystelling met hierdie hardeware."
1164
 
 
1165
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:346
1166
 
msgid "No init available"
1167
 
msgstr "Geen init beskikbaar"
1168
 
 
1169
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:347
1170
 
msgid ""
1171
 
"Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, "
1172
 
"e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of "
1173
 
"environment, requiring an update to your virtual machine configuration "
1174
 
"first.\n"
1175
 
"\n"
1176
 
"Are you sure you want to continue?"
1177
 
msgstr ""
1178
 
"Jou stelsel blyk 'n virtualised omgewing te wees sonder 'n init Daemon "
1179
 
"Tools, bv Linux-VServer. Ubuntu 10,04 LTS kan nie funksioneer binne hierdie "
1180
 
"tipe van die omgewing, wat 'n opdatering aan jou virtuele masjien opset "
1181
 
"eerste.\n"
1182
 
"\n"
1183
 
"Is jy seker jy wil voortgaan?"
1184
 
 
1185
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:452
1186
 
msgid "Connection to Snap Store failed"
1187
 
msgstr "Verbinding aan snap Winkel gefaal"
1188
 
 
1189
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:453
1190
 
msgid ""
1191
 
"Your system does not have a connection to the Snap Store. For the best "
1192
 
"upgrade experience make sure that your system can connect to "
1193
 
"api.snapcraft.io.\n"
1194
 
"Do you still want to continue with the upgrade?"
1195
 
msgstr ""
1196
 
"Jou stelsel het nie 'n verbinding met die snap Winkel nie. Vir die beste "
1197
 
"opgrader ervaring maak seker dat jou stelsel kan koppel aan "
1198
 
"api.snapcraft.io.\n"
1199
 
"Wil jy steeds voortgaan met die opgradering?"
1200
 
 
1201
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:462
1202
 
msgid "Outdated snapd package"
1203
 
msgstr "Verouderde snapd pakket"
1204
 
 
1205
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:463
1206
 
msgid ""
1207
 
"Your system does not have the latest version of snapd. Please update the "
1208
 
"version of snapd on your system to improve the upgrade experience.\n"
1209
 
"Do you still want to continue with the upgrade?"
1210
 
msgstr ""
1211
 
"Jou stelsel het nie die nuutste weergawe van snapd. Dateer asseblief die "
1212
 
"weergawe van snapd op jou stelsel op om die opgrader ervaring te verbeter.\n"
1213
 
"Wil jy steeds voortgaan met die opgradering?"
1214
 
 
1215
 
#. now perform direct API calls to the store, requesting size
1216
 
#. information for each of the snaps needing installation
1217
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:486
1218
 
msgid "Calculating snap size requirements"
1219
 
msgstr "Berekening van snap grootte vereistes"
1220
 
 
1221
 
#. gtk-common-themes isn't a package name but is this risky?
1222
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:518
1223
 
msgid "Processing snap replacements"
1224
 
msgstr "Verwerking snap plaasvervangers"
1225
 
 
1226
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:525
1227
 
#, python-format
1228
 
msgid "refreshing snap %s"
1229
 
msgstr "verfris snap %s"
1230
 
 
1231
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:527
1232
 
#, python-format
1233
 
msgid "installing snap %s"
1234
 
msgstr "installeer snap %s"
1235
 
 
1236
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554
1237
 
msgid "PAE not enabled"
1238
 
msgstr "PAE nie geaktiveer"
1239
 
 
1240
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:555
1241
 
msgid ""
1242
 
"Your system uses a CPU that does not have PAE enabled. Ubuntu only supports "
1243
 
"non-PAE systems up to Ubuntu 12.04. To upgrade to a later version of Ubuntu, "
1244
 
"you must enable PAE (if this is possible) see:\n"
1245
 
"http://help.ubuntu.com/community/EnablingPAE"
1246
 
msgstr ""
1247
 
"Jou stelsel gebruik 'n SVE wat nie PAE geaktiveer het nie. Ubuntu ondersteun "
1248
 
"slegs nie-PAE-stelsels tot Ubuntu 12,04. Om op te gradeer na 'n latere "
1249
 
"weergawe van Ubuntu, moet jy PAE (indien dit moontlik is) sien:\n"
1250
 
"http://help.ubuntu.com/community/EnablingPAE"
1251
 
 
1252
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:833
1253
 
msgid "Checking for installed snaps"
1254
 
msgstr "Kontrolering vir geïnstalleerde snaps"
1255
 
 
1256
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:58
1257
 
msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages"
1258
 
msgstr ""
1259
 
"Gebruik die gegewe aanwysing om 'n CD-ROM te soek met opdaterende pakette"
1260
 
 
1261
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:64
1262
 
msgid ""
1263
 
"Use frontend. Currently available: \n"
1264
 
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
1265
 
msgstr "Gebruik koppelvlak. Tans beskikbaar."
1266
 
 
1267
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67
1268
 
msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored"
1269
 
msgstr "*DEPRECATED* Hierdie opsie sal geïgnoreer word"
1270
 
 
1271
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:70
1272
 
msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)"
1273
 
msgstr ""
1274
 
"Voer slegs 'n gedeeltelike opgradering uit (sources.list nie herskryf)"
1275
 
 
1276
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73
1277
 
msgid "Disable GNU screen support"
1278
 
msgstr "Versper GNU skerm ondersteuning"
1279
 
 
1280
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:75
1281
 
msgid "Set datadir"
1282
 
msgstr "Stel datadir"
1283
 
 
1284
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:78
1285
 
msgid "Upgrade to the development release"
1286
 
msgstr "Opgradeer na die ontwikkeling vrystelling"
1287
 
 
1288
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:146
1289
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:316
1290
 
msgid "Fetching is complete"
1291
 
msgstr "Fetching voltooi is"
1292
 
 
1293
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:161
1294
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:332
1295
 
