~ubuntu-core-dev/ubuntu-release-upgrader/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/crh.po

  • Committer: Balint Reczey
  • Date: 2019-12-17 20:29:55 UTC
  • Revision ID: balint.reczey@canonical.com-20191217202955-nqe4xz2c54s60y59
Moved to git at https://git.launchpad.net/ubuntu-release-upgrader

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Crimean Turkish; Crimean Tatar translation for update-manager
2
 
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
 
# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
4
 
#
5
 
# Reşat SABIQ <tilde.birlik@gmail.com>, 2010, 2011.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: update-manager\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2019-10-08 22:24+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2013-05-22 11:00+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Reşat SABIQ <tilde.birlik@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: QIRIMTATARCA (Qırım Türkçesi) <tilde-birlik-"
14
 
"tercime@lists.sourceforge.net>\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-12-14 05:50+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build c597c3229eb023b1e626162d5947141bf7befb13)\n"
21
 
"Language: \n"
22
 
 
23
 
#. TRANSLATORS: %s is a country
24
 
#: ../DistUpgrade/distro.py:215 ../DistUpgrade/distro.py:446
25
 
#, python-format
26
 
msgid "Server for %s"
27
 
msgstr "%s içün sunucı"
28
 
 
29
 
#. More than one server is used. Since we don't handle this case
30
 
#. in the user interface we set "custom servers" to true and
31
 
#. append a list of all used servers
32
 
#: ../DistUpgrade/distro.py:233 ../DistUpgrade/distro.py:239
33
 
#: ../DistUpgrade/distro.py:255
34
 
msgid "Main server"
35
 
msgstr "Ana Sunucı"
36
 
 
37
 
#: ../DistUpgrade/distro.py:259
38
 
msgid "Custom servers"
39
 
msgstr "Şahsiyleştirilgen sunucılar"
40
 
 
41
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:151
42
 
msgid "Could not calculate sources.list entry"
43
 
msgstr "sources.list kirişi esaplanamadı"
44
 
 
45
 
# tr
46
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:260
47
 
msgid ""
48
 
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the "
49
 
"wrong architecture?"
50
 
msgstr ""
51
 
"Hiçbir paket dosyasının yeri belirlenemedi, belki de bu bir Ubuntu Diski "
52
 
"değildir ya da yanlış bir mimaridir?"
53
 
 
54
 
# tr
55
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:310
56
 
msgid "Failed to add the CD"
57
 
msgstr "CD eklemede hata"
58
 
 
59
 
# tr
60
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:311
61
 
#, python-format
62
 
msgid ""
63
 
"There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this "
64
 
"as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n"
65
 
"\n"
66
 
"The error message was:\n"
67
 
"'%s'"
68
 
msgstr ""
69
 
"CD eklenirken bir hata oluştu, yükseltme durduruluyor. Eğer geçerli bir "
70
 
"Ubuntu CD'si kullanıyorsanız bunu bir hata  olarak bildirin.\n"
71
 
"Hata iletisi:'%s'"
72
 
 
73
 
# tr
74
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:180
75
 
msgid "Remove package in bad state"
76
 
msgid_plural "Remove packages in bad state"
77
 
msgstr[0] "Hatali durumdaki paket(ler)i kaldır"
78
 
 
79
 
# tr
80
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:183
81
 
#, python-format
82
 
msgid ""
83
 
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
84
 
"but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now "
85
 
"to continue?"
86
 
msgid_plural ""
87
 
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
88
 
"but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages "
89
 
"now to continue?"
90
 
msgstr[0] ""
91
 
"%s paket(ler)i tutarsız bir durumda ve yeniden yüklenmesi gerekiyor fakat bu "
92
 
"paket(ler) için uygun arşiv dosyaları bulunamadı. Devam etmek için bu "
93
 
"paket(ler)i şimdi silmek ister misiniz?"
94
 
 
95
 
# tr
96
 
#. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a
97
 
#. existing one here to avoid a new string
98
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:299
99
 
msgid "The server may be overloaded"
100
 
msgstr "Server'a fazla yüklenmiş olabilir"
101
 
 
102
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:412
103
 
msgid "Broken packages"
104
 
msgstr "Sınıq paketler"
105
 
 
106
 
# tr
107
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:413
108
 
msgid ""
109
 
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
110
 
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
111
 
msgstr ""
112
 
"Sisteminiz bu yazılım ile düzeltilemeyen bozuk paketler içeriyor. Devam "
113
 
"etmeden önce lütfen bunları synaptic veya apt-get kullanarak düzeltin."
114
 
 
115
 
#. the most likely problem is the 3rd party pkgs so don't address
116
 
#. foreignPkgs and devRelease being True
117
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:655
118
 
msgid ""
119
 
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
120
 
"\n"
121
 
" "
122
 
msgstr ""
123
 
 
124
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:658
125
 
msgid ""
126
 
"This was likely caused by:\n"
127
 
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
128
 
"Please use the tool 'ppa-purge' from the ppa-purge \n"
129
 
"package to remove software from a Launchpad PPA and \n"
130
 
"try the upgrade again.\n"
131
 
"\n"
132
 
msgstr ""
133
 
 
134
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:666
135
 
msgid ""
136
 
"This was caused by:\n"
137
 
" * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
138
 
"This is most likely a transient problem, \n"
139
 
"please try again later.\n"
140
 
msgstr ""
141
 
 
142
 
# tr
143
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:673
144
 
msgid "This is most likely a transient problem, please try again later."
145
 
msgstr ""
146
 
"Bu geçici bir problem gibi gözüküyor, lütfen daha sonra tekrar deneyiniz."
147
 
 
148
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:676
149
 
msgid ""
150
 
"If none of this applies, then please report this bug using the command "
151
 
"'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal. "
152
 
msgstr ""
153
 
 
154
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:678
155
 
msgid ""
156
 
"If you want to investigate this yourself the log files in '/var/log/dist-"
157
 
"upgrade' will contain details about the upgrade. Specifically, look at "
158
 
"'main.log' and 'apt.log'."
159
 
msgstr ""
160
 
 
161
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:684
162
 
msgid "Could not calculate the upgrade"
163
 
msgstr "Üst-qademeleme esaplanamadı"
164
 
 
165
 
# tr
166
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:743
167
 
msgid "Error authenticating some packages"
168
 
msgstr "Bazı paketlerin doğrulamasında hata oluştu"
169
 
 
170
 
# tr
171
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:744
172
 
msgid ""
173
 
"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
174
 
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
175
 
"unauthenticated packages."
176
 
msgstr ""
177
 
"Bazı paketler doğrulanamadı. Bu geçici bir ağ sorunu olabilir. Daha sonra "
178
 
"tekrar deneyebilirsiniz. Doğrulanamamış paketlerin listesi için aşağıya "
179
 
"bakınız."
180
 
 
181
 
# tr
182
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:765
183
 
#, python-format
184
 
msgid ""
185
 
"The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist."
186
 
msgstr ""
187
 
"'%s' paketi kaldırılması için işaretlenmiş ancak paket kaldırma kara listesi "
188
 
"içinde."
189
 
 
190
 
# tr
191
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:771
192
 
#, python-format
193
 
msgid "The essential package '%s' is marked for removal."
194
 
msgstr "Temel '%s' paketi kaldırılma için işaretlenmiş."
195
 
 
196
 
# tr
197
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:780
198
 
#, python-format
199
 
msgid "Trying to install blacklisted version '%s'"
200
 
msgstr "Kara listede olan '%s' sürümü yüklenmeye çalışılıyor"
201
 
 
202
 
# tr
203
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:899
204
 
#, python-format
205
 
msgid "Can't install '%s'"
206
 
msgstr "\"%s\" yüklenemiyor"
207
 
 
208
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:900
209
 
msgid ""
210
 
"It was impossible to install a required package. Please report this as a bug "
211
 
"using 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal."
212
 
msgstr ""
213
 
 
214
 
# tr
215
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:911
216
 
msgid "Can't guess meta-package"
217
 
msgstr "Meta-paket tahmin edilemiyor"
218
 
 
219
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:912
220
 
#, python-format
221
 
msgid ""
222
 
"Your system does not contain a %s or %s package and it was not possible to "
223
 
"detect which version of Ubuntu you are running.\n"
224
 
" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
225
 
"before proceeding."
226
 
msgstr ""
227
 
 
228
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:113
229
 
msgid "Reading cache"
230
 
msgstr "Öghafiza oqula"
231
 
 
232
 
# tr
233
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:226
234
 
msgid "Unable to get exclusive lock"
235
 
msgstr "Özel kilide erişilemiyor"
236
 
 
237
 
# tr
238
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:227
239
 
msgid ""
240
 
"This usually means that another package management application (like apt-get "
241
 
"or aptitude) already running. Please close that application first."
242
 
msgstr ""
243
 
"Bu, genelde apt-get ya da aptitude gibi başka bir paket yönetimi "
244
 
"uygulamasının çalıştığı anlamına gelir. Lütfen öncelikle bu uygulamayı "
245
 
"kapatın."
246
 
 
247
 
# tr
248
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:285
249
 
msgid "Upgrading over remote connection not supported"
250
 
msgstr "Uzaktan bağlantı ile yükseltme desteklenmiyor"
251
 
 
252
 
# tr
253
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:286
254
 
msgid ""
255
 
"You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend "
256
 
"that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-"
257
 
"upgrade'.\n"
258
 
"\n"
259
 
"The upgrade will abort now. Please try without ssh."
260
 
msgstr ""
261
 
"Bir uzak ssh bağlantısı üzerinden bunu desteklemeyen bir ön uç ile yükseltme "
262
 
"işlemini gerçekleştiriyorsunuz. Lütfen 'do-release-upgrade' komutu ile "
263
 
"beraber metin tabanlı bir yükseltme deneyin.\n"
264
 
"Yükseltme işlemi iptal edilecek. Lütfen ssh kullanmadan tekrar deneyin."
265
 
 
266
 
# tr
267
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:300
268
 
msgid "Continue running under SSH?"
269
 
msgstr "SSH altında çalışmaya devam edilsin mi?"
270
 
 
271
 
# tr
272
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:301
273
 
#, python-format
274
 
msgid ""
275
 
"This session appears to be running under ssh. It is not recommended to "
276
 
"perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder "
277
 
"to recover.\n"
278
 
"\n"
279
 
"If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n"
280
 
"Do you want to continue?"
281
 
msgstr ""
282
 
"Bu oturum ssh altında çalışır halde görünüyor. Bir hata oluşması durumunda "
283
 
