~ubuntu-core-dev/ubuntu-release-upgrader/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sk.po

  • Committer: Balint Reczey
  • Date: 2019-12-17 20:29:55 UTC
  • Revision ID: balint.reczey@canonical.com-20191217202955-nqe4xz2c54s60y59
Moved to git at https://git.launchpad.net/ubuntu-release-upgrader

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of sk.po to
2
 
# Slovak translation for update-manager
3
 
# Copyright (C) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
4
 
# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
5
 
#
6
 
# Peter Chabada <sk-i18n_chabada_sk>, 2006.
7
 
# Jozef Bucha <bucha_jozef@centrum.sk>, 2007.
8
 
# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2009.
9
 
#
10
 
msgid ""
11
 
msgstr ""
12
 
"Project-Id-Version: sk\n"
13
 
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2019-10-08 22:24+0000\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2013-05-23 02:43+0000\n"
16
 
"Last-Translator: Iain Lane <iain@orangesquash.org.uk>\n"
17
 
"Language-Team: <en@li.org>\n"
18
 
"MIME-Version: 1.0\n"
19
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
22
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-12-14 05:51+0000\n"
23
 
"X-Generator: Launchpad (build c597c3229eb023b1e626162d5947141bf7befb13)\n"
24
 
"Language: \n"
25
 
 
26
 
#. TRANSLATORS: %s is a country
27
 
#: ../DistUpgrade/distro.py:215 ../DistUpgrade/distro.py:446
28
 
#, python-format
29
 
msgid "Server for %s"
30
 
msgstr "Server pre %s"
31
 
 
32
 
#. More than one server is used. Since we don't handle this case
33
 
#. in the user interface we set "custom servers" to true and
34
 
#. append a list of all used servers
35
 
#: ../DistUpgrade/distro.py:233 ../DistUpgrade/distro.py:239
36
 
#: ../DistUpgrade/distro.py:255
37
 
msgid "Main server"
38
 
msgstr "Hlavný server"
39
 
 
40
 
#: ../DistUpgrade/distro.py:259
41
 
msgid "Custom servers"
42
 
msgstr "Vlastné servery"
43
 
 
44
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:151
45
 
msgid "Could not calculate sources.list entry"
46
 
msgstr "Nemožno vypočítať položku v sources.list"
47
 
 
48
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:260
49
 
msgid ""
50
 
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the "
51
 
"wrong architecture?"
52
 
msgstr ""
53
 
"Nemožno lokalizovať žiadne balíčky súborov. Pravdepodobne toto nie je CD/DVD "
54
 
"Ubuntu alebo je určené pre inú architektúru."
55
 
 
56
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:310
57
 
msgid "Failed to add the CD"
58
 
msgstr "Zlyhalo pridanie CD"
59
 
 
60
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:311
61
 
#, python-format
62
 
msgid ""
63
 
"There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this "
64
 
"as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n"
65
 
"\n"
66
 
"The error message was:\n"
67
 
"'%s'"
68
 
msgstr ""
69
 
"Pri pridávaní CD sa vyskytla chyba, prechod na vyššiu verziu bude prerušený. "
70
 
"Nahláste túto chybu, ak používate platné Ubuntu CD.\n"
71
 
"\n"
72
 
"Chybová správa bola:\n"
73
 
"'%s'"
74
 
 
75
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:180
76
 
msgid "Remove package in bad state"
77
 
msgid_plural "Remove packages in bad state"
78
 
msgstr[0] "Odstrániť balíky v zlom stave"
79
 
msgstr[1] "Odstrániť balík v zlom stave"
80
 
msgstr[2] "Odstrániť balíky v zlom stave"
81
 
 
82
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:183
83
 
#, python-format
84
 
msgid ""
85
 
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
86
 
"but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now "
87
 
"to continue?"
88
 
msgid_plural ""
89
 
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
90
 
"but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages "
91
 
"now to continue?"
92
 
msgstr[0] ""
93
 
"Balíky „%s“ sú v nekonzistentnom stave a je potrebné ich preinštalovať, ale "
94
 
"neboli pre ne nájdené žiadne archívy. Chcete tieto balíky teraz odstrániť, "
95
 
"aby bolo možné pokračovať?"
96
 
msgstr[1] ""
97
 
"Balík „%s“ je v nekonzistentnom stave a je potrebné ich preinštalovať, ale "
98
 
"neboli preň nájdené žiadne archívy. Chcete tento balík teraz odstrániť, aby "
99
 
"bolo možné pokračovať?"
100
 
msgstr[2] ""
101
 
"Balíky „%s“ sú v nekonzistentnom stave a je potrebné ich preinštalovať, ale "
102
 
"neboli pre ne nájdené žiadne archívy. Chcete tieto balíky teraz odstrániť, "
103
 
"aby bolo možné pokračovať?"
104
 
 
105
 
#. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a
106
 
#. existing one here to avoid a new string
107
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:299
108
 
msgid "The server may be overloaded"
109
 
msgstr "Server môže byť preťažený"
110
 
 
111
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:412
112
 
msgid "Broken packages"
113
 
msgstr "Poškodené balíky"
114
 
 
115
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:413
116
 
msgid ""
117
 
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
118
 
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
119
 
msgstr ""
120
 
"Váš systém obsahuje poškodené balíky, ktoré nemôžu byť týmto programom "
121
 
"opravené. Pred pokračovaním ich opravte programom synaptic alebo apt-get."
122
 
 
123
 
#. the most likely problem is the 3rd party pkgs so don't address
124
 
#. foreignPkgs and devRelease being True
125
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:655
126
 
msgid ""
127
 
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
128
 
"\n"
129
 
" "
130
 
msgstr ""
131
 
 
132
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:658
133
 
msgid ""
134
 
"This was likely caused by:\n"
135
 
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
136
 
"Please use the tool 'ppa-purge' from the ppa-purge \n"
137
 
"package to remove software from a Launchpad PPA and \n"
138
 
"try the upgrade again.\n"
139
 
"\n"
140
 
msgstr ""
141
 
 
142
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:666
143
 
msgid ""
144
 
"This was caused by:\n"
145
 
" * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
146
 
"This is most likely a transient problem, \n"
147
 
"please try again later.\n"
148
 
msgstr ""
149
 
 
150
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:673
151
 
msgid "This is most likely a transient problem, please try again later."
152
 
msgstr "Toto je pravdepodobne dočasný problém, prosím skúste to neskôr."
153
 
 
154
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:676
155
 
msgid ""
156
 
"If none of this applies, then please report this bug using the command "
157
 
"'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal. "
158
 
msgstr ""
159
 
 
160
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:678
161
 
msgid ""
162
 
"If you want to investigate this yourself the log files in '/var/log/dist-"
163
 
"upgrade' will contain details about the upgrade. Specifically, look at "
164
 
"'main.log' and 'apt.log'."
165
 
msgstr ""
166
 
 
167
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:684
168
 
msgid "Could not calculate the upgrade"
169
 
msgstr "Nepodarilo sa vypočítať aktualizáciu"
170
 
 
171
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:743
172
 
msgid "Error authenticating some packages"
173
 
msgstr "Chyba pri overovaní niektorých balíkov"
174
 
 
175
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:744
176
 
msgid ""
177
 
"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
178
 
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
179
 
"unauthenticated packages."
180
 
msgstr ""
181
 
"Nebolo možné overiť niektoré balíky. Príčinou mohol byť dočasný problém so "
182
 
"sieťou. Môžete to opäť skúsiť neskôr. Nižšie je uvedený zoznam neoverených "
183
 
"balíkov."
184
 
 
185
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:765
186
 
#, python-format
187
 
msgid ""
188
 
"The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist."
189
 
msgstr ""
190
 
"Balík „%s“ je označený na odstránenie ale nachádza sa na zozname balíkov, "
191
 
"ktoré sa nemajú odstraňovať."
192
 
 
193
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:771
194
 
#, python-format
195
 
msgid "The essential package '%s' is marked for removal."
196
 
msgstr "Nevyhnutný balík „%s“ je označený na odstránenie."
197
 
 
198
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:780
199
 
#, python-format
200
 
msgid "Trying to install blacklisted version '%s'"
201
 
msgstr "Pokus o nainštalovanie verzie „%s“ z čiernej listiny"
202
 
 
203
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:899
204
 
#, python-format
205
 
msgid "Can't install '%s'"
206
 
msgstr "Nie je možné nainštalovať „%s“"
207
 
 
208
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:900
209
 
msgid ""
210
 
"It was impossible to install a required package. Please report this as a bug "
211
 
"using 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal."
212
 
msgstr ""
213
 
"Nebolo možné nainštalovať povinný balík. Prosím, nahláste túto chybu "
214
 
"spustením príkazu „ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core“ v termináli."
215
 
 
216
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:911
217
 
msgid "Can't guess meta-package"
218
 
msgstr "Nie je možné odhadnúť meta-balík"
219
 
 
220
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:912
221
 
#, python-format
222
 
msgid ""
223
 
"Your system does not contain a %s or %s package and it was not possible to "
224
 
"detect which version of Ubuntu you are running.\n"
225
 
" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
226
 
"before proceeding."
227
 
msgstr ""
228
 
"Váš systém neobsahuje balík %s alebo %s a nebolo možné detegovať, ktorú "
229
 
"verziu Ubuntu používate.\n"
230
 
" Prosím, než budete pokračovať, najskor si nainštalujte jeden z vyššie "
231
 
"uvedených  balíkov pomocou programu Synaptic alebo apt-get."
232
 
 
233
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:113
234
 
msgid "Reading cache"
235
 
msgstr "Číta sa vyrovnávacia pamäť"
236
 
 
237
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:226
238
 
msgid "Unable to get exclusive lock"
239
 
msgstr "Nepodarilo sa uzamknúť databázu softvéru"
240
 
 
241
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:227
242
 
msgid ""
243
 
"This usually means that another package management application (like apt-get "
244
 
"or aptitude) already running. Please close that application first."
245
 
msgstr ""
246
 
"Zvyčajne to znamená, že je už spustená iná aplikácia na správu balíkov (ako "
247
 
"apt-get alebo aptitude). Prosím, najskôr ukončite danú aplikáciu."
248
 
 
249
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:285
250
 
msgid "Upgrading over remote connection not supported"
251
 
msgstr ""
252
 
"Aktualizácia prostredníctvom vzdialeného pripojenia nie je podporovaná"
253
 
 
254
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:286
255
 
msgid ""
256
 
"You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend "
257
 
"that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-"
258
 
"upgrade'.\n"
259
 
"\n"
260
 
"The upgrade will abort now. Please try without ssh."
261
 
msgstr ""
262
 
"Spúšťate aktualizáciu prostredníctvom vzdialeného pripojenia ssh s "
263
 
"rozhraním, ktoré to nepodporuje. Prosím, skúste aktualizáciu v textovom "
264
 
"režime pomocou „do-release-upgrade“.\n"
265
 
"\n"
266
 
"Táto aktualizácia sa teraz preruší. Prosím, skúste to bez použitia ssh."
267
 
 
268
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:300
269
 
msgid "Continue running under SSH?"
270
 
msgstr "Pokračovať v spojení cez SSH?"
271
 
 
272
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:301
273
 
#, python-format
274
 
msgid ""
275
 
"This session appears to be running under ssh. It is not recommended to "
276
 
"perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder "
277
 
"to recover.\n"
278
 
"\n"
279
 
"If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n"
280
 
"Do you want to continue?"
281
 
msgstr ""
282
 
"Zdá sa, že táto relácia beží pod ssh. Neodporúča sa vykonávať aktualizáciu "
283
 
