1
# Afrikaans translation for update-manager
2
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3
# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
8
"Project-Id-Version: update-manager\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
10
"POT-Creation-Date: 2019-10-08 22:24+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2013-05-22 11:00+0000\n"
12
"Last-Translator: Brian Murray <brian@ubuntu.com>\n"
13
"Language-Team: Afrikaans <af@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-12-14 05:49+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build c597c3229eb023b1e626162d5947141bf7befb13)\n"
22
#. TRANSLATORS: %s is a country
23
#: ../DistUpgrade/distro.py:215 ../DistUpgrade/distro.py:446
26
msgstr "Bediener vir %s"
28
#. More than one server is used. Since we don't handle this case
29
#. in the user interface we set "custom servers" to true and
30
#. append a list of all used servers
31
#: ../DistUpgrade/distro.py:233 ../DistUpgrade/distro.py:239
32
#: ../DistUpgrade/distro.py:255
36
#: ../DistUpgrade/distro.py:259
37
msgid "Custom servers"
38
msgstr "Gebruikersspesifieke bedieners"
40
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:151
41
msgid "Could not calculate sources.list entry"
42
msgstr "Kon nie sources.list inskrywing bereken nie"
44
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:260
46
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the "
49
"Kon nie enige pakkette opspoor nie. Hierdie is dalk nie 'n Ubuntu Skyf nie "
50
"of van die verkeerde argitektuur?"
52
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:310
53
msgid "Failed to add the CD"
54
msgstr "Misluk om die CD toe te voeg"
56
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:311
59
"There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this "
60
"as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n"
62
"The error message was:\n"
65
"Daar was 'n probleem met die toevoeging van die CD. Die opgradering sal nou "
66
"staak. Rapporteer asseblief hierdie gebeurtenis as 'n fout indien dit 'n "
67
"geldige Ubuntu CD is.\n"
68
"Die foutboodskap was:\n"
71
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:180
72
msgid "Remove package in bad state"
73
msgid_plural "Remove packages in bad state"
74
msgstr[0] "Verwyder pakket in swak toestand"
75
msgstr[1] "Verwyder pakette in swak toestand"
77
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:183
80
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
81
"but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now "
84
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
85
"but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages "
88
"Die pakket '%s' is in 'n inkonsekwente toestand en benodig herinstallasie, "
89
"maar geen argief kan daarvoor gevind word nie. Wil u die pakket nou verwyder "
92
"Die pakkette '%s' is in 'n inkonsekwente toestand en benodig herinstallasie, "
93
"maar geen argief kan daarvoor gevind word nie. Wil u die pakkette nou "
94
"verwyder om voort te gaan?"
96
#. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a
97
#. existing one here to avoid a new string
98
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:299
99
msgid "The server may be overloaded"
100
msgstr "Die bediener is dalk oorlaai"
102
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:412
103
msgid "Broken packages"
104
msgstr "Gebroke pakette"
106
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:413
108
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
109
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
111
"U stelsel bevat gebroke pakette wat nie deur middel van hierdie sagteware "
112
"reggemaak kon word nie. Gebruik asseblief synaptic of apt-get om dit reg te "
113
"maak voordat u voort gaan."
115
#. the most likely problem is the 3rd party pkgs so don't address
116
#. foreignPkgs and devRelease being True
117
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:655
119
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
123
"'N Onoplosbare probleem het voorgekom tydens die berekening van die "
128
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:658
130
"This was likely caused by:\n"
131
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
132
"Please use the tool 'ppa-purge' from the ppa-purge \n"
133
"package to remove software from a Launchpad PPA and \n"
134
"try the upgrade again.\n"
137
"Dit is waarskynlik veroorsaak deur:\n"
138
" * Nie-amptelike sagtewarepakkette wat nie deur Ubuntu verskaf word nie\n"
139
"Gebruik die instrument 'ppa-purge' vanaf die ppa-purge \n"
140
"package to remove software from a Launchpad PPA and \n"
141
"probeer die opgradering weer.\n"
144
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:666
146
"This was caused by:\n"
147
" * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
148
"This is most likely a transient problem, \n"
149
"please try again later.\n"
151
"Dit is veroorsaak deur:\n"
152
" * Opgradeer na 'n pre-release weergawe van Ubuntu\n"
153
"Dit is waarskynlik 'n kortstondige probleem, \n"
154
"probeer asseblief weer later.\n"
156
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:673
157
msgid "This is most likely a transient problem, please try again later."
159
"Hierdie is heel waarskynlik 'n tydelike probleem, probeer asseblief later "
162
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:676
164
"If none of this applies, then please report this bug using the command "
165
"'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal. "
167
"As niks hiervan van toepassing is nie, meld dan die fout met behulp van die "
168
"opdrag 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrade-core' in 'n terminale. "
170
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:678
172
"If you want to investigate this yourself the log files in '/var/log/dist-"
173
"upgrade' will contain details about the upgrade. Specifically, look at "
174
"'main.log' and 'apt.log'."
176
"As u dit self wil ondersoek, sal die loglêers in '/ var / log / dist-"
177
"upgrade' besonderhede bevat oor die opgradering. Kyk spesifiek na 'main.log' "
180
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:684
181
msgid "Could not calculate the upgrade"
182
msgstr "Kon nie die opgradering bereken nie"
184
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:743
185
msgid "Error authenticating some packages"
186
msgstr "Fout by bepaling van die egtheid van sommige pakkette"
188
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:744
190
"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
191
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
192
"unauthenticated packages."
194
"Dit was nie moontlik om somige pakkette te staaf nie. Hierdie is moontlik 'n "
195
"tydelike netwerkprobleem. Probeer later weer. Sien hieronder vir 'n lys van "
196
"ongestaafde pakkette."
198
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:765
201
"The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist."
203
"Die pakket '%s' is gemerk vir verwydering, maar dit is op die verwyderings-"
206
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:771
208
msgid "The essential package '%s' is marked for removal."
209
msgstr "Die noodsaaklike pakket '%s' is gemerk vir verwydering."
211
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:780
213
msgid "Trying to install blacklisted version '%s'"
214
msgstr "Probeer tans om die swartlys weergawe '%s' te installeer."
216
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:899
218
msgid "Can't install '%s'"
219
msgstr "Kan nie '%s' installeer nie."
221
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:900
223
"It was impossible to install a required package. Please report this as a bug "
224
"using 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal."
226
"Dit was onmoontlik om 'n vereiste pakket te installeer. Rapporteer dit as 'n "
227
"fout met 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrade-core' in 'n terminale."
229
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:911
230
msgid "Can't guess meta-package"
231
msgstr "Kan nie 'n meta-paket raai nie"
233
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:912
236
"Your system does not contain a %s or %s package and it was not possible to "
237
"detect which version of Ubuntu you are running.\n"
238
" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
241
"U stelsel bevat nie 'n %s of %s pakket en dit was nie moontlik om te bepaal "
242
"watter weergawe van Ubuntu u gebruik nie.\n"
243
" Installeer eers een van die pakkette hierbo met behulp van sinaptic of apt-"
244
"get voordat u verder gaan."
246
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:113
247
msgid "Reading cache"
248
msgstr "Lees geheuekas"
250
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:226
251
msgid "Unable to get exclusive lock"
252
msgstr "Kan nie 'n eksklusiewe slot bekom nie"
254
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:227
256
"This usually means that another package management application (like apt-get "
257
"or aptitude) already running. Please close that application first."
259
"Hierdie beteken gewoonlik dat 'n ander pakketbestuurder (soos apt-get of "
260
"aptitude) alreeds loop. Maak asseblief eers daardie program toe."
262
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:285
263
msgid "Upgrading over remote connection not supported"
264
msgstr "Opgradering oor 'n afstandsverbinding word nie ondersteun nie"
266
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:286
268
"You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend "
269
"that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-"
272
"The upgrade will abort now. Please try without ssh."