"düzeltilmesinin zor olması nedeniyle, yükseltmeyi ssh üzerinden "
284
 
"gerçekleştirmeniz tavsiye edilmez.\n"
285
 
"\n"
286
 
"Devam ederseniz, ek bir ssh art hizmeti '%s' bağlantı noktasında "
287
 
"başlatılacak.\n"
288
 
"Devam etmek istiyor musunuz?"
289
 
 
290
 
# tr
291
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:315
292
 
msgid "Starting additional sshd"
293
 
msgstr "Yeni bir sshd başlatılıyor"
294
 
 
295
 
# tr
296
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:316
297
 
#, python-format
298
 
msgid ""
299
 
"To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be "
300
 
"started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can "
301
 
"still connect to the additional one.\n"
302
 
msgstr ""
303
 
"Hata durumunda düzeltme daha kolay olsun diye ek bir sshd '%s' portunda "
304
 
"başlatılacak. Eğer çalışmakta olan ssh ile ilgili herhangi bir sorun "
305
 
"oluşursa ek birine bağlanabilirsiniz.\n"
306
 
 
307
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:324
308
 
#, python-format
309
 
msgid ""
310
 
"If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this "
311
 
"is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port "
312
 
"with e.g.:\n"
313
 
"'%s'"
314
 
msgstr ""
315
 
"Eger bir ateş-divarı qullana iseñiz, bu limannı muvaqqat olaraq açmañız "
316
 
"kerekebilir. Potensial olaraq telükeli olğanından dolayı, bu avtomatik "
317
 
"olaraq yapılmay. Limannı meselâ bunıñ ile açabilirsiñiz:\n"
318
 
"'%s'"
319
 
 
320
 
# tr
321
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:402
322
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:426
323
 
msgid "Can not upgrade"
324
 
msgstr "Yükseltilemiyor"
325
 
 
326
 
# tr
327
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:403
328
 
#, python-format
329
 
msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool."
330
 
msgstr ""
331
 
"Bu araçla, '%s' sürümünden '%s' sürümüne bir yükseltme desteklenmiyor."
332
 
 
333
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:427
334
 
msgid ""
335
 
"Your python3 install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python3' symlink."
336
 
msgstr ""
337
 
 
338
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:456
339
 
#, python-format
340
 
msgid "Can not write to '%s'"
341
 
msgstr ""
342
 
 
343
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:457
344
 
#, python-format
345
 
msgid ""
346
 
"Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The "
347
 
"upgrade can not continue.\n"
348
 
"Please make sure that the system directory is writable."
349
 
msgstr ""
350
 
 
351
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:468
352
 
msgid "Include latest updates from the Internet?"
353
 
msgstr "İnternetten en soñki yañartmalar da dahil etilsinmi?"
354
 
 
355
 
# tr
356
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:469
357
 
msgid ""
358
 
"The upgrade system can use the internet to automatically download the latest "
359
 
"updates and install them during the upgrade.  If you have a network "
360
 
"connection this is highly recommended.\n"
361
 
"\n"
362
 
"The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be "
363
 
"fully up to date.  You can choose not to do this, but you should install the "
364
 
"latest updates soon after upgrading.\n"
365
 
"If you answer 'no' here, the network is not used at all."
366
 
msgstr ""
367
 
"Güncelleme sistemi interneti kullanarak en son güncellemeleri otomatik "
368
 
"olarak indirebilir ve yükseltme sırasında güncellemeleri kurabilir. Eğer bir "
369
 
"ağ bağlantınız varsa şiddetle önerilir.\n"
370
 
"\n"
371
 
"Güncelleme uzun sürebilir fakat tamamlandığında sisteminiz tamamıyla güncel "
372
 
"olacak. Güncelleştirmeleri şu anda yapmayabilirsiniz ama güncelleştirmeyi "
373
 
"sisteminizi yükselttikten hemen sonra yapmanız tavsiye edilir.\n"
374
 
"Eğer cevabınız 'hayır' ise , ağ bağlantısı kullanılmadan devam edilecek."
375
 
 
376
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:647
377
 
#, python-format
378
 
msgid "Not for humans during development stage of release %s"
379
 
msgstr ""
380
 
 
381
 
# tr
382
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:748
383
 
#, python-format
384
 
msgid "disabled on upgrade to %s"
385
 
msgstr "%s güncelleştirilmesi iptal edildi."
386
 
 
387
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:805
388
 
msgid "No valid sources.list entry found"
389
 
msgstr ""
390
 
 
391
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:806
392
 
#, python-format
393
 
msgid ""
394
 
"While scanning your repository information no entry about %s could be "
395
 
"found.\n"
396
 
"\n"
397
 
"An upgrade might not succeed.\n"
398
 
"\n"
399
 
"Do you want to continue anyway?"
400
 
msgstr ""
401
 
 
402
 
# tr
403
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:818
404
 
msgid "No valid mirror found"
405
 
msgstr "Geçerli yansı bulunamadı"
406
 
 
407
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819
408
 
#, python-format
409
 
msgid ""
410
 
"While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
411
 
"was found. This can happen if you run an internal mirror or if the mirror "
412
 
"information is out of date.\n"
413
 
"\n"
414
 
"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
415
 
"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
416
 
"If you select 'No' the upgrade will cancel."
417
 
msgstr ""
418
 
 
419
 
# tr
420
 
#. hm, still nothing useful ...
421
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:839
422
 
msgid "Generate default sources?"
423
 
msgstr "Öntanımlı depolar oluşturulsun mu?"
424
 
 
425
 
# tr
426
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:840
427
 
#, python-format
428
 
msgid ""
429
 
"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
430
 
"\n"
431
 
"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade "
432
 
"will cancel."
433
 
msgstr ""
434
 
"'sources.list' dosyanız tarandıktan sonra '%s' için geçerli bir kayıt "
435
 
"bulunamadı.\n"
436
 
"'%s' için öntanımlı kayıtlar eklensin mi? Eğer 'Hayır' seçerseniz, yükseltme "
437
 
"iptal edilecek."
438
 
 
439
 
# tr
440
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:875
441
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881
442
 
msgid "Repository information invalid"
443
 
msgstr "Depo bilgisi geçersiz"
444
 
 
445
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:876
446
 
msgid ""
447
 
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug "
448
 
"reporting process is being started."
449
 
msgstr ""
450
 
 
451
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:882
452
 
msgid ""
453
 
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. To report a "
454
 
"bug install apport and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'."
455
 
msgstr ""
456
 
 
457
 
# tr
458
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:891
459
 
msgid "Third party sources disabled"
460
 
msgstr "Üçüncü taraf kaynaklar devre dışı bırakıldı"
461
 
 
462
 
# tr
463
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:892
464
 
msgid ""
465
 
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
466
 
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
467
 
"package manager."
468
 
msgstr ""
469
 
"sources.list dosyasındaki bazı üçüncü taraf girdiler etkisiz hale getirildi. "
470
 
"Yükseltmenin ardından bu girdileri 'Yazılım Kaynakları' aracını ya da paket "
471
 
"yöneticinizi kullanarak yeniden etkinleştirebilirsiniz."
472
 
 
473
 
# tr
474
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:934
475
 
msgid "Package in inconsistent state"
476
 
msgid_plural "Packages in inconsistent state"
477
 
msgstr[0] "Paket tutarsız durumda"
478
 
 
479
 
# tr
480
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:937
481
 
#, python-format
482
 
msgid ""
483
 
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
484
 
"but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or "
485
 
"remove it from the system."
486
 
msgid_plural ""
487
 
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
488
 
"but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually "
489
 
"or remove them from the system."
490
 
msgstr[0] ""
491
 
"'%s' paketi tutarsız durumda ve tekrar kurulmalı, fakat bunun için herhangi "
492
 
"bir arşiv bulunamadı. Lütfen paketi elle tekrar kurun ya da sistemden "
493
 
"kaldırın."
494
 
 
495
 
# tr
496
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1000
497
 
msgid "Error during update"
498
 
msgstr "Güncelleme sırasında hata"
499
 
 
500
 
# tr
501
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1001
502
 
msgid ""
503
 
"A problem occurred during the update. This is usually some sort of network "
504
 
"problem, please check your network connection and retry."
505
 
msgstr ""
506
 
"Güncelleştirme sırasında bir hata oluştu. Bu genellikle bir ağ sorunudur, "
507
 
"lütfen ağ bağlantınızı denetleyin ve tekrar deneyin."
508
 
 
509
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1044
510
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1049
511
 
msgid "EFI System Partition (ESP) not usable"
512
 
msgstr ""
513
 
 
514
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1045
515
 
msgid ""
516
 
"Your EFI System Partition (ESP) is not mounted at /boot/efi. Please ensure "
517
 
"that it is properly configured and try again."
518
 
msgstr ""
519
 
 
520
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1050
521
 
msgid ""
522
 
"The EFI System Partition (ESP) mounted at /boot/efi is not writable. Please "
523
 
"mount this partition read-write and try again."
524
 
msgstr ""
525
 
 
526
 
# tr
527
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1057
528
 
msgid "Not enough free disk space"
529
 
msgstr "Yeterince boş disk alanı yok"
530
 
 
531
 
#. TRANSLATORS: you can change the order of the sentence,
532
 
#. make sure to keep all {str_*} string untranslated.
533
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1060
534
 
#, python-brace-format
535
 
msgid ""
536
 
"The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of {str_total} free space "
537
 
"on disk '{str_dir}'. Please free at least an additional {str_needed} of disk "
538
 
"space on '{str_dir}'. {str_remedy}"
539
 
msgstr ""
540
 
 
541
 
#. specific ways to resolve lack of free space
542
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1065
543
 
msgid ""
544
 
"Remove temporary packages of former installations using 'sudo apt clean'."
545
 
msgstr ""
546
 
 
547
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1067
548
 
msgid ""
549
 
"You can remove old kernels using 'sudo apt autoremove' and you could also "
550
 
"set COMPRESS=xz in /etc/initramfs-tools/initramfs.conf to reduce the size of "
551
 
"your initramfs."
552
 
msgstr ""
553
 
 
554
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1072
555
 
msgid ""
556
 
"Empty your trash and remove temporary packages of former installations using "
557
 