"prostredníctvom ssh, pretože v prípade poruchy je ťažšie ju opraviť.\n"
284
 
"\n"
285
 
"Ak chcete pokračovať, na porte „%s“ sa spustí ďalší ssh démon.\n"
286
 
"Chcete pokračovať?"
287
 
 
288
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:315
289
 
msgid "Starting additional sshd"
290
 
msgstr "Štartuje sa ďalší sshd"
291
 
 
292
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:316
293
 
#, python-format
294
 
msgid ""
295
 
"To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be "
296
 
"started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can "
297
 
"still connect to the additional one.\n"
298
 
msgstr ""
299
 
"Aby sa uľahčilo obnovenie systému v prípade poruchy, spustí sa ďalší sshd na "
300
 
"porte „%s“. Ak nastane problém s momentálne bežiacim ssh môžete sa stále "
301
 
"pripojiť k tomuto ďalšiemu.\n"
302
 
 
303
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:324
304
 
#, python-format
305
 
msgid ""
306
 
"If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this "
307
 
"is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port "
308
 
"with e.g.:\n"
309
 
"'%s'"
310
 
msgstr ""
311
 
"Ak používate firewall, možno budete musieť dočasne otvoriť tento port. "
312
 
"Pretože je to potenciálne nebezpečná operácia, nevykoná sa automaticky. Port "
313
 
"môžete otvoriť napr. pomocou:\n"
314
 
"„%s“"
315
 
 
316
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:402
317
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:426
318
 
msgid "Can not upgrade"
319
 
msgstr "Nie je možné vykonať prechod na novšiu verziu"
320
 
 
321
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:403
322
 
#, python-format
323
 
msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool."
324
 
msgstr "Tento nástroj nepodporuje aktualizáciu z '%s' na '%s'."
325
 
 
326
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:427
327
 
msgid ""
328
 
"Your python3 install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python3' symlink."
329
 
msgstr ""
330
 
 
331
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:456
332
 
#, python-format
333
 
msgid "Can not write to '%s'"
334
 
msgstr "Nie je možné zapisovať do  „%s“"
335
 
 
336
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:457
337
 
#, python-format
338
 
msgid ""
339
 
"Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The "
340
 
"upgrade can not continue.\n"
341
 
"Please make sure that the system directory is writable."
342
 
msgstr ""
343
 
"Nie je možné zapisovať do systémového adresára  „%s“ na vašom systéme. "
344
 
"Aktualizácia nemôže pokračovať.\n"
345
 
"Prosím, uistite sa, že sa do systémového adresára dá zapisovať."
346
 
 
347
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:468
348
 
msgid "Include latest updates from the Internet?"
349
 
msgstr "Použiť najnovšie aktualizácie z internetu?"
350
 
 
351
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:469
352
 
msgid ""
353
 
"The upgrade system can use the internet to automatically download the latest "
354
 
"updates and install them during the upgrade.  If you have a network "
355
 
"connection this is highly recommended.\n"
356
 
"\n"
357
 
"The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be "
358
 
"fully up to date.  You can choose not to do this, but you should install the "
359
 
"latest updates soon after upgrading.\n"
360
 
"If you answer 'no' here, the network is not used at all."
361
 
msgstr ""
362
 
"Pri aktualizácii systému je možné automaticky stiahnuť najnovšie "
363
 
"aktualizácie a nainštalovať ich. Ak ste pripojení k sieti, táto možnosť sa "
364
 
"dôrazne odporúča.\n"
365
 
"\n"
366
 
"Aktualizácia potrvá dlhšie, ale po jej dokončení bude váš systém úplne "
367
 
"aktuálny. Ak sa rozhodnete tento krok vynechať, mali by ste nainštalovať "
368
 
"najnovšie aktualizácie čo najskôr po aktualizácii systému.\n"
369
 
"Ak na túto možnosť odpoviete „Nie“, sieť nebude vôbec použitá."
370
 
 
371
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:647
372
 
#, python-format
373
 
msgid "Not for humans during development stage of release %s"
374
 
msgstr "Nie je určené pre ľudí počas vývojového štádia vydania %s"
375
 
 
376
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:748
377
 
#, python-format
378
 
msgid "disabled on upgrade to %s"
379
 
msgstr "vypnuté pri aktualizácii na %s"
380
 
 
381
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:805
382
 
msgid "No valid sources.list entry found"
383
 
msgstr ""
384
 
 
385
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:806
386
 
#, python-format
387
 
msgid ""
388
 
"While scanning your repository information no entry about %s could be "
389
 
"found.\n"
390
 
"\n"
391
 
"An upgrade might not succeed.\n"
392
 
"\n"
393
 
"Do you want to continue anyway?"
394
 
msgstr ""
395
 
 
396
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:818
397
 
msgid "No valid mirror found"
398
 
msgstr "Nebol nájdený vhodný server"
399
 
 
400
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819
401
 
#, python-format
402
 
msgid ""
403
 
"While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
404
 
"was found. This can happen if you run an internal mirror or if the mirror "
405
 
"information is out of date.\n"
406
 
"\n"
407
 
"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
408
 
"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
409
 
"If you select 'No' the upgrade will cancel."
410
 
msgstr ""
411
 
"Počas zisťovania informácií o vašich zdrojoch softvéru nebolo nájdené žiadne "
412
 
"zrkadlo, ktoré by sa dalo použiť na aktualizáciu. To môže nastať v prípade, "
413
 
"že prevádzkujete interné zrkadlo alebo ak sú informácie o zrkadlách "
414
 
"neaktuálne.\n"
415
 
"\n"
416
 
"Chcete napriek tomu prepísať váš súbor „sources.list“? Ak na tomto mieste "
417
 
"zvolíte „Áno“, aktualizujú sa tiež všetky záznamy „%s“ na „%s“.\n"
418
 
"Ak zvolíte „Nie“, aktualizáciia sa zruší."
419
 
 
420
 
#. hm, still nothing useful ...
421
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:839
422
 
msgid "Generate default sources?"
423
 
msgstr "Vytvoriť štandardný zoznam zdrojov softvéru?"
424
 
 
425
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:840
426
 
#, python-format
427
 
msgid ""
428
 
"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
429
 
"\n"
430
 
"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade "
431
 
"will cancel."
432
 
msgstr ""
433
 
"Po prehľadaní vášho súboru „sources.list“ sa nenašiel žiadny platný záznam "
434
 
"pre „%s“.\n"
435
 
"\n"
436
 
"Majú sa pridať štandardné záznamy pre „%s“? Ak zvolíte „Nie“, aktualizácia "
437
 
"sa preruší."
438
 
 
439
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:875
440
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881
441
 
msgid "Repository information invalid"
442
 
msgstr "Neplatná informácia o zdrojoch softvéru"
443
 
 
444
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:876
445
 
msgid ""
446
 
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug "
447
 
"reporting process is being started."
448
 
msgstr ""
449
 
"Aktualizácia informácií zdroja softvéru spôsobila neplatný súbor, preto sa "
450
 
"spúšťa proces hlásenia chyby ."
451
 
 
452
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:882
453
 
msgid ""
454
 
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. To report a "
455
 
"bug install apport and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'."
456
 
msgstr ""
457
 
"Aktualizácia informácií o zdrojoch softvéru skončila neplatným súborom. "
458
 
"Chybu môžete nahlásiť nainštalovaním aplikácie apport a následným spustením "
459
 
"„apport-bug ubuntu-release-upgrader“."
460
 
 
461
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:891
462
 
msgid "Third party sources disabled"
463
 
msgstr "Zdroje tretích strán sú zakázané"
464
 
 
465
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:892
466
 
msgid ""
467
 
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
468
 
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
469
 
"package manager."
470
 
msgstr ""
471
 
"Niektoré záznamy tretích strán vo vašom sources.list boli vypnuté. Po "
472
 
"prechode na novšiu verziu ich môžete znova zapnúť nástrojom 'software-"
473
 
"properties' vášho správcu balíkov."
474
 
 
475
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:934
476
 
msgid "Package in inconsistent state"
477
 
msgid_plural "Packages in inconsistent state"
478
 
msgstr[0] "Balíky sú v nekonzistentnom stave"
479
 
msgstr[1] "Balík je v nekonzistentnom stave"
480
 
msgstr[2] "Balíky sú v nekonzistentnom stave"
481
 
 
482
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:937
483
 
#, python-format
484
 
msgid ""
485
 
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
486
 
"but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or "
487
 
"remove it from the system."
488
 
msgid_plural ""
489
 
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
490
 
"but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually "
491
 
"or remove them from the system."
492
 
msgstr[0] ""
493
 
"Balíky „%s“ sú v nekonzistentnom stave a je potrebné ich preinštalovať, ale "
494
 
"neboli pre ne nájdené žiadne archívy. Prosím, preinštalujte balíky ručne "
495
 
"alebo ich odstráňte zo systému."
496
 
msgstr[1] ""
497
 
"Balík „%s“ je v nekonzistentnom stave a je potrebné ich preinštalovať, ale "
498
 
"nemožno preň nájsť žiaden archív. Prosím, preinštalujte balík ručne alebo ho "
499
 
"odstráňte zo systému."
500
 
msgstr[2] ""
501
 
"Balíky „%s“ sú v nekonzistentnom stave a je potrebné ich preinštalovať, ale "
502
 
"neboli pre ne nájdené žiadne archívy. Prosím, preinštalujte balíky ručne "
503
 
"alebo ich odstráňte zo systému."
504
 
 
505
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1000
506
 
msgid "Error during update"
507
 
msgstr "Chyba počas aktualizácie"
508
 
 
509
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1001
510
 
msgid ""
511
 
"A problem occurred during the update. This is usually some sort of network "
512
 
"problem, please check your network connection and retry."
513
 
msgstr ""
514
 
"Počas aktualizácie sa objavil problém, ktorý je zvyčajne spôsobený chybou "
515
 
"sieťového pripojenia, skontrolujte prosím sieťové pripojenie a skúste to "
516
 
"znova."
517
 
 
518
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1044
519
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1049
520
 
msgid "EFI System Partition (ESP) not usable"
521
 
msgstr ""
522
 
 
523
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1045
524
 
msgid ""
525
 
"Your EFI System Partition (ESP) is not mounted at /boot/efi. Please ensure "
526
 
"that it is properly configured and try again."
527
 
msgstr ""
528
 
 
529
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1050
530
 
msgid ""
531
 
"The EFI System Partition (ESP) mounted at /boot/efi is not writable. Please "
532
 
"mount this partition read-write and try again."
533
 
msgstr ""
534
 
 
535
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1057
536
 
msgid "Not enough free disk space"
537
 
msgstr "Nedostatok voľného miesta na disku"
538
 
 
539
 
#. TRANSLATORS: you can change the order of the sentence,
540
 
#. make sure to keep all {str_*} string untranslated.
541
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1060
542
 