274
"U is besig om die opgradering te doen oor 'n ssh-afstandsverbinding met 'n "
275
"voorkant wat dit nie ondersteun nie. Probeer asseblief 'n teksmodus "
276
"opgradering met 'do-release-upgrade'.\n"
278
"Die opgradering gaan nou staak. Probeer asseblief weer sonder ssh."
280
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:300
281
msgid "Continue running under SSH?"
282
msgstr "Voortgaan met die uitvoer van SSH?"
284
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:301
287
"This session appears to be running under ssh. It is not recommended to "
288
"perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder "
291
"If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n"
292
"Do you want to continue?"
294
"Dit kom voor of hierdie sessie onder ssh loop. Opgradering oor ssh word "
295
"huidiglik nie aanbeveel nie: in geval 'n probleem ontstaan is dit moeiliker "
298
"Indien u voortgaan sal 'n bykomende ssh prosess in die agtergrond op poort "
302
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:315
303
msgid "Starting additional sshd"
304
msgstr "Begin bykomende sshd"
306
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:316
309
"To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be "
310
"started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can "
311
"still connect to the additional one.\n"
313
"Om herstelling in die geval van 'n probleem te vergemaklik, sal 'n bykomende "
314
"sshd op poort '%s' begin word. Indien iets sou verkeerd loop, kan u steeds "
315
"deur middel van hierdie bykomende sshd konnekteer.\n"
317
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:324
320
"If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this "
321
"is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port "
325
"As u 'n firewall bestuur, moet u hierdie poort dalk tydelik oopmaak. "
326
"Aangesien dit potensieel gevaarlik is, word dit nie outomaties gedoen nie. U "
327
"kan die hawe oopmaak met bv .:\n"
330
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:402
331
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:426
332
msgid "Can not upgrade"
333
msgstr "Kan nie opgradeer nie"
335
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:403
337
msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool."
339
"Opgradering van '%s' na '%s' is nie met hierdie nutsprogram moontlik nie."
341
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:427
343
"Your python3 install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python3' symlink."
345
"U installasie van python3 is beskadig. Herstel die '/ usr / bin / python3'-"
348
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:456
350
msgid "Can not write to '%s'"
351
msgstr "Kan nie skryf aan nie '%s'"
353
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:457
356
"Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The "
357
"upgrade can not continue.\n"
358
"Please make sure that the system directory is writable."
360
"Dit is nie moontlik om na die stelselgids te skryf nie '%s' op u stelsel. "
361
"Die opgradering kan nie voortgaan nie.\n"
362
"Maak seker dat die stelselgids skryfbaar is."
364
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:468
365
msgid "Include latest updates from the Internet?"
366
msgstr "Moet die nuutste opdaterings vanaf die Internet ingesluit word?"
368
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:469
370
"The upgrade system can use the internet to automatically download the latest "
371
"updates and install them during the upgrade. If you have a network "
372
"connection this is highly recommended.\n"
374
"The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be "
375
"fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the "
376
"latest updates soon after upgrading.\n"
377
"If you answer 'no' here, the network is not used at all."
379
"Die opgraderingsisteem kan die Internet gebruik om outomaties die nuutste "
380
"opdaterings af te laai en gedurende die opgradering te installeer. Indien u "
381
"'n netwerkverbinding het, word hierdie opsie hoogs aanbeveel.\n"
383
"Die opgradering sal langer neem, maar sodra dit afgehandel is, sal u sisteem "
384
"ten volle op datum wees. U kan kies om nie hierdie roete te volg nie, maar u "
385
"word dan aangeraai om die nuutste opdaterings na die opgradering te "
387
"Indien u hier 'nee' kies' sal die netwerk glad nie gebruik word nie."
389
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:647
391
msgid "Not for humans during development stage of release %s"
392
msgstr "Nie vir mense tydens die ontwikkelingsfase van vrylating nie %s"
394
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:748
396
msgid "disabled on upgrade to %s"
397
msgstr "versper op opgradering na %s"
399
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:805
400
msgid "No valid sources.list entry found"
401
msgstr "Geen geldige bronne.lysinskrywing gevind nie"
403
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:806
406
"While scanning your repository information no entry about %s could be "
409
"An upgrade might not succeed.\n"
411
"Do you want to continue anyway?"
413
"Tydens die skandering van u bewaarplek is daar geen inligting oor nie %s "
416
"'N Opgradering kan nie slaag nie.\n"
418
"Wil u in elk geval voortgaan?"
420
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:818
421
msgid "No valid mirror found"
422
msgstr "Geldige spieëlbediener nie gevind nie"
424
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819
427
"While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
428
"was found. This can happen if you run an internal mirror or if the mirror "
429
"information is out of date.\n"
431
"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
432
"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
433
"If you select 'No' the upgrade will cancel."
435
"Daar is geen spieëlinskrywing vir die opgradering gevind tydens die "
436
"skandering van u bewaarplek nie. Dit kan gebeur as u 'n interne spieël het, "
437
"of as die spieëlinligting verouderd is.\n"
439
"Wil u u 'sources.list'-lêer in elk geval herskryf? As u 'Ja' hier kies, sal "
440
"dit alles opgedateer word '%s' te '%s' inskrywings.\n"
441
"As u 'Nee' kies, sal die opgradering gekanselleer word."
443
#. hm, still nothing useful ...
444
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:839
445
msgid "Generate default sources?"
446
msgstr "Genereer standaardbronne?"
448
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:840
451
"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
453
"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade "
456
"Na die skandering van u 'sources.list' is geen geldige inskrywing vir '% s' "
459
"Moet standaardinskrywings vir '% s' bygevoeg word? As u 'Nee' kies, sal die "
460
"opgradering gekanselleer word."
462
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:875
463
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881
464
msgid "Repository information invalid"
465
msgstr "Stoorplek inligting ongeldig"
467
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:876
469
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug "
470
"reporting process is being started."
472
"Die opdatering van die inligting oor die bewaarplek het gelei tot 'n "
473
"ongeldige lêer, sodat 'n foutrapporteringsproses begin word."
475
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:882
477
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. To report a "
478
"bug install apport and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'."
480
"Die opdatering van die inligting oor die bewaarplek het gelei tot 'n "
481
"ongeldige lêer. Om 'n foutinstallasie-apport aan te meld en dan 'apport-bug "
482
"ubuntu-release-upgrade' uit te voer."
484
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:891
485
msgid "Third party sources disabled"
486
msgstr "Derde-party bronne versper"
488
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:892
490
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
491
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
494
"Sekere derde-party inskrywings in u sources.list is versper. U kan hul na "
495
"die opgradering herstel deur gebruik te maak van die 'software-properties' "
496
"nutsprogram of u pakket bestuurder."
498
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:934
499
msgid "Package in inconsistent state"
500
msgid_plural "Packages in inconsistent state"
501
msgstr[0] "Pakket in inkonsekwente toestand"
502
msgstr[1] "Pakkette in inkonsekwente toestand"
504
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:937
507
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
508
"but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or "
509
"remove it from the system."
511
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
512
"but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually "
513
"or remove them from the system."
515
"Die pakket '% s' is in 'n inkonsekwente toestand en moet weer geïnstalleer "
516
"word, maar daar is geen argief daarvoor nie. Installeer die pakket asseblief "
517
"weer handmatig of verwyder dit van die stelsel af."
519
"Die pakkette '% s' is in 'n inkonsekwente toestand en moet weer geïnstalleer "
520
"word, maar daar is geen argief daarvoor nie. Installeer asseblief die "
521
"pakkette weer met die hand of verwyder dit van die stelsel af."
523
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1000
524
msgid "Error during update"
525
msgstr "Fout gedurende opdatering"
527
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1001
529
"A problem occurred during the update. This is usually some sort of network "
530
"problem, please check your network connection and retry."
532
"'n Probleem het tydens die opgradering ontstaan. Dit is gewoonlik as gevolg "
533
"van 'n probleem met die netwerkverbing. Kontrolleer asseblief u "
534
"netwerkverbinding en probeer weer."