"'sudo apt-get clean'."
558
 
msgstr ""
559
 
 
560
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1075
561
 
msgid "Reboot to clean up files in /tmp."
562
 
msgstr ""
563
 
 
564
 
#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected
565
 
#. do the dist-upgrade
566
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1114
567
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1990
568
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2040
569
 
msgid "Calculating the changes"
570
 
msgstr "Deñişiklikler esaplana"
571
 
 
572
 
# tr
573
 
#. ask the user
574
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1158
575
 
msgid "Do you want to start the upgrade?"
576
 
msgstr "Yükseltmeyi başlatmak istiyor musunuz?"
577
 
 
578
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1177
579
 
#, python-format
580
 
msgid ""
581
 
"Livepatch security updates are not available for Ubuntu %s. If you upgrade, "
582
 
"Livepatch will turn off."
583
 
msgstr ""
584
 
 
585
 
# tr
586
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1249
587
 
msgid "Upgrade canceled"
588
 
msgstr "Yükseltme iptal edildi"
589
 
 
590
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1250
591
 
msgid ""
592
 
"The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. "
593
 
"You can resume the upgrade at a later time."
594
 
msgstr ""
595
 
"Üst-qademeleme şimdi lâğu etecek ve özgün sistem durumı keri tiklenecek. Üst-"
596
 
"qademelemeni soñraki bir zamanda devam etebilirsiñiz."
597
 
 
598
 
# tr
599
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1256
600
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1401
601
 
msgid "Could not download the upgrades"
602
 
msgstr "Yükseltmeler indirilemedi"
603
 
 
604
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1257
605
 
msgid ""
606
 
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
607
 
"installation media and try again. All files downloaded so far have been kept."
608
 
msgstr ""
609
 
 
610
 
# tr
611
 
#. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze
612
 
#. currently
613
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1350
614
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1389
615
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1505
616
 
msgid "Error during commit"
617
 
msgstr "İşlem sırasında hata oluştu"
618
 
 
619
 
# tr
620
 
#. generate a new cache
621
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1352
622
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1391
623
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1544
624
 
msgid "Restoring original system state"
625
 
msgstr "Özgün sistem durumuna geri dönülüyor"
626
 
 
627
 
# tr
628
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1353
629
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1368
630
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1392
631
 
msgid "Could not install the upgrades"
632
 
msgstr "Yükseltmeler kurulamadı"
633
 
 
634
 
#. invoke the frontend now and show a error message
635
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1358
636
 
msgid ""
637
 
"The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A "
638
 
"recovery will run now (dpkg --configure -a)."
639
 
msgstr ""
640
 
"Üst-qademeleme abortlandı. Sistemiñiz qullanılalmaz bir durumda olabilir. "
641
 
"Şimdi bir qurtarma çaptırılacaq (dpkg --configure -a)."
642
 
 
643
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1363
644
 
#, python-format
645
 
msgid ""
646
 
"\n"
647
 
"\n"
648
 
"Please report this bug in a browser at "
649
 
"http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ubuntu-release-upgrader/+filebug "
650
 
"and attach the files in /var/log/dist-upgrade/ to the bug report.\n"
651
 
"%s"
652
 
msgstr ""
653
 
 
654
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1402
655
 
msgid ""
656
 
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
657
 
"installation media and try again. "
658
 
msgstr ""
659
 
"Üst-qademeleme abortlandı. Lütfen İnternet bağlantıñıznı ya da qurulım "
660
 
"vasatıñıznı teşkeriñiz ve tekrar deñeñiz. "
661
 
 
662
 
# tr
663
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1430
664
 
msgid "Searching for obsolete software"
665
 
msgstr "Kullanılmayan yazılımlar aranıyor"
666
 
 
667
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1493
668
 
msgid "Remove obsolete packages?"
669
 
msgstr "Eskirgen paketler çetleştirilsinmi?"
670
 
 
671
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1494
672
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:8
673
 
msgid "_Keep"
674
 
msgstr "_Qoru"
675
 
 
676
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1494
677
 
msgid "_Remove"
678
 
msgstr "_Çetleştir"
679
 
 
680
 
# tr
681
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1506
682
 
msgid ""
683
 
"A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for "
684
 
"more information. "
685
 
msgstr ""
686
 
"Temizlik sırasında bazı sorunlar oluştu. Daha fazla bilgi için lütfen "
687
 
"aşağıdaki iletiye bakın. "
688
 
 
689
 
# tr
690
 
#. FIXME: instead of error out, fetch and install it
691
 
#. here
692
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1582
693
 
msgid "Required depends is not installed"
694
 
msgstr "Gerekli bağımlılıklar kurulu değil"
695
 
 
696
 
# tr
697
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1583
698
 
#, python-format
699
 
msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
700
 
msgstr "Gerekli bağımlılık '%s' kurulu değil. "
701
 
 
702
 
# tr
703
 
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
704
 
#. then open the cache (again)
705
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1850
706
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1940
707
 
msgid "Checking package manager"
708
 
msgstr "Paket yöneticisi denetleniyor"
709
 
 
710
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1856
711
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1862
712
 
msgid "Preparing the upgrade failed"
713
 
msgstr "Üst-qademeleme azırlığı muvafaqiyetsiz edi"
714
 
 
715
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1857
716
 
msgid ""
717
 
"Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is "
718
 
"being started."
719
 
msgstr ""
720
 
 
721
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1863
722
 
msgid ""
723
 
"Preparing the system for the upgrade failed. To report a bug install apport "
724
 
"and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'."
725
 
msgstr ""
726
 
 
727
 
# tr
728
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1880
729
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1890
730
 
msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
731
 
msgstr "Güncelleme önkoşullarının alınması başarısız"
732
 
 
733
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1881
734
 
msgid ""
735
 
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
736
 
"will abort now and restore the original system state.\n"
737
 
"\n"
738
 
"Additionally, a bug reporting process is being started."
739
 
msgstr ""
740
 
 
741
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1891
742
 
msgid ""
743
 
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
744
 
"will abort now and restore the original system state.\n"
745
 
"\n"
746
 
"To report a bug install apport and then execute 'apport-bug ubuntu-release-"
747
 
"upgrader'."
748
 
msgstr ""
749
 
 
750
 
# tr
751
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1924
752
 
msgid "Updating repository information"
753
 
msgstr "Depo bilgileri güncelleniyor"
754
 
 
755
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1931
756
 
msgid "Failed to add the cdrom"
757
 
msgstr "Kompakt disk faqat-oqulır hazifa (cdrom) eklenamadı"
758
 
 
759
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1932
760
 
msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful."
761
 
msgstr ""
762
 
"Afu etiñiz, kompakt disk faqat-oqulır hazifanıñ (cdrom) eklenmesi "
763
 
"muvafaqiyetli degil edi."
764
 
 
765
 
# tr
766
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1967
767
 
msgid "Invalid package information"
768
 
msgstr "Geçersiz paket bilgisi"
769
 
 
770
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1968
771
 
#, python-format
772
 
msgid ""
773
 
"After updating your package information, the essential package '%s' could "
774
 
"not be located. This may be because you have no official mirrors listed in "
775
 
"your software sources, or because of excessive load on the mirror you are "
776
 
"using. See /etc/apt/sources.list for the current list of configured software "
777
 
"sources.\n"
778
 
"In the case of an overloaded mirror, you may want to try the upgrade again "
779
 
"later."
780
 
msgstr ""
781
 
 
782
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1997
783
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2096
784
 
msgid "Fetching"
785
 
msgstr "Ketirile"
786
 
 
787
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2004
788
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2025
789
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2046
790
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2100
791
 
msgid "Upgrading"
792
 
msgstr "Üst-qademelene"
793
 
 
794
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2006
795
 
msgid "Upgrade infeasible"
796
 
msgstr ""
797
 
 
798
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2007
799
 
msgid ""
800
 
"The upgrade could not be completed, there were errors during the upgrade "
801
 
"process."
802
 
msgstr ""
803
 
 
804
 
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
805
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2028
806
 
msgid "Upgrade incomplete"
807
 
msgstr ""
808
 
 
809
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2029
810
 
msgid ""
811
 
"The upgrade has partially completed but there were errors during the upgrade "
812
 
"process."
813
 
msgstr ""
814
 
 
815
 
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
816
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2051
817
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2102
818
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2108
819
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2119
820
 
msgid "Upgrade complete"
821
 
msgstr "Üst-qademeleme tamam"
822
 
 
823
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2052
824
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2103
825
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2109
826
 
msgid ""
827
 
"The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process."
828
 
msgstr ""
829
 
"Üst-qademeleme tamamlanğandır faqat üst-qademeleme ketişatı esnasında "
830
 
"hatalar bar edi."
831
 
 
832
 
# tr
833
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2071
834
 
msgid "System upgrade is complete."
835
 
msgstr "Sistem yükseltmesi tamamlandı."
836
 
 
837
 
# tr
838
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2120
839
 
msgid "The partial upgrade was completed."
840
 
msgstr "Kısmi yükseltme tamamlandı."
841
 
 
842
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2148
843
 
msgid "Lock screen disabled"
844
 
msgstr ""
845
 
 
846
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2149
847
 
msgid ""
848
 
"Your lock screen has been disabled and will remain disabled until you reboot."
849
 
msgstr ""
850
 
 
851
 
# tr
852
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:105
853
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:170
854
 
msgid "Could not find the release notes"
855
 
msgstr "Yayım notları bulunamadı"
856
 
 
857
 
# tr
858
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:106
859
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:171
860
 
msgid "The server may be overloaded. "
861
 
msgstr "Sunucu aşırı yüklenmiş olabilir. "
862
 
 
863
 
# tr
864
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:118
865
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:175
866
 
msgid "Could not download the release notes"
867
 
msgstr "Yayım notları indirilemedi"
868
 
 
869
 
# tr
870
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:119
871
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:176
872
 
msgid "Please check your internet connection."
873
 
msgstr "Lütfen internet bağlantınızı denetleyin."
874
 
 
875
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:73
876
 
#, python-format
877
 
msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' "
878
 
msgstr ""
879
 
 
880
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:97
881
 
#, python-format
882
 
msgid "extracting '%s'"
883
 
msgstr ""
884
 
 
885
 
# tr
886
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:118
887
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:119
888
 
msgid "Could not run the upgrade tool"
889
 
msgstr "Yükseltme aracı çalıştırılamadı."
890
 
 
891
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:120
892
 
msgid ""
893
 
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug "
894
 
"using the command 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core'."
895
 
msgstr ""
896
 
 
897
 
# tr
898
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:197
899
 
msgid "Upgrade tool signature"
900
 
msgstr "Yükseltme aracı imzası"
901
 
 
902
 
# tr
903
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:204
904
 
msgid "Upgrade tool"
905
 
msgstr "Yükseltme aracı"
906
 
 
907
 
# tr
908
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:238
909
 
msgid "Failed to fetch"
910
 
msgstr "Getirme başarısız"
911
 
 
912
 
# tr
913
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:239
914
 
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
915
 
msgstr "Yükseltme indirilemedi. Ağda bir sorun olabilir. "
916
 
 
917
 
# tr
918
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:243
919
 
msgid "Authentication failed"
920
 
msgstr "Kimlik denetimi başarısız oldu"
921
 
 
922
 
# tr
923
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:244
924
 
msgid ""
925
 
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
926
 
"or with the server. "
927
 
msgstr ""
928
 
"Yükseltme için kimlik doğrulama başarısız oldu. Ağda veya sunucuda bir sorun "
929
 