#, python-brace-format
543
 
msgid ""
544
 
"The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of {str_total} free space "
545
 
"on disk '{str_dir}'. Please free at least an additional {str_needed} of disk "
546
 
"space on '{str_dir}'. {str_remedy}"
547
 
msgstr ""
548
 
 
549
 
#. specific ways to resolve lack of free space
550
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1065
551
 
msgid ""
552
 
"Remove temporary packages of former installations using 'sudo apt clean'."
553
 
msgstr ""
554
 
 
555
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1067
556
 
msgid ""
557
 
"You can remove old kernels using 'sudo apt autoremove' and you could also "
558
 
"set COMPRESS=xz in /etc/initramfs-tools/initramfs.conf to reduce the size of "
559
 
"your initramfs."
560
 
msgstr ""
561
 
 
562
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1072
563
 
msgid ""
564
 
"Empty your trash and remove temporary packages of former installations using "
565
 
"'sudo apt-get clean'."
566
 
msgstr ""
567
 
 
568
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1075
569
 
msgid "Reboot to clean up files in /tmp."
570
 
msgstr ""
571
 
 
572
 
#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected
573
 
#. do the dist-upgrade
574
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1114
575
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1990
576
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2040
577
 
msgid "Calculating the changes"
578
 
msgstr "Počítajú sa zmeny"
579
 
 
580
 
#. ask the user
581
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1158
582
 
msgid "Do you want to start the upgrade?"
583
 
msgstr "Chcete začať s aktualizáciou?"
584
 
 
585
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1177
586
 
#, python-format
587
 
msgid ""
588
 
"Livepatch security updates are not available for Ubuntu %s. If you upgrade, "
589
 
"Livepatch will turn off."
590
 
msgstr ""
591
 
 
592
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1249
593
 
msgid "Upgrade canceled"
594
 
msgstr "Aktualizácia zrušená"
595
 
 
596
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1250
597
 
msgid ""
598
 
"The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. "
599
 
"You can resume the upgrade at a later time."
600
 
msgstr ""
601
 
"Aktualizácia sa teraz preruší a obnoví sa pôvodný stav systému. V "
602
 
"aktualizácii môžete neskôr pokračovať."
603
 
 
604
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1256
605
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1401
606
 
msgid "Could not download the upgrades"
607
 
msgstr "Nebolo možné stiahnuť aktualizácie"
608
 
 
609
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1257
610
 
msgid ""
611
 
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
612
 
"installation media and try again. All files downloaded so far have been kept."
613
 
msgstr ""
614
 
"Aktualizácia bola zrušená. Prosím, skontrolujte funkčnosť vášho pripojenia k "
615
 
"internetu alebo inštalačné médium a skúste to znova. Všetky stiahnuté súbory "
616
 
"boli zachované."
617
 
 
618
 
#. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze
619
 
#. currently
620
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1350
621
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1389
622
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1505
623
 
msgid "Error during commit"
624
 
msgstr "Chyba počas potvrdzovania"
625
 
 
626
 
#. generate a new cache
627
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1352
628
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1391
629
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1544
630
 
msgid "Restoring original system state"
631
 
msgstr "Obnovuje sa pôvodný stav systému"
632
 
 
633
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1353
634
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1368
635
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1392
636
 
msgid "Could not install the upgrades"
637
 
msgstr "Nebolo možné nainštalovať aktualizácie"
638
 
 
639
 
#. invoke the frontend now and show a error message
640
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1358
641
 
msgid ""
642
 
"The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A "
643
 
"recovery will run now (dpkg --configure -a)."
644
 
msgstr ""
645
 
"Aktualizácia bola prerušená. Váš systém sa môže nachádzať v nepoužiteľnom "
646
 
"stave. Teraz sa spustí pokus o obnovenie (dpkg --configure -a)."
647
 
 
648
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1363
649
 
#, python-format
650
 
msgid ""
651
 
"\n"
652
 
"\n"
653
 
"Please report this bug in a browser at "
654
 
"http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ubuntu-release-upgrader/+filebug "
655
 
"and attach the files in /var/log/dist-upgrade/ to the bug report.\n"
656
 
"%s"
657
 
msgstr ""
658
 
"\n"
659
 
"\n"
660
 
"Prosím, nahláste túto chybu v prehliadači na adrese "
661
 
"http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ubuntu-release-upgrader/+filebug a "
662
 
"pripojte k hláseniu chyby súbory z adresára /var/log/dist-upgrade/.\n"
663
 
"%s"
664
 
 
665
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1402
666
 
msgid ""
667
 
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
668
 
"installation media and try again. "
669
 
msgstr ""
670
 
"Aktualizácia bola prerušená. Prosím, skontrolujte svoje pripojenie k "
671
 
"internetu alebo inštalačné médium a skúste to znova. "
672
 
 
673
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1430
674
 
msgid "Searching for obsolete software"
675
 
msgstr "Vyhľadávanie zastaraného softvéru"
676
 
 
677
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1493
678
 
msgid "Remove obsolete packages?"
679
 
msgstr "Odstrániť zastarané balíky?"
680
 
 
681
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1494
682
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:8
683
 
msgid "_Keep"
684
 
msgstr "_Ponechať"
685
 
 
686
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1494
687
 
msgid "_Remove"
688
 
msgstr "_Odstrániť"
689
 
 
690
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1506
691
 
msgid ""
692
 
"A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for "
693
 
"more information. "
694
 
msgstr ""
695
 
"Počas čistenia nastal problém. Viac informácií nájdete v správe uvedenej "
696
 
"nižšie. "
697
 
 
698
 
#. FIXME: instead of error out, fetch and install it
699
 
#. here
700
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1582
701
 
msgid "Required depends is not installed"
702
 
msgstr "Požadované závislosti nie sú nainštalované"
703
 
 
704
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1583
705
 
#, python-format
706
 
msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
707
 
msgstr "Požadovaná závislosť '%s' nie je nainštalovaná. "
708
 
 
709
 
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
710
 
#. then open the cache (again)
711
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1850
712
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1940
713
 
msgid "Checking package manager"
714
 
msgstr "Kontroluje sa správca balíkov"
715
 
 
716
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1856
717
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1862
718
 
msgid "Preparing the upgrade failed"
719
 
msgstr "Príprava prechodu na vyššiu verziu zlyhala"
720
 
 
721
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1857
722
 
msgid ""
723
 
"Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is "
724
 
"being started."
725
 
msgstr ""
726
 
"Príprava systému na aktualizáciu zlyhala,  preto sa spúšťa proces hlásenia "
727
 
"chyby ."
728
 
 
729
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1863
730
 
msgid ""
731
 
"Preparing the system for the upgrade failed. To report a bug install apport "
732
 
"and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'."
733
 
msgstr ""
734
 
"Príprava systému na aktualizáciu zlyhala. Chybu môžete nahlásiť "
735
 
"nainštalovaním aplikácie apport a následným spustením „apport-bug ubuntu-"
736
 
"release-upgrader“."
737
 
 
738
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1880
739
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1890
740
 
msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
741
 
msgstr "Zisťovanie predpokladov aktualizácie zlyhalo"
742
 
 
743
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1881
744
 
msgid ""
745
 
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
746
 
"will abort now and restore the original system state.\n"
747
 
"\n"
748
 
"Additionally, a bug reporting process is being started."
749
 
msgstr ""
750
 
"Systému sa nepodarilo získať predpoklady  aktualizácie. Aktualizácia sa "
751
 
"teraz preruší a obnoví sa pôvodný stav systému.\n"
752
 
"\n"
753
 
"Okrem toho sa spúšťa proces hlásenia chyby ."
754
 
 
755
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1891
756
 
msgid ""
757
 
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
758
 
"will abort now and restore the original system state.\n"
759
 
"\n"
760
 
"To report a bug install apport and then execute 'apport-bug ubuntu-release-"
761
 
"upgrader'."
762
 
msgstr ""
763
 
"Systémy sa nepodarilo získať predpoklady na aktualizáciu. Aktualizácia sa "
764
 
"teraz preruší a obnoví sa pôvodný stav systému.\n"
765
 
"\n"
766
 
"Chybu môžete nahlásiť nainštalovaním aplikácie apport a následným spustením "
767
 
"„apport-bug ubuntu-release-upgrader“."
768
 
 
769
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1924
770
 
msgid "Updating repository information"
771
 
msgstr "Aktualizujú sa informácie o zdrojoch softvéru"
772
 
 
773
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1931
774
 
msgid "Failed to add the cdrom"
775
 
msgstr "Nepodarilo sa pridať CD-ROM"
776
 
 
777
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1932
778
 
msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful."
779
 
msgstr "Ľutujeme, pridanie CD-ROM neprebehlo úspešne"
780
 
 
781
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1967
782
 
msgid "Invalid package information"
783
 
msgstr "Neplatná informácia o balíku"
784
 
 
785
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1968
786
 
#, python-format
787
 
msgid ""
788
 
"After updating your package information, the essential package '%s' could "
789
 
"not be located. This may be because you have no official mirrors listed in "
790
 
"your software sources, or because of excessive load on the mirror you are "
791
 
"using. See /etc/apt/sources.list for the current list of configured software "
792
 
"sources.\n"
793
 
"In the case of an overloaded mirror, you may want to try the upgrade again "
794
 
"later."
795
 
msgstr ""
796
 
 
797
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1997
798
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2096
799
 
msgid "Fetching"
800
 
msgstr "Sťahuje sa"
801
 
 
802
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2004
803
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2025
804
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2046
805
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2100
806
 
msgid "Upgrading"
807
 
msgstr "Prebieha prechod na novšiu verziu"
808
 
 
809
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2006
810
 
msgid "Upgrade infeasible"
811
 
msgstr ""
812
 
 
813
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2007
814
 
msgid ""
815
 
"The upgrade could not be completed, there were errors during the upgrade "
816
 
"process."
817
 
msgstr ""
818
 
 
819
 
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
820
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2028
821
 
msgid "Upgrade incomplete"
822
 
msgstr ""
823
 
 
824
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2029
825
 
msgid ""
826
 
"The upgrade has partially completed but there were errors during the upgrade "
827
 