#, python-format
1296
 
msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s"
1297
 
msgstr "Haal lêer %li van %li teen %sB/s"
1298
 
 
1299
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:163
1300
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:325
1301
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:333
1302
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:483
1303
 
#, python-format
1304
 
msgid "About %s remaining"
1305
 
msgstr "Omtrent %s oorblywende"
1306
 
 
1307
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:166
1308
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335
1309
 
#, python-format
1310
 
msgid "Fetching file %li of %li"
1311
 
msgstr "Haal lêer %li van %li"
1312
 
 
1313
 
#. FIXME: add support for the timeout
1314
 
#. of the terminal (to display something useful then)
1315
 
#. -> longer term, move this code into python-apt
1316
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:198
1317
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:373
1318
 
msgid "Applying changes"
1319
 
msgstr "Pas veranderings toe"
1320
 
 
1321
 
#. we do not report followup errors from earlier failures
1322
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:224
1323
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:386
1324
 
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
1325
 
msgstr "afhanklikheid probleme - verlaat ongekonfigureerde"
1326
 
 
1327
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:229
1328
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:388
1329
 
#, python-format
1330
 
msgid "Could not install '%s'"
1331
 
msgstr "Kon nie '%s' installeer nie"
1332
 
 
1333
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:230
1334
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:389
1335
 
#, python-format
1336
 
msgid ""
1337
 
"The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working "
1338
 
"state. Please consider submitting a bug report about it."
1339
 
msgstr ""
1340
 
"Die opgradering sal voortgaan maar die '%s' pakket is moontlik nie in 'n "
1341
 
"werkende toestand nie. Oorweeg dit asseblief om hierdie fout te rapporteer."
1342
 
 
1343
 
#. self.expander.set_expanded(True)
1344
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:247
1345
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:411
1346
 
#, python-format
1347
 
msgid ""
1348
 
"Replace the customized configuration file\n"
1349
 
"'%s'?"
1350
 
msgstr ""
1351
 
"Vervang die pasgemaakte konfigurasie lêer\n"
1352
 
"'%s'?"
1353
 
 
1354
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:248
1355
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:412
1356
 
msgid ""
1357
 
"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
1358
 
"choose to replace it with a newer version."
1359
 
msgstr ""
1360
 
"U sal enige veranderinge wat u aan hierdie instellingslêer gemaak het "
1361
 
"verloor indien u kies om dit met 'n nuwer weergawe te vervang."
1362
 
 
1363
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:268
1364
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:435
1365
 
msgid "The 'diff' command was not found"
1366
 
msgstr "Die 'diff' bevel is nie gevind nie"
1367
 
 
1368
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:535
1369
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:140
1370
 
msgid "A fatal error occurred"
1371
 
msgstr "'n Fatale fout het voorgekom"
1372
 
 
1373
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:536
1374
 
msgid ""
1375
 
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files "
1376
 
"/var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your "
1377
 
"report. The upgrade has aborted.\n"
1378
 
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1379
 
msgstr ""
1380
 
"Meld dit asseblief as 'n bug (as jy nie reeds het nie) en sluit die lêers in "
1381
 
"/var/log/dist-upgrade/main.log en /var/log/dist-upgrade/apt.log in jou "
1382
 
"verslag. Die opgrader is gestaak.\n"
1383
 
"Jou oorspronklike sources.list was gestoor in "
1384
 
"/etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1385
 
 
1386
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:566
1387
 
msgid "Ctrl-c pressed"
1388
 
msgstr "Ctrl-c gedruk"
1389
 
 
1390
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:567
1391
 
msgid ""
1392
 
"This will abort the operation and may leave the system in a broken state. "
1393
 
"Are you sure you want to do that?"
1394
 
msgstr ""
1395
 
"Dit sal die operasie staak en kan die stelsel in 'n gebroke staat verlaat. "
1396
 
"Is jy seker jy wil dit doen?"
1397
 
 
1398
 
#. append warning
1399
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:706
1400
 
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
1401
 
msgstr ""
1402
 
"Om dataverlies te voorkom, sluit asseblief alle toepassings en dokumente."
1403
 
 
1404
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:720
1405
 
#, python-format
1406
 
msgid "No longer supported by Canonical (%s)"
1407
 
msgstr "Nie meer ondersteun deur Canonical (%s)"
1408
 
 
1409
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:721
1410
 
#, python-format
1411
 
msgid "<b>Downgrade (%s)</b>"
1412
 
msgstr "<b>Afgradeer (%s)</b>"
1413
 
 
1414
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:722
1415
 
#, python-format
1416
 
msgid "Remove (%s)"
1417
 
msgstr "Verwyder (%s)"
1418
 
 
1419
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:723
1420
 
#, python-format
1421
 
msgid "No longer needed (%s)"
1422
 
msgstr "Nie meer nodig (%s)"
1423
 
 
1424
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:724
1425
 
#, python-format
1426
 
msgid "Install (%s)"
1427
 
msgstr "Installeer (%s)"
1428
 
 
1429
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:725
1430
 
#, python-format
1431
 
msgid "Upgrade (%s)"
1432
 
msgstr "Opgrader (%s)"
1433
 
 
1434
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:773
1435
 
msgid "Cancel"
1436
 
msgstr "Kanselleer"
1437
 
 
1438
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:774
1439
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:939
1440
 
