1
# update-manager's Finnish translation.
2
# Copyright (C) 2005-2006 Timo Jyrinki
3
# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
4
# Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>, 2005-2006.
8
"Project-Id-Version: update-manager\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
10
"POT-Creation-Date: 2019-10-08 22:24+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2019-06-18 17:53+0000\n"
12
"Last-Translator: Brian Murray <brian@ubuntu.com>\n"
13
"Language-Team: Finnish <ubuntu-fi@lists.ubuntu.com>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-12-14 05:50+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build c597c3229eb023b1e626162d5947141bf7befb13)\n"
22
#. TRANSLATORS: %s is a country
23
#: ../DistUpgrade/distro.py:215 ../DistUpgrade/distro.py:446
26
msgstr "Palvelin maalle %s"
28
#. More than one server is used. Since we don't handle this case
29
#. in the user interface we set "custom servers" to true and
30
#. append a list of all used servers
31
#: ../DistUpgrade/distro.py:233 ../DistUpgrade/distro.py:239
32
#: ../DistUpgrade/distro.py:255
36
#: ../DistUpgrade/distro.py:259
37
msgid "Custom servers"
38
msgstr "Määrittele palvelin"
40
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:151
41
msgid "Could not calculate sources.list entry"
42
msgstr "sources.list-riviä ei voi laskea"
44
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:260
46
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the "
49
"Pakettitiedostoja ei löytynyt. Käytettävä levy ei ehkä ole Ubuntu-levy tai "
50
"käyttöjärjestelmälaji voi olla väärä."
52
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:310
53
msgid "Failed to add the CD"
54
msgstr "CD-levyä ei voitu lisätä"
56
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:311
59
"There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this "
60
"as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n"
62
"The error message was:\n"
65
"CD-levyä lisättäessä tapahtui virhe, päivitys keskeytyy. Jos käytössä oleva "
66
"levy on toimiva Ubuntu-CD, tee tästä virheraportti.\n"
68
"Virheilmoitus oli:\n"
71
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:180
72
msgid "Remove package in bad state"
73
msgid_plural "Remove packages in bad state"
74
msgstr[0] "Poista huonossa tilassa oleva paketti"
75
msgstr[1] "Poista huonossa tilassa olevat paketit"
77
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:183
80
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
81
"but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now "
84
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
85
"but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages "
88
"Paketti ”%s” on ristiriitaisessa tilassa ja se tulee asentaa uudelleen, "
89
"mutta sen pakettitiedostoa ei löydy. Haluatko poistaa tämän paketin nyt "
92
"Paketit ”%s” ovat ristiriitaisessa tilassa ja ne tulee asentaa uudelleen, "
93
"mutta niiden pakettitiedostoja ei löydy. Haluatko poistaa nämä paketit nyt "
96
#. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a
97
#. existing one here to avoid a new string
98
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:299
99
msgid "The server may be overloaded"
100
msgstr "Palvelin saattaa olla ylikuormitettu"
102
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:412
103
msgid "Broken packages"
104
msgstr "Rikkinäisiä paketteja"
106
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:413
108
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
109
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
111
"Järjestelmä sisältää rikkinäisiä paketteja, joita ei voitu korjata tällä "
112
"ohjelmalla. Korjaa ne käyttämällä synapticia tai apt-get -komentoa ennen "
115
#. the most likely problem is the 3rd party pkgs so don't address
116
#. foreignPkgs and devRelease being True
117
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:655
119
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
123
"Ratkaisematon ongelma ilmaantui laskiessa päivitystä.\n"
127
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:658
129
"This was likely caused by:\n"
130
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
131
"Please use the tool 'ppa-purge' from the ppa-purge \n"
132
"package to remove software from a Launchpad PPA and \n"
133
"try the upgrade again.\n"
136
"Tämä luultavasti aiheutui:\n"
137
" * Epävirallisista ohjelmistopaketeista, joita Ubuntu ei tarjoa\n"
138
"Käytä 'ppa-purge'–työkalua ppa-purge–paketista \n"
139
"poistaaksesi ohjelmiston Launchpad PPA:sta ja \n"
140
"yritä päivittää uudelleen.\n"
143
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:666
145
"This was caused by:\n"
146
" * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
147
"This is most likely a transient problem, \n"
148
"please try again later.\n"
151
" * Päivittämisestä Ubuntun esijulkaistuun versioon\n"
152
"Tämä on todennäköisesti siirtymän ongelma. \n"
153
"yritä myöhemmin uudelleen.\n"
155
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:673
156
msgid "This is most likely a transient problem, please try again later."
157
msgstr "Tämä on luultavasti hetkellinen ongelma. Yritä myöhemmin uudelleen."
159
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:676
161
"If none of this applies, then please report this bug using the command "
162
"'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal. "
164
"Jos mikään näistä ei sovellu, raportoi tämä virhe käyttäen komentoa 'ubuntu-"
165
"bug ubuntu-release-upgrader-core' päätteessä. "
167
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:678
169
"If you want to investigate this yourself the log files in '/var/log/dist-"
170
"upgrade' will contain details about the upgrade. Specifically, look at "
171
"'main.log' and 'apt.log'."
173
"Jos haluat itse tutkia tätä, lokitiedostot sijainnissa '/var/log/dist-"
174
"upgrade' sisältävät yksityiskohdat päivityksestä. Varsinkin, katso "
175
"'main.log' ja 'apt.log'."
177
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:684
178
msgid "Could not calculate the upgrade"
179
msgstr "Tarvittavia päivitykseen liittyviä tarkistuksia ei voitu tehdä"
181
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:743
182
msgid "Error authenticating some packages"
183
msgstr "Joitain paketteja todennettaessa tapahtui virhe"
185
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:744
187
"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
188
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
189
"unauthenticated packages."
191
"Joitain paketteja ei voitu todentaa. Tämä voi olla ohimenevä verkko-ongelma. "
192
"Voit yrittää myöhemmin uudelleen. Alla on luettelo todentamattomista "
195
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:765
198
"The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist."
200
"Paketti \"%s\" on merkitty poistettavaksi, mutta se on poistojen "
203
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:771
205
msgid "The essential package '%s' is marked for removal."
206
msgstr "Pakollinen paketti \"%s\" on merkitty poistettavaksi."
208
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:780
210
msgid "Trying to install blacklisted version '%s'"
211
msgstr "Paketista yritetään asentaa mustalla listalla olevaa versiota \"%s\""
213
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:899
215
msgid "Can't install '%s'"
216
msgstr "Ei voitu asentaa pakettia \"%s\""
218
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:900
220
"It was impossible to install a required package. Please report this as a bug "
221
"using 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal."
223
"Vaaditun paketin asennus ei ollut mahdollista. Ilmoita tästä viasta "
224
"kirjoittamalla päätteeseen \"ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core\"."
226
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:911
227
msgid "Can't guess meta-package"
228
msgstr "Metapakettia ei voitu arvata"
230
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:912
233
"Your system does not contain a %s or %s package and it was not possible to "
234
"detect which version of Ubuntu you are running.\n"
235
" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
238
"Järjestelmässäsi ei ole pakettia %s tai %s, joten käyttämäsi Ubuntu-version "
239
"havaitseminen epäonnistui.\n"
240
" Asenna toinen yllä mainituista paketeista Synapticia tai apt-get-komentoa "
241
"käyttäen, ennen kuin jatkat."
243
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:113
244
msgid "Reading cache"
245
msgstr "Luetaan välimuistia"
247
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:226
248
msgid "Unable to get exclusive lock"
249
msgstr "Ei saatu haluttua lukitusta"
251
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:227
253
"This usually means that another package management application (like apt-get "
254
"or aptitude) already running. Please close that application first."
256
"Tämä tarkoittaa yleensä, että toinen pakettienhallintaohjelma (kuten apt-get "
257
"tai aptitude) on jo käynnissä. Sulje tämä toinen ohjelma ensin."
259
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:285
260
msgid "Upgrading over remote connection not supported"
261
msgstr "Päivittäminen etäyhteyden yli ei ole tuettu"
263
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:286
265
"You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend "
266
"that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-"
269
"The upgrade will abort now. Please try without ssh."
271
"Versiopäivitys ssh-yhteyden välityksellä ei ole tuettu. Jos haluat tehdä "
272
"versiopäivityksen ssh-yhteyden välityksellä, kirjoita komentoriville 'do-"
273
"release-upgrade'.\n"
275
"Päivitys sulkeutuu nyt. Jos mahdollista, suorita päivitys käyttämättä ssh-"
278
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:300
279
msgid "Continue running under SSH?"
280
msgstr "Jatka käyttäen SSH:ta?"
282
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:301
285
"This session appears to be running under ssh. It is not recommended to "
286
"perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder "
289
"If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n"
290
"Do you want to continue?"