"process."
828
 
msgstr ""
829
 
 
830
 
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
831
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2051
832
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2102
833
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2108
834
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2119
835
 
msgid "Upgrade complete"
836
 
msgstr "Aktualizácia dokončená"
837
 
 
838
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2052
839
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2103
840
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2109
841
 
msgid ""
842
 
"The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process."
843
 
msgstr "Aktualizácia bola dokončená, ale počas nej sa vyskytli chyby."
844
 
 
845
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2071
846
 
msgid "System upgrade is complete."
847
 
msgstr "Aktualizácia systému je dokončená."
848
 
 
849
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2120
850
 
msgid "The partial upgrade was completed."
851
 
msgstr "Čiastočná aktualizácia je dokončená."
852
 
 
853
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2148
854
 
msgid "Lock screen disabled"
855
 
msgstr ""
856
 
 
857
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2149
858
 
msgid ""
859
 
"Your lock screen has been disabled and will remain disabled until you reboot."
860
 
msgstr ""
861
 
 
862
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:105
863
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:170
864
 
msgid "Could not find the release notes"
865
 
msgstr "Nebolo možné nájsť poznámky k vydaniu"
866
 
 
867
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:106
868
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:171
869
 
msgid "The server may be overloaded. "
870
 
msgstr "Server môže byť preťažený. "
871
 
 
872
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:118
873
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:175
874
 
msgid "Could not download the release notes"
875
 
msgstr "Nebolo možné stiahnuť poznámky k vydaniu"
876
 
 
877
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:119
878
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:176
879
 
msgid "Please check your internet connection."
880
 
msgstr "Skontrolujte si internetové pripojenie."
881
 
 
882
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:73
883
 
#, python-format
884
 
msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' "
885
 
msgstr "overenie „%(file)s“ voči „%(signature)s“ "
886
 
 
887
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:97
888
 
#, python-format
889
 
msgid "extracting '%s'"
890
 
msgstr "extrahuje sa „%s“"
891
 
 
892
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:118
893
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:119
894
 
msgid "Could not run the upgrade tool"
895
 
msgstr "Nebolo možné spustiť aktualizačný program"
896
 
 
897
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:120
898
 
msgid ""
899
 
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug "
900
 
"using the command 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core'."
901
 
msgstr ""
902
 
"Toto je pravdepodobne chyba v nástroji na aktualizáciu. Prosím, nahláste "
903
 
"túto chybu spustením príkazu „ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core“ v "
904
 
"termináli."
905
 
 
906
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:197
907
 
msgid "Upgrade tool signature"
908
 
msgstr "Podpis aktualizačného programu"
909
 
 
910
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:204
911
 
msgid "Upgrade tool"
912
 
msgstr "Aktualizačný nástroj"
913
 
 
914
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:238
915
 
msgid "Failed to fetch"
916
 
msgstr "Zlyhalo získavanie"
917
 
 
918
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:239
919
 
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
920
 
msgstr ""
921
 
"Zlyhalo získavanie aktualizácie. Môže to byť spôsobené sieťovým problémom. "
922
 
 
923
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:243
924
 
msgid "Authentication failed"
925
 
msgstr "Overenie totožnosti zlyhalo"
926
 
 
927
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:244
928
 
msgid ""
929
 
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
930
 
"or with the server. "
931
 
msgstr ""
932
 
"Zlyhalo overenie pravosti aktualizácie. Môže to byť spôsobené sieťovým "
933
 
"problémom alebo nedostupnosťou servera. "
934
 
 
935
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:249
936
 
msgid "Failed to extract"
937
 
msgstr "Chyba pri rozbaľovaní"
938
 
 
939
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:250
940
 
msgid ""
941
 
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
942
 
"with the server. "
943
 
msgstr ""
944
 
"Nebolo možné rozbaliť aktualizáciu. Môže to byť spôsobené sieťovým problémom "
945
 
"alebo nedostupnosťou servera. "
946
 
 
947
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:255
948
 
msgid "Verification failed"
949
 
msgstr "Overenie zlyhalo"
950
 
 
951
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:256
952
 
msgid ""
953
 
"Verifying the upgrade failed.  There may be a problem with the network or "
954
 
"with the server. "
955
 
msgstr ""
956
 
"Zlyhalo overenie aktualizácie. Mohol to spôsobiť problém siete alebo "
957
 
"servera. "
958
 
 
959
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:270
960
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:276
961
 
msgid "Can not run the upgrade"
962
 
msgstr "Nie je možné spustiť aktualizáciu systému"
963
 
 
964
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:271
965
 
msgid ""
966
 
"This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please "
967
 
"remount without noexec and run the upgrade again."
968
 
msgstr ""
969
 
"To zvyčajne spôsobuje systém, kde je /tmp pripojený s príznakom noexec. "
970
 
"Prosím, znova ho pripojte bez príznaku noexec a znova spustite aktualizáciu."
971
 
 
972
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:277
973
 
#, python-format
974
 
msgid "The error message is '%s'."
975
 
msgstr "Chybová správa je '%s'."
976
 
 
977
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:151
978
 
msgid "&Upgrade"
979
 
msgstr "Akt&ualizovať"
980
 
 
981
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:154
982
 
msgid "&Cancel"
983
 
msgstr "&Zrušiť"
984
 
 
985
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:156
986
 
#: ../data/gtkbuilder/ReleaseNotes.ui.h:1
987
 
msgid "Release Notes"
988
 
msgstr "Poznámky k vydaniu"
989
 
 
990
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:191
991
 
msgid "Upgrade"
992
 
msgstr "Aktualizovať"
993
 
 
994
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:207
995
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:222
996
 
msgid "Downloading additional package files..."
997
 
msgstr "Sťahujú sa ďalšie balíky..."
998
 
 
999
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:224
1000
 
#, python-format
1001
 
msgid "File %s of %s at %sB/s"
1002
 
msgstr "Súbor %s z %s, %sB/s"
1003
 
 
1004
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:228
1005
 
#, python-format
1006
 
msgid "File %s of %s"
1007
 
msgstr "Súbor %s z %s"
1008
 
 
1009
 
#. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive))
1010
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:235
1011
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:125
1012
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:302
1013
 
#, python-format
1014
 
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
1015
 
msgstr "Prosím, vložte „%s“ do mechaniky „%s“"
1016
 
 
1017
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:237
1018
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:242
1019
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:243
1020
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:303
1021
 
msgid "Media Change"
1022
 
msgstr "Výmena nosiča"
1023
 
 
1024
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:218
1025
 
msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 14.04."
1026
 
msgstr "Váš grafický hardvér nemusí byť v Ubuntu 14.04 plne podporovaný."
1027
 
 
1028
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:220
1029
 
msgid ""
1030
 
"Running the 'unity' desktop environment is not fully supported by your "
1031
 
"graphics hardware. You will maybe end up in a very slow environment after "
1032
 
"the upgrade. Our advice is to keep the LTS version for now. For more "
1033
 
"information see "
1034
 
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForUnity3D Do you still "
1035
 
"want to continue with the upgrade?"
1036
 
msgstr ""
1037
 
"Váš grafický hardvér úplne nepodporuje spúšťanie pracovného prostredia "
1038
 
"„unity“. Môžno po aktualizácii skončíte vo veľmi pomalom prostredí. "
1039
 
"Odporúčame vám zatiaľ zotrvať pri LTS verzii Ubuntu. Ďalšie informácie "
1040
 
"nájdete na adrese "
1041
 
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForUnity3D Chcete napriek "
1042
 
"tomu pokračovať v aktualizácii?"
1043
 
 
1044
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:244
1045
 
msgid ""
1046
 
"Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS."
1047
 
msgstr "Ubuntu 12.04 LTS nemusí plne podporovať váš grafický hardvér."
1048
 
 
1049
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:246
1050
 
msgid ""
1051
 
"The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited "
1052
 
"and you may encounter problems after the upgrade. For more information see "
1053
 
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to "
1054
 
"continue with the upgrade?"
1055
 
msgstr ""
1056
 
"Podpora vášho grafického hardvéru Intel je v Ubuntu 12.04 LTS obmedzená a po "
1057
 
"aktualizácii sa môžu vyskytnúť problémy. Ďalšie informácie nájdete na "
1058
 
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Chcete pokračovať "
1059
 
"v aktualizácii?"
1060
 
 
1061
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:266
1062
 
msgid ""
1063
 
"Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other "
1064
 
"graphically intensive programs."
1065
 
msgstr ""
1066
 
"Aktualizácia systému môže vypnúť niektoré efekty prostredia a znížiť výkon "
1067
 
"hier a iných graficky náročných programov."
1068
 
 
1069
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:270
1070
 
msgid ""
1071
 
"This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version "
1072
 
"of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 "
1073
 
"LTS.\n"
1074
 
"\n"
1075
 
"Do you want to continue?"
1076
 
msgstr ""
1077
 
"Tento počítač momentálne používa grafický ovládač AMD „fglrx“. Nie je "
1078
 
"dostupná žiadna verzia tohto ovládača, ktorá by fungovala s vaším hardvérom "
1079
 
"v Ubuntu 10.04 LTS.\n"
1080
 
"\n"
1081
 
"Chcete pokračovať?"
1082
 
 
1083
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:309
1084
 
msgid "Sorry, no more upgrades for this system"
1085
 
msgstr ""
1086
 
 
1087
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:310
1088
 
#, python-format
1089
 
msgid ""
1090
 
"There will not be any further Ubuntu releases for this system's 'i386' "
1091
 
"architecture.\n"
1092
 
"\n"
1093
 
"Updates for Ubuntu %s will continue until %s."
1094
 
msgstr ""
1095
 
 
1096
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:325
1097
 
msgid "No ARMv6 CPU"
1098
 
msgstr "Neobsahuje procesor ARMv6"
1099
 
 
1100
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:326
1101
 
msgid ""
1102
 
"Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All "
1103
 
"packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the "
1104
 
"minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new "
1105
 
"Ubuntu release with this hardware."
1106
 
msgstr ""
1107
 
"Váš systém používa procesor ARM, ktorý je staršej architektúry ako ARMv6. "
1108
 
"Všetky balíky v karmic boli zostavené s optimalizáciami vyžadujúcimi "
1109
 
"architektúru ARMv6 alebo lepšiu. Na tomto hardvéri nie je možné aktualizovať "
1110
 
"váš systém na nové vydanie Ubuntu."
1111
 
 
1112
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:346
1113
 
msgid "No init available"
1114
 
msgstr "Nie je dostupný žiaden init"
1115
 
 
1116
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:347
1117
 
msgid ""
1118
 
"Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, "
1119
 
"e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of "
1120
 
"environment, requiring an update to your virtual machine configuration "
1121
 
"first.\n"
1122
 
"\n"
1123
 
"Are you sure you want to continue?"
1124
 
msgstr ""
1125
 
"Zdá sa, že váš systém  je virtualizované prostredie bez démona init, napr. "
1126
 
"Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS nemôže v tomto type prostredia fungovať, "
1127
 
"najskôr je potrebná aktualizácia vášho virtuálneho stroja.\n"
1128
 
"\n"
1129
 
"Ste si istý, že chcete pokračovať?"
1130
 
 
1131
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:452
1132
 
msgid "Connection to Snap Store failed"
1133
 
msgstr ""
1134
 
 
1135
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:453
1136
 
msgid ""
1137
 
"Your system does not have a connection to the Snap Store. For the best "
1138
 
"upgrade experience make sure that your system can connect to "
1139
 
"api.snapcraft.io.\n"
1140
 
"Do you still want to continue with the upgrade?"
1141
 
msgstr ""
1142
 
 
1143
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:462
1144
 
msgid "Outdated snapd package"
1145
 
msgstr ""
1146
 
 
1147
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:463
1148
 
msgid ""
1149
 
"Your system does not have the latest version of snapd. Please update the "
1150
 
"version of snapd on your system to improve the upgrade experience.\n"
1151
 
"Do you still want to continue with the upgrade?"
1152
 
msgstr ""
1153
 
 
1154
 
#. now perform direct API calls to the store, requesting size
1155
 
#. information for each of the snaps needing installation
1156
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:486
1157
 
msgid "Calculating snap size requirements"
1158
 
msgstr ""
1159
 
 
1160
 
#. gtk-common-themes isn't a package name but is this risky?
1161
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:518
1162
 
msgid "Processing snap replacements"
1163
 
msgstr ""
1164
 
 
1165
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:525
1166
 
#, python-format
1167
 
msgid "refreshing snap %s"
1168
 
msgstr ""
1169
 
 
1170
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:527
1171
 
#, python-format
1172
 
msgid "installing snap %s"
1173
 
msgstr ""
1174
 
 
1175
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554
1176
 
msgid "PAE not enabled"
1177
 
msgstr "PAE nie je zapnuté"
1178
 
 
1179
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:555
1180
 
msgid ""
1181
 
"Your system uses a CPU that does not have PAE enabled. Ubuntu only supports "
1182
 