"olabilir. "
930
 
 
931
 
# tr
932
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:249
933
 
msgid "Failed to extract"
934
 
msgstr "Çıkarılamadı"
935
 
 
936
 
# tr
937
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:250
938
 
msgid ""
939
 
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
940
 
"with the server. "
941
 
msgstr "Yükseltme açılamadı. Ağda ya da sunucunuda bir sorun olabilir. "
942
 
 
943
 
# tr
944
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:255
945
 
msgid "Verification failed"
946
 
msgstr "Doğrulama başarısız oldu"
947
 
 
948
 
# tr
949
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:256
950
 
msgid ""
951
 
"Verifying the upgrade failed.  There may be a problem with the network or "
952
 
"with the server. "
953
 
msgstr "Yükseltme onaylanamadı. Ağda ya da sunucuda bir sorun olabilir. "
954
 
 
955
 
# tr
956
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:270
957
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:276
958
 
msgid "Can not run the upgrade"
959
 
msgstr "Yükseltme çalıştırılamıyor"
960
 
 
961
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:271
962
 
msgid ""
963
 
"This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please "
964
 
"remount without noexec and run the upgrade again."
965
 
msgstr ""
966
 
 
967
 
# tr
968
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:277
969
 
#, python-format
970
 
msgid "The error message is '%s'."
971
 
msgstr "Hata mesajı '%s'"
972
 
 
973
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:151
974
 
msgid "&Upgrade"
975
 
msgstr ""
976
 
 
977
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:154
978
 
msgid "&Cancel"
979
 
msgstr ""
980
 
 
981
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:156
982
 
#: ../data/gtkbuilder/ReleaseNotes.ui.h:1
983
 
msgid "Release Notes"
984
 
msgstr "Çıqarılış Notları"
985
 
 
986
 
# tr
987
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:191
988
 
msgid "Upgrade"
989
 
msgstr "Yükselt"
990
 
 
991
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:207
992
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:222
993
 
msgid "Downloading additional package files..."
994
 
msgstr "Ek paket dosyeleri endirile..."
995
 
 
996
 
# tr
997
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:224
998
 
#, python-format
999
 
msgid "File %s of %s at %sB/s"
1000
 
msgstr "Dosya %s / %s, %sB/s hızla"
1001
 
 
1002
 
# tr
1003
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:228
1004
 
#, python-format
1005
 
msgid "File %s of %s"
1006
 
msgstr "Dosya %s / %s"
1007
 
 
1008
 
# tr
1009
 
#. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive))
1010
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:235
1011
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:125
1012
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:302
1013
 
#, python-format
1014
 
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
1015
 
msgstr "Lütfen \"%2s\" sürücüsüne \"%1s\" takın"
1016
 
 
1017
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:237
1018
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:242
1019
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:243
1020
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:303
1021
 
msgid "Media Change"
1022
 
msgstr "Vasat Deñişimi"
1023
 
 
1024
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:218
1025
 
msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 14.04."
1026
 
msgstr ""
1027
 
 
1028
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:220
1029
 
msgid ""
1030
 
"Running the 'unity' desktop environment is not fully supported by your "
1031
 
"graphics hardware. You will maybe end up in a very slow environment after "
1032
 
"the upgrade. Our advice is to keep the LTS version for now. For more "
1033
 
"information see "
1034
 
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForUnity3D Do you still "
1035
 
"want to continue with the upgrade?"
1036
 
msgstr ""
1037
 
 
1038
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:244
1039
 
msgid ""
1040
 
"Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS."
1041
 
msgstr ""
1042
 
 
1043
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:246
1044
 
msgid ""
1045
 
"The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited "
1046
 
"and you may encounter problems after the upgrade. For more information see "
1047
 
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to "
1048
 
"continue with the upgrade?"
1049
 
msgstr ""
1050
 
 
1051
 
# tr
1052
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:266
1053
 
msgid ""
1054
 
"Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other "
1055
 
"graphically intensive programs."
1056
 
msgstr ""
1057
 
"Yükseltme, masaüstü efektlerini, oyunların ve diğer yoğun grafik kullanan "
1058
 
"uygulamaların başarımını düşürebilir."
1059
 
 
1060
 
# tr
1061
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:270
1062
 
msgid ""
1063
 
"This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version "
1064
 
"of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 "
1065
 
"LTS.\n"
1066
 
"\n"
1067
 
"Do you want to continue?"
1068
 
msgstr ""
1069
 
"Bu bilgisayar al-azırda AMD 'fglrx' grafik sürücisini qullana. Bu sürüciniñ "
1070
 
"Ubuntu 10.04 LTS'te donanımıñız ile çalışacaq faydalanışlı bir sürümi yoq.\n"
1071
 
"\n"
1072
 
"Devam etmege isteysiñizmi?"
1073
 
 
1074
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:309
1075
 
msgid "Sorry, no more upgrades for this system"
1076
 
msgstr ""
1077
 
 
1078
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:310
1079
 
#, python-format
1080
 
msgid ""
1081
 
"There will not be any further Ubuntu releases for this system's 'i386' "
1082
 
"architecture.\n"
1083
 
"\n"
1084
 
"Updates for Ubuntu %s will continue until %s."
1085
 
msgstr ""
1086
 
 
1087
 
# tr
1088
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:325
1089
 
msgid "No ARMv6 CPU"
1090
 
msgstr "ARMv6 İşlemci Yok"
1091
 
 
1092
 
# tr
1093
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:326
1094
 
msgid ""
1095
 
"Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All "
1096
 
"packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the "
1097
 
"minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new "
1098
 
"Ubuntu release with this hardware."
1099
 
msgstr ""
1100
 
"Sisteminiz, ARMv6 mimarisinden daha eski bir ARM işlemci kullanıyor. "
1101
 
"Karmic'teki tüm paketler, en az ARMv6 mimarisini gerektirecek iyileştirmeler "
1102
 
"ile oluşturulmuştur. Bu donanım ile, sisteminizi yeni bir Ubuntu sürümüne "
1103
 
"yükseltmek mümkün değil."
1104
 
 
1105
 
# tr
1106
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:346
1107
 
msgid "No init available"
1108
 
msgstr "Başlatıcı mevcut değil"
1109
 
 
1110
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:347
1111
 
msgid ""
1112
 
"Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, "
1113
 
"e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of "
1114
 
"environment, requiring an update to your virtual machine configuration "
1115
 
"first.\n"
1116
 
"\n"
1117
 
"Are you sure you want to continue?"
1118
 
msgstr ""
1119
 
"Sistemiñiz başlanğıç cını olmağan sanallaştırılğan bir çevre, meselâ Linux-"
1120
 
"VServer, kibi körüne. Ubuntu 10.04 bu tür çevre içerisinde çalışalmaz; evelâ "
1121
 
"sanal maşnañıznıñ yapılandırılışınıñ yañartılması şarttır.\n"
1122
 
"\n"
1123
 
"Devam etmege istegeniñizden eminsiñizmi?"
1124
 
 
1125
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:452
1126
 
msgid "Connection to Snap Store failed"
1127
 
msgstr ""
1128
 
 
1129
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:453
1130
 
msgid ""
1131
 
"Your system does not have a connection to the Snap Store. For the best "
1132
 
"upgrade experience make sure that your system can connect to "
1133
 
"api.snapcraft.io.\n"
1134
 
"Do you still want to continue with the upgrade?"
1135
 
msgstr ""
1136
 
 
1137
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:462
1138
 
msgid "Outdated snapd package"
1139
 
msgstr ""
1140
 
 
1141
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:463
1142
 
msgid ""
1143
 
"Your system does not have the latest version of snapd. Please update the "
1144
 
"version of snapd on your system to improve the upgrade experience.\n"
1145
 
"Do you still want to continue with the upgrade?"
1146
 
msgstr ""
1147
 
 
1148
 
#. now perform direct API calls to the store, requesting size
1149
 
#. information for each of the snaps needing installation
1150
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:486
1151
 
msgid "Calculating snap size requirements"
1152
 
msgstr ""
1153
 
 
1154
 
#. gtk-common-themes isn't a package name but is this risky?
1155
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:518
1156
 
msgid "Processing snap replacements"
1157
 
msgstr ""
1158
 
 
1159
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:525
1160
 
#, python-format
1161
 
msgid "refreshing snap %s"
1162
 
msgstr ""
1163
 
 
1164
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:527
1165
 
#, python-format
1166
 
msgid "installing snap %s"
1167
 
msgstr ""
1168
 
 
1169
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554
1170
 
msgid "PAE not enabled"
1171
 
msgstr ""
1172
 
 
1173
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:555
1174
 
msgid ""
1175
 
"Your system uses a CPU that does not have PAE enabled. Ubuntu only supports "
1176
 
"non-PAE systems up to Ubuntu 12.04. To upgrade to a later version of Ubuntu, "
1177
 
"you must enable PAE (if this is possible) see:\n"
1178
 
"http://help.ubuntu.com/community/EnablingPAE"
1179
 
msgstr ""
1180
 
 
1181
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:833
1182
 
msgid "Checking for installed snaps"
1183
 
msgstr ""
1184
 
 
1185
 
# tr
1186
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:58
1187
 
msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages"
1188
 
msgstr ""
1189
 
"Yükseltilebilir paketler içeren bir cdrom'u aramak için verilen yolu kullan"
1190
 