292
"Nykyinen istunto on muodostettu ssh-protokollan välityksellä. Päivitys ssh:n "
293
"välityksellä ei ole suositeltavaa, sillä mahdollisessa virhetilanteessa "
294
"palautuminen saattaa olla vaikeaa.\n"
296
"Jos jatkat, ylimääräinen ssh-palvelu avataan porttiin '%s'.\n"
299
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:315
300
msgid "Starting additional sshd"
301
msgstr "Käynnistän ylimääräisen SSH-palvelimen"
303
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:316
306
"To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be "
307
"started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can "
308
"still connect to the additional one.\n"
310
"Jotta toipuminen ongelmatilanteesta olisi helpompaa, käynnistetään porttiin "
311
"\"%s\" ylimääräinen SSH-palvelin. Jos jokin menee pieleen nykyisen SSH-"
312
"istunnon kanssa, voit silti yhdistää tähän uuteen.\n"
314
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:324
317
"If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this "
318
"is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port "
322
"Jos käytössäsi on palomuuri, tämän portin avaaminen väliaikaisesti saattaa "
323
"olla tarpeen. Koska portin avaus saattaa aiheuttaa tietoturvauhan, porttia "
324
"ei avata automaattisesti. Voit avata portin seuraavasti:\n"
327
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:402
328
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:426
329
msgid "Can not upgrade"
330
msgstr "Päivitys ei onnistu"
332
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:403
334
msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool."
335
msgstr "Tämä työkalu ei tue päivitystä \"%s\" -> \"%s\"."
337
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:427
339
"Your python3 install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python3' symlink."
341
"Python3-asennus on rikki. Korjaa symbolinen linkki '/usr/bin/python3'."
343
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:456
345
msgid "Can not write to '%s'"
346
msgstr "Ei voida kirjoittaa kohteeseen \"%s\""
348
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:457
351
"Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The "
352
"upgrade can not continue.\n"
353
"Please make sure that the system directory is writable."
355
"Hakemistoon '%s' ei voida tehdä muutoksia. Päivitystä ei voida jatkaa.\n"
356
"Varmista, että kansiolla on kirjoitusoikeudet."
358
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:468
359
msgid "Include latest updates from the Internet?"
360
msgstr "Sisällytä uusimmat päivitykset Internetistä?"
362
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:469
364
"The upgrade system can use the internet to automatically download the latest "
365
"updates and install them during the upgrade. If you have a network "
366
"connection this is highly recommended.\n"
368
"The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be "
369
"fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the "
370
"latest updates soon after upgrading.\n"
371
"If you answer 'no' here, the network is not used at all."
373
"Päivitysjärjestelmä voi ladata Internetistä uusimmat päivitykset "
374
"automaattisesti ja asentaa ne päivityksen aikana. Jos sinulla on "
375
"verkkoyhteys käytettävissä, tämä on hyvin suositeltavaa.\n"
377
"Päivitys kestää tällöin pidempään, mutta valmistuttuaan järjestelmä on "
378
"täysin ajan tasalla. Jos et tee tätä nyt, uusimmat päivitykset tulee joka "
379
"tapauksessa ladata pian päivityksen jälkeen.\n"
380
"Jos vastaat \"ei\" tähän, verkkoa ei käytetä lainkaan."
382
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:647
384
msgid "Not for humans during development stage of release %s"
385
msgstr "Ei ihmisille julkaisun %s kehitysvaiheen aikana"
387
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:748
389
msgid "disabled on upgrade to %s"
390
msgstr "otettu pois käytöstä päivitettäessä versioon %s"
392
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:805
393
msgid "No valid sources.list entry found"
394
msgstr "Ei kelvollisia sources.list-rivejä"
396
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:806
399
"While scanning your repository information no entry about %s could be "
402
"An upgrade might not succeed.\n"
404
"Do you want to continue anyway?"
406
"Ohjelmistolähteitä tarkistettaessa ei löydetty riviä kohteelle ”%s”.\n"
408
"Tästä johtuen päivittäminen ei välttämättä tule onnistumaan.\n"
410
"Haluatko jatkaa tästä huolimatta?"
412
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:818
413
msgid "No valid mirror found"
414
msgstr "Sopivaa peilipalvelinta ei löytynyt"
416
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819
419
"While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
420
"was found. This can happen if you run an internal mirror or if the mirror "
421
"information is out of date.\n"
423
"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
424
"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
425
"If you select 'No' the upgrade will cancel."
427
"Luettaessa asennuslähteiden tietoja ei löytynyt merkintjöä peilipalvelimelle "
428
"tämän päivityksen osalta. Näin saattaa tapahtua, jos käytät sisäistä "
429
"peilipalvelinta tai jos peilipalvelintiedot eivät ole ajan tasalla.\n"
431
"Haluatko kuitenkin kirjoittaa uudelleen 'sources.list' -tiedoston? Jos "
432
"valitset 'Kyllä' nyt, päivitetään kaikki merkinnät välillä '%s' - '%s'.\n"
433
"Jos valitset 'Ei', päivitys keskeytyy."
435
#. hm, still nothing useful ...
436
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:839
437
msgid "Generate default sources?"
438
msgstr "Lisätäänkö oletusohjelmalähteet?"
440
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:840
443
"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
445
"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade "
448
"”sources.list”-tiedostosta ei löytynyt kelvollista riviä lähteelle ”%s”.\n"
450
"Tulisiko lähteen ”%s” oletusrivit lisätä? Jos valitse ”Ei”, päivitys "
453
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:875
454
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881
455
msgid "Repository information invalid"
456
msgstr "Virhe ohjelmalähdetiedoissa"
458
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:876
460
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug "
461
"reporting process is being started."
463
"Ohjelmistolähdetietojen päivitys tuotti virheellisen tiedoston, joten "
464
"vianilmoitusprosessi käynnistetään."
466
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:882
468
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. To report a "
469
"bug install apport and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'."
471
"Ohjelmistolähdetietojen päivittäminen johti virheelliseen tiedostoon. Tee "
472
"vikailmoitus asentamalla apport ja suorittamalla komento \"apport-bug "
473
"ubuntu-release-upgrader\"."
475
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:891
476
msgid "Third party sources disabled"
477
msgstr "Kolmannen osapuolen ohjelmalähteet poissa käytöstä"
479
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:892
481
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
482
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
485
"Jotkin kolmannen osapuolen lähteet sources.list-tiedostossa ovat nyt poissa "
486
"käytöstä. Voit ottaa ne uudelleen käyttöön päivityksen jälkeen "
487
"\"Ohjelmalähteet\"-työkalulla tai pakettienhallintaohjelmalla."
489
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:934
490
msgid "Package in inconsistent state"
491
msgid_plural "Packages in inconsistent state"
492
msgstr[0] "Paketti ristiriitaisessa tilassa"
493
msgstr[1] "Paketteja ristiriitaisessa tilassa"
495
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:937
498
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
499
"but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or "
500
"remove it from the system."
502
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
503
"but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually "
504
"or remove them from the system."
506
"Paketti ”%s” on ristiriitaisessa tilassa ja se tulee asentaa uudelleen, "
507
"mutta sen pakettitiedostoa ei löydy. Asenna paketti uudelleen käsin tai "
508
"poista se järjestelmästä."
510
"Paketit ”%s” ovat ristiriitaisessa tilassa ja ne tulee asentaa uudelleen, "
511
"mutta niiden pakettitiedostoja ei löydy. Asenna paketit uudelleen käsin tai "
512
"poista ne järjestelmästä."
514
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1000
515
msgid "Error during update"
516
msgstr "Virhe päivitettäessä"
518
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1001
520
"A problem occurred during the update. This is usually some sort of network "
521
"problem, please check your network connection and retry."
523
"Päivitettäessä tapahtui virhe. Tämä on yleensä jonkinlainen verkko-ongelma. "
524
"Tarkista verkkoyhteytesi toiminta ja yritä uudelleen."
526
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1044
527
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1049
528
msgid "EFI System Partition (ESP) not usable"
529
msgstr "EFI-järjestelmäosio (ESP) ei ole käytettävissä"
531
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1045
533
"Your EFI System Partition (ESP) is not mounted at /boot/efi. Please ensure "
534
"that it is properly configured and try again."
536
"EFI-järjestelmäosiota (ESP) ei ole liitetty sijaintiin /boot/efi. Varmista, "
537
"että osio on määritetty oikein ja yritä uudelleen."
539
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1050
541
"The EFI System Partition (ESP) mounted at /boot/efi is not writable. Please "
542
"mount this partition read-write and try again."
544
"Sijaintiin /boot/efi liitetty EFI-järjestelmäosio (ESP) ei ole "
545
"kirjoitettavissa. Liitä tämä osio luku- ja kirjoitusoikeuksin, ja yritä "
548
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1057
549
msgid "Not enough free disk space"
550
msgstr "Levytilaa ei ole riittävästi"
552
#. TRANSLATORS: you can change the order of the sentence,
553
#. make sure to keep all {str_*} string untranslated.