"non-PAE systems up to Ubuntu 12.04. To upgrade to a later version of Ubuntu, "
1183
 
"you must enable PAE (if this is possible) see:\n"
1184
 
"http://help.ubuntu.com/community/EnablingPAE"
1185
 
msgstr ""
1186
 
"Váš systém používa CPU, ktorý nemá zapnuté PAE. Ubuntu podporuje systémy bez "
1187
 
"PAE iba do verzie Ubuntu 12.04. Aby ste mohli aktualizovať na novšie vydanie "
1188
 
"Ubuntu, musíte zapnúť PAE (ak je to možné), pozri:\n"
1189
 
"http://help.ubuntu.com/community/EnablingPAE"
1190
 
 
1191
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:833
1192
 
msgid "Checking for installed snaps"
1193
 
msgstr ""
1194
 
 
1195
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:58
1196
 
msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages"
1197
 
msgstr "Použiť zadanú cestu na hľadanie CD s aktualizačnými balíkami"
1198
 
 
1199
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:64
1200
 
msgid ""
1201
 
"Use frontend. Currently available: \n"
1202
 
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
1203
 
msgstr ""
1204
 
"Použiť frontend. Momentálne dostupné: \n"
1205
 
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
1206
 
 
1207
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67
1208
 
msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored"
1209
 
msgstr "*ZAVRHOVANÉ* táto voľba bude ignorovaná"
1210
 
 
1211
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:70
1212
 
msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)"
1213
 
msgstr "Vykonať iba čiastočnú aktualizáciu (bez prepísania sources.list)"
1214
 
 
1215
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73
1216
 
msgid "Disable GNU screen support"
1217
 
msgstr "Vypnúť podporu GNU screen"
1218
 
 
1219
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:75
1220
 
msgid "Set datadir"
1221
 
msgstr "Nastaviť dátový priečinok"
1222
 
 
1223
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:78
1224
 
msgid "Upgrade to the development release"
1225
 
msgstr "Aktualizácia na vývojovú verziu"
1226
 
 
1227
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:146
1228
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:316
1229
 
msgid "Fetching is complete"
1230
 
msgstr "Sťahovanie je dokončené"
1231
 
 
1232
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:161
1233
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:332
1234
 
#, python-format
1235
 
msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s"
1236
 
msgstr "Získava sa súbor %li z %li rýchlosťou %sB/s"
1237
 
 
1238
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:163
1239
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:325
1240
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:333
1241
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:483
1242
 
#, python-format
1243
 
msgid "About %s remaining"
1244
 
msgstr "Zostáva približne %s"
1245
 
 
1246
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:166
1247
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335
1248
 
#, python-format
1249
 
msgid "Fetching file %li of %li"
1250
 
msgstr "Sťahuje sa súbor %li z %li"
1251
 
 
1252
 
#. FIXME: add support for the timeout
1253
 
#. of the terminal (to display something useful then)
1254
 
#. -> longer term, move this code into python-apt
1255
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:198
1256
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:373
1257
 
msgid "Applying changes"
1258
 
msgstr "Aplikujú sa zmeny"
1259
 
 
1260
 
#. we do not report followup errors from earlier failures
1261
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:224
1262
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:386
1263
 
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
1264
 
msgstr "problém so závislosťami - ponecháva sa nenakonfigurované"
1265
 
 
1266
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:229
1267
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:388
1268
 
#, python-format
1269
 
msgid "Could not install '%s'"
1270
 
msgstr "Nebolo možné nainštalovať „%s“"
1271
 
 
1272
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:230
1273
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:389
1274
 
#, python-format
1275
 
msgid ""
1276
 
"The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working "
1277
 
"state. Please consider submitting a bug report about it."
1278
 
msgstr ""
1279
 
"Aktualizácia bude pokračovať,  ale balík „%s“ nemusí byť vo fungujúcom "
1280
 
"stave. Zvážte prosím zaslanie hlásenia o chybe."
1281
 
 
1282
 
#. self.expander.set_expanded(True)
1283
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:247
1284
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:411
1285
 
#, python-format
1286
 
msgid ""
1287
 
"Replace the customized configuration file\n"
1288
 
"'%s'?"
1289
 
msgstr ""
1290
 
"Nahradiť upravený konfiguračný súbor\n"
1291
 
"„%s“?"
1292
 
 
1293
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:248
1294
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:412
1295
 
msgid ""
1296
 
"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
1297
 
"choose to replace it with a newer version."
1298
 
msgstr ""
1299
 
"Ak si vyberiete nahradiť novšou verziou, stratíte všetky zmeny, ktoré ste "
1300
 
"spravili v tejto konfigurácii."
1301
 
 
1302
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:268
1303
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:435
1304
 
msgid "The 'diff' command was not found"
1305
 
msgstr "Príkaz „diff“ nebol nájdený."
1306
 
 
1307
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:535
1308
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:140
1309
 
msgid "A fatal error occurred"
1310
 
msgstr "Vyskytla sa nenapraviteľná chyba"
1311
 
 
1312
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:536
1313
 
msgid ""
1314
 
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files "
1315
 
"/var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your "
1316
 
"report. The upgrade has aborted.\n"
1317
 
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1318
 
msgstr ""
1319
 
"Prosím, nahláste toto ako chybu (ak ste tak už neučinili) a priložte súbory "
1320
 
"/var/log/dist-upgrade/main.log a /var/log/dist-upgrade/apt.log k chybovému "
1321
 
"hláseniu. Aktualizácia bola prerušená.\n"
1322
 
"Váš pôvodný súbor sources.list bol uložený ako "
1323
 
"/etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1324
 
 
1325
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:566
1326
 
msgid "Ctrl-c pressed"
1327
 
msgstr "Stlačené Ctrl-c"
1328
 
 
1329
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:567
1330
 
msgid ""
1331
 
"This will abort the operation and may leave the system in a broken state. "
1332
 
"Are you sure you want to do that?"
1333
 
msgstr ""
1334
 
"Týmto sa operácia preruší a môže ponechať systém v nepoužiteľnom stave. Ste "
1335
 
"si istý, že to chcete?"
1336
 
 
1337
 
#. append warning
1338
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:706
1339
 
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
1340
 
msgstr ""
1341
 
"Aby ste zamedzili strate údajov, zatvorte všetky otvorené aplikácie a "
1342
 
"dokumenty."
1343
 
 
1344
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:720
1345
 
#, python-format
1346
 
msgid "No longer supported by Canonical (%s)"
1347
 
msgstr "Tento balík už Canonical nepodporuje (%s)"
1348
 
 
1349
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:721
1350
 
#, python-format
1351
 
msgid "<b>Downgrade (%s)</b>"
1352
 
msgstr "<b>Znížiť verziu (%s)</b>"
1353
 
 
1354
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:722
1355
 
#, python-format
1356
 
msgid "Remove (%s)"
1357
 
msgstr "Odstrániť (%s)"
1358
 
 
1359
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:723
1360
 
#, python-format
1361
 
msgid "No longer needed (%s)"
1362
 
msgstr "Už nie je potrebné (%s)"
1363
 
 
1364
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:724
1365
 
#, python-format
1366
 
msgid "Install (%s)"
1367
 
msgstr "Nainštalovať (%s)"
1368
 
 
1369
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:725
1370
 
#, python-format
1371
 
msgid "Upgrade (%s)"
1372
 
msgstr "Aktualizovať (%s)"
1373
 
 
1374
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:773
1375
 
msgid "Cancel"
1376
 
msgstr ""
1377
 
 
1378
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:774
1379
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:939
1380
 
msgid "Continue"
1381
 
msgstr ""
1382
 
 
1383
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:447
1384
 
msgid "Show Difference >>>"
1385
 
msgstr "Zobraziť rozdiel >>>"
1386
 
 
1387
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:450
1388
 
msgid "<<< Hide Difference"
1389
 
msgstr "<<< Skryť rozdiel"
1390
 
 
1391
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701
1392
 
msgid "Error"
1393
 
msgstr "Chyba"
1394
 
 
1395
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:753
1396
 
msgid "Show Terminal >>>"
1397
 
msgstr "Zobraziť Terminál >>>"
1398
 
 
1399
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:756
1400
 
msgid "<<< Hide Terminal"
1401
 
msgstr "<<< Skryť Terminál"
1402
 
 
1403
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:829
1404
 
msgid "Information"
1405
 
msgstr "Informácie"
1406
 
 
1407
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:877
1408
 
msgid "&Start Upgrade"
1409
 
msgstr "&Spustiť aktualizáciu"
1410
 
 
1411
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:879
1412
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:923
1413
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:926
1414
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:7
1415
 
msgid "Details"
1416
 
msgstr "Podrobnosti"
1417
 
 
1418
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:901
1419
 
#, python-format
1420
 
msgid "No longer supported %s"
1421
 
msgstr "Už nie je podporované %s"
1422
 
 
1423
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:903
1424
 
#, python-format
1425
 
msgid "Remove %s"
1426
 
msgstr "Odstrániť %s"
1427
 
 
1428
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:905
1429
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:239
1430
 
#, python-format
1431
 
msgid "Remove (was auto installed) %s"
1432
 
msgstr "Odstrániť (bol nainštalovaný automaticky) %s"
1433
 
 
1434
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:907
1435
 
#, python-format
1436
 
msgid "Install %s"
1437
 
msgstr "Inštalovať %s"
1438
 
 
1439
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:909
1440
 
#, python-format
1441
 
msgid "Upgrade %s"
1442
 
msgstr "Aktualizovať %s"
1443
 
 
1444
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:956
1445
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:292
1446
 
msgid "Restart required"
1447
 
msgstr "Je potrebný reštart"
1448
 
 
1449
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:956
1450
 
msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
1451
 
msgstr "<b><big>Pre dokončenie aktualizácie reštartujte počítač</big></b>"
1452
 
 
1453
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:959
1454
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:14
1455
 
msgid "_Restart Now"
1456
 
msgstr "_Reštartovať teraz"
1457
 
 
1458
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:960
1459
 
msgid "&Close"
1460
 
msgstr "&Zavrieť"
1461
 
 
1462
 
#. FIXME make this user friendly
1463
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:977
1464
 
msgid ""
1465
 
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
1466
 
"\n"
1467
 
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
1468
 
"strongly advised to resume the upgrade."
1469
 
msgstr ""
1470
 
"<b><big>Zrušiť prebiehajúcu aktualizáciu systému?</big></b>\n"
1471
 
"\n"
1472
 
"Ak zrušíte prebiehajúcu aktualizáciu, môže to ponechať systém v "
1473
 
"nepoužiteľnom stave. Dôrazne sa odporúča pokračovať v aktualizácii systému."
1474
 
