~ubuntu-core-dev/ubuntu-release-upgrader/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hu.po

  • Committer: Balint Reczey
  • Date: 2019-12-17 20:29:55 UTC
  • Revision ID: balint.reczey@canonical.com-20191217202955-nqe4xz2c54s60y59
Moved to git at https://git.launchpad.net/ubuntu-release-upgrader

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Hungarian translation of update-manager
2
 
# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
3
 
# Copyright (C) 2005, Free Software Foundation, Inc.
4
 
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2005.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: update-manager.HEAD\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2019-10-08 22:24+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2019-06-18 17:54+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Báthory Péter <bathory86p@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-12-14 05:50+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build c597c3229eb023b1e626162d5947141bf7befb13)\n"
20
 
"Language: hu\n"
21
 
 
22
 
#. TRANSLATORS: %s is a country
23
 
#: ../DistUpgrade/distro.py:215 ../DistUpgrade/distro.py:446
24
 
#, python-format
25
 
msgid "Server for %s"
26
 
msgstr "Kiszolgáló a következőhöz: %s"
27
 
 
28
 
#. More than one server is used. Since we don't handle this case
29
 
#. in the user interface we set "custom servers" to true and
30
 
#. append a list of all used servers
31
 
#: ../DistUpgrade/distro.py:233 ../DistUpgrade/distro.py:239
32
 
#: ../DistUpgrade/distro.py:255
33
 
msgid "Main server"
34
 
msgstr "Fő kiszolgáló"
35
 
 
36
 
#: ../DistUpgrade/distro.py:259
37
 
msgid "Custom servers"
38
 
msgstr "Egyéni kiszolgálók"
39
 
 
40
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:151
41
 
msgid "Could not calculate sources.list entry"
42
 
msgstr "Nem határozható meg a sources.list bejegyzés"
43
 
 
44
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:260
45
 
msgid ""
46
 
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the "
47
 
"wrong architecture?"
48
 
msgstr ""
49
 
"Egyetlen csomagfájl sem található! Lehet, hogy nem Ubuntu lemezt, vagy más "
50
 
"architektúrához tartozót helyezett a meghajtóba."
51
 
 
52
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:310
53
 
msgid "Failed to add the CD"
54
 
msgstr "A CD hozzáadása meghiúsult"
55
 
 
56
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:311
57
 
#, python-format
58
 
msgid ""
59
 
"There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this "
60
 
"as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n"
61
 
"\n"
62
 
"The error message was:\n"
63
 
"'%s'"
64
 
msgstr ""
65
 
"Hiba történt a CD hozzáadása során, a frissítés félbeszakad. Jelentse ezt "
66
 
"hibaként, ha ez egy érvényes Ubuntu CD.\n"
67
 
"\n"
68
 
"A hibaüzenet:\n"
69
 
"„%s”"
70
 
 
71
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:180
72
 
msgid "Remove package in bad state"
73
 
msgid_plural "Remove packages in bad state"
74
 
msgstr[0] "Hibás állapotban levő csomag eltávolítása"
75
 
msgstr[1] "Hibás állapotban levő csomagok eltávolítása"
76
 
 
77
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:183
78
 
#, python-format
79
 
msgid ""
80
 
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
81
 
"but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now "
82
 
"to continue?"
83
 
msgid_plural ""
84
 
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
85
 
"but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages "
86
 
"now to continue?"
87
 
msgstr[0] ""
88
 
"A(z) „%s” nevű csomag hibás! Újratelepítése szükséges, azonban nem található "
89
 
"hozzá megfelelő archívum. El kívánja távolítani ezt a csomagot a "
90
 
"folytatáshoz?"
91
 
msgstr[1] ""
92
 
"A(z) „%s” nevű csomagok hibásak! Újratelepítésük szükséges, azonban nem "
93
 
"található hozzájuk megfelelő archívum. El kívánja távolítani ezeket a "
94
 
"csomagokat a folytatáshoz?"
95
 
 
96
 
#. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a
97
 
#. existing one here to avoid a new string
98
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:299
99
 
msgid "The server may be overloaded"
100
 
msgstr "Lehet, hogy a kiszolgáló túlterhelt"
101
 
 
102
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:412
103
 
msgid "Broken packages"
104
 
msgstr "Törött csomagok"
105
 
 
106
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:413
107
 
msgid ""
108
 
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
109
 
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
110
 
msgstr ""
111
 
"A rendszere törött csomagokat tartalmaz, amelyek ezzel az alkalmazással nem "
112
 
"javíthatóak. Kérem, először javítsa ki őket a synaptic vagy az apt-get "
113
 
"segítségével."
114
 
 
115
 
#. the most likely problem is the 3rd party pkgs so don't address
116
 
#. foreignPkgs and devRelease being True
117
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:655
118
 
msgid ""
119
 
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
120
 
"\n"
121
 
" "
122
 
msgstr ""
123
 
 
124
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:658
125
 
msgid ""
126
 
"This was likely caused by:\n"
127
 
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
128
 
"Please use the tool 'ppa-purge' from the ppa-purge \n"
129
 
"package to remove software from a Launchpad PPA and \n"
130
 
"try the upgrade again.\n"
131
 
"\n"
132
 
msgstr ""
133
 
 
134
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:666
135
 
msgid ""
136
 
"This was caused by:\n"
137
 
" * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
138
 
"This is most likely a transient problem, \n"
139
 
"please try again later.\n"
140
 
msgstr ""
141
 
 
142
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:673
143
 
msgid "This is most likely a transient problem, please try again later."
144
 
msgstr "Ez valószínűleg átmeneti probléma, próbálkozzon később."
145
 
 
146
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:676
147
 
msgid ""
148
 
"If none of this applies, then please report this bug using the command "
149
 
"'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal. "
150
 
msgstr ""
151
 
 
152
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:678
153
 
msgid ""
154
 
"If you want to investigate this yourself the log files in '/var/log/dist-"
155
 
"upgrade' will contain details about the upgrade. Specifically, look at "
156
 
"'main.log' and 'apt.log'."
157
 
msgstr ""
158
 
 
159
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:684
160
 
msgid "Could not calculate the upgrade"
161
 
msgstr "A frissítés előkészítése sikertelen"
162
 
 
163
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:743
164
 
msgid "Error authenticating some packages"
165
 
msgstr "Hiba történt néhány csomag hitelesítése közben"
166
 
 
167
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:744
168
 
msgid ""
169
 
"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
170
 
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
171
 
"unauthenticated packages."
172
 
msgstr ""
173
 
"Néhány csomagot nem sikerült hitelesíteni. Lehetséges, hogy ezt átmeneti "
174
 
"hálózati probléma okozza, ezért érdemes később újra megpróbálni. Az alábbi "
175
 