554
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1060
555
#, python-brace-format
557
"The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of {str_total} free space "
558
"on disk '{str_dir}'. Please free at least an additional {str_needed} of disk "
559
"space on '{str_dir}'. {str_remedy}"
561
"Järjestelmäpäivitys on lopetettu. Järjestelmäpäivitys vaatii yhteensä "
562
"{str_total} vapaata levytilaa levyltä '{str_dir}'. Vapauta vähintään "
563
"{str_needed} levytilaa levyltä '{str_dir}'. {str_remedy}"
565
#. specific ways to resolve lack of free space
566
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1065
568
"Remove temporary packages of former installations using 'sudo apt clean'."
570
"Poista aiempien asennusten väliaikaispaketit komennolla 'sudo apt clean'."
572
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1067
574
"You can remove old kernels using 'sudo apt autoremove' and you could also "
575
"set COMPRESS=xz in /etc/initramfs-tools/initramfs.conf to reduce the size of "
578
"Voit poistaa vanhat Linux-ytimet komennolla ”sudo apt autoremove”. Voit myös "
579
"asettaa asetuksen COMPRESS=xz tiedostoon /etc/initramfs-tools/initramfs.conf "
580
"initramfs:n koon pienentämiseksi."
582
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1072
584
"Empty your trash and remove temporary packages of former installations using "
585
"'sudo apt-get clean'."
587
"Tyhjennä roskakori ja aiempien asennusten väliaistiedostot komennolla ”sudo "
590
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1075
591
msgid "Reboot to clean up files in /tmp."
593
"Käynnistä tietokone uudelleen poistaaksesi tiedostot hakemistosta /tmp."
595
#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected
596
#. do the dist-upgrade
597
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1114
598
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1990
599
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2040
600
msgid "Calculating the changes"
601
msgstr "Lasketaan muutoksia"
604
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1158
605
msgid "Do you want to start the upgrade?"
606
msgstr "Haluatko aloittaa päivityksen?"
608
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1177
611
"Livepatch security updates are not available for Ubuntu %s. If you upgrade, "
612
"Livepatch will turn off."
614
"Livepatch-tietoturvapäivitykset eivät ole käytettävissä Ubuntun versiossa "
615
"%s. Jos päivität, Livepatch sammutetaan."
617
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1249
618
msgid "Upgrade canceled"
619
msgstr "Päivitys peruttiin"
621
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1250
623
"The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. "
624
"You can resume the upgrade at a later time."
626
"Päivitys perutaan ja järjestelmän alkuperäinen tila palautetaan. Voit jatkaa "
627
"päivitystä halutessasi myöhemmin."
629
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1256
630
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1401
631
msgid "Could not download the upgrades"
632
msgstr "Päivityksiä ei voitu noutaa"
634
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1257
636
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
637
"installation media and try again. All files downloaded so far have been kept."
639
"Päivitys on keskeytynyt. Tarkista Internet-yhteytesi tai asennusmedia ja "
640
"yritä uudelleen. Kaikki ladatut tiedostot on toistaiseksi pidetty."
642
#. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze
644
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1350
645
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1389
646
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1505
647
msgid "Error during commit"
648
msgstr "Virhe suoritettaessa"
650
#. generate a new cache
651
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1352
652
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1391
653
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1544
654
msgid "Restoring original system state"
655
msgstr "Palautetaan alkuperäistä järjestelmän tilaa"
657
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1353
658
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1368
659
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1392
660
msgid "Could not install the upgrades"
661
msgstr "Päivityksiä ei voitu asentaa"
663
#. invoke the frontend now and show a error message
664
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1358
666
"The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A "
667
"recovery will run now (dpkg --configure -a)."
669
"Päivitys on keskeytynyt. Järjestelmä saattaa olla epävakaassa tilassa. "
670
"Palautuskomento suoritetaan nyt (dpkg --configure -a)."
672
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1363
677
"Please report this bug in a browser at "
678
"http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ubuntu-release-upgrader/+filebug "
679
"and attach the files in /var/log/dist-upgrade/ to the bug report.\n"
684
"Ilmoita tästä viasta menemällä selaimella osoitteeseen "
685
"http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ubuntu-release-upgrader/+filebug ja "
686
"liittämällä polussa /var/log/dist-upgrade/ olevat tiedostot "
687
"vikailmoitukseen.\n"
690
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1402
692
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
693
"installation media and try again. "
695
"Päivitys on keskeytynyt. Tarkista Internet-yhteytesi tai asennusmediasi ja "
698
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1430
699
msgid "Searching for obsolete software"
700
msgstr "Etsitään vanhentuneita ohjelmistoja"
702
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1493
703
msgid "Remove obsolete packages?"
704
msgstr "Poistetaanko vanhentuneet paketit?"
706
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1494
707
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:8
711
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1494
715
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1506
717
"A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for "
720
"Siistimisvaiheessa ilmeni ongelma. Lisätietoja alla olevassa viestissä. "
722
#. FIXME: instead of error out, fetch and install it
724
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1582
725
msgid "Required depends is not installed"
726
msgstr "Vaadittuja riippuvuuksia ei ole asennettu"
728
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1583
730
msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
731
msgstr "Vaadittu riippuvuus \"%s\" ei ole asennettu. "
733
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
734
#. then open the cache (again)
735
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1850
736
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1940
737
msgid "Checking package manager"
738
msgstr "Tarkistetaan pakettienhallintaa"
740
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1856
741
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1862
742
msgid "Preparing the upgrade failed"
743
msgstr "Päivityksen valmistelu epäonnistui"
745
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1857
747
"Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is "
750
"Järjestelmän valmistelu versiopäivitystä varten epäonnistui, joten "
751
"vianilmoitusprosessi käynnistetään."
753
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1863
755
"Preparing the system for the upgrade failed. To report a bug install apport "
756
"and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'."
758
"Järjestelmän valmistelu versiopäivitystä varten epäonnistui. Ilmoita "
759
"ongelmasta asentamalla apport ja suorittamalla komento \"apport-bug ubuntu-"
760
"release-upgrader\"."
762
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1880
763
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1890
764
msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
765
msgstr "Päivityksen esivaatimusten nouto epäonnistui"
767
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1881
769
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
770
"will abort now and restore the original system state.\n"
772
"Additionally, a bug reporting process is being started."
774
"Päivityksen esivaatimuksia ei saatu, ja päivitys lopetetaan. Järjestelmä "
775
"palautetaan alkuperäiseen tilaansa.\n"
777
"Virheraportointityökalu käynnistetään."
779
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1891
781
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
782
"will abort now and restore the original system state.\n"
784
"To report a bug install apport and then execute 'apport-bug ubuntu-release-"
787
"Järjestelmä ei kyennyt saamaan päivittämiseen tarvittavia edellytyksiä. "
788
"Päivittäminen perutaan nyt, ja järjestelmä palautetaan alkuperäiseen "
791
"Tee vikailmoitus asentamalla apport ja suorittamalla komento \"apport-bug "
792
"ubuntu-release-upgrader\"."
794
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1924
795
msgid "Updating repository information"
796
msgstr "Päivitetään ohjelmalähdetietoja"
798
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1931
799
msgid "Failed to add the cdrom"
800
msgstr "CD-levyn lisääminen ei onnistunut"
802
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1932
803
msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful."
804
msgstr "CD-levyn lisääminen ei onnistunut"
806
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1967
807
msgid "Invalid package information"
808
msgstr "Pakettitiedot viallisia"
810
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1968
813
"After updating your package information, the essential package '%s' could "
814
"not be located. This may be because you have no official mirrors listed in "
815
"your software sources, or because of excessive load on the mirror you are "
816
"using. See /etc/apt/sources.list for the current list of configured software "
818
"In the case of an overloaded mirror, you may want to try the upgrade again "
822
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1997
823
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2096
827
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2004
828
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2025
829
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2046
830
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2100
834
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2006
835
msgid "Upgrade infeasible"
836
msgstr "Päivitys on toteuttamiskelvoton"
838
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2007
840
"The upgrade could not be completed, there were errors during the upgrade "
843
"Päivitystä ei voitu suorittaa loppuun, koska päivityksen aikana havaittiin "
846
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
847
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2028
848
msgid "Upgrade incomplete"
849
msgstr "Päivitys on puutteellinen"
851
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2029
853
"The upgrade has partially completed but there were errors during the upgrade "
856
"Päivitys onnistui osittain, mutta päivityksen aikana tapahtui virheitä."
858
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
859
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2051
860
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2102
861
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2108
862
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2119
863
msgid "Upgrade complete"
864
msgstr "Päivitys on valmis"
866
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2052
867
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2103
868
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2109
870
"The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process."
871
msgstr "Päivitys valmistui, mutta päivityksen yhteydessä tapahtui virheitä."
873
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2071
874
msgid "System upgrade is complete."