536
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1044
537
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1049
538
msgid "EFI System Partition (ESP) not usable"
539
msgstr "EFI stelsel partisie (ESP) nie bruikbaar"
541
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1045
543
"Your EFI System Partition (ESP) is not mounted at /boot/efi. Please ensure "
544
"that it is properly configured and try again."
546
"Jou EFI stelsel partisie (ESP) is nie gemonteer nie by/boot/efi. Verseker "
547
"asseblief dat dit behoorlik gekonfigureer is en probeer weer."
549
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1050
551
"The EFI System Partition (ESP) mounted at /boot/efi is not writable. Please "
552
"mount this partition read-write and try again."
554
"Die EFI-stelsel-partisie (ESP) gemonteer op/boot/efi is nie skryfbare nie. "
555
"Berg asseblief hierdie partisie lees-skryf en probeer weer."
557
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1057
558
msgid "Not enough free disk space"
559
msgstr "Onvoldoende skyfspasie beskikaar"
561
#. TRANSLATORS: you can change the order of the sentence,
562
#. make sure to keep all {str_*} string untranslated.
563
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1060
564
#, python-brace-format
566
"The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of {str_total} free space "
567
"on disk '{str_dir}'. Please free at least an additional {str_needed} of disk "
568
"space on '{str_dir}'. {str_remedy}"
570
"Die opgradering is gestaak. Die opgradering benodig 'n totaal van "
571
"{str_total} oop spasie op die skyf '{str_dir}'. Gratis asseblief ten minste "
572
"'n bykomende {str_needed} van skyf spasie op '{str_dir}'. {str_remedy}"
574
#. specific ways to resolve lack of free space
575
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1065
577
"Remove temporary packages of former installations using 'sudo apt clean'."
579
"Verwyder tydelike pakkette van voormalige installasies met behulp van 'sudo "
582
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1067
584
"You can remove old kernels using 'sudo apt autoremove' and you could also "
585
"set COMPRESS=xz in /etc/initramfs-tools/initramfs.conf to reduce the size of "
588
"Jy kan ou korrels verwyder met behulp van 'sudo apt autoremove' en jy kan "
589
"ook stel COMPRESS=xz in /etc/initramfs-tools/initramfs.conf om die grootte "
592
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1072
594
"Empty your trash and remove temporary packages of former installations using "
595
"'sudo apt-get clean'."
597
"Leë jou asblik en verwyder tydelike pakkette van die voormalige installasies "
598
"met behulp van 'sudo apt-get clean'."
600
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1075
601
msgid "Reboot to clean up files in /tmp."
602
msgstr "Herlaai om lêers skoon te maak in/tmp."
604
#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected
605
#. do the dist-upgrade
606
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1114
607
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1990
608
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2040
609
msgid "Calculating the changes"
610
msgstr "Bereken die veranderinge"
613
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1158
614
msgid "Do you want to start the upgrade?"
615
msgstr "Begin met opgradering?"
617
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1177
620
"Livepatch security updates are not available for Ubuntu %s. If you upgrade, "
621
"Livepatch will turn off."
623
"Lewepleister sekuriteit-bywerkings is nie vir Ubuntu beskikbaar nie %s. As "
624
"jy opgradeer, sal Lewepleister afskakel."
626
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1249
627
msgid "Upgrade canceled"
628
msgstr "Opgradering gekanselleer"
630
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1250
632
"The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. "
633
"You can resume the upgrade at a later time."
635
"Die opgradering sal nou kanselleer en die oorspronklike Stelselstatus sal "
636
"teruggelaai word. Jy kan die opgradering op 'n later slag hervat."
638
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1256
639
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1401
640
msgid "Could not download the upgrades"
641
msgstr "Kon nie die opgraderings aflaai nie"
643
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1257
645
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
646
"installation media and try again. All files downloaded so far have been kept."
648
"Die opgradering is gestaak. Kontroleer asseblief jou internetverbinding of "
649
"installeringmedia en probeer weer. Alle lêers wat tot dusver afgelaai is, is "
652
#. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze
654
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1350
655
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1389
656
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1505
657
msgid "Error during commit"
658
msgstr "Fout. tydens pleeg"
660
#. generate a new cache
661
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1352
662
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1391
663
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1544
664
msgid "Restoring original system state"
665
msgstr "Oorspronklike stelseltoestand word herstel"
667
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1353
668
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1368
669
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1392
670
msgid "Could not install the upgrades"
671
msgstr "Kon nie die opgraderings installeer nie"
673
#. invoke the frontend now and show a error message
674
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1358
676
"The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A "
677
"recovery will run now (dpkg --configure -a)."
679
"Die opgradering is gestaak. Jou stelsel kan in 'n onbruikbare staat wees. 'N "
680
"herstel sal nou loop (dpkg --configure -a)."
682
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1363
687
"Please report this bug in a browser at "
688
"http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ubuntu-release-upgrader/+filebug "
689
"and attach the files in /var/log/dist-upgrade/ to the bug report.\n"
694
"Meld asseblief hierdie fout in 'n blaaier by "
695
"http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ubuntu-release-upgrader/+filebug "
696
"and attach the files in /var/log/dist-upgrade/ to the bug report.\n"
699
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1402
701
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
702
"installation media and try again. "
704
"Die opgradering is gestaak. Kontroleer asseblief jou internetverbinding of "
705
"installeringmedia en probeer weer. "
707
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1430
708
msgid "Searching for obsolete software"
709
msgstr "Soek na verouderde sagteware"
711
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1493
712
msgid "Remove obsolete packages?"
713
msgstr "Verouderde pakkette verwyder?"
715
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1494
716
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:8
720
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1494
724
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1506
726
"A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for "
729
"'n Probleem het tydens die skoonmaak-proses ontstaan. Sien asseblief die "
730
"onderstaande boodskap vir verdere inligting. "
732
#. FIXME: instead of error out, fetch and install it
734
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1582
735
msgid "Required depends is not installed"
736
msgstr "Vereiste depends is nie geïnstalleer"
738
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1583
740
msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
741
msgstr "Die vereiste afhanklikheid '%s' is nie geïnstalleer. "
743
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
744
#. then open the cache (again)
745
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1850
746
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1940
747
msgid "Checking package manager"
748
msgstr "Kontrolleer pakketbestuurder"
750
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1856
751
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1862
752
msgid "Preparing the upgrade failed"
753
msgstr "Misluk om die opgradering voor te berei"
755
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1857
757
"Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is "
760
"Voorbereiding van die stelsel vir die opgradering het misluk sodat 'n "
761
"foutverslagproses begin word."
763
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1863
765
"Preparing the system for the upgrade failed. To report a bug install apport "
766
"and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'."
768
"Voorbereiding van die stelsel vir die opgradering het misluk. Om 'n "
769
"foutinstallasieapport te rapporteer en dan uit te voer 'apport-bug ubuntu-"
772
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1880
773
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1890
774
msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
775
msgstr "Om opgradering prerequisites gefaal"
777
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1881
779
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
780
"will abort now and restore the original system state.\n"
782
"Additionally, a bug reporting process is being started."
784
"Die stelsel kon nie die vereistes vir die opgradering kry nie. Die "
785
"opgradering sal nou staak en die oorspronklike Stelselstatus herstel.\n"
787
"Daar benewens word 'n bug verslagproses begin."
789
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1891
791
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
792
"will abort now and restore the original system state.\n"
794
"To report a bug install apport and then execute 'apport-bug ubuntu-release-"
797
"Die stelsel kon nie die vereistes vir die opgradering kry nie. Die "
798
"opgradering sal nou staak en die oorspronklike Stelsel status herstel.\n"
800
"Om 'n bug install apport te rapporteer en dan execute"
802
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1924
803
msgid "Updating repository information"
804
msgstr "Stoorplek inligting word opgedateer"
806
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1931
807
msgid "Failed to add the cdrom"
808
msgstr "Gefaal te voeg die cdrom"
810
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1932
811
msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful."