"felsorolás a hitelesíthetetlen csomagokat tartalmazza."
176
 
 
177
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:765
178
 
#, python-format
179
 
msgid ""
180
 
"The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist."
181
 
msgstr ""
182
 
"A(z) „%s” nevű csomagot eltávolításra jelölte ki, de ez rajta van az "
183
 
"eltávolítási feketelistán."
184
 
 
185
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:771
186
 
#, python-format
187
 
msgid "The essential package '%s' is marked for removal."
188
 
msgstr "A létfontosságú „%s” csomagot eltávolításra jelölte ki."
189
 
 
190
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:780
191
 
#, python-format
192
 
msgid "Trying to install blacklisted version '%s'"
193
 
msgstr "Kísérlet a feketelistára tett „%s” verzió telepítésére"
194
 
 
195
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:899
196
 
#, python-format
197
 
msgid "Can't install '%s'"
198
 
msgstr "„%s” nem telepíthető"
199
 
 
200
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:900
201
 
msgid ""
202
 
"It was impossible to install a required package. Please report this as a bug "
203
 
"using 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal."
204
 
msgstr ""
205
 
"Az igényelt csomag telepítése lehetetlen volt. Jelentse ezt a hibát a "
206
 
"terminálban kiadott „ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core” paranccsal."
207
 
 
208
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:911
209
 
msgid "Can't guess meta-package"
210
 
msgstr "A meta-csomag megállapítása sikertelen"
211
 
 
212
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:912
213
 
#, python-format
214
 
msgid ""
215
 
"Your system does not contain a %s or %s package and it was not possible to "
216
 
"detect which version of Ubuntu you are running.\n"
217
 
" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
218
 
"before proceeding."
219
 
msgstr ""
220
 
"A rendszer nem tartalmazza a(z) %s vagy %s csomagok egyikét sem, és nem "
221
 
"tudta érzékelni, hogy melyik Ubuntu verziót futtatja.\n"
222
 
"Telepítse először az egyik fenti csomagot a synaptic vagy az apt-get "
223
 
"használatával a folytatás előtt."
224
 
 
225
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:113
226
 
msgid "Reading cache"
227
 
msgstr "Gyorsítótár beolvasása"
228
 
 
229
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:226
230
 
msgid "Unable to get exclusive lock"
231
 
msgstr "A kizárolagos zárolás nem lehetséges"
232
 
 
233
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:227
234
 
msgid ""
235
 
"This usually means that another package management application (like apt-get "
236
 
"or aptitude) already running. Please close that application first."
237
 
msgstr ""
238
 
"Ez általában azt jelenti, hogy már fut egy másik csomagkezelő alkalmazás "
239
 
"(például apt-get vagy aptitude). Kérem először zárja be azt az alkalmazást."
240
 
 
241
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:285
242
 
msgid "Upgrading over remote connection not supported"
243
 
msgstr "A frissítés nem támogatott távoli kapcsolaton keresztül"
244
 
 
245
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:286
246
 
msgid ""
247
 
"You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend "
248
 
"that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-"
249
 
"upgrade'.\n"
250
 
"\n"
251
 
"The upgrade will abort now. Please try without ssh."
252
 
msgstr ""
253
 
"Távoli SSH-kapcsolaton keresztül futtatja a frissítést olyan felület "
254
 
"használatával, amely nem támogatja ezt. Próbálja meg szöveges módban "
255
 
"végrehajtani a frissítést a „do-release-upgrade” parancs segítségével.\n"
256
 
"\n"
257
 
"A frissítés most megszakad. Próbálja SSH nélkül."
258
 
 
259
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:300
260
 
msgid "Continue running under SSH?"
261
 
msgstr "Folytatja a futtatást SSH alatt?"
262
 
 
263
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:301
264
 
#, python-format
265
 
msgid ""
266
 
"This session appears to be running under ssh. It is not recommended to "
267
 
"perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder "
268
 
"to recover.\n"
269
 
"\n"
270
 
"If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n"
271
 
"Do you want to continue?"
272
 
msgstr ""
273
 
"Úgy tűnik, ez a munkamenet SSH alatt fut. Jelenleg nem ajánlott, hogy SSH "
274
 
"kapcsolaton keresztül hajtsa végre a frissítést, ugyanis hiba esetén így "
275
 
"nehezebb a helyreállítás.\n"
276
 
"\n"
277
 
"Ha folytatja, egy újabb SSH-démon indul az alábbi porton: %s.\n"
278
 
"Szeretné folytatni?"
279
 
 
280
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:315
281
 
msgid "Starting additional sshd"
282
 
msgstr "Új sshd indítása"
283
 
 
284
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:316
285
 
#, python-format
286
 
msgid ""
287
 
"To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be "
288
 
"started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can "
289
 
"still connect to the additional one.\n"
290
 
msgstr ""
291
 
"A hiba esetén történő helyreállítás megkönnyítése érdekében egy újabb sshd "
292
 
"indul a(z) %s porton. Ha bármiféle probléma lép fel az aktuális SSH futása "
293
 
"során, Ön továbbra is kapcsolódni tud majd a másik segítségével.\n"
294
 
 
295
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:324
296
 
#, python-format
297
 
msgid ""
298
 
"If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this "
299
 
"is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port "
300
 
"with e.g.:\n"
301
 
"'%s'"
302
 
msgstr ""
303
 
"Ha tűzfalat használ, akkor lehetséges, hogy ideiglenesen szükséges megnyitni "
304
 