msgid "Continue"
1441
 
msgstr "Voortgaan"
1442
 
 
1443
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:447
1444
 
msgid "Show Difference >>>"
1445
 
msgstr "Toon verskil >>>"
1446
 
 
1447
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:450
1448
 
msgid "<<< Hide Difference"
1449
 
msgstr "<<< Versteek verskil"
1450
 
 
1451
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701
1452
 
msgid "Error"
1453
 
msgstr "Fout"
1454
 
 
1455
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:753
1456
 
msgid "Show Terminal >>>"
1457
 
msgstr "Wys Terminale >>>"
1458
 
 
1459
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:756
1460
 
msgid "<<< Hide Terminal"
1461
 
msgstr "<<< Versteek Terminaal"
1462
 
 
1463
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:829
1464
 
msgid "Information"
1465
 
msgstr "Inligting"
1466
 
 
1467
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:877
1468
 
msgid "&Start Upgrade"
1469
 
msgstr "&Begin Opgrader"
1470
 
 
1471
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:879
1472
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:923
1473
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:926
1474
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:7
1475
 
msgid "Details"
1476
 
msgstr "Besonderhede"
1477
 
 
1478
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:901
1479
 
#, python-format
1480
 
msgid "No longer supported %s"
1481
 
msgstr "Nie meer ondersteun %s"
1482
 
 
1483
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:903
1484
 
#, python-format
1485
 
msgid "Remove %s"
1486
 
msgstr "Verwyder %s"
1487
 
 
1488
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:905
1489
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:239
1490
 
#, python-format
1491
 
msgid "Remove (was auto installed) %s"
1492
 
msgstr "Verwyder (is outomaties geïinstalleer) %s"
1493
 
 
1494
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:907
1495
 
#, python-format
1496
 
msgid "Install %s"
1497
 
msgstr "Installeer %s"
1498
 
 
1499
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:909
1500
 
#, python-format
1501
 
msgid "Upgrade %s"
1502
 
msgstr "Opgradeer %s"
1503
 
 
1504
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:956
1505
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:292
1506
 
msgid "Restart required"
1507
 
msgstr "Herlaai benodig"
1508
 
 
1509
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:956
1510
 
msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
1511
 
msgstr "<b><big>Herlaai die sisteem om die opgradering te voltooi</big></b>"
1512
 
 
1513
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:959
1514
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:14
1515
 
msgid "_Restart Now"
1516
 
msgstr "He_rlaai nou"
1517
 
 
1518
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:960
1519
 
msgid "&Close"
1520
 
msgstr "&Sluit"
1521
 
 
1522
 
#. FIXME make this user friendly
1523
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:977
1524
 
msgid ""
1525
 
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
1526
 
"\n"
1527
 
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
1528
 
"strongly advised to resume the upgrade."
1529
 
msgstr ""
1530
 
"<b><big>Kanselleer die lopende opgrader?</big></b>\n"
1531
 
"\n"
1532
 
"Die stelsel kan in 'n onbruikbare staat wees as jy die opgrader kanselleer. "
1533
 
"Jy word sterk aangeraai om die opgrader te hervat."
1534
 
 
1535
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:981
1536
 
msgid "Cancel Upgrade?"
1537
 
msgstr "Opgradering kanselleer?"
1538
 
 
1539
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82
1540
 
#, python-format
1541
 
msgid "%li day"
1542
 
msgid_plural "%li days"
1543
 
msgstr[0] "%li dag"
1544
 
msgstr[1] "%li dae"
1545
 
 
1546
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:84
1547
 
#, python-format
1548
 
msgid "%li hour"
1549
 
msgid_plural "%li hours"
1550
 
msgstr[0] "%li uur"
1551
 
msgstr[1] "%li ure"
1552
 
 
1553
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:86
1554
 
#, python-format
1555
 
msgid "%li minute"
1556
 
msgid_plural "%li minutes"
1557
 
msgstr[0] "%li minuut"
1558
 
msgstr[1] "%li minute"
1559
 
 
1560
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:87
1561
 
#, python-format
1562
 
msgid "%li second"
1563
 
msgid_plural "%li seconds"
1564
 
msgstr[0] "%li sekond"
1565
 
msgstr[1] "%li sekondes"
1566
 
 
1567
 
#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
1568
 
#. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s
1569
 
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
1570
 
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
1571
 
#. 
1572
 
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
1573
 
#. plural form
1574
 
#. 
1575
 
#. Note: most western languages will not need to change this
1576
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:103
1577
 
#, python-format
1578
 
msgid "%(str_days)s %(str_hours)s"
1579
 
msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s"
1580
 
 
1581
 
#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
1582
 
#. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s
1583
 
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
1584
 
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
1585
 
#. 
1586
 
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
1587
 
#. plural form
1588
 
#. 
1589
 
#. Note: most western languages will not need to change this
1590
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:121
1591
 