875
msgstr "Järjestelmän päivitys on valmis."
877
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2120
878
msgid "The partial upgrade was completed."
879
msgstr "Osittainen päivitys valmistui."
881
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2148
882
msgid "Lock screen disabled"
883
msgstr "Lukitusnäyttö poistettu käytöstä"
885
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2149
887
"Your lock screen has been disabled and will remain disabled until you reboot."
889
"Lukitusnäyttö on poistettu käytöstä ja se pysyy pois käytöstä, kunnes "
890
"käynnistät järjestelmän uudelleen."
892
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:105
893
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:170
894
msgid "Could not find the release notes"
895
msgstr "Julkaisutietoja ei löytynyt"
897
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:106
898
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:171
899
msgid "The server may be overloaded. "
900
msgstr "Palvelin voi olla ylikuormitettu. "
902
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:118
903
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:175
904
msgid "Could not download the release notes"
905
msgstr "Julkaisutietoja ei voitu noutaa"
907
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:119
908
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:176
909
msgid "Please check your internet connection."
910
msgstr "Tarkista Internet-yhteytesi toimivuus."
912
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:73
914
msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' "
915
msgstr "todentaa '%(file)s' vastaan '%(signature)s' "
917
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:97
919
msgid "extracting '%s'"
920
msgstr "puretaan \"%s\""
922
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:118
923
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:119
924
msgid "Could not run the upgrade tool"
925
msgstr "Päivitystyökalua ei voitu suorittaa"
927
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:120
929
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug "
930
"using the command 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core'."
932
"Tämä johtuu todennäköisesti päivitysohjelmistossa olevasta ongelmasta. Tee "
933
"vikailmoitus komennolla \"ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core\"."
935
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:197
936
msgid "Upgrade tool signature"
937
msgstr "Päivitystyökalun allekirjoitus"
939
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:204
941
msgstr "Päivitystyökalu"
943
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:238
944
msgid "Failed to fetch"
945
msgstr "Nouto epäonnistui"
947
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:239
948
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
950
"Päivityksen noutaminen epäonnistui. Tämä voi johtua verkko-ongelmasta. "
952
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:243
953
msgid "Authentication failed"
954
msgstr "Todennus epäonnistui"
956
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:244
958
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
959
"or with the server. "
961
"Päivityksen todennus epäonnistui. Tämä voi johtua ongelmasta "
962
"verkkoyhteydessä tai palvelimessa. "
964
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:249
965
msgid "Failed to extract"
966
msgstr "Purku epäonnistui"
968
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:250
970
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
973
"Päivityksen purkaminen epäonnistui. Tämä voi johtua ongelmasta "
974
"verkkoyhteydessä tai palvelimessa. "
976
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:255
977
msgid "Verification failed"
978
msgstr "Varmennus epäonnistui"
980
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:256
982
"Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
985
"Päivityksen tarkistaminen epäonnistui. Tämä voi johtua ongelmasta "
986
"verkkoyhteydessä tai palvelimessa. "
988
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:270
989
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:276
990
msgid "Can not run the upgrade"
991
msgstr "Päivitystä ei voi suorittaa"
993
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:271
995
"This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please "
996
"remount without noexec and run the upgrade again."
998
"Tämä johtuu yleensä siitä, että /tmp on liitetty noexec-valintaa käyttäen. "
999
"Liitä /tmp uudelleen ilman noexec-valintaa ja suorita päivitys uudelleen."
1001
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:277
1003
msgid "The error message is '%s'."
1004
msgstr "Virheviesti oli \"%s\"."
1006
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:151
1010
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:154
1014
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:156
1015
#: ../data/gtkbuilder/ReleaseNotes.ui.h:1
1016
msgid "Release Notes"
1017
msgstr "Julkaisutiedot"
1019
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:191
1023
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:207
1024
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:222
1025
msgid "Downloading additional package files..."
1026
msgstr "Noudetaan tarvittavia pakettitiedostoja..."
1028
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:224
1030
msgid "File %s of %s at %sB/s"
1031
msgstr "Tiedosto %s/%s nopeudella %sB/s"
1033
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:228
1035
msgid "File %s of %s"
1036
msgstr "Tiedosto %s/%s"
1038
#. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive))
1039
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:235
1040
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:125
1041
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:302
1043
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
1044
msgstr "Aseta \"%s\" asemaan \"%s\""
1046
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:237
1047
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:242
1048
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:243
1049
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:303
1050
msgid "Media Change"
1051
msgstr "Median vaihto"
1053
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:218
1054
msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 14.04."
1056
"Näytönohjaimesi ei välttämättä ole täysin tuettu Ubuntun 14.04-versiossa."
1058
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:220
1060
"Running the 'unity' desktop environment is not fully supported by your "
1061
"graphics hardware. You will maybe end up in a very slow environment after "
1062
"the upgrade. Our advice is to keep the LTS version for now. For more "
1064
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForUnity3D Do you still "
1065
"want to continue with the upgrade?"
1067
"Unity-työpöytäympäristö ei ole täysin tuettu näytönohjaimellasi. Saatat "
1068
"huomata päivityksen jälkeen järjestelmän olevan erittäin hidas. "
1069
"Suosittelemme pitäytymään pitkäaikaisesti tuetussa LTS-versiossa "
1070
"toistaiseksi. Lue lisätietoja osoitteessa "
1071
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForUnity3D - Haluatko "
1072
"kaikesta huolimatta jatkaa päivitystä?"
1074
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:244
1076
"Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS."
1078
"Näytönohjaimesi ei välttämättä ole täysin tuettu Ubuntu 12.04 LTS -versiossa."
1080
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:246
1082
"The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited "
1083
"and you may encounter problems after the upgrade. For more information see "
1084
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to "
1085
"continue with the upgrade?"
1087
"Intel-näytönohjaimesi tuki on rajoittunut Ubuntu 12.04 LTS -versiossa, joten "
1088
"saatat havaita ongelmia päivityksen jälkeen. Lisätietoja englanniksi: "
1089
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx - Haluatko jatkaa "
1092
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:266
1094
"Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other "
1095
"graphically intensive programs."
1097
"Päivitys saattaa poistaa käytöstä visuaalisia tehosteita ja huonontaa "
1098
"joidenkin pelien ja graafisesti raskaiden ohjelmien suorituskykyä."
1100
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:270
1102
"This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version "
1103
"of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 "
1106
"Do you want to continue?"
1108
"Tämä tietokone käyttää tällä hetkellä AMD:n ”fglrx”-näyttöajuria. "
1109
"Näytönohjaimesi kanssa toimivaa versiota tästä ajurista ei ole saatavilla "
1110
"Ubuntu 10.04 LTS:lle.\n"
1114
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:309
1115
msgid "Sorry, no more upgrades for this system"
1117
"Valitettavasti tälle järjestelmälle ei enää tarjota versiopäivityksiä"
1119
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:310
1122
"There will not be any further Ubuntu releases for this system's 'i386' "
1125
"Updates for Ubuntu %s will continue until %s."
1127
"Tämän järjestelmän \"i386\"-arkkitehtuurille ei tarjota enää Ubuntu-"
1130
"Päivitykset Ubuntun versiolle %s jatkuvat aina %s asti."
1132
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:325
1133
msgid "No ARMv6 CPU"
1134
msgstr "Ei ARMv6-suoritinta"
1136
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:326
1138
"Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All "
1139
"packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the "
1140
"minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new "
1141
"Ubuntu release with this hardware."
1143
"Järjestelmässäsi on ARM-suoritin jonka arkkitehtuuri on vanhempi kuin ARMv6. "
1144
"Kaikki Karmicin ohjelmapaketit on optimoitu siten, että ne vaativat "
1145
"vähintään ARMv6-arkkitehtuuria tukevan suorittimen. Tästä syystä "
1146
"järjestelmäsi päivittäminen uuteen Ubuntun julkaisuun ei ole mahdollista."
1148
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:346
1149
msgid "No init available"
1150
msgstr "Init-palvelua ei löydy"
1152
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:347
1154
"Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, "
1155
"e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of "
1156
"environment, requiring an update to your virtual machine configuration "
1159
"Are you sure you want to continue?"
1161
"Järjestelmäsi vaikuttaisi toimivan virtualisoidussa ympäristössä, jossa ei "
1162
"ole init-taustaohjelmaa. Tällaisia ovat esimerkiksi Linux-VServer. Ubuntu "
1163
"10.04 LTS ei toimi tällaisessa ympäristössä, vaan vaatii ensin "
1164
"virtuaalikoneen asetusten päivitystä.\n"
1166
"Haluatko varmasti jatkaa?"
1168
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:452
1169
msgid "Connection to Snap Store failed"
1170
msgstr "Yhteys Snap-kauppaan epäonnistui"
1172
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:453
1174
"Your system does not have a connection to the Snap Store. For the best "
1175
"upgrade experience make sure that your system can connect to "
1176
"api.snapcraft.io.\n"
1177
"Do you still want to continue with the upgrade?"