"ezt a portot. Mivel a port megnyitása  lehetséges veszélyforrás, nem "
305
 
"történik automatikusan. A port megnyitható például a következő módon:\n"
306
 
"„%s”"
307
 
 
308
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:402
309
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:426
310
 
msgid "Can not upgrade"
311
 
msgstr "Nem lehet frissíteni"
312
 
 
313
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:403
314
 
#, python-format
315
 
msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool."
316
 
msgstr ""
317
 
"Ez az eszköz nem támogatja a frissítést „%s” rendszerről „%s” rendszerre."
318
 
 
319
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:427
320
 
msgid ""
321
 
"Your python3 install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python3' symlink."
322
 
msgstr ""
323
 
 
324
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:456
325
 
#, python-format
326
 
msgid "Can not write to '%s'"
327
 
msgstr "%s nem írható"
328
 
 
329
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:457
330
 
#, python-format
331
 
msgid ""
332
 
"Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The "
333
 
"upgrade can not continue.\n"
334
 
"Please make sure that the system directory is writable."
335
 
msgstr ""
336
 
"A(z) „%s” rendszerkönyvtár nem írható. A frissítés nem folytatódhat.\n"
337
 
"Biztosítsa a rendszerkönyvtár írhatóságát."
338
 
 
339
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:468
340
 
msgid "Include latest updates from the Internet?"
341
 
msgstr "Használja az interneten elérhető legújabb frissítéseket?"
342
 
 
343
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:469
344
 
msgid ""
345
 
"The upgrade system can use the internet to automatically download the latest "
346
 
"updates and install them during the upgrade.  If you have a network "
347
 
"connection this is highly recommended.\n"
348
 
"\n"
349
 
"The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be "
350
 
"fully up to date.  You can choose not to do this, but you should install the "
351
 
"latest updates soon after upgrading.\n"
352
 
"If you answer 'no' here, the network is not used at all."
353
 
msgstr ""
354
 
"A frissítőrendszer használhatja az internetet a legújabb frissítések "
355
 
"letöltéséhez és telepítheti azokat a frissítés közben. Ha rendelkezik "
356
 
"internetkapcsolattal, ez a beállítás erősen ajánlott.\n"
357
 
"\n"
358
 
"A frissítés hosszabb ideig is eltarthat, a folyamat végeztével a rendszere "
359
 
"teljesen naprakész lesz. Választhatja e funkció mellőzését is, azonban "
360
 
"ajánlott a legújabb frissítések telepítését elvégezni a rendszerfrissítés "
361
 
"után nem sokkal.\n"
362
 
"Ha a „Nem”-et választja, a telepítő nem fogja használni internetkapcsolatát."
363
 
 
364
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:647
365
 
#, python-format
366
 
msgid "Not for humans during development stage of release %s"
367
 
msgstr "%s erősen kísérleti, nem embernek való kiadása :)"
368
 
 
369
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:748
370
 
#, python-format
371
 
msgid "disabled on upgrade to %s"
372
 
msgstr "letiltva a(z) %s változatra frissítéskor"
373
 
 
374
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:805
375
 
msgid "No valid sources.list entry found"
376
 
msgstr "Nem található érvényes sources.list bejegyzés"
377
 
 
378
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:806
379
 
#, python-format
380
 
msgid ""
381
 
"While scanning your repository information no entry about %s could be "
382
 
"found.\n"
383
 
"\n"
384
 
"An upgrade might not succeed.\n"
385
 
"\n"
386
 
"Do you want to continue anyway?"
387
 
msgstr ""
388
 
"A tárolóinformációk vizsgálatakor nem volt bejegyzés található erről: %s.\n"
389
 
"\n"
390
 
"A frissítés lehet, hogy sikertelen lesz.\n"
391
 
"\n"
392
 
"Mindenképp folytatja?"
393
 
 
394
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:818
395
 
msgid "No valid mirror found"
396
 
msgstr "Nem található érvényes tükör"
397
 
 
398
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819
399
 
#, python-format
400
 
msgid ""
401
 
"While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
402
 
"was found. This can happen if you run an internal mirror or if the mirror "
403
 
"information is out of date.\n"
404
 
"\n"
405
 
"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
406
 
"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
407
 
"If you select 'No' the upgrade will cancel."
408
 
msgstr ""
409
 
"A tárolóinformációk lekérdezése során a frissítéshez nem található tükör "
410
 
"bejegyzés. Ez akkor lehetséges, ha belső tükröt használ, vagy a "
411
 
"tükörinformációk elavultak.\n"
412
 
"\n"
413
 
"Mindenképpen újra szeretné írni a „sources.list” fájlt? Ha itt az „Igen”-t "
414
 
"választja, akkor minden „%s” bejegyzés megváltozik erre: „%s”.\n"
415
 
"Ha a „Nem”-et választja, a frissítés megszakad."
416
 
 
417
 
#. hm, still nothing useful ...
418
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:839
419
 
msgid "Generate default sources?"
420
 
msgstr "Alapértelmezett források ismételt előállítása?"
421
 
 
422
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:840
423
 
#, python-format
424
 
msgid ""
425
 
"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
426
 
"\n"
427
 
"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade "
428
 
"will cancel."
429
 
msgstr ""
430
 
"A „sources.list” átnézése után sem található érvényes bejegyzés a "
431
 
"következőről: %s.\n"
432
 
"\n"
433
 
"Hozzáadja az alap bejegyzéseket a következőhöz: „%s”? A „Nem” kiválasztása "
434
 
"megszakítja a frissítést."
435
 
 
436
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:875
437
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881
438
 
msgid "Repository information invalid"
439
 
msgstr "Érvénytelen tárolóinformációk"
440
 
 
441
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:876
442
 
msgid ""
443
 
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug "
444
 
"reporting process is being started."
445
 
msgstr ""
446
 
"A tároló frissítése érvénytelen fájlt eredményezett, ezért most elindul egy "
447
 
"hibajelentési folyamat."
448
 
 
449
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:882
450
 
msgid ""
451
 
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. To report a "
452
 
"bug install apport and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'."
453
 
msgstr ""
454
 
"A tárolóinformációk frissítés érvénytelen fájlt eredményezett. Hiba "
455
 
"jelentéséhez telepítse az apport csomagot, és adja ki az „apport-bug ubuntu-"
456
 
"release-upgrader” parancsot."
457
 
 
458
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:891
459
 
msgid "Third party sources disabled"
460
 
msgstr "A külső források letiltva"
461
 
 
462
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:892
463
 
msgid ""
464
 
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
465
 
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
466
 
"package manager."
467
 
msgstr ""
468
 
"A sources.list néhány harmadik féltől származó forrása le lett tiltva. A "
469
 
"frissítés után újraengedélyezheti őket a Szoftverforrások eszközzel, vagy a "
470
 