#, python-format
1592
 
msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1593
 
msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1594
 
 
1595
 
#. 56 kbit
1596
 
#. 1Mbit = 1024 kbit
1597
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:172
1598
 
#, python-format
1599
 
msgid ""
1600
 
"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
1601
 
"with a 56k modem."
1602
 
msgstr ""
1603
 
"Hierdie aflaai sal neem oor %s met 'n 1Mbit DSL verband en oor %s met 'n 56k "
1604
 
"modem."
1605
 
 
1606
 
#. if we have a estimated speed, use it
1607
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:176
1608
 
#, python-format
1609
 
msgid "This download will take about %s with your connection. "
1610
 
msgstr "Hierdie aflaai sal neem oor %s met jou verbinding. "
1611
 
 
1612
 
#. Declare these translatable strings from the .ui files here so that
1613
 
#. xgettext picks them up.
1614
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:268 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:22
1615
 
msgid "Preparing to upgrade"
1616
 
msgstr "Maak gereed vir opgradering"
1617
 
 
1618
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:269
1619
 
msgid "Getting new software channels"
1620
 
msgstr "Kry nuwe sagteware kanale."
1621
 
 
1622
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:270 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:24
1623
 
msgid "Getting new packages"
1624
 
msgstr "Verkry nuwe pakkette"
1625
 
 
1626
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:271 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:27
1627
 
msgid "Installing the upgrades"
1628
 
msgstr "Installeer die opgraderings"
1629
 
 
1630
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:272 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:26
1631
 
msgid "Cleaning up"
1632
 
msgstr "Besig om skoon te maak"
1633
 
 
1634
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:361
1635
 
#, python-format
1636
 
msgid ""
1637
 
"%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can "
1638
 
"still get support from the community."
1639
 
msgid_plural ""
1640
 
"%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can "
1641
 
"still get support from the community."
1642
 
msgstr[0] ""
1643
 
"%(amount)d geïnstalleerde pakket word nie meer ondersteun deur Canonical. Jy "
1644
 
"kan steeds ondersteuning kry van die gemeenskap."
1645
 
msgstr[1] ""
1646
 
"%(amount)d geïnstalleerde pakkette word nie meer ondersteun deur Canonical. "
1647
 
"Jy kan steeds ondersteuning kry van die gemeenskap."
1648
 
 
1649
 
#. FIXME: make those two separate lines to make it clear
1650
 
#. that the "%" applies to the result of ngettext
1651
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:370
1652
 
#, python-format
1653
 
msgid "%d package is going to be removed."
1654
 
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
1655
 
msgstr[0] "%d pakket gaan verwyder word."
1656
 
msgstr[1] "%d pakkette gaan verwyder word."
1657
 
 
1658
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:375
1659
 
#, python-format
1660
 
msgid "%d new package is going to be installed."
1661
 
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
1662
 
msgstr[0] "%d nuwe pakket gaan geïinstalleer word."
1663
 
msgstr[1] "%d nuwe pakkette gaan geïinstalleer word."
1664
 
 
1665
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:381
1666
 
#, python-format
1667
 
msgid "%d package is going to be upgraded."
1668
 
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
1669
 
msgstr[0] "%d pakket gaan opgegradeer word."
1670
 
msgstr[1] "%d pakkette gaan opgegradeer word."
1671
 
 
1672
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:389
1673
 
#, python-format
1674
 
msgid ""
1675
 
"\n"
1676
 
"\n"
1677
 
"You have to download a total of %s. "
1678
 
msgstr ""
1679
 
"\n"
1680
 
"\n"
1681
 
"U moet in totaal %s aflaai. "
1682
 
 
1683
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:394
1684
 
msgid ""
1685
 
"Installing the upgrade can take several hours. Once the download has "
1686
 
"finished, the process cannot be canceled."
1687
 
msgstr ""
1688
 
"Die installering van die opgrader kan 'n paar uur duur. Sodra die aflaai "
1689
 
"klaar is, kan die proses nie gekanselleer word nie."
1690
 
 
1691
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:398
1692
 
msgid ""
1693
 
"Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
1694
 
"download has finished, the process cannot be canceled."
1695
 
msgstr ""
1696
 
"Fetching en die installering van die opgradering kan 'n paar uur duur. Sodra "
1697
 
"die aflaai klaar is, kan die proses nie gekanselleer word nie."
1698
 
 
1699
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:403
1700
 
msgid "Removing the packages can take several hours. "
1701
 
msgstr "Die verwydering van die pakkette kan neem etlike ure. "
1702
 
 
1703
 
#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
1704
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:408
1705
 
msgid "The software on this computer is up to date."
1706
 
msgstr "Die sagteware op hierdie rekenaar is op datum."
1707
 
 
1708
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:409
1709
 
msgid ""
1710
 
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
1711
 
"canceled."
1712
 
msgstr ""
1713
 
"Daar is geen opdaterings vir u sisteem beskikbaar nie. Die opgradering word "
1714
 
"nou gekanselleer."
1715
 
 
1716
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:425
1717
 
msgid "Reboot required"
1718
 
msgstr "Herlaai benodig"
1719
 
 
1720
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:426
1721
 
msgid ""
1722
 
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
1723
 
msgstr "Die opgrader is klaaren 'n herlaai word vereis. Wil jydit nou doen?"
1724
 