 
1475
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:981
1476
 
msgid "Cancel Upgrade?"
1477
 
msgstr "Zrušiť prechod na novšiu verziu?"
1478
 
 
1479
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82
1480
 
#, python-format
1481
 
msgid "%li day"
1482
 
msgid_plural "%li days"
1483
 
msgstr[0] "%li dní"
1484
 
msgstr[1] "deň"
1485
 
msgstr[2] "%li dni"
1486
 
 
1487
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:84
1488
 
#, python-format
1489
 
msgid "%li hour"
1490
 
msgid_plural "%li hours"
1491
 
msgstr[0] "%li hodín"
1492
 
msgstr[1] "hodina"
1493
 
msgstr[2] "%li hodiny"
1494
 
 
1495
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:86
1496
 
#, python-format
1497
 
msgid "%li minute"
1498
 
msgid_plural "%li minutes"
1499
 
msgstr[0] "%li minút"
1500
 
msgstr[1] "minúta"
1501
 
msgstr[2] "%li minúty"
1502
 
 
1503
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:87
1504
 
#, python-format
1505
 
msgid "%li second"
1506
 
msgid_plural "%li seconds"
1507
 
msgstr[0] "%li sekúnd"
1508
 
msgstr[1] "sekunda"
1509
 
msgstr[2] "%li sekundy"
1510
 
 
1511
 
#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
1512
 
#. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s
1513
 
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
1514
 
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
1515
 
#. 
1516
 
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
1517
 
#. plural form
1518
 
#. 
1519
 
#. Note: most western languages will not need to change this
1520
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:103
1521
 
#, python-format
1522
 
msgid "%(str_days)s %(str_hours)s"
1523
 
msgstr "%(str_days)s, %(str_hours)s"
1524
 
 
1525
 
#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
1526
 
#. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s
1527
 
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
1528
 
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
1529
 
#. 
1530
 
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
1531
 
#. plural form
1532
 
#. 
1533
 
#. Note: most western languages will not need to change this
1534
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:121
1535
 
#, python-format
1536
 
msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1537
 
msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1538
 
 
1539
 
#. 56 kbit
1540
 
#. 1Mbit = 1024 kbit
1541
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:172
1542
 
#, python-format
1543
 
msgid ""
1544
 
"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
1545
 
"with a 56k modem."
1546
 
msgstr ""
1547
 
"Sťahovanie potrvá asi %s na 1Mbit DSL pripojení a asi %s na 56k modeme."
1548
 
 
1549
 
#. if we have a estimated speed, use it
1550
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:176
1551
 
#, python-format
1552
 
msgid "This download will take about %s with your connection. "
1553
 
msgstr "Sťahovanie s vaším pripojením bude trvať asi %s. "
1554
 
 
1555
 
#. Declare these translatable strings from the .ui files here so that
1556
 
#. xgettext picks them up.
1557
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:268 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:22
1558
 
msgid "Preparing to upgrade"
1559
 
msgstr "Prebieha príprava aktualizácie"
1560
 
 
1561
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:269
1562
 
msgid "Getting new software channels"
1563
 
msgstr "Získavajú sa softvérové kanály"
1564
 
 
1565
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:270 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:24
1566
 
msgid "Getting new packages"
1567
 
msgstr "Prijímajú sa nové balíky"
1568
 
 
1569
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:271 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:27
1570
 
msgid "Installing the upgrades"
1571
 
msgstr "Inštalujú sa aktualizácie"
1572
 
 
1573
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:272 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:26
1574
 
msgid "Cleaning up"
1575
 
msgstr "Prebieha čistenie"
1576
 
 
1577
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:361
1578
 
#, python-format
1579
 
msgid ""
1580
 
"%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can "
1581
 
"still get support from the community."
1582
 
msgid_plural ""
1583
 
"%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can "
1584
 
"still get support from the community."
1585
 
msgstr[0] ""
1586
 
"%(amount)d nainštalovaných balíkov už Canonical nepodporuje. Ešte stále "
1587
 
"môžete získať podporu od komunity."
1588
 
msgstr[1] ""
1589
 
"%(amount)d nainštalovaný balík už Canonical nepodporuje. Ešte stále môžete "
1590
 
"získať podporu od komunity."
1591
 
msgstr[2] ""
1592
 
"%(amount)d nainštalované balíky už Canonical nepodporuje. Ešte stále môžete "
1593
 
"získať podporu od komunity."
1594
 
 
1595
 
#. FIXME: make those two separate lines to make it clear
1596
 
#. that the "%" applies to the result of ngettext
1597
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:370
1598
 
#, python-format
1599
 
msgid "%d package is going to be removed."
1600
 
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
1601
 
msgstr[0] "Bude odstránených %d balíkov."
1602
 
msgstr[1] "Bude odstránený %d balík."
1603
 
msgstr[2] "Budú odstránené %d balíky."
1604
 
 
1605
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:375
1606
 
#, python-format
1607
 
msgid "%d new package is going to be installed."
1608
 
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
1609
 
msgstr[0] "Bude nainštalovaných %d nových balíkov."
1610
 
msgstr[1] "Bude nainštalovaný %d nový balík."
1611
 
msgstr[2] "Budú nainštalované %d nové balíky."
1612
 
 
1613
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:381
1614
 
#, python-format
1615
 
msgid "%d package is going to be upgraded."
1616
 
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
1617
 
msgstr[0] "Bude aktualizovaných %d balíkov."
1618
 
msgstr[1] "Bude aktualizovaný %d balík."
1619
 
msgstr[2] "Budú aktualizované %d balíky."
1620
 
 
1621
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:389
1622
 
#, python-format
1623
 
msgid ""
1624
 
"\n"
1625
 
"\n"
1626
 
"You have to download a total of %s. "
1627
 
msgstr ""
1628
 
"\n"
1629
 
"\n"
1630
 
"Musíte stiahnuť celkom %s. "
1631
 
 
1632
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:394
1633
 
msgid ""
1634
 
"Installing the upgrade can take several hours. Once the download has "
1635
 
"finished, the process cannot be canceled."
1636
 
msgstr ""
1637
 
"Inštalácia aktualizácie môže trvať niekoľko hodín. Po dokončení sťahovania "
1638
 
"nebude možné proces zrušiť."
1639
 
 
1640
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:398
1641
 
msgid ""
1642
 
"Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
1643
 
"download has finished, the process cannot be canceled."
1644
 
msgstr ""
1645
 
"Sťahovanie a inštalácia aktualizácií môže trvať niekoľko hodín. Po skončení "
1646
 
"sťahovania nie je možné proces zrušiť."
1647
 
 
1648
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:403
1649
 
msgid "Removing the packages can take several hours. "
1650
 
msgstr "odstraňovanie balíkov môže trvať niekoľko hodín. "
1651
 
 
1652
 
#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
1653
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:408
1654
 
msgid "The software on this computer is up to date."
1655
 
msgstr "Softvér na tomto počítači je aktuálny."
1656
 
 
1657
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:409
1658
 
msgid ""
1659
 
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
1660
 
"canceled."
1661
 
msgstr ""
1662
 
"Pre váš systém nie sú dostupné žiadne aktualizácie. Proces aktualizácie bude "
1663
 
"zrušený."
1664
 
 
1665
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:425
1666
 
msgid "Reboot required"
1667
 
msgstr "Je potrebný reštart"
1668
 
 
1669
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:426
1670
 
msgid ""
1671
 
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
1672
 
msgstr ""
1673
 
"Bola dokončená aktualizácia a je potrebné reštartovať počítač. Chcete "
1674
 
"vykonať reštart teraz?"
1675
 
 
1676
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:82
1677
 
#, python-format
1678
 
msgid "Progress: [%3i%%]"
1679
 
msgstr "Priebeh: [%3i%%]"
1680
 
 
1681
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:141
1682
 
msgid ""
1683
 
"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
1684
 
"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
1685
 
"upgrade has aborted.\n"
1686
 
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1687
 
msgstr ""
1688
 
"Prosím, nahláste toto ako chybu a priložte súbory /var/log/dist-"
1689
 
"upgrade/main.log a /var/log/dist-upgrade/apt.log k chybovému hláseniu. "
1690
 
"Aktualizácia bola prerušená.\n"
1691
 
"Váš pôvodný súbor sources.list bol uložený ako "
1692
 
"/etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1693
 
 
1694
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165
1695
 
msgid "Aborting"
1696
 
msgstr "Ruší sa"
1697
 
 
1698
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:171
1699
 
msgid "Demoted:\n"
1700
 
msgstr "Znížená verzia:\n"
1701
 
 
1702
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178
1703
 
msgid "To continue please press [ENTER]"
1704
 
msgstr "Prosím, pokračujte stlačením [ENTER]"
1705
 
 
1706
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:215
1707
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:253
1708
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:261
1709
 
msgid "Continue [yN] "
1710
 
msgstr "Pokračovať [aN] "
1711
 
 
1712
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:215
1713
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:253
1714
 
msgid "Details [d]"
1715
 
msgstr "Podrobnosti [p]"
1716
 
 
1717
 
#. TRANSLATORS: the "y" is "yes"
1718
 
#. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer
1719
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:219
1720
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:264
1721
 
msgid "y"
1722
 
msgstr "a"
1723
 
 
1724
 
#. TRANSLATORS: the "n" is "no"
1725
 
#. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer
1726
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:222
1727
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:271
1728
 
msgid "n"
1729
 
msgstr "n"
1730
 
 
1731
 
#. TRANSLATORS: the "d" is "details"
1732
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:225
1733
 
msgid "d"
1734
 
msgstr "p"
1735
 
 
1736
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230
1737
 
#, python-format
1738
 
msgid "No longer supported: %s\n"
1739
 
msgstr "Už nie je podporované: %s\n"
1740
 
 
1741
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:235
1742
 
#, python-format
1743
 
msgid "Remove: %s\n"
1744
 
msgstr "Odstrániť: %s\n"
1745
 
 
1746
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:245
1747
 
#, python-format
1748
 
msgid "Install: %s\n"
1749
 
msgstr "Inštalovať: %s\n"
1750
 
 
1751
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:250
1752
 
#, python-format
1753
 
msgid "Upgrade: %s\n"
1754
 
msgstr "Aktualizovať: %s\n"
1755
 
 
1756
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:268
1757
 
msgid "Continue [Yn] "
1758
 
msgstr "Pokračovať [An] "
1759
 
 
1760
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:293
1761
 
msgid ""
1762
 
"To finish the upgrade, a restart is required.\n"
1763
 
"If you select 'y' the system will be restarted."
1764
 
msgstr ""
1765
 
"Pre dokončenie aktualizácie je vyžadovaný reštart.\n"
1766
 
"Ak zvolíte 'y' systém sa reštartuje."
1767
 
 
1768
 
#: ../DistUpgrade/GtkProgress.py:71
1769
 
#, python-format
1770
 
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
1771
 
msgstr "Sťahuje sa súbor %(current)li z %(total)li s %(speed)s/s"
1772
 
 
1773
 
#: ../DistUpgrade/GtkProgress.py:77
1774
 
#, python-format
1775
 
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
1776
 
msgstr "Sťahuje sa súbor %(current)li z %(total)li"
1777
 
 
1778
 
#: ../data/gtkbuilder/AcquireProgress.ui.h:1
1779
 
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7
1780
 
msgid "Show progress of individual files"
1781
 
msgstr "Zobraziť priebeh jednotlivých súborov"
1782
 
 
1783
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:1
1784
 
msgid "_Cancel Upgrade"
1785
 
msgstr "_Zrušiť aktualizáciu"
1786
 
 
1787
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:2
1788
 
msgid "_Resume Upgrade"
1789
 
msgstr "_Pokračovať v aktualizácii"
1790
 
 
1791
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:3
1792
 
msgid ""
1793
 
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
1794
 
"\n"
1795
 
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
1796
 
"strongly adviced to resume the upgrade."
1797
 
msgstr ""
1798
 
"<b><big>Zrušiť prebiehajúcu aktualizáciu?</big></b>\n"
1799
 
"\n"
1800
 
"Ak prerušíte aktualizáciu, systém môže zostať v nestabilnom stave. Dôrazne "
1801
 