"csomagkezelővel."
471
 
 
472
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:934
473
 
msgid "Package in inconsistent state"
474
 
msgid_plural "Packages in inconsistent state"
475
 
msgstr[0] "Nem konzisztens állapotú csomag"
476
 
msgstr[1] "Nem konzisztens állapotú csomagok"
477
 
 
478
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:937
479
 
#, python-format
480
 
msgid ""
481
 
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
482
 
"but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or "
483
 
"remove it from the system."
484
 
msgid_plural ""
485
 
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
486
 
"but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually "
487
 
"or remove them from the system."
488
 
msgstr[0] ""
489
 
"A(z) „%s” nevű csomag hibás! Újratelepítése szükséges, azonban nem található "
490
 
"hozzá megfelelő archívum. Telepítse újra a csomagot saját kezűleg, vagy "
491
 
"távolítsa el a rendszerről."
492
 
msgstr[1] ""
493
 
"A(z) „%s” nevű csomagok hibásak! Újratelepítésük szükséges, azonban nem "
494
 
"található hozzájuk megfelelő archívum. Telepítse újra a csomagot saját "
495
 
"kezűleg, vagy távolítsa el a rendszerről."
496
 
 
497
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1000
498
 
msgid "Error during update"
499
 
msgstr "Hiba történt a frissítés közben"
500
 
 
501
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1001
502
 
msgid ""
503
 
"A problem occurred during the update. This is usually some sort of network "
504
 
"problem, please check your network connection and retry."
505
 
msgstr ""
506
 
"Hiba lépett fel a frissítés közben. Ez többnyire hálózati problémára utal. "
507
 
"Kérem, ellenőrizze a hálózati kapcsolatot és próbálja újra."
508
 
 
509
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1044
510
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1049
511
 
msgid "EFI System Partition (ESP) not usable"
512
 
msgstr "Az EFI rendszerpartíció (ESP) nem használható"
513
 
 
514
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1045
515
 
msgid ""
516
 
"Your EFI System Partition (ESP) is not mounted at /boot/efi. Please ensure "
517
 
"that it is properly configured and try again."
518
 
msgstr ""
519
 
"Az EFI rendszerpartíció (ESP) nem a /boot/efi alá van csatolva. Győződjön "
520
 
"meg róla, hogy megfelelően van beállítva, és próbálja újra."
521
 
 
522
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1050
523
 
msgid ""
524
 
"The EFI System Partition (ESP) mounted at /boot/efi is not writable. Please "
525
 
"mount this partition read-write and try again."
526
 
msgstr ""
527
 
"A /boot/efi alá csatolt EFI rendszerpartíció (ESP) nem írható. Csatolja a "
528
 
"partíciót írható-olvasható módban, és próbálja újra."
529
 
 
530
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1057
531
 
msgid "Not enough free disk space"
532
 
msgstr "Nincs elég szabad hely a merevlemezen"
533
 
 
534
 
#. TRANSLATORS: you can change the order of the sentence,
535
 
#. make sure to keep all {str_*} string untranslated.
536
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1060
537
 
#, python-brace-format
538
 
msgid ""
539
 
"The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of {str_total} free space "
540
 
"on disk '{str_dir}'. Please free at least an additional {str_needed} of disk "
541
 
"space on '{str_dir}'. {str_remedy}"
542
 
msgstr ""
543
 
"A frissítés megszakadt. A frissítéshez összesen {str_total} szabad hely "
544
 
"szükséges a(z) „{str_dir}” lemezen. Szabadítson fel legalább még "
545
 
"{str_needed} lemezhelyet ezen: „{str_dir}”. {str_remedy}"
546
 
 
547
 
#. specific ways to resolve lack of free space
548
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1065
549
 
msgid ""
550
 
"Remove temporary packages of former installations using 'sudo apt clean'."
551
 
msgstr ""
552
 
"Távolítsa el korábbi telepítések ideiglenes csomagjait a „sudo apt clean” "
553
 
"használatával."
554
 
 
555
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1067
556
 
msgid ""
557
 
"You can remove old kernels using 'sudo apt autoremove' and you could also "
558
 
"set COMPRESS=xz in /etc/initramfs-tools/initramfs.conf to reduce the size of "
559
 
"your initramfs."
560
 
msgstr ""
561
 
"Eltávolíthatja a régi kerneleket a „sudo apt autoremove” használatával, és "
562
 
"megadhatja a COMPRESS=xz beállítást az /etc/initramfs-tools/initramfs.conf "
563
 
"fájlban az initramfs méretének csökkentéséhez."
564
 
 
565
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1072
566
 
msgid ""
567
 
"Empty your trash and remove temporary packages of former installations using "
568
 
"'sudo apt-get clean'."
569
 
msgstr ""
570
 
"Ürítse a kukát, és távolítsa el korábbi telepítések ideiglenes csomagjait a "
571
 
"„sudo apt clean” használatával."
572
 
 
573
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1075
574
 
msgid "Reboot to clean up files in /tmp."
575
 
msgstr "Indítsa újra a gépet a /tmp alatti fájlok törléséhez."
576
 
 
577
 
#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected
578
 
#. do the dist-upgrade
579
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1114
580
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1990
581
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2040
582
 
msgid "Calculating the changes"
583
 
msgstr "Módosítások előkészítése"
584
 
 
585
 
#. ask the user
586
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1158
587
 
msgid "Do you want to start the upgrade?"
588
 
msgstr "Biztosan el szeretné kezdeni a frissítést?"
589
 
 
590
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1177
591
 
#, python-format
592
 
msgid ""
593
 
"Livepatch security updates are not available for Ubuntu %s. If you upgrade, "
594
 