 
1725
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:82
1726
 
#, python-format
1727
 
msgid "Progress: [%3i%%]"
1728
 
msgstr "Vordering: [%3i%%]"
1729
 
 
1730
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:141
1731
 
msgid ""
1732
 
"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
1733
 
"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
1734
 
"upgrade has aborted.\n"
1735
 
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1736
 
msgstr ""
1737
 
"Meld hierdie asseblief as 'n bug aan en sluit die lêers in /var/log/dist-"
1738
 
"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in jou verslag. Die "
1739
 
"opgradering is gestaak.\n"
1740
 
"Jou oorspronklike sources.list was gestoor in "
1741
 
"/etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1742
 
 
1743
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165
1744
 
msgid "Aborting"
1745
 
msgstr "Besig om te kanselleer"
1746
 
 
1747
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:171
1748
 
msgid "Demoted:\n"
1749
 
msgstr "Gedemoveer:\n"
1750
 
 
1751
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178
1752
 
msgid "To continue please press [ENTER]"
1753
 
msgstr "Te voort te gaan asseblief druk [BETREE]"
1754
 
 
1755
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:215
1756
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:253
1757
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:261
1758
 
msgid "Continue [yN] "
1759
 
msgstr "Voortgaan [yN] "
1760
 
 
1761
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:215
1762
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:253
1763
 
msgid "Details [d]"
1764
 
msgstr "Besonderhede [d]"
1765
 
 
1766
 
#. TRANSLATORS: the "y" is "yes"
1767
 
#. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer
1768
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:219
1769
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:264
1770
 
msgid "y"
1771
 
msgstr "j"
1772
 
 
1773
 
#. TRANSLATORS: the "n" is "no"
1774
 
#. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer
1775
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:222
1776
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:271
1777
 
msgid "n"
1778
 
msgstr "n"
1779
 
 
1780
 
#. TRANSLATORS: the "d" is "details"
1781
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:225
1782
 
msgid "d"
1783
 
msgstr "d"
1784
 
 
1785
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230
1786
 
#, python-format
1787
 
msgid "No longer supported: %s\n"
1788
 
msgstr "Nie meer ondersteun: %s\n"
1789
 
 
1790
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:235
1791
 
#, python-format
1792
 
msgid "Remove: %s\n"
1793
 
msgstr "Verwyder: %s\n"
1794
 
 
1795
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:245
1796
 
#, python-format
1797
 
msgid "Install: %s\n"
1798
 
msgstr "Installeer: %s\n"
1799
 
 
1800
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:250
1801
 
#, python-format
1802
 
msgid "Upgrade: %s\n"
1803
 
msgstr "Opgradeer: %s\n"
1804
 
 
1805
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:268
1806
 
msgid "Continue [Yn] "
1807
 
msgstr "Voortgaan [Yn] "
1808
 
 
1809
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:293
1810
 
msgid ""
1811
 
"To finish the upgrade, a restart is required.\n"
1812
 
"If you select 'y' the system will be restarted."
1813
 
msgstr ""
1814
 
"Te klaarmaak die opgrader, 'n herbegin is verlang.\n"
1815
 
"As jy kies 'y' die stelsel sal herbegin word."
1816
 
 
1817
 
#: ../DistUpgrade/GtkProgress.py:71
1818
 
#, python-format
1819
 
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
1820
 
msgstr "Laai lêer %(current)li van %(total)li af teen %(speed)s/s"
1821
 
 
1822
 
#: ../DistUpgrade/GtkProgress.py:77
1823
 
#, python-format
1824
 
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
1825
 
msgstr "Laai lêer %(current)li van %(total)li af"
1826
 
 
1827
 
#: ../data/gtkbuilder/AcquireProgress.ui.h:1
1828
 
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7
1829
 
msgid "Show progress of individual files"
1830
 
msgstr "Wys vordering van individuele lêers"
1831
 
 
1832
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:1
1833
 
msgid "_Cancel Upgrade"
1834
 
msgstr "_Kanselleer opgradering"
1835
 
 
1836
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:2
1837
 
msgid "_Resume Upgrade"
1838
 
msgstr "He_rvat opgradering"
1839
 
 
1840
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:3
1841
 
msgid ""
1842
 
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
1843
 
"\n"
1844
 
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
1845
 
"strongly adviced to resume the upgrade."
1846
 
msgstr ""
1847
 
"<b><big>Kanselleer die lopende opgrader?</big></b>\n"
1848
 
"\n"
1849
 
"Die stelsel kan in 'n onbruikbare staat wees as jy die opgrader kanselleer. "
1850
 