812
msgstr "Jammer, toevoeging die cdrom was nie geslaagd."
814
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1967
815
msgid "Invalid package information"
816
msgstr "Ongeldige pakketinligting"
818
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1968
821
"After updating your package information, the essential package '%s' could "
822
"not be located. This may be because you have no official mirrors listed in "
823
"your software sources, or because of excessive load on the mirror you are "
824
"using. See /etc/apt/sources.list for the current list of configured software "
826
"In the case of an overloaded mirror, you may want to try the upgrade again "
829
"Na die opdatering van jou pakket inligting, die noodsaaklike pakket '%s' kon "
830
"nie gelokaliseer word nie. Dit kan wees omdat jy het geen amptelike spieëls "
831
"wat in jou sagteware bronne, of as gevolg van oormatige las op die spieël jy "
832
"gebruik. Sien /etc/apt/sources.list vir die huidige lys van gekonfigureerde "
833
"sagteware bronne.\n"
834
"In die geval van 'n oorlaaide spieël, wil jy dalk later die opgradering "
837
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1997
838
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2096
842
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2004
843
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2025
844
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2046
845
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2100
847
msgstr "Besig om op te gradeer"
849
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2006
850
msgid "Upgrade infeasible"
851
msgstr "Opgradering infeasible"
853
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2007
855
"The upgrade could not be completed, there were errors during the upgrade "
858
"Die opgradering kon nie voltooi word nie, daar was foute tydens die "
859
"opgraderingsproses."
861
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
862
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2028
863
msgid "Upgrade incomplete"
864
msgstr "Opgradering onvolledig"
866
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2029
868
"The upgrade has partially completed but there were errors during the upgrade "
871
"Die opgradering is gedeeltelik voltooi, maar daar was foute tydens die "
872
"opgraderingsproses."
874
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
875
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2051
876
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2102
877
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2108
878
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2119
879
msgid "Upgrade complete"
880
msgstr "Opgradering voltooi"
882
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2052
883
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2103
884
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2109
886
"The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process."
888
"Die opgradering is voltooi, maar daar was foute tydens die "
889
"opgraderingsproses."
891
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2071
892
msgid "System upgrade is complete."
893
msgstr "Sisteem-opgradering voltooi."
895
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2120
896
msgid "The partial upgrade was completed."
897
msgstr "Die gedeeltelike opgradering is voltooi."
899
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2148
900
msgid "Lock screen disabled"
901
msgstr "Slot skerm versper"
903
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2149
905
"Your lock screen has been disabled and will remain disabled until you reboot."
907
"Jou slot skerm is gedeaktiveer en sal gedeaktiveer bly totdat jy herlaai."
909
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:105
910
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:170
911
msgid "Could not find the release notes"
912
msgstr "Kan nie vind die Vrystelling notas"
914
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:106
915
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:171
916
msgid "The server may be overloaded. "
917
msgstr "Die bediener is dalk oorlaai. "
919
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:118
920
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:175
921
msgid "Could not download the release notes"
922
msgstr "Kan nie Laai die Vrystelling notas af"
924
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:119
925
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:176
926
msgid "Please check your internet connection."
927
msgstr "Kontrolleer asseblief u Internet-verbinding."
929
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:73
931
msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' "
932
msgstr "outentiseer '%(file)s' teen '%(signature)s' "
934
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:97
936
msgid "extracting '%s'"
937
msgstr "ekstraheer '%s'"
939
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:118
940
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:119
941
msgid "Could not run the upgrade tool"
942
msgstr "Kon nie die opgradering-nutsprogram loop nie."
944
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:120
946
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug "
947
"using the command 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core'."
949
"Dit is waarskynlik 'n bug in die opgraderingsmiddel. Meld dit asseblief as "
950
"'n bug met behulp van die opdrag 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core'."
952
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:197
953
msgid "Upgrade tool signature"
954
msgstr "Opgradering gereedskap handtekening"
956
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:204
958
msgstr "Opgradering-nutsprogram"
960
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:238
961
msgid "Failed to fetch"
962
msgstr "Gefaal te fetch"
964
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:239
965
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
967
"Fetching die opgradering het misluk. Daar kan dalk 'n netwerk probleem. "
969
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:243
970
msgid "Authentication failed"
971
msgstr "Stawing het misluk"
973
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:244
975
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
976
"or with the server. "
978
"Stawing van die opgradering het misluk. Daar is moontlik 'n probleem met die "
979
"netwerkverbinding of die bediener. "
981
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:249
982
msgid "Failed to extract"
983
msgstr "Gefaal te onttrek"
985
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:250
987
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
990
"Ekstraheer van die opgradering gefaal. Daar kan dalk 'n probleem met die "
991
"netwerk of met die bediener. "
993
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:255
994
msgid "Verification failed"
995
msgstr "Verifikasie het misluk"
997
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:256
999
"Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
1002
"Verifikasie van die opgradering het misluk. Daar is moontlik 'n probleem met "
1003
"die netwerkverbinding of die bediener. "
1005
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:270
1006
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:276
1007
msgid "Can not run the upgrade"
1008
msgstr "Kan nie die opgradering loop nie"
1010
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:271
1012
"This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please "
1013
"remount without noexec and run the upgrade again."
1015
"Dit word gewoonlik veroorsaak deur 'n stelsel waar /tmp is gemonteer noexec. "
1016
"Herbou re-berg sonder noexe en hardloop die opgradering weer."
1018
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:277
1020
msgid "The error message is '%s'."
1021
msgstr "Die foutboodskap is '%s'."
1023
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:151
1025
msgstr "&Opgradering"
1027
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:154
1029
msgstr "&Kanselleer"
1031
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:156
1032
#: ../data/gtkbuilder/ReleaseNotes.ui.h:1
1033
msgid "Release Notes"
1034
msgstr "Vrystelling Notas"
1036
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:191
1040
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:207
1041
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:222
1042
msgid "Downloading additional package files..."
1043
msgstr "Laai bykomende pakketlêers af..."
1045
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:224
1047
msgid "File %s of %s at %sB/s"
1048
msgstr "Lêer %s van %s teen %sB/s"
1050
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:228
1052
msgid "File %s of %s"
1053
msgstr "Lêer %s van %s"
1055
#. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive))
1056
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:235
1057
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:125
1058
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:302
1060
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
1061
msgstr "Plaas asseblief '%s' in dryf '%s'"
1063
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:237
1064
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:242
1065
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:243
1066
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:303
1067
msgid "Media Change"
1068
msgstr "Media verwisseling"
1070
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:218
1071
msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 14.04."
1073
"Jou grafika apparatuur is dalk nie ten volle ondersteun in Ubuntu 14.04."
1075
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:220
1077
"Running the 'unity' desktop environment is not fully supported by your "
1078
"graphics hardware. You will maybe end up in a very slow environment after "
1079
"the upgrade. Our advice is to keep the LTS version for now. For more "
1081
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForUnity3D Do you still "
1082
"want to continue with the upgrade?"
1084
"Die uitvoer van die 'unity' Desktop omgewing is nie ten volle ondersteun "
1085
"word deur jou grafiese hardeware. Jy kan eindig in 'n baie stadige omgewing "
1086
"na die opgrader. Ons advies is om die LTS weergawe vir nou te hou. Vir meer "
1088
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForUnity3D Wil jy steeds "
1089
"voortgaan met die opgrader?"
1091
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:244
1093
"Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS."
1095
"Jou grafikahardeware is dalk nie ten volle ondersteun in Ubuntu 12,04 LTS "
1098
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:246
1100
"The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited "
1101
"and you may encounter problems after the upgrade. For more information see "
1102
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to "
1103
"continue with the upgrade?"
1105
"Die ondersteuning in Ubuntu 12,04 LTS vir jou Intel grafiese hardeware is "
1106
"beperk en jy kan probleme ondervind na die opgrader. Vir meer inligting, "
1107
"sien https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Wil jy "
1108
"voortgaan met die opgrader?"