"Livepatch will turn off."
595
 
msgstr ""
596
 
 
597
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1249
598
 
msgid "Upgrade canceled"
599
 
msgstr "Frissítés megszakítva"
600
 
 
601
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1250
602
 
msgid ""
603
 
"The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. "
604
 
"You can resume the upgrade at a later time."
605
 
msgstr ""
606
 
"A frissítés visszavonásra kerül, és az eredeti rendszerállapot lesz "
607
 
"visszaállítva. A frissítést később lehet folytatni."
608
 
 
609
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1256
610
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1401
611
 
msgid "Could not download the upgrades"
612
 
msgstr "A frissítések nem tölthetők le"
613
 
 
614
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1257
615
 
msgid ""
616
 
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
617
 
"installation media and try again. All files downloaded so far have been kept."
618
 
msgstr ""
619
 
"A frissítés félbeszakadt. Kérjük ellenőrizze internet kapcsolatát vagy a "
620
 
"telepítő adathordozót, és próbálja újra. Az eddig letöltött fájlok "
621
 
"megmaradnak."
622
 
 
623
 
#. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze
624
 
#. currently
625
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1350
626
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1389
627
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1505
628
 
msgid "Error during commit"
629
 
msgstr "Hiba a módosítások rögzítése közben"
630
 
 
631
 
#. generate a new cache
632
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1352
633
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1391
634
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1544
635
 
msgid "Restoring original system state"
636
 
msgstr "A rendszer eredeti állapotának helyreállítása"
637
 
 
638
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1353
639
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1368
640
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1392
641
 
msgid "Could not install the upgrades"
642
 
msgstr "A frissítések nem telepíthetők"
643
 
 
644
 
#. invoke the frontend now and show a error message
645
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1358
646
 
msgid ""
647
 
"The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A "
648
 
"recovery will run now (dpkg --configure -a)."
649
 
msgstr ""
650
 
"A frissítés megszakadt. A rendszer használhatatlan állapotban lehet. A "
651
 
"helyreállítás azonnal indul (dpkg --configure -a)."
652
 
 
653
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1363
654
 
#, python-format
655
 
msgid ""
656
 
"\n"
657
 
"\n"
658
 
"Please report this bug in a browser at "
659
 
"http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ubuntu-release-upgrader/+filebug "
660
 
"and attach the files in /var/log/dist-upgrade/ to the bug report.\n"
661
 
"%s"
662
 
msgstr ""
663
 
"\n"
664
 
"\n"
665
 
"Jelentse ezt a hibát böngészőben a "
666
 
"http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ubuntu-release-upgrader/+filebug "
667
 
"címre, és csatolja a fájlokat a /var/log/dist-upgrade/ mappából.\n"
668
 
"%s"
669
 
 
670
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1402
671
 
msgid ""
672
 
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
673
 
"installation media and try again. "
674
 
msgstr ""
675
 
"A frissítés megszakadt. Ellenőrizze az internetkapcsolatát vagy a telepítési "
676
 
"adathordozót, és próbálja újra. "
677
 
 
678
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1430
679
 
msgid "Searching for obsolete software"
680
 
msgstr "Elavult szoftverek keresése"
681
 
 
682
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1493
683
 
msgid "Remove obsolete packages?"
684
 
msgstr "Eltávolítja az elavult csomagokat?"
685
 
 
686
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1494
687
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:8
688
 
msgid "_Keep"
689
 
msgstr "_Megtartás"
690
 
 
691
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1494
692
 
msgid "_Remove"
693
 
msgstr "_Eltávolítás"
694
 
 
695
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1506
696
 
msgid ""
697
 
"A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for "
698
 
"more information. "
699
 
msgstr ""
700
 
"A frissítés befejező fázisa közben hiba lépett fel. Az alábbi üzenet további "
701
 
"információkat tartalmaz a hibára vonatkozóan. "
702
 
 
703
 
#. FIXME: instead of error out, fetch and install it
704
 
#. here
705
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1582
706
 
msgid "Required depends is not installed"
707
 
msgstr "A szükséges függőségek nincsenek telepítve"
708
 
 
709
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1583
710
 
#, python-format
711
 
msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
712
 
msgstr "A következő függőség nincs telepítve: %s. "
713
 
 
714
 
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
715
 
#. then open the cache (again)
716
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1850
717
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1940
718
 
msgid "Checking package manager"
719
 
msgstr "Csomagkezelő ellenőrzése"
720
 
 
721
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1856
722
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1862
723
 
msgid "Preparing the upgrade failed"
724
 
msgstr "A frissítés előkészítése meghiúsult"
725
 
 
726
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1857
727
 
msgid ""
728
 
"Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is "
729
 
"being started."
730
 
msgstr ""
731
 
"A rendszer előkészítése a frissítésre sikertelen, emiatt elindul egy "
732
 
"hibajelentési folyamat."
733
 
 
734
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1863
735
 
msgid ""
736
 
"Preparing the system for the upgrade failed. To report a bug install apport "
737
 
"and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'."
738
 
msgstr ""
739
 
"A rendszer előkészítése a frissítésre meghiúsult.  Hiba jelentéséhez "
740
 
"telepítse az apport csomagot, és adja ki az „apport-bug ubuntu-release-"
741
 
"upgrader” parancsot."
742
 
 
743
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1880
744
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1890
745
 
msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
746
 
msgstr "A frissítés előfeltételeinek lekérése meghiúsult"
747
 
 
748
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1881
749
 
msgid ""
750
 
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
751
 
"will abort now and restore the original system state.\n"
752
 
"\n"
753
 
"Additionally, a bug reporting process is being started."
754
 
msgstr ""
755
 
"A rendszer nem volt képes a frissítés előfeltételeinek lekérésére. A "
756
 
"frissítés ezért most megszakad, és a rendszer eredeti állapotába áll "
757
 
"vissza.\n"
758
 
"\n"
759
 
"Ezen kívül elindul egy hibajelentési folyamat is."
760
 
 
761
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1891
762
 
msgid ""
763
 
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
764
 
"will abort now and restore the original system state.\n"
765
 
"\n"
766
 
"To report a bug install apport and then execute 'apport-bug ubuntu-release-"
767
 
"upgrader'."
768
 
msgstr ""
769
 
"A rendszer nem tudta a frissítés előfeltételeit beszerezni. A frissítés most "
770
 