 
1191
 
# tr
1192
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:64
1193
 
msgid ""
1194
 
"Use frontend. Currently available: \n"
1195
 
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
1196
 
msgstr ""
1197
 
"Önyüzü kullan. Şu anda kullanılabilir olanlar: \n"
1198
 
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
1199
 
 
1200
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67
1201
 
msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored"
1202
 
msgstr ""
1203
 
 
1204
 
# tr
1205
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:70
1206
 
msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)"
1207
 
msgstr "Sadece kısmi yükseltme yap (source.list dosyası yeniden yazılmadan)"
1208
 
 
1209
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73
1210
 
msgid "Disable GNU screen support"
1211
 
msgstr "GNU ekran destegini ğayrıqabilleştir"
1212
 
 
1213
 
# tr
1214
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:75
1215
 
msgid "Set datadir"
1216
 
msgstr "Veri dizinini ayarla"
1217
 
 
1218
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:78
1219
 
msgid "Upgrade to the development release"
1220
 
msgstr ""
1221
 
 
1222
 
# tr
1223
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:146
1224
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:316
1225
 
msgid "Fetching is complete"
1226
 
msgstr "Getirme tamamlandı"
1227
 
 
1228
 
# tr
1229
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:161
1230
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:332
1231
 
#, python-format
1232
 
msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s"
1233
 
msgstr "%li / %li dosya %sB/s hızla alınıyor"
1234
 
 
1235
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:163
1236
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:325
1237
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:333
1238
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:483
1239
 
#, python-format
1240
 
msgid "About %s remaining"
1241
 
msgstr "Taqriben %s qala"
1242
 
 
1243
 
# tr
1244
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:166
1245
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335
1246
 
#, python-format
1247
 
msgid "Fetching file %li of %li"
1248
 
msgstr "Dosyalar inidiriliyor. İnen: %li  Toplam: %li"
1249
 
 
1250
 
#. FIXME: add support for the timeout
1251
 
#. of the terminal (to display something useful then)
1252
 
#. -> longer term, move this code into python-apt
1253
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:198
1254
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:373
1255
 
msgid "Applying changes"
1256
 
msgstr "Deñişiklikler uyğulana"
1257
 
 
1258
 
# tr
1259
 
#. we do not report followup errors from earlier failures
1260
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:224
1261
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:386
1262
 
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
1263
 
msgstr "bağımlılık sorunları - yapılandırılmadan bırakılıyor."
1264
 
 
1265
 
# tr
1266
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:229
1267
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:388
1268
 
#, python-format
1269
 
msgid "Could not install '%s'"
1270
 
msgstr "\"%s\" kurulamadı"
1271
 
 
1272
 
# tr
1273
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:230
1274
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:389
1275
 
#, python-format
1276
 
msgid ""
1277
 
"The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working "
1278
 
"state. Please consider submitting a bug report about it."
1279
 
msgstr ""
1280
 
"Yükseltme devam edecek fakat '%s' paketi çalışır durumda olmayabilir. Lütfen "
1281
 
"bununla ilgili bir hata raporlayın."
1282
 
 
1283
 
# tr
1284
 
#. self.expander.set_expanded(True)
1285
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:247
1286
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:411
1287
 
#, python-format
1288
 
msgid ""
1289
 
"Replace the customized configuration file\n"
1290
 
"'%s'?"
1291
 
msgstr ""
1292
 
"Özelleştirilmiş yapılandırma dosyası\n"
1293
 
"'%s' değiştirilsin mi?"
1294
 
 
1295
 
# tr
1296
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:248
1297
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:412
1298
 
msgid ""
1299
 
"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
1300
 
"choose to replace it with a newer version."
1301
 
msgstr ""
1302
 
"Eğer bu yapılandırma dosyasını yeni sürümüyle değiştirecekseniz bu dosyaya "
1303
 
"yapmış olduğunuz değişiklikleri kaybedeceksiniz."
1304
 
 
1305
 
# tr
1306
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:268
1307
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:435
1308
 
msgid "The 'diff' command was not found"
1309
 
msgstr "\"diff\" komutu bulunamadı"
1310
 
 
1311
 
# tr
1312
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:535
1313
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:140
1314
 
msgid "A fatal error occurred"
1315
 
msgstr "Ölümcül bir hata oluştu"
1316
 
 
1317
 
# tr
1318
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:536
1319
 
msgid ""
1320
 
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files "
1321
 
"/var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your "
1322
 
"report. The upgrade has aborted.\n"
1323
 
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1324
 
msgstr ""
1325
 
"Lütfen bunı (eger yapmağan iseñiz) bir illet olaraq raportlañız ve "
1326
 
"raportıñızda /var/log/dist-upgrade/main.log ve /var/log/dist-upgrade/apt.log "
1327
 
"dosyelerini dahil etiñiz. Üst-qademeleme abortlanğandır.\n"
1328
 
"Özgün menba listeñiz /etc/apt/sources.list.distUpgrade içinde saqlandı."
1329
 
 
1330
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:566
1331
 
msgid "Ctrl-c pressed"
1332
 
msgstr "Ctrl-c basıldı"
1333
 
 
1334
 
# tr
1335
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:567
1336
 
msgid ""
1337
 
"This will abort the operation and may leave the system in a broken state. "
1338
 
"Are you sure you want to do that?"
1339
 
msgstr ""
1340
 
"Bu, işlemi iptal edecektir ve sistemi bozuk bir durumda bırakabilir. Bunu "
1341
 
"yapmak istediğinizden emin misiniz ?"
1342
 
 
1343
 
# tr
1344
 
#. append warning
1345
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:706
1346
 
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
1347
 
msgstr ""
1348
 
"Veri kaybını önlemek için açık olan tüm uygulamaları ve belgeleri kapatın."
1349
 
 
1350
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:720
1351
 
#, python-format
1352
 
msgid "No longer supported by Canonical (%s)"
1353
 
msgstr "Canonical tarafından artıq desteklenmey (%s)"
1354
 
 
1355
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:721
1356
 
#, python-format
1357
 
msgid "<b>Downgrade (%s)</b>"
1358
 
msgstr "<b>Alt-qademele (%s)</b>"
1359
 
 
1360
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:722
1361
 
#, python-format
1362
 
msgid "Remove (%s)"
1363
 
msgstr "Çetleştir (%s)"
1364
 
 
1365
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:723
1366
 
#, python-format
1367
 
msgid "No longer needed (%s)"
1368
 
msgstr "Artıq kerekmey (%s)"
1369
 
 
1370
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:724
1371
 
#, python-format
1372
 
msgid "Install (%s)"
1373
 
msgstr "Qur (%s)"
1374
 
 
1375
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:725
1376
 
#, python-format
1377
 
msgid "Upgrade (%s)"
1378
 
msgstr "Üst-qademele (%s)"
1379
 
 
1380
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:773
1381
 
msgid "Cancel"
1382
 
msgstr ""
1383
 
 
1384
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:774
1385
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:939
1386
 
msgid "Continue"
1387
 
msgstr ""
1388
 
 
1389
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:447
1390
 
msgid "Show Difference >>>"
1391
 
msgstr "Farqnı Köster >>>"
1392
 
 
1393
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:450
1394
 
msgid "<<< Hide Difference"
1395
 
msgstr "<<< Farqnı Gizle"
1396
 
 
1397
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701
1398
 
msgid "Error"
1399
 
msgstr "Hata"
1400
 
 
1401
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:753
1402
 
msgid "Show Terminal >>>"
1403
 
msgstr "Terminalnı Köster >>>"
1404
 
 
1405
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:756
1406
 
msgid "<<< Hide Terminal"
1407
 
msgstr "<<< Terminalnı Gizle"
1408
 
 
1409
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:829
1410
 
msgid "Information"
1411
 
msgstr "Malümat"
1412
 
 
1413
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:877
1414
 
msgid "&Start Upgrade"
1415
 
msgstr ""
1416
 
 
1417
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:879
1418
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:923
1419
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:926
1420
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:7
1421
 
msgid "Details"
1422
 
msgstr "Tafsilât"
1423
 
 
1424
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:901
1425
 
#, python-format
1426
 
msgid "No longer supported %s"
1427
 
msgstr "Artıq desteklenmey %s"
1428
 
 
1429
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:903
1430
 
#, python-format
1431
 
msgid "Remove %s"
1432
 
msgstr "%s çetleştirilsin"
1433
 
 
1434
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:905
1435
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:239
1436
 
#, python-format
1437
 
msgid "Remove (was auto installed) %s"
1438
 
msgstr "%s çetleştirilsin (avto qurulğan edi)"
1439
 
 
1440
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:907
1441
 
#, python-format
1442
 
msgid "Install %s"
1443
 
msgstr "%s qurulsın"
1444
 
 
1445
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:909
1446
 
#, python-format
1447
 
msgid "Upgrade %s"
1448
 
msgstr "%s üst-qademelensin"
1449
 
 
1450
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:956
1451
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:292
1452
 
msgid "Restart required"
1453
 
msgstr "Kene başlatuv şarttır"
1454
 
 
1455
 
# tr
1456
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:956
1457
 
msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
1458
 
msgstr ""
1459
 
"<b><big>Yükseltmeyi tamamlamak için sistemi yeniden başlatın</big></b>"
1460
 
 
1461
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:959
1462
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:14
1463
 
msgid "_Restart Now"
1464
 
msgstr "Şimdi _Kene Başlat"
1465
 
 
1466
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:960
1467
 
msgid "&Close"
1468
 
msgstr "&Qapat"
1469
 
 
1470
 
# tr
1471
 
#. FIXME make this user friendly
1472
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:977
1473
 
msgid ""
1474
 
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
1475
 
"\n"
1476
 
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
1477
 
"strongly advised to resume the upgrade."
1478
 
msgstr ""
1479
 
"<b><big>Devam eden yükseltmeyi iptal etmek mi istiyorsunuz ?</big></b>\n"
1480
 
"Yükseltmeyi iptal ederseniz sistem kullanılamaz duruma gelebilir. "
1481
 
"Yükseltmeye devam etmeniz ısrarla tavsiye edilir."
1482
 
 
1483
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:981
1484
 
msgid "Cancel Upgrade?"
1485
 
msgstr "Üst-qademelemeden Vazgeçilsinmi?"
1486
 
 
1487
 
# tr
1488
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82
1489
 
#, python-format
1490
 
msgid "%li day"
1491
 
msgid_plural "%li days"
1492
 
msgstr[0] "%li gün"
1493
 
 
1494
 
# tr
1495
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:84
1496
 
#, python-format
1497
 
msgid "%li hour"
1498
 
msgid_plural "%li hours"
1499
 
msgstr[0] "%li saat"
1500
 
 
1501
 
# tr
1502
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:86
1503
 
#, python-format
1504
 
msgid "%li minute"
1505
 
msgid_plural "%li minutes"
1506
 
msgstr[0] "%li dakika"
1507
 
 
1508
 
# tr
1509
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:87
1510
 
#, python-format
1511
 
msgid "%li second"
1512
 
msgid_plural "%li seconds"
1513
 
msgstr[0] "%li saniye"
1514
 
 
1515
 
# tr
1516
 
#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
1517
 
#. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s
1518
 
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
1519
 
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
1520
 
#. 
1521
 
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
1522
 
#. plural form
1523
 
#. 
1524
 
#. Note: most western languages will not need to change this
1525
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:103
1526
 