"sa odporúča pokračovať v aktualizácii."
1802
 
 
1803
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:6
1804
 
msgid "_Start Upgrade"
1805
 
msgstr "_Začať aktualizáciu"
1806
 
 
1807
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:9
1808
 
msgid "_Replace"
1809
 
msgstr "_Nahradiť"
1810
 
 
1811
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:10
1812
 
msgid "Difference between the files"
1813
 
msgstr "Rozdiel medzi súbormi"
1814
 
 
1815
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:11
1816
 
msgid "_Report Bug"
1817
 
msgstr "_Oznámiť chybu"
1818
 
 
1819
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:12
1820
 
msgid "_Continue"
1821
 
msgstr "_Pokračovať"
1822
 
 
1823
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:13
1824
 
msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
1825
 
msgstr "<b><big>Spustiť aktualizáciu?</big></b>"
1826
 
 
1827
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:15
1828
 
msgid ""
1829
 
"<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>\n"
1830
 
"\n"
1831
 
"Please save your work before continuing."
1832
 
msgstr ""
1833
 
"<b><big>Reštart systému aby sa dokončila aktualizácia</big></b>\n"
1834
 
"\n"
1835
 
"Prosím, uložte rozrobenú prácu predtým, než budete pokračovať."
1836
 
 
1837
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:18
1838
 
msgid "Distribution Upgrade"
1839
 
msgstr "Prechod na vyššiu verziu distribúcie"
1840
 
 
1841
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:20
1842
 
#, no-c-format
1843
 
msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version %s</big></b>"
1844
 
msgstr ""
1845
 
 
1846
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:21
1847
 
msgid "    "
1848
 
msgstr "    "
1849
 
 
1850
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:23
1851
 
msgid "Setting new software channels"
1852
 
msgstr "Nastavujú sa softvérové kanály"
1853
 
 
1854
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:25
1855
 
msgid "Restarting the computer"
1856
 
msgstr "Reštartovanie systému"
1857
 
 
1858
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:28
1859
 
msgid "Terminal"
1860
 
msgstr "Terminál"
1861
 
 
1862
 
#: ../data/gtkbuilder/ReleaseNotes.ui.h:2
1863
 
msgid "_Upgrade"
1864
 
msgstr "_Aktualizovať"
1865
 
 
1866
 
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1
1867
 
msgid ""
1868
 
"<b>A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?</b>"
1869
 
msgstr ""
1870
 
"<b>Je dostupná novšia verzia Ubuntu. Želáte si prejsť na novšiu verziu?</b>"
1871
 
 
1872
 
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2
1873
 
msgid "Don't Upgrade"
1874
 
msgstr "Neaktualizovať"
1875
 
 
1876
 
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3
1877
 
msgid "Ask Me Later"
1878
 
msgstr "Spýtať sa neskôr"
1879
 
 
1880
 
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4
1881
 
msgid "Yes, Upgrade Now"
1882
 
msgstr "Áno, aktualizovať teraz"
1883
 
 
1884
 
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5
1885
 
msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu"
1886
 
msgstr "Odmietlu ste aktualizovať na novšiu verziu Ubuntu."
1887
 
 
1888
 
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6
1889
 
msgid ""
1890
 
"You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on "
1891
 
"\"Upgrade\"."
1892
 
msgstr ""
1893
 
"Aktualizáciu môžete vykonať neskôr otvorením Aktualizácie softvéru a "
1894
 
"kliknutím na „Aktualizovať“."
1895
 
 
1896
 
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:1
1897
 
msgid "Perform a release upgrade"
1898
 
msgstr "Vykonať prechod na novšie vydanie"
1899
 
 
1900
 
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:2
1901
 
msgid "To upgrade Ubuntu, you need to authenticate."
1902
 
msgstr "Na aktualizáciu Ubuntu je potrebné overenie totožnosti."
1903
 
 
1904
 
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:3
1905
 
msgid "Perform a partial upgrade"
1906
 
msgstr "Vykonať čiastočnú aktualizáciu"
1907
 
 
1908
 
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:4
1909
 
msgid "To perform a partial upgrade, you need to authenticate."
1910
 
msgstr ""
1911
 
"Na vykonanie čiastočnej aktualizácie je potrebné overenie totožnosti."
1912
 
 
1913
 
#: ../do-partial-upgrade:75 ../do-release-upgrade:80
1914
 
msgid "Show version and exit"
1915
 
msgstr "Zobraziť verziu a skončiť"
1916
 
 
1917
 
#: ../do-partial-upgrade:78 ../do-release-upgrade:87
1918
 
msgid "Directory that contains the data files"
1919
 
msgstr "Adresár s dátovými súbormi"
1920
 
 
1921
 
#: ../do-partial-upgrade:81 ../do-release-upgrade:100
1922
 
msgid "Run the specified frontend"
1923
 
msgstr "Spustiť uvedený frontend."
1924
 
 
1925
 
#: ../do-partial-upgrade:112
1926
 
msgid "Running partial upgrade"
1927
 
msgstr "Prebieha čiastočná aktualizácia"
1928
 
 
1929
 
#: ../do-release-upgrade:34 ../do-release-upgrade:46
1930
 
msgid "Downloading the release upgrade tool"
1931
 
msgstr "Sťahuje sa nástroj na prechod na vyššiu verziu distribúcie."
1932
 
 
1933
 
#: ../do-release-upgrade:83
1934
 
msgid ""
1935
 
"If using the latest supported release, upgrade to the development release"
1936
 
msgstr ""
1937
 
 
1938
 
#: ../do-release-upgrade:90 ../check_new_release_gtk.py:181
1939
 
msgid ""
1940
 
"Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed"
1941
 
msgstr ""
1942
 
"Pokúste sa aktualizovať na poslednú verziu použitím aktualizátora z $distro-"
1943
 
"proposed"
1944
 
 
1945
 
#: ../do-release-upgrade:94
1946
 
msgid ""
1947
 
"Run in a special upgrade mode.\n"
1948
 
"Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' "
1949
 
"for server systems are supported."
1950
 
msgstr ""
1951
 
"Beh v špeciálnom režime aktualizácie.\n"
1952
 
"Momentálne sú podporované normálne aktualizácie pracovnej stanice a "
1953
 
"serverových systémov."
1954
 
 
1955
 
#: ../do-release-upgrade:103
1956
 
msgid ""
1957
 
"Check only if a new distribution release is available and report the result "
1958
 
"via the exit code"
1959
 
msgstr ""
1960
 
"Skontrolovať iba ak je dostupné nové vydanie distribúcie a oznámiť výsledok "
1961
 
"návratovou hodnotou"
1962
 
 
1963
 
#: ../do-release-upgrade:108
1964
 
msgid ""
1965
 
"Try the upgrade with third party mirrors and repositories enabled instead of "
1966
 
"commenting them out."
1967
 
msgstr ""
1968
 
 
1969
 
#: ../do-release-upgrade:122
1970
 
msgid "The options --devel-release and --proposed are"
1971
 
msgstr "Voľby --devel-release a --proposed sa"
1972
 
 
1973
 
#: ../do-release-upgrade:123
1974
 
msgid "mutually exclusive. Please use only one of them."
1975
 
msgstr "vzájomne vylučujú. Prosím, použite iba jednu z nich."
1976
 
 
1977
 
#: ../do-release-upgrade:127
1978
 
msgid "Checking for a new Ubuntu release"
1979
 
msgstr "Kontroluje sa dostupnosť nového vydania Ubuntu"
1980
 
 
1981
 
#: ../do-release-upgrade:139
1982
 
msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore."
1983
 
msgstr "Vaše vydanie Ubuntu už nie je podporované."
1984
 
 
1985
 
#: ../do-release-upgrade:140
1986
 
msgid ""
1987
 
"For upgrade information, please visit:\n"
1988
 
"%(url)s\n"
1989
 
msgstr ""
1990
 
"Informácie o aktualizáciách nájdete na:\n"
1991
 
"%(url)s\n"
1992
 
 
1993
 
#: ../do-release-upgrade:147
1994
 
msgid "In /etc/update-manager/release-upgrades Prompt "
1995
 
msgstr ""
1996
 
 
1997
 
#: ../do-release-upgrade:148
1998
 
msgid "is set to never so upgrading is not possible."
1999
 
msgstr ""
2000
 
 
2001
 
#: ../do-release-upgrade:150
2002
 
msgid "There is no development version of an LTS available."
2003
 
msgstr ""
2004
 
 
2005
 
#: ../do-release-upgrade:151
2006
 
msgid "To upgrade to the latest non-LTS development release "
2007
 
msgstr ""
2008
 
 
2009
 
#: ../do-release-upgrade:152
2010
 
msgid "set Prompt=normal in /etc/update-manager/release-upgrades."
2011
 
msgstr ""
2012
 
 
2013
 
#: ../do-release-upgrade:154
2014
 
msgid "Upgrades to the development release are only "
2015
 
msgstr ""
2016
 
 
2017
 
#: ../do-release-upgrade:155
2018
 
msgid "available from the latest supported release."
2019
 
msgstr ""
2020
 
 
2021
 
#: ../do-release-upgrade:157
2022
 
msgid "No new release found."
2023
 
msgstr ""
2024
 
 
2025
 
#: ../do-release-upgrade:162
2026
 
msgid "Release upgrade not possible right now"
2027
 
msgstr "Aktualizácia vydania nie je práve teraz možná"
2028
 
 
2029
 
#: ../do-release-upgrade:163
2030
 
#, c-format
2031
 
msgid ""
2032
 
"The release upgrade can not be performed currently, please try again later. "
2033
 