"megszakad, és helyreállítja az eredeti rendszerállapotot.\n"
771
 
"\n"
772
 
"Hiba jelentéséhez telepítse az apport csomagot, és adja ki az „apport-bug "
773
 
"ubuntu-release-upgrader” parancsot."
774
 
 
775
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1924
776
 
msgid "Updating repository information"
777
 
msgstr "Tárolóinformációk frissítése"
778
 
 
779
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1931
780
 
msgid "Failed to add the cdrom"
781
 
msgstr "Nem sikerült a CD-ROM hozzáadása"
782
 
 
783
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1932
784
 
msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful."
785
 
msgstr "Elnézést, a CD-ROM hozzáadása sikertelen."
786
 
 
787
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1967
788
 
msgid "Invalid package information"
789
 
msgstr "Érvénytelen csomaginformációk"
790
 
 
791
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1968
792
 
#, python-format
793
 
msgid ""
794
 
"After updating your package information, the essential package '%s' could "
795
 
"not be located. This may be because you have no official mirrors listed in "
796
 
"your software sources, or because of excessive load on the mirror you are "
797
 
"using. See /etc/apt/sources.list for the current list of configured software "
798
 
"sources.\n"
799
 
"In the case of an overloaded mirror, you may want to try the upgrade again "
800
 
"later."
801
 
msgstr ""
802
 
"A csomaginformációk frissítése után a(z) „%s” alapvető csomag nem található. "
803
 
"Ez azért lehet, mert nem szerepelnek hivatalos tükörszerver a "
804
 
"szoftverforrások között, vagy az éppen használt tükörszerver túlterhelt. "
805
 
"Nézze meg a /etc/apt/sources.list fájlt a jelenleg konfigurált "
806
 
"szoftverforrások listájának megtekintéséhez.\n"
807
 
"Ha a tükörszerver túlterhelt, érdemes megpróbálni a frissítést később."
808
 
 
809
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1997
810
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2096
811
 
msgid "Fetching"
812
 
msgstr "Letöltés"
813
 
 
814
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2004
815
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2025
816
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2046
817
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2100
818
 
msgid "Upgrading"
819
 
msgstr "Frissítés"
820
 
 
821
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2006
822
 
msgid "Upgrade infeasible"
823
 
msgstr ""
824
 
 
825
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2007
826
 
msgid ""
827
 
"The upgrade could not be completed, there were errors during the upgrade "
828
 
"process."
829
 
msgstr ""
830
 
 
831
 
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
832
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2028
833
 
msgid "Upgrade incomplete"
834
 
msgstr ""
835
 
 
836
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2029
837
 
msgid ""
838
 
"The upgrade has partially completed but there were errors during the upgrade "
839
 
"process."
840
 
msgstr ""
841
 
 
842
 
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
843
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2051
844
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2102
845
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2108
846
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2119
847
 
msgid "Upgrade complete"
848
 
msgstr "A frissítés befejeződött"
849
 
 
850
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2052
851
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2103
852
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2109
853
 
msgid ""
854
 
"The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process."
855
 
msgstr ""
856
 
"A frissítés befejeződött, de hibák történtek a frissítési folyamat alatt."
857
 
 
858
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2071
859
 
msgid "System upgrade is complete."
860
 
msgstr "A rendszer frissítése befejeződött."
861
 
 
862
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2120
863
 
msgid "The partial upgrade was completed."
864
 
msgstr "Az intelligens frissítés sikeresen befejeződött."
865
 
 
866
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2148
867
 
msgid "Lock screen disabled"
868
 
msgstr ""
869
 
 
870
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2149
871
 
msgid ""
872
 
"Your lock screen has been disabled and will remain disabled until you reboot."
873
 
msgstr ""
874
 
 
875
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:105
876
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:170
877
 
msgid "Could not find the release notes"
878
 
msgstr "Nem érhetők el a kiadási megjegyzések"
879
 
 
880
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:106
881
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:171
882
 
msgid "The server may be overloaded. "
883
 
msgstr "A kiszolgáló túl lehet terhelve. "
884
 
 
885
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:118
886
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:175
887
 
msgid "Could not download the release notes"
888
 
msgstr "A kiadási megjegyzések nem tölthetők le"
889
 
 
890
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:119
891
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:176
892
 
msgid "Please check your internet connection."
893
 
msgstr "Kérjük ellenőrizze az internetkapcsolatát."
894
 
 
895
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:73
896
 
#, python-format
897
 
msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' "
898
 
msgstr "„%(file)s” hitelesítése ezzel: „%(signature)s” "
899
 
 
900
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:97
901
 
#, python-format
902
 
msgid "extracting '%s'"
903
 
msgstr "„%s” kicsomagolása"
904
 
 
905
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:118
906
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:119
907
 
msgid "Could not run the upgrade tool"
908
 
msgstr "Nem sikerült futtatni a frissítőeszközt"
909
 
 
910
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:120
911
 
msgid ""
912
 
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug "
913
 
"using the command 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core'."
914
 
msgstr ""
915
 
"Ez valószínűleg egy hiba a frissítési eszközben. Jelentse a hibát az „ubuntu-"
916
 
"bug ubuntu-release-upgrader-core” paranccsal."
917
 
 
918
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:197
919
 
msgid "Upgrade tool signature"
920
 
msgstr "Frissítőeszköz aláírása"
921
 
 
922
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:204
923
 
msgid "Upgrade tool"
924
 
msgstr "Frissítőeszköz"
925
 
 
926
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:238
927
 
msgid "Failed to fetch"
928
 
msgstr "A letöltés meghiúsult"
929
 
 
930
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:239
931
 
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
932
 
msgstr ""
933
 
"A frissítés letöltése meghiúsult. Lehetséges, hogy hálózati probléma áll "
934
 
"fenn. "
935
 
 
936
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:243
937
 
msgid "Authentication failed"
938
 
msgstr "Hitelesítés sikertelen"
939
 
 
940
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:244
941
 
msgid ""
942
 
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
943
 
"or with the server. "
944
 
msgstr ""
945
 
"A frissítés hitelesítése meghiúsult. Probléma lehet a hálózattal vagy a "
946
 
"kiszolgálóval. "
947
 
 
948
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:249
949
 
msgid "Failed to extract"
950
 
msgstr "A kibontás meghiúsult"
951
 
 
952
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:250
953
 
msgid ""
954
 
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
955
 
"with the server. "
956
 
msgstr ""
957
 
"A frissítés kibontása meghiúsult. Probléma lehet a hálózattal vagy a "
958
 
"kiszolgálóval. "
959
 
 
960
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:255
961
 
msgid "Verification failed"
962
 
msgstr "Az ellenőrzés meghiúsult"
963
 
 
964
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:256
965
 
msgid ""
966
 
"Verifying the upgrade failed.  There may be a problem with the network or "
967
 
"with the server. "
968
 
msgstr ""
969
 
"A frissítés ellenőrzése meghiúsult. Probléma lehet a hálózattal vagy a "
970
 
"kiszolgálóval. "
971
 
 
972
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:270
973
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:276
974
 