1179
"Järjestelmässä ei ole yhteyttä Snap-kauppaan. Varmista parhaan "
1180
"päivityskokemuksen saavuttamiseksi, että järjestelmä voi ottaa yhteyden "
1181
"osoitteeseen api.snapraft.io.\n"
1182
"Haluatko silti jatkaa päivitystä?"
1184
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:462
1185
msgid "Outdated snapd package"
1186
msgstr "Vanhentunut snapd-paketti"
1188
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:463
1190
"Your system does not have the latest version of snapd. Please update the "
1191
"version of snapd on your system to improve the upgrade experience.\n"
1192
"Do you still want to continue with the upgrade?"
1194
"Järjestelmässä ei ole snapd:n viimeisintä versiota. Päivitä snapd uusimpaan "
1195
"versioon parantaaksesi päivityskokemusta.\n"
1196
"Haluatko silti jatkaa päivitystä?"
1198
#. now perform direct API calls to the store, requesting size
1199
#. information for each of the snaps needing installation
1200
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:486
1201
msgid "Calculating snap size requirements"
1202
msgstr "Lasketaan snap-kokovaatimuksia"
1204
#. gtk-common-themes isn't a package name but is this risky?
1205
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:518
1206
msgid "Processing snap replacements"
1207
msgstr "Käsitellään snap-korvikkeita"
1209
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:525
1211
msgid "refreshing snap %s"
1212
msgstr "virkistetään snap %s"
1214
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:527
1216
msgid "installing snap %s"
1217
msgstr "asennetaan snap %s"
1219
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554
1220
msgid "PAE not enabled"
1221
msgstr "PAE ei ole käytössä"
1223
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:555
1225
"Your system uses a CPU that does not have PAE enabled. Ubuntu only supports "
1226
"non-PAE systems up to Ubuntu 12.04. To upgrade to a later version of Ubuntu, "
1227
"you must enable PAE (if this is possible) see:\n"
1228
"http://help.ubuntu.com/community/EnablingPAE"
1230
"Järjestelmässäsi on suoritin, jossa ei ole PAE käytössä. Ubuntu tukee ilman "
1231
"PAE-tukea olevia tietokoneita versioon 12.04 asti. Mikäli haluat päivittää "
1232
"Ubuntun uudempaan versioon, ota PAE käyttöön, jos mahdollista. Lisätietoja:\n"
1233
"http://help.ubuntu.com/community/EnablingPAE"
1235
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:833
1236
msgid "Checking for installed snaps"
1237
msgstr "Tarkistetaan asennettuja snap-paketteja"
1239
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:58
1240
msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages"
1242
"Käytä annettua polkua päivitettyjen pakettien etsimiseksi CD-levyltä."
1244
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:64
1246
"Use frontend. Currently available: \n"
1247
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
1249
"Valitse käyttöliittymä. Tällä hetkellä valittavissa ovat: \n"
1250
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
1252
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67
1253
msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored"
1254
msgstr "*VANHENNETTU* tämä valitsin ohitetaan"
1256
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:70
1257
msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)"
1259
"Suorita vain osittainen päivitys (ei sources.list-uudelleenkirjoitusta)"
1261
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73
1262
msgid "Disable GNU screen support"
1263
msgstr "Poista käytöstä GNU screen -tuki"
1265
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:75
1267
msgstr "Aseta datahakemisto"
1269
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:78
1270
msgid "Upgrade to the development release"
1271
msgstr "Päivitä kehitysversioon"
1273
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:146
1274
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:316
1275
msgid "Fetching is complete"
1276
msgstr "Nouto on valmis"
1278
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:161
1279
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:332
1281
msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s"
1282
msgstr "Noudetaan tiedostoa %li/%li nopeudella %sB/s"
1284
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:163
1285
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:325
1286
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:333
1287
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:483
1289
msgid "About %s remaining"
1290
msgstr "Noin %s jäljellä"
1292
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:166
1293
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335
1295
msgid "Fetching file %li of %li"
1296
msgstr "Noudetaan tiedostoa %li/%li"
1298
#. FIXME: add support for the timeout
1299
#. of the terminal (to display something useful then)
1300
#. -> longer term, move this code into python-apt
1301
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:198
1302
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:373
1303
msgid "Applying changes"
1304
msgstr "Muutoksia toteutetaan"
1306
#. we do not report followup errors from earlier failures
1307
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:224
1308
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:386
1309
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
1310
msgstr "riippuvuusongelmia - jätetään asetukset säätämättä"
1312
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:229
1313
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:388
1315
msgid "Could not install '%s'"
1316
msgstr "Pakettia \"%s\" ei voitu asentaa"
1318
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:230
1319
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:389
1322
"The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working "
1323
"state. Please consider submitting a bug report about it."
1325
"Päivitys jatkuu mutta paketti %s ei välttämättä toimi päivityksen jälkeen. "
1326
"Harkitse vikailmoituksen tekemistä virheestä."
1328
#. self.expander.set_expanded(True)
1329
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:247
1330
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:411
1333
"Replace the customized configuration file\n"
1336
"Korvataanko alkuperäisestä muutettu asetustiedosto\n"
1339
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:248
1340
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:412
1342
"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
1343
"choose to replace it with a newer version."
1345
"Tähän asetustiedostoon tehdyt muutokset menetetään, jos se korvataan "
1346
"uudemmalla versiolla."
1348
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:268
1349
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:435
1350
msgid "The 'diff' command was not found"
1351
msgstr "Komentoa 'diff' ei löytynyt"
1353
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:535
1354
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:140
1355
msgid "A fatal error occurred"
1356
msgstr "Tapahtui vakava virhe"
1358
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:536
1360
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files "
1361
"/var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your "
1362
"report. The upgrade has aborted.\n"
1363
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1365
"Ilmoita tästä virheraportilla (jos et ole niin jo tehnyt) ja sisällytä "
1366
"siihen tiedostot /var/log/dist-upgrade/main.log ja /var/log/dist-"
1367
"upgrade/apt.log. Päivitys on keskeytynyt.\n"
1368
"Alkuperäinen sources.list tallennettiin nimellä "
1369
"/etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1371
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:566
1372
msgid "Ctrl-c pressed"
1373
msgstr "Ctrl-c painettu"
1375
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:567
1377
"This will abort the operation and may leave the system in a broken state. "
1378
"Are you sure you want to do that?"
1380
"Tämä keskeyttää toiminnon ja saattaa jättää järjestelmän rikkinäiseen "
1381
"tilaan. Haluatko varmasti tehdä sen?"
1384
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:706
1385
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
1387
"Jottei tietoja häviäisi, sulje kaikki avoinna olevat ohjelmat ja asiakirjat."
1389
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:720
1391
msgid "No longer supported by Canonical (%s)"
1392
msgstr "Canonical ei enää tue seuraavia (%s)"
1394
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:721
1396
msgid "<b>Downgrade (%s)</b>"
1397
msgstr "<b>Varhenna (%s)</b>"
1399
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:722
1402
msgstr "Poista (%s)"
1404
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:723
1406
msgid "No longer needed (%s)"
1407
msgstr "Ei enää tarpeellinen (%s)"
1409
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:724
1411
msgid "Install (%s)"
1412
msgstr "Asenna (%s)"
1414
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:725
1416
msgid "Upgrade (%s)"
1417
msgstr "Päivitä (%s)"
1419
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:773
1423
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:774
1424
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:939
1428
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:447
1429
msgid "Show Difference >>>"
1430
msgstr "Näytä erot >>>"
1432
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:450
1433
msgid "<<< Hide Difference"
1434
msgstr "<<< Piilota erot"
1436
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701
1440
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:753
1441
msgid "Show Terminal >>>"
1442
msgstr "Näytä pääte >>>"
1444
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:756
1445
msgid "<<< Hide Terminal"
1446
msgstr "<<< Piilota pääte"
1448
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:829
1452
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:877
1453
msgid "&Start Upgrade"
1454
msgstr "&Käynnistä päivitys"
1456
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:879
1457
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:923
1458
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:926
1459
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:7
1461
msgstr "Yksityiskohdat"
1463
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:901
1465
msgid "No longer supported %s"
1466
msgstr "Ei enää tuettu %s"
1468
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:903
1473
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:905
1474
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:239
1476
msgid "Remove (was auto installed) %s"
1477
msgstr "Poistetaan (oli automaattisesti asennettu) %s"
1479
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:907
1484
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:909
1489
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:956
1490
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:292
1491
msgid "Restart required"
1492
msgstr "Uudelleenkäynnistys vaaditaan"
1494
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:956
1495
msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
1497
"<b><big>Käynnistä järjestelmä uudelleen päivityksen "
1498
"viimeistelemiseksi</big></b>"
1500
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:959
1501
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:14
1502
msgid "_Restart Now"
1503
msgstr "_Uudelleenkäynnistä nyt"
1505
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:960
1509
#. FIXME make this user friendly
1510
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:977
1512
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
1514
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
1515
"strongly advised to resume the upgrade."