"Jy word sterk adviced om die opgrader te hervat."
1851
 
 
1852
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:6
1853
 
msgid "_Start Upgrade"
1854
 
msgstr "_Begin opgradering"
1855
 
 
1856
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:9
1857
 
msgid "_Replace"
1858
 
msgstr "Ve_rvang"
1859
 
 
1860
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:10
1861
 
msgid "Difference between the files"
1862
 
msgstr "Verskil tussen die lêers"
1863
 
 
1864
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:11
1865
 
msgid "_Report Bug"
1866
 
msgstr "_Rapporteer fout"
1867
 
 
1868
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:12
1869
 
msgid "_Continue"
1870
 
msgstr "_Gaan voort"
1871
 
 
1872
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:13
1873
 
msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
1874
 
msgstr "<b><big>Begin met opgradering?</big></b>"
1875
 
 
1876
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:15
1877
 
msgid ""
1878
 
"<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>\n"
1879
 
"\n"
1880
 
"Please save your work before continuing."
1881
 
msgstr ""
1882
 
"<b><big>Herlaai die sisteem om die opgradering te voltooi</big></b>\n"
1883
 
"\n"
1884
 
"Stoor asseblief u werk voordat u voortgaan."
1885
 
 
1886
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:18
1887
 
msgid "Distribution Upgrade"
1888
 
msgstr "Verspreiding opgrader"
1889
 
 
1890
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:20
1891
 
#, no-c-format
1892
 
msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version %s</big></b>"
1893
 
msgstr "<b><big>Opgradering Ubuntu na weergawe %s</big></b>"
1894
 
 
1895
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:21
1896
 
msgid "    "
1897
 
msgstr "    "
1898
 
 
1899
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:23
1900
 
msgid "Setting new software channels"
1901
 
msgstr "Instelling nuwe sagteware kanale"
1902
 
 
1903
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:25
1904
 
msgid "Restarting the computer"
1905
 
msgstr "Herlaai die rekenaar"
1906
 
 
1907
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:28
1908
 
msgid "Terminal"
1909
 
msgstr "Terminaal"
1910
 
 
1911
 
#: ../data/gtkbuilder/ReleaseNotes.ui.h:2
1912
 
msgid "_Upgrade"
1913
 
msgstr "_Opgrader"
1914
 
 
1915
 
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1
1916
 
msgid ""
1917
 
"<b>A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?</b>"
1918
 
msgstr ""
1919
 
"<b>'n Nuwe weergawe van Ubuntu is beskikbaar. Wil u graag opgradeer?</b>"
1920
 
 
1921
 
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2
1922
 
msgid "Don't Upgrade"
1923
 
msgstr "Moenie opgradeer nie"
1924
 
 
1925
 
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3
1926
 
msgid "Ask Me Later"
1927
 
msgstr "Vra my later"
1928
 
 
1929
 
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4
1930
 
msgid "Yes, Upgrade Now"
1931
 
msgstr "Ja, Opgradeer Nou"
1932
 
 
1933
 
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5
1934
 
msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu"
1935
 
msgstr "Jy het afgewys om op te gradeer na die nuwe Ubuntu"
1936
 
 
1937
 
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6
1938
 
msgid ""
1939
 
"You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on "
1940
 
"\"Upgrade\"."
1941
 
msgstr ""
1942
 
"Jy kan opgradeer na 'n later tyd deur die opening van sagteware Update en "
1943
 
"klik op \"Upgrade\"."
1944
 
 
1945
 
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:1
1946
 
msgid "Perform a release upgrade"
1947
 
msgstr "Verrig 'n vrylating opgrader"
1948
 
 
1949
 
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:2
1950
 
msgid "To upgrade Ubuntu, you need to authenticate."
1951
 
msgstr "Te opgrader Ubuntu, moet jy om outentiseer."
1952
 
 
1953
 
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:3
1954
 
msgid "Perform a partial upgrade"
1955
 
msgstr "Verrig 'n gedeeltelike opgrader"
1956
 
 
1957
 
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:4
1958
 
msgid "To perform a partial upgrade, you need to authenticate."
1959
 
msgstr "Te verrig 'n opgrader, moet jy om outentiseer."
1960
 
 
1961
 
#: ../do-partial-upgrade:75 ../do-release-upgrade:80
1962
 
msgid "Show version and exit"
1963
 
msgstr "Toon weergawe en sluit af"
1964
 
 
1965
 
#: ../do-partial-upgrade:78 ../do-release-upgrade:87
1966
 
msgid "Directory that contains the data files"
1967
 
msgstr "Gids wat die datalêers bevat"
1968
 
 
1969
 
#: ../do-partial-upgrade:81 ../do-release-upgrade:100
1970
 
msgid "Run the specified frontend"
1971
 
msgstr "Hardloop die gespesifiseerde frontend"
1972
 
 
1973
 
#: ../do-partial-upgrade:112
1974
 
msgid "Running partial upgrade"
1975
 
msgstr "Hardlop gedeeltelike opgrader"
1976
 
 
1977
 
#: ../do-release-upgrade:34 ../do-release-upgrade:46
1978
 
msgid "Downloading the release upgrade tool"
1979
 
msgstr "Afgelaai die vrylating opgrader instrument"
1980
 
 
1981
 
#: ../do-release-upgrade:83
1982
 
msgid ""
1983
 
"If using the latest supported release, upgrade to the development release"
1984
 
msgstr ""
1985
 
"As die gebruik van die nuutste ondersteun vrylating, opgrader na die "
1986
 
"ontwikkeling vrylating"
1987
 
 
1988
 
#: ../do-release-upgrade:90 ../check_new_release_gtk.py:181
1989
 
msgid ""
1990
 
"Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed"
1991
 
msgstr ""
1992
 
"Probeer opgradeer na die jongste vrystelling deur die opgradering vanaf "
1993
 
"$distro-proposed"
1994
 
 
1995
 
#: ../do-release-upgrade:94
1996
 
msgid ""
1997
 
"Run in a special upgrade mode.\n"
1998
 
"Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' "
1999
 
"for server systems are supported."
2000
 
msgstr ""
2001
 
"Hardloop in 'n spesiale opgrader modus.\n"
2002
 
"Huidig 'desktop' vir gereelde opgraderings van 'n lessenaar stelsel en "
2003
 
"'server' vir bediener stelsels word ondersteun."
2004
 
 
2005
 
#: ../do-release-upgrade:103
2006
 
msgid ""
2007
 
"Check only if a new distribution release is available and report the result "
2008
 