#, python-format
1527
 
msgid "%(str_days)s %(str_hours)s"
1528
 
msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s"
1529
 
 
1530
 
# tr
1531
 
#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
1532
 
#. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s
1533
 
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
1534
 
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
1535
 
#. 
1536
 
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
1537
 
#. plural form
1538
 
#. 
1539
 
#. Note: most western languages will not need to change this
1540
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:121
1541
 
#, python-format
1542
 
msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1543
 
msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1544
 
 
1545
 
# tr
1546
 
#. 56 kbit
1547
 
#. 1Mbit = 1024 kbit
1548
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:172
1549
 
#, python-format
1550
 
msgid ""
1551
 
"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
1552
 
"with a 56k modem."
1553
 
msgstr ""
1554
 
"Bu indirme işlemi 1Mbit DSL bağlantısıyla yaklaşık %s ve 56k bir modemle "
1555
 
"yaklaşık %s sürecektir."
1556
 
 
1557
 
# tr
1558
 
#. if we have a estimated speed, use it
1559
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:176
1560
 
#, python-format
1561
 
msgid "This download will take about %s with your connection. "
1562
 
msgstr ""
1563
 
"Bu indirme işlemi sizin bağlantınızla yaklaşık olarak %s kadar sürecektir. "
1564
 
 
1565
 
#. Declare these translatable strings from the .ui files here so that
1566
 
#. xgettext picks them up.
1567
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:268 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:22
1568
 
msgid "Preparing to upgrade"
1569
 
msgstr "Üst-qademelemege azırlanıla"
1570
 
 
1571
 
# tr
1572
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:269
1573
 
msgid "Getting new software channels"
1574
 
msgstr "Yeni yazılım kanalları alınıyor"
1575
 
 
1576
 
# tr
1577
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:270 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:24
1578
 
msgid "Getting new packages"
1579
 
msgstr "Yeni paketler alınıyor"
1580
 
 
1581
 
# tr
1582
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:271 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:27
1583
 
msgid "Installing the upgrades"
1584
 
msgstr "Yükseltmeler yükleniyor"
1585
 
 
1586
 
# tr
1587
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:272 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:26
1588
 
msgid "Cleaning up"
1589
 
msgstr "Temizlik yapılıyor"
1590
 
 
1591
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:361
1592
 
#, python-format
1593
 
msgid ""
1594
 
"%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can "
1595
 
"still get support from the community."
1596
 
msgid_plural ""
1597
 
"%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can "
1598
 
"still get support from the community."
1599
 
msgstr[0] ""
1600
 
"%(amount)d qurulğan paket artıq Canonical tarafından desteklenmey. Kene de "
1601
 
"toplulıqtan destek alabilirsiñiz."
1602
 
 
1603
 
# tr
1604
 
#. FIXME: make those two separate lines to make it clear
1605
 
#. that the "%" applies to the result of ngettext
1606
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:370
1607
 
#, python-format
1608
 
msgid "%d package is going to be removed."
1609
 
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
1610
 
msgstr[0] "%d paket kaldırılacak."
1611
 
 
1612
 
# tr
1613
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:375
1614
 
#, python-format
1615
 
msgid "%d new package is going to be installed."
1616
 
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
1617
 
msgstr[0] "%d yeni paket kurulacak."
1618
 
 
1619
 
# tr
1620
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:381
1621
 
#, python-format
1622
 
msgid "%d package is going to be upgraded."
1623
 
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
1624
 
msgstr[0] "%d paket yükseltilecek."
1625
 
 
1626
 
# tr
1627
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:389
1628
 
#, python-format
1629
 
msgid ""
1630
 
"\n"
1631
 
"\n"
1632
 
"You have to download a total of %s. "
1633
 
msgstr ""
1634
 
"\n"
1635
 
"\n"
1636
 
"Toplam %s indirmeniz gerekmektedir. "
1637
 
 
1638
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:394
1639
 
msgid ""
1640
 
"Installing the upgrade can take several hours. Once the download has "
1641
 
"finished, the process cannot be canceled."
1642
 
msgstr ""
1643
 
 
1644
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:398
1645
 
msgid ""
1646
 
"Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
1647
 
"download has finished, the process cannot be canceled."
1648
 
msgstr ""
1649
 
 
1650
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:403
1651
 
msgid "Removing the packages can take several hours. "
1652
 
msgstr ""
1653
 
 
1654
 
#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
1655
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:408
1656
 
msgid "The software on this computer is up to date."
1657
 
msgstr ""
1658
 
 
1659
 
# tr
1660
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:409
1661
 
msgid ""
1662
 
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
1663
 
"canceled."
1664
 
msgstr ""
1665
 
"Sisteminiz için olası herhangi bir yükseltme yok. Yükseltme işlemi şimdi "
1666
 
"iptal edilecek."
1667
 
 
1668
 
# tr
1669
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:425
1670
 
msgid "Reboot required"
1671
 
msgstr "Sistemi yeniden başlatmanız gerekiyor"
1672
 
 
1673
 
# tr
1674
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:426
1675
 
msgid ""
1676
 
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
1677
 
msgstr ""
1678
 
"Yükseltme tamamlandı. Sistemi yeniden başlatmanız gerekiyor. Bunu şimdi "
1679
 
"yapmak ister misiniz?"
1680
 
 
1681
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:82
1682
 
#, python-format
1683
 
msgid "Progress: [%3i%%]"
1684
 
msgstr ""
1685
 
 
1686
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:141
1687
 
msgid ""
1688
 
"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
1689
 
"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
1690
 
"upgrade has aborted.\n"
1691
 
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1692
 
msgstr ""
1693
 
"Lütfen bunı bir illet olaraq raportlañız ve raportıñızda /var/log/dist-"
1694
 
"upgrade/main.log ve /var/log/dist-upgrade/apt.log dosyelerini dahil etiñiz. "
1695
 
"Üst-qademeleme abortlanğandır.\n"
1696
 
"Özgün menba listeñiz /etc/apt/sources.list.distUpgrade içinde saqlandı."
1697
 
 
1698
 
# tüklü
1699
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165
1700
 
msgid "Aborting"
1701
 
msgstr "Vazgeçile"
1702
 
 
1703
 
# tr
1704
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:171
1705
 
msgid "Demoted:\n"
1706
 
msgstr "Kaldırıldı:\n"
1707
 
 
1708
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178
1709
 
msgid "To continue please press [ENTER]"
1710
 
msgstr "Devam etmek içün lütfen [ENTER] basıñız"
1711
 
 
1712
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:215
1713
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:253
1714
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:261
1715
 
msgid "Continue [yN] "
1716
 
msgstr "Devam [eH] "
1717
 
 
1718
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:215
1719
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:253
1720
 
msgid "Details [d]"
1721
 
msgstr "Tafsilât [t]"
1722
 
 
1723
 
#. TRANSLATORS: the "y" is "yes"
1724
 
#. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer
1725
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:219
1726
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:264
1727
 
msgid "y"
1728
 
msgstr "e"
1729
 
 
1730
 
#. TRANSLATORS: the "n" is "no"
1731
 
#. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer
1732
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:222
1733
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:271
1734
 
msgid "n"
1735
 
msgstr "h"
1736
 
 
1737
 
#. TRANSLATORS: the "d" is "details"
1738
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:225
1739
 