1517
"<b><big>Peru käynnissä oleva päivitys?</big></b>\n"
1519
"Järjestelmä voi olla käyttökelvottomassa tilassa, jos perut päivityksen. "
1520
"Päivityksen jatkaminen on erittäin suositeltavaa."
1522
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:981
1523
msgid "Cancel Upgrade?"
1524
msgstr "Peru päivitys?"
1526
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82
1529
msgid_plural "%li days"
1530
msgstr[0] "%li päivä"
1531
msgstr[1] "%li päivää"
1533
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:84
1536
msgid_plural "%li hours"
1537
msgstr[0] "%li tunti"
1538
msgstr[1] "%li tuntia"
1540
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:86
1543
msgid_plural "%li minutes"
1544
msgstr[0] "%li minuutti"
1545
msgstr[1] "%li minuuttia"
1547
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:87
1550
msgid_plural "%li seconds"
1551
msgstr[0] "%li sekunti"
1552
msgstr[1] "%li sekuntia"
1554
#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
1555
#. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s
1556
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
1557
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
1559
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
1562
#. Note: most western languages will not need to change this
1563
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:103
1565
msgid "%(str_days)s %(str_hours)s"
1566
msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s"
1568
#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
1569
#. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s
1570
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
1571
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
1573
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
1576
#. Note: most western languages will not need to change this
1577
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:121
1579
msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1580
msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1583
#. 1Mbit = 1024 kbit
1584
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:172
1587
"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
1590
"Nouto kestää noin %s 1Mbit-DSL-yhteydellä ja noin %s 56kbit-modeemilla."
1592
#. if we have a estimated speed, use it
1593
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:176
1595
msgid "This download will take about %s with your connection. "
1596
msgstr "Nouto kestää yhteydelläsi noin %s. "
1598
#. Declare these translatable strings from the .ui files here so that
1599
#. xgettext picks them up.
1600
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:268 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:22
1601
msgid "Preparing to upgrade"
1602
msgstr "Valmistellaan päivitystä"
1604
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:269
1605
msgid "Getting new software channels"
1606
msgstr "Noudetaan uusia ohjelmalähteitä"
1608
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:270 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:24
1609
msgid "Getting new packages"
1610
msgstr "Haetaan uusia paketteja"
1612
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:271 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:27
1613
msgid "Installing the upgrades"
1614
msgstr "Asennetaan päivityksiä"
1616
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:272 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:26
1620
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:361
1623
"%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can "
1624
"still get support from the community."
1626
"%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can "
1627
"still get support from the community."
1629
"Canonical ei enää tue %(amount)d asennettua pakettia. Voit edelleen "
1630
"vastaanottaa yhteisön tarjoaman tuen."
1632
"Canonical ei enää tue %(amount)d asennettua pakettia. Voit edelleen "
1633
"vastaanottaa yhteisön tarjoaman tuen."
1635
#. FIXME: make those two separate lines to make it clear
1636
#. that the "%" applies to the result of ngettext
1637
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:370
1639
msgid "%d package is going to be removed."
1640
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
1641
msgstr[0] "%d paketti tullaan poistamaan."
1642
msgstr[1] "%d pakettia tullaan poistamaan."
1644
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:375
1646
msgid "%d new package is going to be installed."
1647
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
1648
msgstr[0] "%d uusi paketti asennetaan."
1649
msgstr[1] "%d uutta pakettia asennetaan."
1651
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:381
1653
msgid "%d package is going to be upgraded."
1654
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
1655
msgstr[0] "%d paketti päivitetään."
1656
msgstr[1] "%d pakettia päivitetään."
1658
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:389
1663
"You have to download a total of %s. "
1667
"Noudettavaa yhteensä %s. "
1669
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:394
1671
"Installing the upgrade can take several hours. Once the download has "
1672
"finished, the process cannot be canceled."
1674
"Versiopäivityksen asennus saattaa kestää useita tunteja. Kun lataus on "
1675
"valmis, prosessia ei ole mahdollista perua."
1677
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:398
1679
"Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
1680
"download has finished, the process cannot be canceled."
1682
"Päivitysten lataaminen ja asentaminen voi kestää useita tunteja. Lataamisen "
1683
"valmistuttua päivitystä ei voi peruuttaa."
1685
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:403
1686
msgid "Removing the packages can take several hours. "
1687
msgstr "Pakettien poisto saattaa kestää useita tunteja. "
1689
#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
1690
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:408
1691
msgid "The software on this computer is up to date."
1692
msgstr "Tämän tietokoneen ohjelmistot on päivitetty."
1694
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:409
1696
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
1698
msgstr "Päivityksiä ei ole saatavilla järjestelmälle. Päivitys keskeytyy."
1700
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:425
1701
msgid "Reboot required"
1702
msgstr "Uudelleenkäynnistys vaaditaan"
1704
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:426
1706
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
1708
"Päivitys on valmis ja uudelleenkäynnistys vaaditaan. Haluatko käynnistää "
1709
"tietokoneen uudelleen nyt?"
1711
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:82
1713
msgid "Progress: [%3i%%]"
1714
msgstr "Edistyminen: [%3i%%]"
1716
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:141
1718
"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
1719
"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
1720
"upgrade has aborted.\n"
1721
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1723
"Ilmoita tästä virheraportilla ja sisällytä siihen tiedostot /var/log/dist-"
1724
"upgrade/main.log ja /var/log/dist-upgrade/apt.log. Päivitys on keskeytynyt.\n"
1725
"Alkuperäinen sources.list tallennettiin nimellä "
1726
"/etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1728
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165
1730
msgstr "Peruutetaan"
1732
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:171
1734
msgstr "Alennettu:\n"
1736
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178
1737
msgid "To continue please press [ENTER]"
1738
msgstr "Jatka painamalla Enter"
1740
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:215
1741
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:253
1742
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:261
1743
msgid "Continue [yN] "
1744
msgstr "Jatka [yN] "
1746
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:215
1747
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:253
1749
msgstr "Yksityiskohdat [d]"
1751
#. TRANSLATORS: the "y" is "yes"
1752
#. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer
1753
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:219
1754
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:264
1758
#. TRANSLATORS: the "n" is "no"
1759
#. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer
1760
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:222
1761
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:271
1765
#. TRANSLATORS: the "d" is "details"
1766
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:225
1770
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230
1772
msgid "No longer supported: %s\n"
1773
msgstr "Ei enää tuettu: %s\n"
1775
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:235
1777
msgid "Remove: %s\n"
1778
msgstr "Poista: %s\n"
1780
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:245
1782
msgid "Install: %s\n"
1783
msgstr "Asenna: %s\n"
1785
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:250
1787
msgid "Upgrade: %s\n"
1788
msgstr "Päivitä: %s\n"
1790
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:268
1791
msgid "Continue [Yn] "
1792
msgstr "Jatka [yN] "
1794
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:293
1796
"To finish the upgrade, a restart is required.\n"
1797
"If you select 'y' the system will be restarted."
1799
"Uudelleenkäynnistys vaaditaan päivityksen saattamiseksi loppuun.\n"
1800
"Jos valitset \"y\" (\"yes\" eli \"kyllä\") järjestelmä käynnistetään "
1803
#: ../DistUpgrade/GtkProgress.py:71
1805
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
1806
msgstr "Noudetaan tiedostoa %(current)li/%(total)li nopeudella %(speed)s/s"
1808
#: ../DistUpgrade/GtkProgress.py:77
1810
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
1811
msgstr "Noudetaan tiedostoa %(current)li/%(total)li"
1813
#: ../data/gtkbuilder/AcquireProgress.ui.h:1
1814
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7
1815
msgid "Show progress of individual files"
1816
msgstr "Näytä tiedostojen edistyminen"
1818
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:1
1819
msgid "_Cancel Upgrade"
1820
msgstr "_Peru päivitys"
1822
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:2
1823
msgid "_Resume Upgrade"
1824
msgstr "_Jatka päivitystä"
1826
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:3
1828
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
1830
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
1831
"strongly adviced to resume the upgrade."
1833
"<b><big>Peruuta käynnissä oleva päivitys?</big></b>\n"
1835
"Järjestelmä voi olla käyttökelvottomassa tilassa, jos peruutat päivityksen. "
1836
"Päivityksen jatkaminen on erittäin suositeltavaa."
1838
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:6
1839
msgid "_Start Upgrade"
1840
msgstr "_Aloita päivitys"
1842
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:9
1846
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:10
1847
msgid "Difference between the files"
1848
msgstr "Tiedostojen väliset erot"
1850
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:11
1852
msgstr "_Tee virheraportti"
1854
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:12
1858
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:13
1859
msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
1860
msgstr "<b><big>Aloitetaanko päivitys?</big></b>"
1862
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:15
1864
"<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>\n"
1866
"Please save your work before continuing."