msgid "Can not run the upgrade"
975
 
msgstr "A frissítés nem futtatható!"
976
 
 
977
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:271
978
 
msgid ""
979
 
"This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please "
980
 
"remount without noexec and run the upgrade again."
981
 
msgstr ""
982
 
"Ez a hiba általában akkor jön elő, ha a /tmp mappa noexec kapcsolóval van "
983
 
"felcsatolva. Kérjük csatolja újra noexec kapcsoló nélkül, majd próbálja "
984
 
"újból a frissítést."
985
 
 
986
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:277
987
 
#, python-format
988
 
msgid "The error message is '%s'."
989
 
msgstr "A hibaüzenet: „%s”."
990
 
 
991
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:151
992
 
msgid "&Upgrade"
993
 
msgstr "&Frissítés"
994
 
 
995
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:154
996
 
msgid "&Cancel"
997
 
msgstr "&Mégse"
998
 
 
999
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:156
1000
 
#: ../data/gtkbuilder/ReleaseNotes.ui.h:1
1001
 
msgid "Release Notes"
1002
 
msgstr "Kiadási megjegyzések"
1003
 
 
1004
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:191
1005
 
msgid "Upgrade"
1006
 
msgstr "Frissítés"
1007
 
 
1008
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:207
1009
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:222
1010
 
msgid "Downloading additional package files..."
1011
 
msgstr "További csomagfájlok letöltése..."
1012
 
 
1013
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:224
1014
 
#, python-format
1015
 
msgid "File %s of %s at %sB/s"
1016
 
msgstr "%s. fájl, összesen %s. Sebesség: %sB/s"
1017
 
 
1018
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:228
1019
 
#, python-format
1020
 
msgid "File %s of %s"
1021
 
msgstr "%s. fájl, összesen %s."
1022
 
 
1023
 
#. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive))
1024
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:235
1025
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:125
1026
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:302
1027
 
#, python-format
1028
 
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
1029
 
msgstr "Helyezze be a(z) „%s” adathordozót a(z) „%s” meghajtóba."
1030
 
 
1031
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:237
1032
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:242
1033
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:243
1034
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:303
1035
 
msgid "Media Change"
1036
 
msgstr "Adathordozó-csere"
1037
 
 
1038
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:218
1039
 
msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 14.04."
1040
 
msgstr ""
1041
 
"A videokártyája nem biztos, hogy megfelelően lesz támogatva az Ubuntu 14.04 "
1042
 
"verziójában."
1043
 
 
1044
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:220
1045
 
msgid ""
1046
 
"Running the 'unity' desktop environment is not fully supported by your "
1047
 
"graphics hardware. You will maybe end up in a very slow environment after "
1048
 
"the upgrade. Our advice is to keep the LTS version for now. For more "
1049
 
"information see "
1050
 
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForUnity3D Do you still "
1051
 
"want to continue with the upgrade?"
1052
 
msgstr ""
1053
 
"Az Ön grafikus hardvere nem támogatja teljesen a „unity” asztali környezet "
1054
 
"futtatását. Várhatóan a frissítés után nagyon lassú környezetet fog kapni. "
1055
 
"Azt tanácsoljuk, most még tartsa meg az LTS változatot. További "
1056
 
"információért látogassa meg a "
1057
 
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForUnity3D oldalt. Még "
1058
 
"így is szeretné folytatni a frissítést?"
1059
 
 
1060
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:244
1061
 
msgid ""
1062
 
"Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS."
1063
 
msgstr ""
1064
 
"Videokártyája nem biztos, hogy teljesen támogatott lesz Ubuntu 12.04 LTS "
1065
 
"alatt."
1066
 
 
1067
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:246
1068
 
msgid ""
1069
 
"The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited "
1070
 
"and you may encounter problems after the upgrade. For more information see "
1071
 
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to "
1072
 
"continue with the upgrade?"
1073
 
msgstr ""
1074
 
"Az Ubuntu 12.04 LTS támogatása az Intel videokártyájához korlátozott, és "
1075
 
"problémákba ütközhet a frissítés után. További információkért olvassa el a "
1076
 
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx oldalt. Folytatni "
1077
 
"szeretné a frissítést?"
1078
 
 
1079
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:266
1080
 
msgid ""
1081
 
"Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other "
1082
 
"graphically intensive programs."
1083
 
msgstr ""
1084
 
"A frissítés visszafoghatja a vizuális effektusokat, a játékok és a sok "
1085
 
"grafikai számítást igénylő alkalmazások teljesítményét."
1086
 
 
1087
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:270
1088
 
msgid ""
1089
 
"This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version "
1090
 
"of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 "
1091
 
"LTS.\n"
1092
 
"\n"
1093
 
"Do you want to continue?"
1094
 
msgstr ""
1095
 
"Ez a számítógép jelenleg az AMD „fglrx” grafikus meghajtóját használja. "
1096
 
"Ennek a meghajtónak nem érhető el a hardverét az Ubuntu 10.04 LTS alatt "
1097
 
"kezelni képes verziója.\n"
1098
 
"\n"
1099
 
"Biztosan folytatja?"
1100
 
 
1101
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:309
1102
 
msgid "Sorry, no more upgrades for this system"
1103
 
msgstr ""
1104
 
 
1105
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:310
1106
 
#, python-format
1107
 
msgid ""
1108
 
"There will not be any further Ubuntu releases for this system's 'i386' "
1109
 
"architecture.\n"
1110
 
"\n"
1111
 
"Updates for Ubuntu %s will continue until %s."
1112
 
msgstr ""
1113
 
 
1114
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:325
1115
 
msgid "No ARMv6 CPU"
1116
 
msgstr "Nem ARMv6 processzor"
1117
 
 
1118
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:326
1119
 
msgid ""
1120
 
"Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All "
1121
 
"packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the "
1122
 
"minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new "
1123
 
"Ubuntu release with this hardware."
1124
 
msgstr ""
1125
 
"A számítógépe ARMv6-nál régebbi ARM architektúrájú processzorral "
1126
 
"rendelkezik. A Karmicban minden csomag legalább ARMv6-ot igénylő "
1127
 
"optimalizációkkal készült. Ezen a hardveren nem frissíthető a rendszer új "
1128
 