msgid "d"
1740
 
msgstr "t"
1741
 
 
1742
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230
1743
 
#, python-format
1744
 
msgid "No longer supported: %s\n"
1745
 
msgstr "Artıq desteklenmey: %s\n"
1746
 
 
1747
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:235
1748
 
#, python-format
1749
 
msgid "Remove: %s\n"
1750
 
msgstr "Çetleştir: %s\n"
1751
 
 
1752
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:245
1753
 
#, python-format
1754
 
msgid "Install: %s\n"
1755
 
msgstr "Qur: %s\n"
1756
 
 
1757
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:250
1758
 
#, python-format
1759
 
msgid "Upgrade: %s\n"
1760
 
msgstr "Üst-qademele: %s\n"
1761
 
 
1762
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:268
1763
 
msgid "Continue [Yn] "
1764
 
msgstr "Devam Et [eH] "
1765
 
 
1766
 
# tr
1767
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:293
1768
 
msgid ""
1769
 
"To finish the upgrade, a restart is required.\n"
1770
 
"If you select 'y' the system will be restarted."
1771
 
msgstr ""
1772
 
"Güncellemeyi tamamlamak için yeniden başlatınız.\n"
1773
 
"Eğer 'y' tuşuna basarsanız yeniden başlatılacaktır."
1774
 
 
1775
 
#: ../DistUpgrade/GtkProgress.py:71
1776
 
#, python-format
1777
 
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
1778
 
msgstr ""
1779
 
"Dosye %(current)li endirile (topyekün: %(total)li; sur'at: %(speed)s/s)"
1780
 
 
1781
 
# tüklü
1782
 
#: ../DistUpgrade/GtkProgress.py:77
1783
 
#, python-format
1784
 
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
1785
 
msgstr "Dosye %(current)li endirile (topyekün: %(total)li)"
1786
 
 
1787
 
#: ../data/gtkbuilder/AcquireProgress.ui.h:1
1788
 
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7
1789
 
msgid "Show progress of individual files"
1790
 
msgstr "Ferdiy dosyelerniñ teraqqiyatını köster"
1791
 
 
1792
 
# tr
1793
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:1
1794
 
msgid "_Cancel Upgrade"
1795
 
msgstr "_Yükseltmeyi İptal Et"
1796
 
 
1797
 
# tr
1798
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:2
1799
 
msgid "_Resume Upgrade"
1800
 
msgstr "Yükseltmeye _Devam Et"
1801
 
 
1802
 
# tr
1803
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:3
1804
 
msgid ""
1805
 
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
1806
 
"\n"
1807
 
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
1808
 
"strongly adviced to resume the upgrade."
1809
 
msgstr ""
1810
 
"<b><big>Yükseltme iptal edilsin mi?</big></b>\n"
1811
 
"\n"
1812
 
"Yükseltmeyi iptal ederseniz, sistem, kullanılamaz bir konumda kalabilir. "
1813
 
"Yükseltmeyi devam ettirmeniz şiddetle önerilir."
1814
 
 
1815
 
# tr
1816
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:6
1817
 
msgid "_Start Upgrade"
1818
 
msgstr "_Yükseltmeye Başla"
1819
 
 
1820
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:9
1821
 
msgid "_Replace"
1822
 
msgstr "_İvaz Et"
1823
 
 
1824
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:10
1825
 
msgid "Difference between the files"
1826
 
msgstr "Dosyeler arasındaki farq"
1827
 
 
1828
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:11
1829
 
msgid "_Report Bug"
1830
 
msgstr "_İlletni Maruza Et"
1831
 
 
1832
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:12
1833
 
msgid "_Continue"
1834
 
msgstr "_Devam Et"
1835
 
 
1836
 
# tr
1837
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:13
1838
 
msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
1839
 
msgstr "<b><big>Yükseltme başlatılsın mı?</big></b>"
1840
 
 
1841
 
# tr
1842
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:15
1843
 
msgid ""
1844
 
"<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>\n"
1845
 
"\n"
1846
 
"Please save your work before continuing."
1847
 
msgstr ""
1848
 
"<b><big>Yükseltme işlemini tamamlamak için sistemi yeniden "
1849
 
"başlatın</big></b>\n"
1850
 
"Devam etmeden önce lütfen çalışmalarınızı kaydedin."
1851
 
 
1852
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:18
1853
 
msgid "Distribution Upgrade"
1854
 
msgstr "Dağıtım Üst-qademelemesi"
1855
 
 
1856
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:20
1857
 
#, no-c-format
1858
 
msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version %s</big></b>"
1859
 
msgstr ""
1860
 
 
1861
 
# tr
1862
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:21
1863
 
msgid "    "
1864
 
msgstr "    "
1865
 
 
1866
 
# tr
1867
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:23
1868
 
msgid "Setting new software channels"
1869
 
msgstr "Yeni yazılım kanalları ayarlanıyor"
1870
 
 
1871
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:25
1872
 
msgid "Restarting the computer"
1873
 
msgstr "Bilgisayar kene başlatıla"
1874
 
 
1875
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:28
1876
 
msgid "Terminal"
1877
 
msgstr "Terminal"
1878
 
 
1879
 
#: ../data/gtkbuilder/ReleaseNotes.ui.h:2
1880
 
msgid "_Upgrade"
1881
 
msgstr "_Üst-qademele"
1882
 
 
1883
 
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1
1884
 
msgid ""
1885
 
"<b>A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?</b>"
1886
 
msgstr ""
1887
 
"<b>Ubuntu'nıñ yañı bir sürümi faydalanışlıdır. Üst-qademelemege ister "
1888
 
"ediñizmi?</b>"
1889
 
 
1890
 
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2
1891
 
msgid "Don't Upgrade"
1892
 
msgstr "Üst-qademeleme"
1893
 
 
1894
 
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3
1895
 
msgid "Ask Me Later"
1896
 
msgstr "Maña Soñra Sora"
1897
 
 
1898
 
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4
1899
 
msgid "Yes, Upgrade Now"
1900
 
msgstr "Ebet, Şimdi Üst-qademele"
1901
 
 
1902
 
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5
1903
 
msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu"
1904
 
msgstr "Yañı Ubuntu'ğa üst-qademelemeni red ettiñiz"
1905
 
 
1906
 
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6
1907
 
msgid ""
1908
 
"You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on "
1909
 
"\"Upgrade\"."
1910
 
msgstr ""
1911
 
 
1912
 
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:1
1913
 
msgid "Perform a release upgrade"
1914
 
msgstr ""
1915
 
 
1916
 
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:2
1917
 
msgid "To upgrade Ubuntu, you need to authenticate."
1918
 
msgstr ""
1919
 
 
1920
 
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:3
1921
 
msgid "Perform a partial upgrade"
1922
 
msgstr ""
1923
 
 
1924
 
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:4
1925
 
msgid "To perform a partial upgrade, you need to authenticate."
1926
 
msgstr ""
1927
 
 
1928
 
# tr
1929
 
#: ../do-partial-upgrade:75 ../do-release-upgrade:80
1930
 
msgid "Show version and exit"
1931
 
msgstr "Sürümü göster ve çık"
1932
 
 
1933
 
# tr
1934
 
#: ../do-partial-upgrade:78 ../do-release-upgrade:87
1935
 
msgid "Directory that contains the data files"
1936
 
msgstr "Veri dosyalarını içeren dizin"
1937
 
 
1938
 
# tr
1939
 
#: ../do-partial-upgrade:81 ../do-release-upgrade:100
1940
 
msgid "Run the specified frontend"
1941
 
msgstr "Belirlenmiş önyüzü çalıştır"
1942
 
 
1943
 
# tr
1944
 
#: ../do-partial-upgrade:112
1945
 
msgid "Running partial upgrade"
1946
 
msgstr "_Yükseltmeye başla"
1947
 
 
1948
 
# tr
1949
 
#: ../do-release-upgrade:34 ../do-release-upgrade:46
1950
 
msgid "Downloading the release upgrade tool"
1951
 
msgstr "Sürüm güncelleme aracı indiriliyor"
1952
 
 
1953
 
#: ../do-release-upgrade:83
1954
 
msgid ""
1955
 
"If using the latest supported release, upgrade to the development release"
1956
 
msgstr ""
1957
 
 
1958
 
# tr
1959
 
#: ../do-release-upgrade:90 ../check_new_release_gtk.py:181
1960
 
msgid ""
1961
 
"Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed"
1962
 
msgstr ""
1963
 
"$distro-proposed 'daki güncelleyiciyi kullanarak en son duyuruya "
1964
 
"güncellemeyi deneyin"
1965
 
 
1966
 
# tr
1967
 
#: ../do-release-upgrade:94
1968
 
msgid ""
1969
 
"Run in a special upgrade mode.\n"
1970
 
"Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' "
1971
 
"for server systems are supported."
1972
 
msgstr ""
1973
 
"Özel bir güncelleme kipinde çalış.\n"
1974
 
"Şu anda, bir masaüstü sisteminin düzenli güncellemeleri için 'masaüstü' ve "
1975
 
"sunucu sistemlerinin düzenli güncellemeleri için 'sunucu' desteklenmektedir."
1976
 
 
1977
 
# tr
1978
 
#: ../do-release-upgrade:103
1979
 
msgid ""
1980
 
"Check only if a new distribution release is available and report the result "
1981
 
"via the exit code"
1982
 
msgstr ""
1983
 
"Sadece eğer yeni dağıtım güncellemesi kullanılabildiğinde kontrol et ve "
1984
 
"sonucu çıkış koduyla bildir."
1985
 
 
1986
 
#: ../do-release-upgrade:108
1987
 
msgid ""
1988
 
"Try the upgrade with third party mirrors and repositories enabled instead of "
1989
 
"commenting them out."
1990
 
msgstr ""
1991
 
 
1992
 
#: ../do-release-upgrade:122
1993
 
msgid "The options --devel-release and --proposed are"
1994
 
msgstr ""
1995
 
 
1996
 
#: ../do-release-upgrade:123
1997
 
msgid "mutually exclusive. Please use only one of them."
1998
 
msgstr ""
1999
 
 
2000
 
#: ../do-release-upgrade:127
2001
 
msgid "Checking for a new Ubuntu release"
2002
 
msgstr ""
2003
 
 
2004
 
#: ../do-release-upgrade:139
2005
 
msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore."
2006
 
msgstr "Ubuntu sürümiñiz artıq desteklenmey"
2007
 
 
2008
 
#: ../do-release-upgrade:140
2009
 
msgid ""
2010
 
"For upgrade information, please visit:\n"
2011
 
"%(url)s\n"
2012
 
msgstr ""
2013
 
"Üst-qademeleme malümatı içün, lütfen ziyaret etiñiz:\n"
2014
 
"%(url)s\n"
2015
 
 
2016
 
#: ../do-release-upgrade:147
2017
 
msgid "In /etc/update-manager/release-upgrades Prompt "
2018
 
msgstr ""
2019
 
 
2020
 
#: ../do-release-upgrade:148
2021
 
msgid "is set to never so upgrading is not possible."
2022
 
msgstr ""
2023
 
 
2024
 
#: ../do-release-upgrade:150
2025
 
msgid "There is no development version of an LTS available."
2026
 
msgstr ""
2027
 
 
2028
 
#: ../do-release-upgrade:151
2029
 
msgid "To upgrade to the latest non-LTS development release "
2030
 
msgstr ""
2031
 
 
2032
 
#: ../do-release-upgrade:152
2033
 
msgid "set Prompt=normal in /etc/update-manager/release-upgrades."
2034
 
msgstr ""
2035
 
 
2036
 
#: ../do-release-upgrade:154
2037
 
msgid "Upgrades to the development release are only "
2038
 
msgstr ""
2039
 
 
2040
 
#: ../do-release-upgrade:155
2041
 
msgid "available from the latest supported release."
2042
 
msgstr ""
2043
 
 
2044
 
#: ../do-release-upgrade:157
2045
 
msgid "No new release found."
2046
 
msgstr ""
2047
 
 
2048
 
#: ../do-release-upgrade:162
2049
 
msgid "Release upgrade not possible right now"
2050
 
msgstr "Çıqarılış üst-qademelemesi şu ande mümkün degil"
2051
 
 
2052
 
#: ../do-release-upgrade:163
2053
 
#, c-format
2054
 
msgid ""
2055
 
"The release upgrade can not be performed currently, please try again later. "
2056
 