1868
"<b><big>Käynnistä järjestelmä uudelleen, jotta päivitys valmistuu</big></b>\n"
1870
"Tallenna työsi ennen jatkamista."
1872
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:18
1873
msgid "Distribution Upgrade"
1874
msgstr "Jakelupäivitys"
1876
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:20
1878
msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version %s</big></b>"
1879
msgstr "<b><big>Päivitetään Ubuntu versioon %s</big></b>"
1881
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:21
1885
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:23
1886
msgid "Setting new software channels"
1887
msgstr "Asetetaan uusia ohjelmalähteitä"
1889
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:25
1890
msgid "Restarting the computer"
1891
msgstr "Käynnistetään tietokone uudelleen"
1893
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:28
1897
#: ../data/gtkbuilder/ReleaseNotes.ui.h:2
1901
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1
1903
"<b>A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?</b>"
1905
"<b>Uusi Ubuntun versio on saatavilla. Haluatko aloittaa päivityksen?</b>"
1907
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2
1908
msgid "Don't Upgrade"
1909
msgstr "Älä päivitä"
1911
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3
1912
msgid "Ask Me Later"
1913
msgstr "Kysy myöhemmin uudestaan"
1915
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4
1916
msgid "Yes, Upgrade Now"
1917
msgstr "Kyllä, päivitä nyt"
1919
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5
1920
msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu"
1921
msgstr "Valitsin päivittämisen uuteen Ubuntun versioon"
1923
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6
1925
"You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on "
1928
"Päivitys voidaan suorittaa myös myöhemmin avaamalla Ohjelmistopäivitykset ja "
1929
"napsauttamalla \"Päivitä\"."
1931
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:1
1932
msgid "Perform a release upgrade"
1933
msgstr "Suorita järjestelmäpäivitys"
1935
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:2
1936
msgid "To upgrade Ubuntu, you need to authenticate."
1937
msgstr "Ubuntun versiopäivitys vaatii tunnistautumisen."
1939
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:3
1940
msgid "Perform a partial upgrade"
1941
msgstr "Suorita osittainen päivitys"
1943
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:4
1944
msgid "To perform a partial upgrade, you need to authenticate."
1945
msgstr "Osittainen päivitys vaatii tunnistautumisen."
1947
#: ../do-partial-upgrade:75 ../do-release-upgrade:80
1948
msgid "Show version and exit"
1949
msgstr "Näytä versio ja poistu"
1951
#: ../do-partial-upgrade:78 ../do-release-upgrade:87
1952
msgid "Directory that contains the data files"
1953
msgstr "Datatiedostoja sisältävä hakemisto"
1955
#: ../do-partial-upgrade:81 ../do-release-upgrade:100
1956
msgid "Run the specified frontend"
1957
msgstr "Aja määritetty edustaohjelma"
1959
#: ../do-partial-upgrade:112
1960
msgid "Running partial upgrade"
1961
msgstr "Suoritetaan osittaista päivitystä"
1963
#: ../do-release-upgrade:34 ../do-release-upgrade:46
1964
msgid "Downloading the release upgrade tool"
1965
msgstr "Noudetaan julkaisupäivitystyökalua"
1967
#: ../do-release-upgrade:83
1969
"If using the latest supported release, upgrade to the development release"
1970
msgstr "Jos käytössä uusin tuettu julkaisu, päivitä kehitysjulkaisuun"
1972
#: ../do-release-upgrade:90 ../check_new_release_gtk.py:181
1974
"Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed"
1976
"Yritä päivittää uusimpaan julkaisuun käyttäen päivitysohjelmaa kohteesta "
1979
#: ../do-release-upgrade:94
1981
"Run in a special upgrade mode.\n"
1982
"Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' "
1983
"for server systems are supported."
1985
"Suorita erityisessä päivitystilassa.\n"
1986
"Tällä hetkellä tuettuina ovat \"desktop\" työpöytäjärjestelmän ja \"server\" "
1987
"palvelinjärjestelmän päivittämiseen."
1989
#: ../do-release-upgrade:103
1991
"Check only if a new distribution release is available and report the result "
1994
"Tarkista vain onko uusi jakelujulkaisu saatavilla, ja kerro tulos "
1997
#: ../do-release-upgrade:108
1999
"Try the upgrade with third party mirrors and repositories enabled instead of "
2000
"commenting them out."
2002
"Yritä päivittää kolmansien osapuolten peilipalvelimien ja pakettivarastojen "
2003
"ollessa käytössä, niiden pois kommentoimisen sijaan."
2005
#: ../do-release-upgrade:122
2006
msgid "The options --devel-release and --proposed are"
2007
msgstr "Valinnat --devel-release ja --proposed ovat"
2009
#: ../do-release-upgrade:123
2010
msgid "mutually exclusive. Please use only one of them."
2011
msgstr "keskenään toisensa pois sulkevia. Käytä vain toista niistä."
2013
#: ../do-release-upgrade:127
2014
msgid "Checking for a new Ubuntu release"
2015
msgstr "Etsitään uutta Ubuntu-julkaisua"
2017
#: ../do-release-upgrade:139
2018
msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore."
2019
msgstr "Ubuntu-versiosi ei ole enää tuettu."
2021
#: ../do-release-upgrade:140
2023
"For upgrade information, please visit:\n"
2026
"Lisätietoja päivityksestä osoitteessa\n"
2029
#: ../do-release-upgrade:147
2030
msgid "In /etc/update-manager/release-upgrades Prompt "
2031
msgstr "/etc/update-manager/release-upgrades –kehoitteessa "
2033
#: ../do-release-upgrade:148
2034
msgid "is set to never so upgrading is not possible."
2035
msgstr "on asetettu ei ikinä, joten päivittäminen ei ole mahdollista."
2037
#: ../do-release-upgrade:150
2038
msgid "There is no development version of an LTS available."
2039
msgstr "LTS:n kehitysversiota ei ole saatavilla."
2041
#: ../do-release-upgrade:151
2042
msgid "To upgrade to the latest non-LTS development release "
2043
msgstr "Päivittääksesi viimeisimpään ei–LTS-kehitysversioon "
2045
#: ../do-release-upgrade:152
2046
msgid "set Prompt=normal in /etc/update-manager/release-upgrades."
2048
"aseta Prompt=normal /etc/upgrade-manager/release-upgrades –tiedostossa."
2050
#: ../do-release-upgrade:154
2051
msgid "Upgrades to the development release are only "
2052
msgstr "Päivitykset kehitysjulkaisuun ovat "
2054
#: ../do-release-upgrade:155
2055
msgid "available from the latest supported release."
2056
msgstr "saatavilla vain viimeisimmästä tuetusta julkaisusta."
2058
#: ../do-release-upgrade:157
2059
msgid "No new release found."
2060
msgstr "Uutta julkaisua ei löytynyt."
2062
#: ../do-release-upgrade:162
2063
msgid "Release upgrade not possible right now"
2064
msgstr "Julkaisupäivitystä ei ole mahdollista suorittaa juuri nyt"
2066
#: ../do-release-upgrade:163
2069
"The release upgrade can not be performed currently, please try again later. "
2070
"The server reported: '%s'"
2072
"Julkaisupäivitystä ei voi suorittaa juuri nyt, koeta myöhemmin uudelleen. "
2073
"Palvelimen vastaus: '%s'"
2075
#: ../do-release-upgrade:169
2077
msgid "New release '%s' available."
2078
msgstr "Uusi julkaisu ”%s” saatavilla."
2080
#: ../do-release-upgrade:170
2081
msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it."
2082
msgstr "Aja \"do-release-upgrade\" päivittääksesi siihen."
2084
#: ../do-release-upgrade:187
2086
"Please install all available updates for your release before upgrading."
2088
"Asenna kaikki saatavilla olevat päivitykset, ennen kuin suoritat "
2089
"jakelupäivityksen."
2091
#: ../do-release-upgrade:203
2093
"You have not rebooted after updating a package which requires a reboot. "
2094
"Please reboot before upgrading."
2096
"Et ole käynnistänyt järjestelmää uudelleen sen jälkeen, kun asensit "
2097
"uudelleenkäynnistyksen vaativan paketin. Käynnistä järjestelmä uudelleen, "
2098
"ennen kuin suoritat jakelupäivityksen."