1110
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:266
1112
"Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other "
1113
"graphically intensive programs."
1115
"Opgradering kan dalk werkskerm effekte en werkverrigting in speletjies en "
1116
"ander grafies intensiewe programme verminder."
1118
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:270
1120
"This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version "
1121
"of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 "
1124
"Do you want to continue?"
1126
"Hierdie rekenaar gebruik tans die AMD 'fglrx' grafiese drywer. Geen weergawe "
1127
"van hierdie drywer is beskikbaar wat met jou apparatuur in Ubuntu 10,04 "
1132
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:309
1133
msgid "Sorry, no more upgrades for this system"
1134
msgstr "Jammer, geen opgraderings meer vir hierdie stelsel nie"
1136
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:310
1139
"There will not be any further Ubuntu releases for this system's 'i386' "
1142
"Updates for Ubuntu %s will continue until %s."
1144
"Daar sal nie enige verdere Ubuntu vrystellings vir hierdie stelsel 'i386' "
1147
"Opdaterings vir Ubuntu %s sal voortgaan tot %s."
1149
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:325
1150
msgid "No ARMv6 CPU"
1151
msgstr "Geen ARMv6 verwerker"
1153
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:326
1155
"Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All "
1156
"packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the "
1157
"minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new "
1158
"Ubuntu release with this hardware."
1160
"ou stelsel gebruik 'n ARM CPU wat ouer is as die ARMv6 argitektuur. Alle "
1161
"pakkette in karmiese is gebou met optiserings wat ARMv6 as die minimale "
1162
"argitektuur. Dit is nie moontlik om jou stelsel op te gradeer na 'n nuwe "
1163
"Ubuntu vrystelling met hierdie hardeware."
1165
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:346
1166
msgid "No init available"
1167
msgstr "Geen init beskikbaar"
1169
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:347
1171
"Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, "
1172
"e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of "
1173
"environment, requiring an update to your virtual machine configuration "
1176
"Are you sure you want to continue?"
1178
"Jou stelsel blyk 'n virtualised omgewing te wees sonder 'n init Daemon "
1179
"Tools, bv Linux-VServer. Ubuntu 10,04 LTS kan nie funksioneer binne hierdie "
1180
"tipe van die omgewing, wat 'n opdatering aan jou virtuele masjien opset "
1183
"Is jy seker jy wil voortgaan?"
1185
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:452
1186
msgid "Connection to Snap Store failed"
1187
msgstr "Verbinding aan snap Winkel gefaal"
1189
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:453
1191
"Your system does not have a connection to the Snap Store. For the best "
1192
"upgrade experience make sure that your system can connect to "
1193
"api.snapcraft.io.\n"
1194
"Do you still want to continue with the upgrade?"
1196
"Jou stelsel het nie 'n verbinding met die snap Winkel nie. Vir die beste "
1197
"opgrader ervaring maak seker dat jou stelsel kan koppel aan "
1198
"api.snapcraft.io.\n"
1199
"Wil jy steeds voortgaan met die opgradering?"
1201
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:462
1202
msgid "Outdated snapd package"
1203
msgstr "Verouderde snapd pakket"
1205
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:463
1207
"Your system does not have the latest version of snapd. Please update the "
1208
"version of snapd on your system to improve the upgrade experience.\n"
1209
"Do you still want to continue with the upgrade?"
1211
"Jou stelsel het nie die nuutste weergawe van snapd. Dateer asseblief die "
1212
"weergawe van snapd op jou stelsel op om die opgrader ervaring te verbeter.\n"
1213
"Wil jy steeds voortgaan met die opgradering?"
1215
#. now perform direct API calls to the store, requesting size
1216
#. information for each of the snaps needing installation
1217
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:486
1218
msgid "Calculating snap size requirements"
1219
msgstr "Berekening van snap grootte vereistes"
1221
#. gtk-common-themes isn't a package name but is this risky?
1222
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:518
1223
msgid "Processing snap replacements"
1224
msgstr "Verwerking snap plaasvervangers"
1226
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:525
1228
msgid "refreshing snap %s"
1229
msgstr "verfris snap %s"
1231
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:527
1233
msgid "installing snap %s"
1234
msgstr "installeer snap %s"
1236
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554
1237
msgid "PAE not enabled"
1238
msgstr "PAE nie geaktiveer"
1240
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:555
1242
"Your system uses a CPU that does not have PAE enabled. Ubuntu only supports "
1243
"non-PAE systems up to Ubuntu 12.04. To upgrade to a later version of Ubuntu, "
1244
"you must enable PAE (if this is possible) see:\n"
1245
"http://help.ubuntu.com/community/EnablingPAE"
1247
"Jou stelsel gebruik 'n SVE wat nie PAE geaktiveer het nie. Ubuntu ondersteun "
1248
"slegs nie-PAE-stelsels tot Ubuntu 12,04. Om op te gradeer na 'n latere "
1249
"weergawe van Ubuntu, moet jy PAE (indien dit moontlik is) sien:\n"
1250
"http://help.ubuntu.com/community/EnablingPAE"
1252
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:833
1253
msgid "Checking for installed snaps"
1254
msgstr "Kontrolering vir geïnstalleerde snaps"
1256
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:58
1257
msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages"
1259
"Gebruik die gegewe aanwysing om 'n CD-ROM te soek met opdaterende pakette"
1261
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:64
1263
"Use frontend. Currently available: \n"
1264
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
1265
msgstr "Gebruik koppelvlak. Tans beskikbaar."
1267
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67
1268
msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored"
1269
msgstr "*DEPRECATED* Hierdie opsie sal geïgnoreer word"
1271
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:70
1272
msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)"
1274
"Voer slegs 'n gedeeltelike opgradering uit (sources.list nie herskryf)"
1276
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73
1277
msgid "Disable GNU screen support"
1278
msgstr "Versper GNU skerm ondersteuning"
1280
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:75
1282
msgstr "Stel datadir"
1284
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:78
1285
msgid "Upgrade to the development release"
1286
msgstr "Opgradeer na die ontwikkeling vrystelling"
1288
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:146
1289
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:316
1290
msgid "Fetching is complete"
1291
msgstr "Fetching voltooi is"
1293
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:161
1294
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:332
1296
msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s"
1297
msgstr "Haal lêer %li van %li teen %sB/s"
1299
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:163
1300
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:325
1301
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:333
1302
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:483
1304
msgid "About %s remaining"
1305
msgstr "Omtrent %s oorblywende"
1307
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:166
1308
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335
1310
msgid "Fetching file %li of %li"
1311
msgstr "Haal lêer %li van %li"
1313
#. FIXME: add support for the timeout
1314
#. of the terminal (to display something useful then)
1315
#. -> longer term, move this code into python-apt
1316
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:198
1317
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:373
1318
msgid "Applying changes"
1319
msgstr "Pas veranderings toe"
1321
#. we do not report followup errors from earlier failures
1322
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:224
1323
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:386
1324
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
1325
msgstr "afhanklikheid probleme - verlaat ongekonfigureerde"
1327
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:229
1328
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:388
1330
msgid "Could not install '%s'"
1331
msgstr "Kon nie '%s' installeer nie"
1333
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:230
1334
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:389
1337
"The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working "
1338
"state. Please consider submitting a bug report about it."
1340
"Die opgradering sal voortgaan maar die '%s' pakket is moontlik nie in 'n "
1341
"werkende toestand nie. Oorweeg dit asseblief om hierdie fout te rapporteer."
1343
#. self.expander.set_expanded(True)
1344
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:247
1345
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:411
1348
"Replace the customized configuration file\n"
1351
"Vervang die pasgemaakte konfigurasie lêer\n"
1354
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:248
1355
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:412
1357
"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
1358
"choose to replace it with a newer version."