"via the exit code"
2009
 
msgstr ""
2010
 
"Kyk slegs as 'n nuwe verspreidingvrystelling beskikbaar is en rapporteer die "
2011
 
"resultaat via die uitgang kode"
2012
 
 
2013
 
#: ../do-release-upgrade:108
2014
 
msgid ""
2015
 
"Try the upgrade with third party mirrors and repositories enabled instead of "
2016
 
"commenting them out."
2017
 
msgstr ""
2018
 
"Probeer om die opgrader met 'n derde party spieëls en repositories ontsper "
2019
 
"In plaas van kommentaar hulle uit"
2020
 
 
2021
 
#: ../do-release-upgrade:122
2022
 
msgid "The options --devel-release and --proposed are"
2023
 
msgstr "Die opsies --devel-release en --proposed is"
2024
 
 
2025
 
#: ../do-release-upgrade:123
2026
 
msgid "mutually exclusive. Please use only one of them."
2027
 
msgstr "wedersyds eksklusiewe. Gebruik asseblief slegs een van hulle."
2028
 
 
2029
 
#: ../do-release-upgrade:127
2030
 
msgid "Checking for a new Ubuntu release"
2031
 
msgstr "Nagaan vir 'n nuwe Ubuntu vrylating"
2032
 
 
2033
 
#: ../do-release-upgrade:139
2034
 
msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore."
2035
 
msgstr "Jou Ubuntu vrylating is nie ondersteun enige meer."
2036
 
 
2037
 
#: ../do-release-upgrade:140
2038
 
msgid ""
2039
 
"For upgrade information, please visit:\n"
2040
 
"%(url)s\n"
2041
 
msgstr ""
2042
 
"Vir opgrader van inligting, besoek gerus:\n"
2043
 
"%(url)s\n"
2044
 
 
2045
 
#: ../do-release-upgrade:147
2046
 
msgid "In /etc/update-manager/release-upgrades Prompt "
2047
 
msgstr "In /etc/update-manager/release-upgrades Aanpor "
2048
 
 
2049
 
#: ../do-release-upgrade:148
2050
 
msgid "is set to never so upgrading is not possible."
2051
 
msgstr "is ingestel om nog nooit so opgradering is nie moontlik."
2052
 
 
2053
 
#: ../do-release-upgrade:150
2054
 
msgid "There is no development version of an LTS available."
2055
 
msgstr "Daar is geen ontwikkeling weergawe van 'n LTS beskikbaar."
2056
 
 
2057
 
#: ../do-release-upgrade:151
2058
 
msgid "To upgrade to the latest non-LTS development release "
2059
 
msgstr "Om op te gradeer na die nuutste nie-LTS ontwikkeling vrylating "
2060
 
 
2061
 
#: ../do-release-upgrade:152
2062
 
msgid "set Prompt=normal in /etc/update-manager/release-upgrades."
2063
 
msgstr "stel vinnige=normaal in /etc/update-manager/release-upgrades."
2064
 
 
2065
 
#: ../do-release-upgrade:154
2066
 
msgid "Upgrades to the development release are only "
2067
 
msgstr "Opgraderings aan die ontwikkeling vrystelling is slegs "
2068
 
 
2069
 
#: ../do-release-upgrade:155
2070
 
msgid "available from the latest supported release."
2071
 
msgstr "beskikbaar by die jongste ondersteunde vrystelling."
2072
 
 
2073
 
#: ../do-release-upgrade:157
2074
 
msgid "No new release found."
2075
 
msgstr "Geen nuwe vrystelling gevind nie."
2076
 
 
2077
 
#: ../do-release-upgrade:162
2078
 
msgid "Release upgrade not possible right now"
2079
 
msgstr "Stel opgrader nie moontlik op hierdie oomblik"
2080
 
 
2081
 
#: ../do-release-upgrade:163
2082
 
#, c-format
2083
 
msgid ""
2084
 
"The release upgrade can not be performed currently, please try again later. "
2085
 
"The server reported: '%s'"
2086
 
msgstr ""
2087
 
"Die vrystellingopgradering kan nie tans uitgevoer word nie, probeer "
2088
 
"asseblief later weer. Die bediener gerapporteer: '%s'"
2089
 
 
2090
 
#: ../do-release-upgrade:169
2091
 
#, c-format
2092
 
msgid "New release '%s' available."
2093
 
msgstr "Nuwe vrystelling'%s' beskikbaar."
2094
 
 
2095
 
#: ../do-release-upgrade:170
2096
 
msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it."
2097
 
msgstr "Hardloop 'do-release-upgrade' te opgrader daaraan."
2098
 
 
2099
 
#: ../do-release-upgrade:187
2100
 
msgid ""
2101
 
"Please install all available updates for your release before upgrading."
2102
 
msgstr ""
2103
 
"Installeer asseblief alle beskikbare bywerkings vir jou vrystelling voor jy "
2104
 