"The server reported: '%s'"
2057
 
msgstr ""
2058
 
"Çıqarılış üst-qademelemesi al-azırda icra etilalmay, lütfen soñra yañıdan "
2059
 
"deñeñiz. Sunucı raportladı: '%s'"
2060
 
 
2061
 
# tr
2062
 
#: ../do-release-upgrade:169
2063
 
#, c-format
2064
 
msgid "New release '%s' available."
2065
 
msgstr "Yeni sürüm çıktı ('%s')."
2066
 
 
2067
 
# tr
2068
 
#: ../do-release-upgrade:170
2069
 
msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it."
2070
 
msgstr "Yükseltmek için 'do-release-upgrade' çalıştırın."
2071
 
 
2072
 
#: ../do-release-upgrade:187
2073
 
msgid ""
2074
 
"Please install all available updates for your release before upgrading."
2075
 
msgstr ""
2076
 
 
2077
 
#: ../do-release-upgrade:203
2078
 
msgid ""
2079
 
"You have not rebooted after updating a package which requires a reboot. "
2080
 
"Please reboot before upgrading."
2081
 
msgstr ""
2082
 
 
2083
 
#: ../check_new_release_gtk.py:85
2084
 
msgid "Software Updater"
2085
 
msgstr ""
2086
 
 
2087
 
# tr
2088
 
#: ../check_new_release_gtk.py:113
2089
 
#, python-format
2090
 
msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available"
2091
 
msgstr "Ubuntu %(version)s Yükseltmesi Mevcut"
2092
 
 
2093
 
# tr
2094
 
#. print("don't upgrade")
2095
 
#: ../check_new_release_gtk.py:144
2096
 
#, python-format
2097
 
msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s"
2098
 
msgstr "Ubuntu %s sürümüne yükseltmeyi reddettiniz"
2099
 
 
2100
 
# tr
2101
 
#: ../check_new_release_gtk.py:177
2102
 
msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible"
2103
 
msgstr "En son geliştirme sürümüne yükseltme olasılığını denetle"
2104
 
 
2105
 
#: ../check_new_release_gtk.py:186
2106
 
msgid "Add debug output"
2107
 
msgstr ""
2108
 
 
2109
 
#, python-format
2110
 
#~ msgid ""
2111
 
#~ "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n"
2112
 
#~ "%s\n"
2113
 
#~ "\n"
2114
 
#~ " This can be caused by:\n"
2115
 
#~ " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
2116
 
#~ " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n"
2117
 
#~ " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
2118
 
#~ "\n"
2119
 
#~ msgstr ""
2120
 
#~ "Üst-qademe esaplanğanda hal etilmez bir hata meydanğa keldi:\n"
2121
 
#~ "%s \n"
2122
 
#~ "Sebebi aşağıdakiler olabilir:\n"
2123
 
#~ " * Ubuntu'nıñ bir çıqarılışaldı sürümine üst-qademelev\n"
2124
 
#~ " * Ubuntu'nıñ cari çıqarılışaldı sürümini çaptıruv\n"
2125
 
#~ " * Ubuntu tarafından temin etilmegen ğayrı resmiy yazılım paketleri\n"
2126
 
#~ "\n"
2127
 
 
2128
 
#~ msgid ""
2129
 
#~ "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-"
2130
 
#~ "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which "
2131
 
#~ "version of Ubuntu you are running.\n"
2132
 
#~ " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
2133
 
#~ "before proceeding."
2134
 
#~ msgstr ""
2135
 
#~ "Sistemiñiz bir ubuntu-desktop, kubuntu-desktop yaki edubuntu-desktop paketi "
2136
 
#~ "ihtiva etmey ve angi Ubuntu sürümini qullanğanıñız tesbit etilamadı.\n"
2137
 
#~ " Lütfen devam etmezden evel, synaptic yaki apt-get qullanaraq yuqarıdaki "
2138
 
#~ "paketlerden birini quruñız."
2139
 
 
2140
 
# tr
2141
 
#~ msgid "Sandbox setup failed"
2142
 
#~ msgstr "Çalışma dizini kurulumu başarısız"
2143
 
 
2144
 
# tr
2145
 
#~ msgid "It was not possible to create the sandbox environment."
2146
 
#~ msgstr "Çalışma dizini ortamı oluşturmak mümkün değil."
2147
 
 
2148
 
# tr
2149
 
#~ msgid "Sandbox mode"
2150
 
#~ msgstr "Çalışma dizini kipi"
2151
 
 
2152
 
# tr
2153
 
#~ msgid ""
2154
 
#~ "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink."
2155
 
#~ msgstr ""
2156
 
#~ "Python kurulumunuzda hata var. Lütfen '/usr/bin/python' sembolik bağını "
2157
 
#~ "onarın."
2158
 
 
2159
 
# tr
2160
 
#~ msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
2161
 
#~ msgstr "'debsig-verify' paketi kuruldu"
2162
 
 
2163
 
# tr
2164
 
#~ msgid ""
2165
 
#~ "The upgrade can not continue with that package installed.\n"
2166
 
#~ "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and "
2167
 
#~ "run the upgrade again."
2168
 
#~ msgstr ""
2169
 
#~ "Bu paket kuruluyken güncelleme devam edemez.\n"
2170
 
#~ "Lütfen önce synaptic veya 'apt-get remove debsig-verify' ile paketi kaldırın "
2171
 
#~ "ve güncellemeyi tekrar çalıştırın."
2172
 
 
2173
 
# tüklü
2174
 
#, python-format
2175
 
#~ msgid ""
2176
 
#~ "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
2177
 
#~ "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror "
2178
 
#~ "information is out of date.\n"
2179
 
#~ "\n"
2180
 
#~ "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
2181
 
#~ "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
2182
 
#~ "If you select 'No' the upgrade will cancel."
2183
 
#~ msgstr ""
2184
 
#~ "Repo malümatıñız taranğanda üst-qademe içün bir küzgü kirişi tapılmadı. Bu, "
2185
 
#~ "dahiliy bir küzgü qullansañız yaki küzgü malümatı küncel degil ise sudur "
2186
 
#~ "etebilir.\n"
2187
 
#~ "\n"
2188
 
#~ "'sources.list' dosyeñizni kene de kene yazmağa isteysiñizmi? Eger mında "
2189
 
#~ "'Ebet' saylasañız, '%s' kirişleriniñ episi '%s' olaraq yañartılacaq.\n"
2190
 
#~ "Eger 'Hayır' saylasañız üst-qademeden vazgeçilecek."
2191
 
 
2192
 
#, python-format
2193
 
#~ msgid ""
2194
 
#~ "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk "
2195
 
#~ "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty "
2196
 
#~ "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
2197
 
#~ "apt-get clean'."
2198
 
#~ msgstr ""
2199
 
#~ "Üst-qademeleme abortlandı. Üst-qademeleme '%s' diski üzerinde topyekün %s "
2200
 
#~ "boş fezağa muhtacdır. Lütfen '%s' diski üzerinde eñ az ek %s fezanı azat "
2201
 
#~ "etiñiz. Çöpüñizni temizleñiz ve 'sudo apt-get clean' qullanaraq evelki "
2202
 
#~ "qurulumlarnıñ muvaqqat paketlerini siliñiz."
2203
 
 
2204
 
# tr
2205
 
#~ msgid "evms in use"
2206
 
#~ msgstr "evms kullanımda"
2207
 
 
2208
 
# tr
2209
 
#~ msgid ""
2210
 
#~ "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' "
2211
 
#~ "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade "
2212
 
#~ "again when this is done."
2213
 
#~ msgstr ""
2214
 
#~ "Sisteminiz /proc/mounts içindeki 'evms' birim yöneticisini kullanıyor. "
2215
 
#~ "'evms' yazılımı artık desteklenmiyor, lütfen 'evms'yi kapattıktan sonra, bu "
2216
 
#~ "bittiğinde yükseltmeyi yeniden çalıştırın."
2217
 
 
2218
 
#~ msgid ""
2219
 
#~ "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No "
2220
 
#~ "version of this driver is available that works with your video card in "
2221
 
#~ "Ubuntu 10.04 LTS.\n"
2222
 
#~ "\n"
2223
 
#~ "Do you want to continue?"
2224
 
#~ msgstr ""
2225
 
#~ "Bu bilgisayar al-azırda NVIDIA 'nvidia' grafik sürücisini qullana. Bu "
2226
 
#~ "sürüciniñ Ubuntu 10.04 LTS'te video kartıñız ile çalışacaq faydalanışlı bir "
2227
 
#~ "sürümi yoq.\n"
2228
 
#~ "\n"
2229
 
#~ "Devam etmege isteysiñizmi?"
2230
 
 
2231
 
# tüklü
2232
 
#~ msgid "No i686 CPU"
2233
 
#~ msgstr "i686 prosessorı yoq"
2234
 
 
2235
 
# tr
2236
 
#~ msgid ""
2237
 
#~ "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' "
2238
 
#~ "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the "
2239
 
#~ "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new "
2240
 
#~ "Ubuntu release with this hardware."
2241
 
#~ msgstr ""
2242
 
#~ "Sistemiñiz, bir i586 prosessorını yaki 'cmov' uzantısı olmağan bir "
2243
 
#~ "prosessornı qullana. Paketlerniñ episi asğariy olaraq i686 mimarlığını zarur "
2244
 
#~ "etken optimalleştirmeler ile inşa etilgendir. Bu donanım ile, sistemiñizni "
2245
 
#~ "yañı bir Ubuntu çıqarılışına üst-qademelemek mümkün degildir."
2246
 
 
2247
 
# tr
2248
 
#~ msgid "Sandbox upgrade using aufs"
2249
 
#~ msgstr "Çalışma dizini yükseltmesi 'aufs' kullanıyor"
2250
 
 
2251
 
# tr
2252
 
#~ msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay"
2253
 
#~ msgstr "Yükseltmeyi, bir çalışma dizini 'aufs' yer paylaşımıyla sına"
2254
 
 
2255
 
# tr
2256
 
#~ msgid "No new release found"
2257
 
#~ msgstr "Yeni sürüm bulunamadı"