1360
"U sal enige veranderinge wat u aan hierdie instellingslêer gemaak het "
1361
"verloor indien u kies om dit met 'n nuwer weergawe te vervang."
1363
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:268
1364
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:435
1365
msgid "The 'diff' command was not found"
1366
msgstr "Die 'diff' bevel is nie gevind nie"
1368
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:535
1369
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:140
1370
msgid "A fatal error occurred"
1371
msgstr "'n Fatale fout het voorgekom"
1373
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:536
1375
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files "
1376
"/var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your "
1377
"report. The upgrade has aborted.\n"
1378
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1380
"Meld dit asseblief as 'n bug (as jy nie reeds het nie) en sluit die lêers in "
1381
"/var/log/dist-upgrade/main.log en /var/log/dist-upgrade/apt.log in jou "
1382
"verslag. Die opgrader is gestaak.\n"
1383
"Jou oorspronklike sources.list was gestoor in "
1384
"/etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1386
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:566
1387
msgid "Ctrl-c pressed"
1388
msgstr "Ctrl-c gedruk"
1390
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:567
1392
"This will abort the operation and may leave the system in a broken state. "
1393
"Are you sure you want to do that?"
1395
"Dit sal die operasie staak en kan die stelsel in 'n gebroke staat verlaat. "
1396
"Is jy seker jy wil dit doen?"
1399
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:706
1400
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
1402
"Om dataverlies te voorkom, sluit asseblief alle toepassings en dokumente."
1404
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:720
1406
msgid "No longer supported by Canonical (%s)"
1407
msgstr "Nie meer ondersteun deur Canonical (%s)"
1409
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:721
1411
msgid "<b>Downgrade (%s)</b>"
1412
msgstr "<b>Afgradeer (%s)</b>"
1414
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:722
1417
msgstr "Verwyder (%s)"
1419
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:723
1421
msgid "No longer needed (%s)"
1422
msgstr "Nie meer nodig (%s)"
1424
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:724
1426
msgid "Install (%s)"
1427
msgstr "Installeer (%s)"
1429
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:725
1431
msgid "Upgrade (%s)"
1432
msgstr "Opgrader (%s)"
1434
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:773
1438
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:774
1439
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:939
1443
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:447
1444
msgid "Show Difference >>>"
1445
msgstr "Toon verskil >>>"
1447
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:450
1448
msgid "<<< Hide Difference"
1449
msgstr "<<< Versteek verskil"
1451
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701
1455
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:753
1456
msgid "Show Terminal >>>"
1457
msgstr "Wys Terminale >>>"
1459
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:756
1460
msgid "<<< Hide Terminal"
1461
msgstr "<<< Versteek Terminaal"
1463
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:829
1467
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:877
1468
msgid "&Start Upgrade"
1469
msgstr "&Begin Opgrader"
1471
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:879
1472
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:923
1473
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:926
1474
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:7
1476
msgstr "Besonderhede"
1478
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:901
1480
msgid "No longer supported %s"
1481
msgstr "Nie meer ondersteun %s"
1483
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:903
1486
msgstr "Verwyder %s"
1488
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:905
1489
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:239
1491
msgid "Remove (was auto installed) %s"
1492
msgstr "Verwyder (is outomaties geïinstalleer) %s"
1494
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:907
1497
msgstr "Installeer %s"
1499
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:909
1502
msgstr "Opgradeer %s"
1504
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:956
1505
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:292
1506
msgid "Restart required"
1507
msgstr "Herlaai benodig"
1509
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:956
1510
msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
1511
msgstr "<b><big>Herlaai die sisteem om die opgradering te voltooi</big></b>"
1513
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:959
1514
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:14
1515
msgid "_Restart Now"
1516
msgstr "He_rlaai nou"
1518
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:960
1522
#. FIXME make this user friendly
1523
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:977
1525
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
1527
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
1528
"strongly advised to resume the upgrade."
1530
"<b><big>Kanselleer die lopende opgrader?</big></b>\n"
1532
"Die stelsel kan in 'n onbruikbare staat wees as jy die opgrader kanselleer. "
1533
"Jy word sterk aangeraai om die opgrader te hervat."
1535
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:981
1536
msgid "Cancel Upgrade?"
1537
msgstr "Opgradering kanselleer?"
1539
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82
1542
msgid_plural "%li days"
1546
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:84
1549
msgid_plural "%li hours"
1553
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:86
1556
msgid_plural "%li minutes"
1557
msgstr[0] "%li minuut"
1558
msgstr[1] "%li minute"
1560
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:87
1563
msgid_plural "%li seconds"
1564
msgstr[0] "%li sekond"
1565
msgstr[1] "%li sekondes"
1567
#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
1568
#. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s
1569
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
1570
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
1572
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
1575
#. Note: most western languages will not need to change this
1576
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:103
1578
msgid "%(str_days)s %(str_hours)s"
1579
msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s"
1581
#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
1582
#. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s
1583
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
1584
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
1586
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
1589
#. Note: most western languages will not need to change this
1590
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:121
1592
msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1593
msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1596
#. 1Mbit = 1024 kbit
1597
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:172
1600
"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
1603
"Hierdie aflaai sal neem oor %s met 'n 1Mbit DSL verband en oor %s met 'n 56k "
1606
#. if we have a estimated speed, use it
1607
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:176
1609
msgid "This download will take about %s with your connection. "
1610
msgstr "Hierdie aflaai sal neem oor %s met jou verbinding. "
1612
#. Declare these translatable strings from the .ui files here so that
1613
#. xgettext picks them up.
1614
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:268 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:22
1615
msgid "Preparing to upgrade"
1616
msgstr "Maak gereed vir opgradering"
1618
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:269
1619
msgid "Getting new software channels"
1620
msgstr "Kry nuwe sagteware kanale."
1622
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:270 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:24
1623
msgid "Getting new packages"
1624
msgstr "Verkry nuwe pakkette"
1626
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:271 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:27
1627
msgid "Installing the upgrades"
1628
msgstr "Installeer die opgraderings"
1630
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:272 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:26
1632
msgstr "Besig om skoon te maak"
1634
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:361
1637
"%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can "
1638
"still get support from the community."
1640
"%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can "
1641
"still get support from the community."
1643
"%(amount)d geïnstalleerde pakket word nie meer ondersteun deur Canonical. Jy "
1644
"kan steeds ondersteuning kry van die gemeenskap."
1646
"%(amount)d geïnstalleerde pakkette word nie meer ondersteun deur Canonical. "
1647
"Jy kan steeds ondersteuning kry van die gemeenskap."
1649
#. FIXME: make those two separate lines to make it clear
1650
#. that the "%" applies to the result of ngettext
1651
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:370
1653
msgid "%d package is going to be removed."
1654
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
1655
msgstr[0] "%d pakket gaan verwyder word."
1656
msgstr[1] "%d pakkette gaan verwyder word."
1658
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:375
1660
msgid "%d new package is going to be installed."
1661
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
1662
msgstr[0] "%d nuwe pakket gaan geïinstalleer word."
1663
msgstr[1] "%d nuwe pakkette gaan geïinstalleer word."
1665
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:381
1667
msgid "%d package is going to be upgraded."
1668
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
1669
msgstr[0] "%d pakket gaan opgegradeer word."
1670
msgstr[1] "%d pakkette gaan opgegradeer word."
1672
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:389
1677
"You have to download a total of %s. "
1681
"U moet in totaal %s aflaai. "
1683
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:394
1685
"Installing the upgrade can take several hours. Once the download has "
1686
"finished, the process cannot be canceled."
1688
"Die installering van die opgrader kan 'n paar uur duur. Sodra die aflaai "
1689
"klaar is, kan die proses nie gekanselleer word nie."
1691
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:398
1693
"Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
1694
"download has finished, the process cannot be canceled."
1696
"Fetching en die installering van die opgradering kan 'n paar uur duur. Sodra "
1697
"die aflaai klaar is, kan die proses nie gekanselleer word nie."