"opgradeer."
2105
 
 
2106
 
#: ../do-release-upgrade:203
2107
 
msgid ""
2108
 
"You have not rebooted after updating a package which requires a reboot. "
2109
 
"Please reboot before upgrading."
2110
 
msgstr ""
2111
 
"Jy het nie herselflaai nadat jy 'n pakket opgedateer het wat 'n herlaai "
2112
 
"vereis nie. Herlaai asseblief voordat jy opgradeer."
2113
 
 
2114
 
#: ../check_new_release_gtk.py:85
2115
 
msgid "Software Updater"
2116
 
msgstr "Sagteware opdatering"
2117
 
 
2118
 
#: ../check_new_release_gtk.py:113
2119
 
#, python-format
2120
 
msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available"
2121
 
msgstr "Ubuntu %(version)s opgradering beskikbaar"
2122
 
 
2123
 
#. print("don't upgrade")
2124
 
#: ../check_new_release_gtk.py:144
2125
 
#, python-format
2126
 
msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s"
2127
 
msgstr "Jy het afgewys die opgrader na Ubuntu %s"
2128
 
 
2129
 
#: ../check_new_release_gtk.py:177
2130
 
msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible"
2131
 
msgstr "Kyk of die opgradering na die nuutste devel vrystelling moontlik is"
2132
 
 
2133
 
#: ../check_new_release_gtk.py:186
2134
 
msgid "Add debug output"
2135
 
msgstr "Byvoeg debug uitsette"
2136
 
 
2137
 
#, python-format
2138
 
#~ msgid ""
2139
 
#~ "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n"
2140
 
#~ "%s\n"
2141
 
#~ "\n"
2142
 
#~ " This can be caused by:\n"
2143
 
#~ " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
2144
 
#~ " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n"
2145
 
#~ " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
2146
 
#~ "\n"
2147
 
#~ msgstr ""
2148
 
#~ "'n Onoplosbare probleem het onstaan terwyl die volgende opgradering bereken "
2149
 
#~ "is:\n"
2150
 
#~ "%s\n"
2151
 
#~ "\n"
2152
 
#~ "Dit kan veroorsaak word deur:\n"
2153
 
#~ "*Opgradering na 'n vooruitgawe van Ubuntu\n"
2154
 
#~ "*Gebruik van die huidige vooruitgawe van Ubuntu\n"
2155
 
#~ "*Nie-amptelike sagtewarepakkette, nie deur Ubuntu gelewer nie\n"
2156
 
#~ "\n"
2157
 
 
2158
 
#~ msgid ""
2159
 
#~ "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-"
2160
 
#~ "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which "
2161
 
#~ "version of Ubuntu you are running.\n"
2162
 
#~ " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
2163
 
#~ "before proceeding."
2164
 
#~ msgstr ""
2165
 
#~ "U stelsel bevat nie die ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop of "
2166
 
#~ "edubuntu-desktop paket nie en dit was nie moontlik om jou weergawe van "
2167
 
#~ "Ubuntu te bepaal nie."
2168
 
 
2169
 
#~ msgid "Sandbox setup failed"
2170
 
#~ msgstr "Sandpit opstelling het misluk"
2171
 
 
2172
 
#~ msgid "It was not possible to create the sandbox environment."
2173
 
#~ msgstr "Dit was nie moontlik om 'n sandpit omgewing te skep nie."
2174
 
 
2175
 
#~ msgid "Sandbox mode"
2176
 
#~ msgstr "Sandpit-modus"
2177
 
 
2178
 
#~ msgid ""
2179
 
#~ "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink."
2180
 
#~ msgstr ""
2181
 
#~ "U python installasie is korrup. Maak asseblief die '/usr/bin/python' "
2182
 
#~ "simboliese skakel reg."
2183
 
 
2184
 
#~ msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
2185
 
#~ msgstr "Pakket 'debsig-verify' is  geÏnstalleer"
2186
 
 
2187
 
#~ msgid ""
2188
 
#~ "The upgrade can not continue with that package installed.\n"
2189
 
#~ "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and "
2190
 
#~ "run the upgrade again."
2191
 
#~ msgstr ""
2192
 
#~ "Met daardie pakket geÏnstalleer, kan die opgradering nie voortgaan nie.\n"
2193
 
#~ "Verwyder asseblief eers die pakket met synaptic of `apt-get remove debsig-"
2194
 
#~ "verify' en begin dan weer die opgradering."
2195
 
 
2196
 
#~ msgid "evms in use"
2197
 
#~ msgstr "evms in gebruik"
2198
 
 
2199
 
#~ msgid "Sandbox upgrade using aufs"
2200
 
#~ msgstr "Sandpit-opgradering deur gebruik van aufs"
2201
 
 
2202
 
#~ msgid "apt architecture is i386"
2203
 
#~ msgstr "apt argitektuur is i386"
2204
 
 
2205
 
#~ msgid ""
2206
 
#~ "Upgrades from 18.04 on the i386 architecture are not supported at this time."
2207
 
#~ msgstr ""
2208
 
#~ "Opgraderings vanaf 18,04 op die i386 argitektuur word nie op hierdie tydstip "
2209
 
#~ "ondersteun."