"The server reported: '%s'"
2034
 
msgstr ""
2035
 
"Aktualizáciu vydania momentálne nie je možné vykonať. Prosím, skúste to "
2036
 
"znova neskôr. Server oznámil „%s“"
2037
 
 
2038
 
#: ../do-release-upgrade:169
2039
 
#, c-format
2040
 
msgid "New release '%s' available."
2041
 
msgstr "Je dostupné nové vydanie „%s“."
2042
 
 
2043
 
#: ../do-release-upgrade:170
2044
 
msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it."
2045
 
msgstr "Ak naň chcete aktualizovať systém, spustite „do-release-upgrade“."
2046
 
 
2047
 
#: ../do-release-upgrade:187
2048
 
msgid ""
2049
 
"Please install all available updates for your release before upgrading."
2050
 
msgstr ""
2051
 
 
2052
 
#: ../do-release-upgrade:203
2053
 
msgid ""
2054
 
"You have not rebooted after updating a package which requires a reboot. "
2055
 
"Please reboot before upgrading."
2056
 
msgstr ""
2057
 
 
2058
 
#: ../check_new_release_gtk.py:85
2059
 
msgid "Software Updater"
2060
 
msgstr "Aktualizácia softvéru"
2061
 
 
2062
 
#: ../check_new_release_gtk.py:113
2063
 
#, python-format
2064
 
msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available"
2065
 
msgstr "Dostupná nová verzia Ubuntu %(version)s"
2066
 
 
2067
 
#. print("don't upgrade")
2068
 
#: ../check_new_release_gtk.py:144
2069
 
#, python-format
2070
 
msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s"
2071
 
msgstr "Odmietli ste aktualizovať na Ubuntu %s"
2072
 
 
2073
 
#: ../check_new_release_gtk.py:177
2074
 
msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible"
2075
 
msgstr ""
2076
 
"Skontrolovať, či je možné aktualizovať na najnovšiu vývojársku verziu"
2077
 
 
2078
 
#: ../check_new_release_gtk.py:186
2079
 
msgid "Add debug output"
2080
 
msgstr "Pridať ladiaci výstup"
2081
 
 
2082
 
#, python-format
2083
 
#~ msgid ""
2084
 
#~ "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n"
2085
 
#~ "%s\n"
2086
 
#~ "\n"
2087
 
#~ " This can be caused by:\n"
2088
 
#~ " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
2089
 
#~ " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n"
2090
 
#~ " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
2091
 
#~ "\n"
2092
 
#~ msgstr ""
2093
 
#~ "Počas prípravy na aktualizáciu sa vyskytol neriešiteľný problém:\n"
2094
 
#~ "%s\n"
2095
 
#~ "\n"
2096
 
#~ "Tento problém mohlo spôsobiť to, že:\n"
2097
 
#~ "* aktualizujete na ešte nevydanú testovaciu verziu Ubuntu\n"
2098
 
#~ "* práve používate ešte nevydanú testovaciu verziu Ubuntu\n"
2099
 
#~ "* používate neoficiálne balíky softvéru, ktoré neposkytuje tím Ubuntu\n"
2100
 
#~ "\n"
2101
 
 
2102
 
#~ msgid ""
2103
 
#~ "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-"
2104
 
#~ "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which "
2105
 
#~ "version of Ubuntu you are running.\n"
2106
 
#~ " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
2107
 
#~ "before proceeding."
2108
 
#~ msgstr ""
2109
 
#~ "Váš systém neobsahuje žiaden z balíkov ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, "
2110
 
#~ "xubuntu-desktop alebo edubuntu-desktop a nebolo možné zistiť, ktorú verziu "
2111
 
#~ "Ubuntu používate.\n"
2112
 
#~ " Prosím, než budete pokračovať, najprv nainštalujte jeden z vyššie uvedených "
2113
 
#~ "balíkov pomocou Synaptic alebo apt-get."
2114
 
 
2115
 
#~ msgid "Sandbox setup failed"
2116
 
#~ msgstr "Zlyhalo vytvorenie pieskoviska"
2117
 
 
2118
 
#~ msgid "It was not possible to create the sandbox environment."
2119
 
#~ msgstr "Nebolo možné vytvoriť prostredie pieskoviska."
2120
 
 
2121
 
#~ msgid "Sandbox mode"
2122
 
#~ msgstr "Režim pieskoviska"
2123
 
 
2124
 
#, python-format
2125
 
#~ msgid ""
2126
 
#~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to "
2127
 
#~ "'%s' and will be lost on the next reboot.\n"
2128
 
#~ "\n"
2129
 
#~ "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot "
2130
 
#~ "are permanent."
2131
 
#~ msgstr ""
2132
 
#~ "Táto aktualizácia beží v režime pieskoviska (v testovacom režime). Všetky "
2133
 
#~ "zmeny zapísané do „%s“ sa pri ďalšom reštarte stratia.\n"
2134
 
#~ "\n"
2135
 
#~ "*Žiadne* zmeny zapísané do systémového adresára odteraz do najbližšieho "
2136
 
#~ "reštartu sa nezachovajú."
2137
 
 
2138
 
#~ msgid ""
2139
 
#~ "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink."
2140
 
#~ msgstr ""
2141
 
#~ "Vaša inštalácia Pythonu je pokazená. Prosím, opravte symbolický odkaz "
2142
 
#~ "„/usr/bin/python“."
2143
 
 
2144
 
#~ msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
2145
 
#~ msgstr "Balík 'debsig-verify' je nainštalovaný"
2146
 
 
2147
 
#~ msgid ""
2148
 
#~ "The upgrade can not continue with that package installed.\n"
2149
 
#~ "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and "
2150
 
#~ "run the upgrade again."
2151
 
#~ msgstr ""
2152
 
#~ "Aktualizácia nemôže pokračovať s týmto nainštalovaným balíkom.\n"
2153
 
#~ "Najprv ho, prosím, odstránte pomocou programu synaptic alebo 'apt-get remove "
2154
 
#~ "debsig-verify' a spustite aktualizáciu znovu."
2155
 
 
2156
 
#, python-format
2157
 
#~ msgid ""
2158
 
#~ "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
2159
 
#~ "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror "
2160
 
#~ "information is out of date.\n"
2161
 
#~ "\n"
2162
 
#~ "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
2163
 
#~ "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
2164
 
#~ "If you select 'No' the upgrade will cancel."
2165
 
#~ msgstr ""
2166
 
#~ "Počas prehľadávania vašich informácií o zdrojoch softvéru sa nenašlo žiadne "
2167
 
#~ "zrkadlo na aktualizáciu. To môže nastať ak používate lokálne zrkadlo alebo "
2168
 
#~ "ak sú informácie zrkadiel neaktuálne,\n"
2169
 
#~ "\n"
2170
 
#~ "Chcete napriek tomu prepísať svoj súbor „sources.list“? Ak tu zvolíte „Áno“, "
2171
 
#~ "prebehne aktualizácia všetkých „%s“ na záznamy „%s“.\n"
2172
 
#~ "Ak zvolíte „Nie“, aktualizácia sa preruší."
2173
 
 
2174
 
#, python-format
2175
 
#~ msgid ""
2176
 
#~ "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk "
2177
 
#~ "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty "
2178
 
#~ "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
2179
 
#~ "apt-get clean'."
2180
 
#~ msgstr ""
2181
 
#~ "Aktualizácia bola prerušená. Aktualizácia vyžaduje celkom %s voľného miesta "
2182
 
#~ "na disku „%s“. Prosím, uvoľnite ešte aspoň %s miesta na disku „%s“. "
2183
 
#~ "Vyprázdnite svoj kôš a odstráňte dočasné balíky z predošlých inštalácií "
2184
 
#~ "pomocou „sudo apt-get clean“."
2185
 
 
2186
 
#~ msgid "evms in use"
2187
 
#~ msgstr "používa sa evms"
2188
 
 
2189
 
#~ msgid ""
2190
 
#~ "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' "
2191
 
#~ "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade "
2192
 
#~ "again when this is done."
2193
 
#~ msgstr ""
2194
 
#~ "Váš systém používa správcu zväzkov „evms“ v /proc/mounts. Program „evms“ už "
2195
 
#~ "ďalej nie je podporovaný. Vypnite ho prosím a následne znova spustite "
2196
 
#~ "aktualizáciu."
2197
 
 
2198
 
#~ msgid ""
2199
 
#~ "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No "
2200
 
#~ "version of this driver is available that works with your video card in "
2201
 
#~ "Ubuntu 10.04 LTS.\n"
2202
 
#~ "\n"
2203
 
#~ "Do you want to continue?"
2204
 
#~ msgstr ""
2205
 
#~ "Tento počítač momentálne používa grafický ovládač NVIDIA „nvidia“. Nie je "
2206
 
#~ "dostupná žiadna verzia tohto ovládača, ktorá by fungovala s vaším hardvérom "
2207
 
#~ "v Ubuntu 10.04 LTS.\n"
2208
 
#~ "\n"
2209
 
#~ "Chcete pokračovať?"
2210
 
 
2211
 
#~ msgid "No i686 CPU"
2212
 
#~ msgstr "CPU nie je i686"
2213
 
 
2214
 
#~ msgid ""
2215
 
#~ "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' "
2216
 
#~ "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the "
2217
 
#~ "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new "
2218
 
#~ "Ubuntu release with this hardware."
2219
 
#~ msgstr ""
2220
 
#~ "Váš systém má CPU i586 alebo CPU bez rozšírenia „cmov“. Všetky balíky boli "
2221
 
#~ "vytvorené a optimalizované pre procesory i686 alebo vyššie. Nie je možné "
2222
 
#~ "nainštalovať nové vydanie Ubuntu na tento hardvér."
2223
 
 
2224
 
#~ msgid "Sandbox upgrade using aufs"
2225
 
#~ msgstr "Aktualizácia v pieskovisku pomocou aufs"
2226
 
 
2227
 
#~ msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay"
2228
 
#~ msgstr "Otestovať aktualizáciu v pieskovisku aufs"
2229
 
 
2230
 
#~ msgid "No new release found"
2231
 
#~ msgstr "Žiadne nové vydanie nebolo nájdené"
2232
 
 
2233
 
#~ msgid ""
2234
 
#~ "If none of this applies, then please report this bug using the command "
2235
 
#~ "'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal."
2236
 
#~ msgstr ""
2237
 
#~ "Ak nič z uvedeného nie je relevantné, prosím, nahláste túto chybu spustením "
2238
 
#~ "príkazu „ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core“ v termináli."
2239
 
 
2240
 
#~ msgid "Authentication is required to perform a partial upgrade"
2241
 
#~ msgstr "Vykonanie čiastočnej aktualizáce vyžaduje overenie totožnosti"
2242
 
 
2243
 
#~ msgid "Authentication is required to perform a release upgrade"
2244
 
#~ msgstr "Vykonanie prechodu na novšie vydanie vyžaduje overenie totožnosti"
2245
 
 
2246
 
#~ msgid ""
2247
 
#~ "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
2248
 
#~ "\n"
2249
 
#~ " This can be caused by:\n"
2250
 
#~ " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
2251
 
#~ " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n"
2252
 
#~ " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
2253
 
#~ "\n"
2254
 
#~ msgstr ""
2255
 
#~ "Počas prípravy na aktualizáciu sa vyskytol neriešiteľný problém:\n"
2256
 
#~ "%s\n"
2257
 
#~ "\n"
2258
 
#~ "Tento problém mohlo spôsobiť to, že:\n"
2259
 
#~ "* aktualizujete na ešte nevydanú testovaciu verziu Ubuntu\n"
2260
 
#~ "* práve používate ešte nevydanú testovaciu verziu Ubuntu\n"
2261
 
#~ "* používate neoficiálne balíky softvéru, ktoré neposkytuje tím Ubuntu\n"
2262
 
#~ "\n"