1699
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:403
1700
msgid "Removing the packages can take several hours. "
1701
msgstr "Die verwydering van die pakkette kan neem etlike ure. "
1703
#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
1704
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:408
1705
msgid "The software on this computer is up to date."
1706
msgstr "Die sagteware op hierdie rekenaar is op datum."
1708
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:409
1710
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
1713
"Daar is geen opdaterings vir u sisteem beskikbaar nie. Die opgradering word "
1716
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:425
1717
msgid "Reboot required"
1718
msgstr "Herlaai benodig"
1720
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:426
1722
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
1723
msgstr "Die opgrader is klaaren 'n herlaai word vereis. Wil jydit nou doen?"
1725
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:82
1727
msgid "Progress: [%3i%%]"
1728
msgstr "Vordering: [%3i%%]"
1730
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:141
1732
"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
1733
"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
1734
"upgrade has aborted.\n"
1735
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1737
"Meld hierdie asseblief as 'n bug aan en sluit die lêers in /var/log/dist-"
1738
"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in jou verslag. Die "
1739
"opgradering is gestaak.\n"
1740
"Jou oorspronklike sources.list was gestoor in "
1741
"/etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1743
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165
1745
msgstr "Besig om te kanselleer"
1747
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:171
1749
msgstr "Gedemoveer:\n"
1751
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178
1752
msgid "To continue please press [ENTER]"
1753
msgstr "Te voort te gaan asseblief druk [BETREE]"
1755
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:215
1756
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:253
1757
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:261
1758
msgid "Continue [yN] "
1759
msgstr "Voortgaan [yN] "
1761
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:215
1762
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:253
1764
msgstr "Besonderhede [d]"
1766
#. TRANSLATORS: the "y" is "yes"
1767
#. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer
1768
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:219
1769
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:264
1773
#. TRANSLATORS: the "n" is "no"
1774
#. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer
1775
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:222
1776
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:271
1780
#. TRANSLATORS: the "d" is "details"
1781
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:225
1785
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230
1787
msgid "No longer supported: %s\n"
1788
msgstr "Nie meer ondersteun: %s\n"
1790
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:235
1792
msgid "Remove: %s\n"
1793
msgstr "Verwyder: %s\n"
1795
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:245
1797
msgid "Install: %s\n"
1798
msgstr "Installeer: %s\n"
1800
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:250
1802
msgid "Upgrade: %s\n"
1803
msgstr "Opgradeer: %s\n"
1805
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:268
1806
msgid "Continue [Yn] "
1807
msgstr "Voortgaan [Yn] "
1809
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:293
1811
"To finish the upgrade, a restart is required.\n"
1812
"If you select 'y' the system will be restarted."
1814
"Te klaarmaak die opgrader, 'n herbegin is verlang.\n"
1815
"As jy kies 'y' die stelsel sal herbegin word."
1817
#: ../DistUpgrade/GtkProgress.py:71
1819
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
1820
msgstr "Laai lêer %(current)li van %(total)li af teen %(speed)s/s"
1822
#: ../DistUpgrade/GtkProgress.py:77
1824
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
1825
msgstr "Laai lêer %(current)li van %(total)li af"
1827
#: ../data/gtkbuilder/AcquireProgress.ui.h:1
1828
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7
1829
msgid "Show progress of individual files"
1830
msgstr "Wys vordering van individuele lêers"
1832
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:1
1833
msgid "_Cancel Upgrade"
1834
msgstr "_Kanselleer opgradering"
1836
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:2
1837
msgid "_Resume Upgrade"
1838
msgstr "He_rvat opgradering"
1840
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:3
1842
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
1844
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
1845
"strongly adviced to resume the upgrade."
1847
"<b><big>Kanselleer die lopende opgrader?</big></b>\n"
1849
"Die stelsel kan in 'n onbruikbare staat wees as jy die opgrader kanselleer. "
1850
"Jy word sterk adviced om die opgrader te hervat."
1852
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:6
1853
msgid "_Start Upgrade"
1854
msgstr "_Begin opgradering"
1856
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:9
1860
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:10
1861
msgid "Difference between the files"
1862
msgstr "Verskil tussen die lêers"
1864
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:11
1866
msgstr "_Rapporteer fout"
1868
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:12
1870
msgstr "_Gaan voort"
1872
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:13
1873
msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
1874
msgstr "<b><big>Begin met opgradering?</big></b>"
1876
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:15
1878
"<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>\n"
1880
"Please save your work before continuing."
1882
"<b><big>Herlaai die sisteem om die opgradering te voltooi</big></b>\n"
1884
"Stoor asseblief u werk voordat u voortgaan."
1886
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:18
1887
msgid "Distribution Upgrade"
1888
msgstr "Verspreiding opgrader"
1890
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:20
1892
msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version %s</big></b>"
1893
msgstr "<b><big>Opgradering Ubuntu na weergawe %s</big></b>"
1895
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:21
1899
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:23
1900
msgid "Setting new software channels"
1901
msgstr "Instelling nuwe sagteware kanale"
1903
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:25
1904
msgid "Restarting the computer"
1905
msgstr "Herlaai die rekenaar"
1907
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:28
1911
#: ../data/gtkbuilder/ReleaseNotes.ui.h:2
1915
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1
1917
"<b>A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?</b>"
1919
"<b>'n Nuwe weergawe van Ubuntu is beskikbaar. Wil u graag opgradeer?</b>"
1921
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2
1922
msgid "Don't Upgrade"
1923
msgstr "Moenie opgradeer nie"
1925
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3
1926
msgid "Ask Me Later"
1927
msgstr "Vra my later"
1929
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4
1930
msgid "Yes, Upgrade Now"
1931
msgstr "Ja, Opgradeer Nou"
1933
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5
1934
msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu"
1935
msgstr "Jy het afgewys om op te gradeer na die nuwe Ubuntu"
1937
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6
1939
"You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on "
1942
"Jy kan opgradeer na 'n later tyd deur die opening van sagteware Update en "
1943
"klik op \"Upgrade\"."
1945
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:1
1946
msgid "Perform a release upgrade"
1947
msgstr "Verrig 'n vrylating opgrader"
1949
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:2
1950
msgid "To upgrade Ubuntu, you need to authenticate."
1951
msgstr "Te opgrader Ubuntu, moet jy om outentiseer."
1953
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:3
1954
msgid "Perform a partial upgrade"
1955
msgstr "Verrig 'n gedeeltelike opgrader"
1957
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:4
1958
msgid "To perform a partial upgrade, you need to authenticate."
1959
msgstr "Te verrig 'n opgrader, moet jy om outentiseer."
1961
#: ../do-partial-upgrade:75 ../do-release-upgrade:80
1962
msgid "Show version and exit"
1963
msgstr "Toon weergawe en sluit af"
1965
#: ../do-partial-upgrade:78 ../do-release-upgrade:87
1966
msgid "Directory that contains the data files"
1967
msgstr "Gids wat die datalêers bevat"
1969
#: ../do-partial-upgrade:81 ../do-release-upgrade:100
1970
msgid "Run the specified frontend"
1971
msgstr "Hardloop die gespesifiseerde frontend"
1973
#: ../do-partial-upgrade:112
1974
msgid "Running partial upgrade"
1975
msgstr "Hardlop gedeeltelike opgrader"
1977
#: ../do-release-upgrade:34 ../do-release-upgrade:46
1978
msgid "Downloading the release upgrade tool"
1979
msgstr "Afgelaai die vrylating opgrader instrument"
1981
#: ../do-release-upgrade:83
1983
"If using the latest supported release, upgrade to the development release"
1985
"As die gebruik van die nuutste ondersteun vrylating, opgrader na die "
1986
"ontwikkeling vrylating"
1988
#: ../do-release-upgrade:90 ../check_new_release_gtk.py:181
1990
"Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed"
1992
"Probeer opgradeer na die jongste vrystelling deur die opgradering vanaf "
1995
#: ../do-release-upgrade:94
1997
"Run in a special upgrade mode.\n"
1998
"Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' "
1999
"for server systems are supported."