2100
#: ../check_new_release_gtk.py:85
2101
msgid "Software Updater"
2102
msgstr "Ohjelmistopäivitykset"
2104
#: ../check_new_release_gtk.py:113
2106
msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available"
2107
msgstr "Päivitys versioon Ubuntu %(version)s on saatavilla"
2109
#. print("don't upgrade")
2110
#: ../check_new_release_gtk.py:144
2112
msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s"
2113
msgstr "Voit valita päivityksen Ubuntun versioon %s"
2115
#: ../check_new_release_gtk.py:177
2116
msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible"
2117
msgstr "Tarkista onko päivittäminen uusimpaan kehitysversioon mahdollista"
2119
#: ../check_new_release_gtk.py:186
2120
msgid "Add debug output"
2121
msgstr "Lisää virheenjäljitystiedot"
2125
#~ "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n"
2128
#~ " This can be caused by:\n"
2129
#~ " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
2130
#~ " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n"
2131
#~ " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
2134
#~ "Päivitystä määriteltäessä tapahtui ratkaisematon ongelma:\n"
2137
#~ " Tämä voi johtua:\n"
2138
#~ " * Päivittämisestä Ubuntun julkaisemattomaan kehitysversioon\n"
2139
#~ " * Ubuntun tämänhetkisen kehitysversion käyttämisestä\n"
2140
#~ " * Ubuntuun kuulumattomien, epävirallisten ohjelmapakettien käyttämisestä\n"
2144
#~ "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-"
2145
#~ "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which "
2146
#~ "version of Ubuntu you are running.\n"
2147
#~ " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
2148
#~ "before proceeding."
2150
#~ "Järjestelmääsi ei ole asennettu ubuntu-desktop-, kubuntu-desktop-, xubuntu-"
2151
#~ "desktop- tai edubuntu-desktop-pakettia, joten käytössä olevaa Ubuntun "
2152
#~ "versiota ei voitu tunnistaa.\n"
2153
#~ "Asenna jokin luetelluista paketeista synapticilla tai apt-get-ohjelmalla "
2154
#~ "ennen jatkamista."
2156
#~ msgid "Sandbox setup failed"
2157
#~ msgstr "Hiekkalaatikon asettaminen epäonnistui"
2159
#~ msgid "It was not possible to create the sandbox environment."
2160
#~ msgstr "Hiekkalaatikkoympäristöä ei ollut mahdollista luoda."
2162
#~ msgid "Sandbox mode"
2163
#~ msgstr "Hiekkalaatikko-tila"
2167
#~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to "
2168
#~ "'%s' and will be lost on the next reboot.\n"
2170
#~ "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot "
2173
#~ "Päivitys ajetaan rajoitetussa hiekkalaatikko- eli testiympäristössä. "
2174
#~ "Muutokset tallennetaan hakemistoon '%s' ja ne katoavat seuraavan "
2175
#~ "uudelleenkäynnistyksen yhteydessä.\n"
2177
#~ "*Mitään* muuotoksia ei tallenneta järjestelmähakemistoon tästä hetkestä "
2178
#~ "lähtien seuraavaan uudelleenkäynnistykseen"
2181
#~ "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink."
2183
#~ "Python-asennuksesi on viallinen. Korjaa symbolinen linkki "
2184
#~ "\"/usr/bin/python\"."
2186
#~ msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
2187
#~ msgstr "Paketti \"debsig-verify\" on asennettu"
2190
#~ "The upgrade can not continue with that package installed.\n"
2191
#~ "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and "
2192
#~ "run the upgrade again."
2194
#~ "Päivitys ei voi jatkua kyseisen paketin ollessa asennettu.\n"
2195
#~ "Poista paketti Synaptic-ohjelmalla tai komennolla \"apt-get remove debsig-"
2196
#~ "verify\" ja käynnistä päivitys uudelleen."
2200
#~ "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
2201
#~ "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror "
2202
#~ "information is out of date.\n"
2204
#~ "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
2205
#~ "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
2206
#~ "If you select 'No' the upgrade will cancel."
2208
#~ "Ohjelmalähteen tietoja luettaessa ei löytynyt merkintää päivityksestä. Tämä "
2209
#~ "voi tapahtua jos käytössäsi on yksityinen ohjelmalähde tai ohjelmalähteen "
2210
#~ "tiedot eivät ole ajan tasalla.\n"
2212
#~ "Korvataanko \"sources.list\"-tiedosto joka tapauksessa? Jos valitset "
2213
#~ "\"Kyllä\", jokainen \"%s\" muutetaan muotoon \"%s\"."
2217
#~ "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk "
2218
#~ "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty "
2219
#~ "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
2220
#~ "apt-get clean'."
2222
#~ "Päivitys on keskeytynyt. Päivitys vaatii yhteensä %s vapaata tilaa levyllä "
2223
#~ "”%s”. Vapauta siis vähintään %s lisää tilaa levyllä ”%s”. Tyhjennä roskakori "
2224
#~ "sekä poista aiempien asennusten väliaikaiset tiedostot komennolla ”sudo apt-"
2227
#~ msgid "evms in use"
2228
#~ msgstr "evms on käytössä"
2231
#~ "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' "
2232
#~ "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade "
2233
#~ "again when this is done."
2235
#~ "/proc/mounts -tiedoston mukaan järjestelmässäsi on käytössä evms-"
2236
#~ "taltionhallinta. evms-ohjelmistoa ei enää tueta, joten ole hyvä ja poista se "
2237
#~ "käytöstä ja suorita päivitys uudelleen."
2240
#~ "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No "
2241
#~ "version of this driver is available that works with your video card in "
2242
#~ "Ubuntu 10.04 LTS.\n"
2244
#~ "Do you want to continue?"
2246
#~ "Tämä tietokone käyttää tällä hetkellä NVIDIAn ”nvidia”-näyttöajuria. "
2247
#~ "Näytönohjaimesi kanssa toimivaa versiota tästä ajurista ei ole saatavilla "
2248
#~ "Ubuntu 10.04 LTS:lle.\n"
2250
#~ "Haluatko jatkaa?"
2252
#~ msgid "No i686 CPU"
2253
#~ msgstr "Ei i686-suoritin"
2256
#~ "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' "
2257
#~ "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the "
2258
#~ "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new "
2259
#~ "Ubuntu release with this hardware."
2261
#~ "Järjestelmäsi käyttää i586-suoritinta tai muuta suoritinta, jossa ei ole "
2262
#~ "cmov-laajennusta. Kaikki paketit on käännetty asetuksin, jotka vaativat "
2263
#~ "vähintään i686-suorittimen. Nykyistä laitteistoasi ei siis ole mahdollista "
2264
#~ "päivittää uudempaan Ubuntu-versioon."
2266
#~ msgid "Sandbox upgrade using aufs"
2267
#~ msgstr "Hiekkalaatikkopäivitys aufs:ää käyttäen"
2269
#~ msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay"
2270
#~ msgstr "Testaa päivitystä hiekkalaatikossa aufs-peitekerroksella"
2272
#~ msgid "No new release found"
2273
#~ msgstr "Uutta julkaisua ei löytynyt"
2275
#~ msgid "Authentication is required to perform a release upgrade"
2276
#~ msgstr "Järjestelmäpäivityksen suorittaminen vaatii tunnistautumisen"
2278
#~ msgid "Authentication is required to perform a partial upgrade"
2279
#~ msgstr "Osittaisen päivityksen suorittaminen vaatii tunnistautumisen"
2282
#~ "If none of this applies, then please report this bug using the command "
2283
#~ "'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal."
2285
#~ "Jos mikään näistä ei päde, raportoi aiheesta virheraportti kirjoittamalla "
2286
#~ "päätteeseen seuraava komento:\"ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core\"."
2288
#~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 13.04."
2290
#~ "Näytönohjaimesi ei välttämättä ole täysin tuettu Ubuntun 13.04-versiossa."
2292
#~ msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 13.04</big></b>"
2293
#~ msgstr "<b><big>Päivitetään Ubuntu versioon 13.04</big></b>"
2296
#~ "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
2298
#~ " This can be caused by:\n"
2299
#~ " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
2300
#~ " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n"
2301
#~ " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
2304
#~ "Päivitystä määriteltäessä tapahtui ratkaisematon ongelma:\n"
2306
#~ " Tämä voi johtua:\n"
2307
#~ " * Päivittämisestä Ubuntun julkaisemattomaan kehitysversioon\n"
2308
#~ " * Ubuntun tämänhetkisen kehitysversion käyttämisestä\n"
2309
#~ " * Ubuntuun kuulumattomien, epävirallisten ohjelmapakettien käyttämisestä\n"
2312
#~ msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 15.04</big></b>"
2313
#~ msgstr "<b><big>Päivitetään Ubuntu versioon 15.04</big></b>"
2315
#~ msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 15.10</big></b>"
2316
#~ msgstr "<b><big>Päivitetään Ubuntu versioon 15.10</big></b>"
2318
#~ msgid "apt architecture is i386"
2319
#~ msgstr "apt-arkkitehtuuri on i386"
2322
#~ "Upgrades from 18.04 on the i386 architecture are not supported at this time."
2324
#~ "Päivitykset 18.04:stä i386-arkkitehtuurilla eivät ole tuettuja tällä "