2001
"Hardloop in 'n spesiale opgrader modus.\n"
2002
"Huidig 'desktop' vir gereelde opgraderings van 'n lessenaar stelsel en "
2003
"'server' vir bediener stelsels word ondersteun."
2005
#: ../do-release-upgrade:103
2007
"Check only if a new distribution release is available and report the result "
2010
"Kyk slegs as 'n nuwe verspreidingvrystelling beskikbaar is en rapporteer die "
2011
"resultaat via die uitgang kode"
2013
#: ../do-release-upgrade:108
2015
"Try the upgrade with third party mirrors and repositories enabled instead of "
2016
"commenting them out."
2018
"Probeer om die opgrader met 'n derde party spieëls en repositories ontsper "
2019
"In plaas van kommentaar hulle uit"
2021
#: ../do-release-upgrade:122
2022
msgid "The options --devel-release and --proposed are"
2023
msgstr "Die opsies --devel-release en --proposed is"
2025
#: ../do-release-upgrade:123
2026
msgid "mutually exclusive. Please use only one of them."
2027
msgstr "wedersyds eksklusiewe. Gebruik asseblief slegs een van hulle."
2029
#: ../do-release-upgrade:127
2030
msgid "Checking for a new Ubuntu release"
2031
msgstr "Nagaan vir 'n nuwe Ubuntu vrylating"
2033
#: ../do-release-upgrade:139
2034
msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore."
2035
msgstr "Jou Ubuntu vrylating is nie ondersteun enige meer."
2037
#: ../do-release-upgrade:140
2039
"For upgrade information, please visit:\n"
2042
"Vir opgrader van inligting, besoek gerus:\n"
2045
#: ../do-release-upgrade:147
2046
msgid "In /etc/update-manager/release-upgrades Prompt "
2047
msgstr "In /etc/update-manager/release-upgrades Aanpor "
2049
#: ../do-release-upgrade:148
2050
msgid "is set to never so upgrading is not possible."
2051
msgstr "is ingestel om nog nooit so opgradering is nie moontlik."
2053
#: ../do-release-upgrade:150
2054
msgid "There is no development version of an LTS available."
2055
msgstr "Daar is geen ontwikkeling weergawe van 'n LTS beskikbaar."
2057
#: ../do-release-upgrade:151
2058
msgid "To upgrade to the latest non-LTS development release "
2059
msgstr "Om op te gradeer na die nuutste nie-LTS ontwikkeling vrylating "
2061
#: ../do-release-upgrade:152
2062
msgid "set Prompt=normal in /etc/update-manager/release-upgrades."
2063
msgstr "stel vinnige=normaal in /etc/update-manager/release-upgrades."
2065
#: ../do-release-upgrade:154
2066
msgid "Upgrades to the development release are only "
2067
msgstr "Opgraderings aan die ontwikkeling vrystelling is slegs "
2069
#: ../do-release-upgrade:155
2070
msgid "available from the latest supported release."
2071
msgstr "beskikbaar by die jongste ondersteunde vrystelling."
2073
#: ../do-release-upgrade:157
2074
msgid "No new release found."
2075
msgstr "Geen nuwe vrystelling gevind nie."
2077
#: ../do-release-upgrade:162
2078
msgid "Release upgrade not possible right now"
2079
msgstr "Stel opgrader nie moontlik op hierdie oomblik"
2081
#: ../do-release-upgrade:163
2084
"The release upgrade can not be performed currently, please try again later. "
2085
"The server reported: '%s'"
2087
"Die vrystellingopgradering kan nie tans uitgevoer word nie, probeer "
2088
"asseblief later weer. Die bediener gerapporteer: '%s'"
2090
#: ../do-release-upgrade:169
2092
msgid "New release '%s' available."
2093
msgstr "Nuwe vrystelling'%s' beskikbaar."
2095
#: ../do-release-upgrade:170
2096
msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it."
2097
msgstr "Hardloop 'do-release-upgrade' te opgrader daaraan."
2099
#: ../do-release-upgrade:187
2101
"Please install all available updates for your release before upgrading."
2103
"Installeer asseblief alle beskikbare bywerkings vir jou vrystelling voor jy "
2106
#: ../do-release-upgrade:203
2108
"You have not rebooted after updating a package which requires a reboot. "
2109
"Please reboot before upgrading."
2111
"Jy het nie herselflaai nadat jy 'n pakket opgedateer het wat 'n herlaai "
2112
"vereis nie. Herlaai asseblief voordat jy opgradeer."
2114
#: ../check_new_release_gtk.py:85
2115
msgid "Software Updater"
2116
msgstr "Sagteware opdatering"
2118
#: ../check_new_release_gtk.py:113
2120
msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available"
2121
msgstr "Ubuntu %(version)s opgradering beskikbaar"
2123
#. print("don't upgrade")
2124
#: ../check_new_release_gtk.py:144
2126
msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s"
2127
msgstr "Jy het afgewys die opgrader na Ubuntu %s"
2129
#: ../check_new_release_gtk.py:177
2130
msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible"
2131
msgstr "Kyk of die opgradering na die nuutste devel vrystelling moontlik is"
2133
#: ../check_new_release_gtk.py:186
2134
msgid "Add debug output"
2135
msgstr "Byvoeg debug uitsette"
2139
#~ "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n"
2142
#~ " This can be caused by:\n"
2143
#~ " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
2144
#~ " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n"
2145
#~ " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
2148
#~ "'n Onoplosbare probleem het onstaan terwyl die volgende opgradering bereken "
2152
#~ "Dit kan veroorsaak word deur:\n"
2153
#~ "*Opgradering na 'n vooruitgawe van Ubuntu\n"
2154
#~ "*Gebruik van die huidige vooruitgawe van Ubuntu\n"
2155
#~ "*Nie-amptelike sagtewarepakkette, nie deur Ubuntu gelewer nie\n"
2159
#~ "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-"
2160
#~ "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which "
2161
#~ "version of Ubuntu you are running.\n"
2162
#~ " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
2163
#~ "before proceeding."
2165
#~ "U stelsel bevat nie die ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop of "
2166
#~ "edubuntu-desktop paket nie en dit was nie moontlik om jou weergawe van "
2167
#~ "Ubuntu te bepaal nie."
2169
#~ msgid "Sandbox setup failed"
2170
#~ msgstr "Sandpit opstelling het misluk"
2172
#~ msgid "It was not possible to create the sandbox environment."
2173
#~ msgstr "Dit was nie moontlik om 'n sandpit omgewing te skep nie."
2175
#~ msgid "Sandbox mode"
2176
#~ msgstr "Sandpit-modus"
2179
#~ "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink."
2181
#~ "U python installasie is korrup. Maak asseblief die '/usr/bin/python' "
2182
#~ "simboliese skakel reg."
2184
#~ msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
2185
#~ msgstr "Pakket 'debsig-verify' is geÏnstalleer"
2188
#~ "The upgrade can not continue with that package installed.\n"
2189
#~ "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and "
2190
#~ "run the upgrade again."
2192
#~ "Met daardie pakket geÏnstalleer, kan die opgradering nie voortgaan nie.\n"
2193
#~ "Verwyder asseblief eers die pakket met synaptic of `apt-get remove debsig-"
2194
#~ "verify' en begin dan weer die opgradering."
2196
#~ msgid "evms in use"
2197
#~ msgstr "evms in gebruik"
2199
#~ msgid "Sandbox upgrade using aufs"
2200
#~ msgstr "Sandpit-opgradering deur gebruik van aufs"
2202
#~ msgid "apt architecture is i386"
2203
#~ msgstr "apt argitektuur is i386"
2206
#~ "Upgrades from 18.04 on the i386 architecture are not supported at this time."
2208
#~ "Opgraderings vanaf 18,04 op die i386 argitektuur word nie op hierdie tydstip "