"Ubuntu kiadásra."
1129
 
 
1130
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:346
1131
 
msgid "No init available"
1132
 
msgstr "Nem érhető el init"
1133
 
 
1134
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:347
1135
 
msgid ""
1136
 
"Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, "
1137
 
"e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of "
1138
 
"environment, requiring an update to your virtual machine configuration "
1139
 
"first.\n"
1140
 
"\n"
1141
 
"Are you sure you want to continue?"
1142
 
msgstr ""
1143
 
"Úgy tűnik, hogy a rendszere egy virtualizált környezet init démon nélkül, "
1144
 
"például Linux-VServer. Az Ubuntu 10.04 nem képes működni ebben a "
1145
 
"környezetben, előbb frissítenie kell a virtuális gép beállításait.\n"
1146
 
"\n"
1147
 
"Biztosan folytatja?"
1148
 
 
1149
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:452
1150
 
msgid "Connection to Snap Store failed"
1151
 
msgstr ""
1152
 
 
1153
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:453
1154
 
msgid ""
1155
 
"Your system does not have a connection to the Snap Store. For the best "
1156
 
"upgrade experience make sure that your system can connect to "
1157
 
"api.snapcraft.io.\n"
1158
 
"Do you still want to continue with the upgrade?"
1159
 
msgstr ""
1160
 
 
1161
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:462
1162
 
msgid "Outdated snapd package"
1163
 
msgstr ""
1164
 
 
1165
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:463
1166
 
msgid ""
1167
 
"Your system does not have the latest version of snapd. Please update the "
1168
 
"version of snapd on your system to improve the upgrade experience.\n"
1169
 
"Do you still want to continue with the upgrade?"
1170
 
msgstr ""
1171
 
 
1172
 
#. now perform direct API calls to the store, requesting size
1173
 
#. information for each of the snaps needing installation
1174
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:486
1175
 
msgid "Calculating snap size requirements"
1176
 
msgstr ""
1177
 
 
1178
 
#. gtk-common-themes isn't a package name but is this risky?
1179
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:518
1180
 
msgid "Processing snap replacements"
1181
 
msgstr ""
1182
 
 
1183
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:525
1184
 
#, python-format
1185
 
msgid "refreshing snap %s"
1186
 
msgstr ""
1187
 
 
1188
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:527
1189
 
#, python-format
1190
 
msgid "installing snap %s"
1191
 
msgstr ""
1192
 
 
1193
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554
1194
 
msgid "PAE not enabled"
1195
 
msgstr "A PAE nincs bekapcsolva"
1196
 
 
1197
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:555
1198
 
msgid ""
1199
 
"Your system uses a CPU that does not have PAE enabled. Ubuntu only supports "
1200
 
"non-PAE systems up to Ubuntu 12.04. To upgrade to a later version of Ubuntu, "
1201
 
"you must enable PAE (if this is possible) see:\n"
1202
 
"http://help.ubuntu.com/community/EnablingPAE"
1203
 
msgstr ""
1204
 
"A rendszere olyan processzort használ, amelyen a PAE nincs bekapcsolva. Az "
1205
 
"Ubuntu csak az Ubuntu 12.04-ig támogatta a PAE nélküli rendszereket. Az "
1206
 
"Ubuntu újabb verziójára frissítéshez be kell kapcsolnia a PAE-t (ha ez "
1207
 
"lehetséges), lásd:  http://help.ubuntu.com/community/EnablingPAE"
1208
 
 
1209
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:833
1210
 
msgid "Checking for installed snaps"
1211
 
msgstr ""
1212
 
 
1213
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:58
1214
 
msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages"
1215
 
msgstr ""
1216
 
"A megadott útvonalat használja frissíthető csomagokat tartalmazó CD lemez "
1217
 
"kereséséhez"
1218
 
 
1219
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:64
1220
 
msgid ""
1221
 
"Use frontend. Currently available: \n"
1222
 
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
1223
 
msgstr ""
1224
 
"Használja a kezelőfelületet. Jelenleg elérhető: \n"
1225
 
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
1226
 
 
1227
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67
1228
 
msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored"
1229
 
msgstr "*IDEJÉTMÚLT * ez az opció figyelmen kívül lesz hagyva"
1230
 
 
1231
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:70
1232
 
msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)"
1233
 
msgstr ""
1234
 
"Csak intelligens frissítés végrehajtása (nem írja újra a sources.list fájlt)"
1235
 
 
1236
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73
1237
 
msgid "Disable GNU screen support"
1238
 
msgstr "GNU Screen támogatás kikapcsolása"
1239
 
 
1240
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:75
1241
 
msgid "Set datadir"
1242
 
msgstr "Adatkönyvtár beállítása"
1243
 
 
1244
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:78
1245
 
msgid "Upgrade to the development release"
1246
 
msgstr "Frissítés fejlesztési kiadásra"
1247
 
 
1248
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:146
1249
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:316
1250
 
msgid "Fetching is complete"
1251
 
msgstr "A letöltés befejeződött"
1252
 
 
1253
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:161
1254
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:332
1255
 
#, python-format
1256
 
msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s"
1257
 
msgstr "Fájl letöltése: %li / %li, (%sB/s)"
1258
 
 
1259
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:163
1260
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:325
1261
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:333
1262
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:483
1263
 
#, python-format
1264
 
msgid "About %s remaining"
1265
 
msgstr "Kb. %s van hátra"
1266
 
 
1267
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:166
1268
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335
1269
 
#, python-format
1270
 
msgid "Fetching file %li of %li"
1271
 
msgstr "%li. fájl letöltése (összesen: %li)"
1272
 
 
1273
 
#. FIXME: add support for the timeout
1274
 
#. of the terminal (to display something useful then)
1275
 
#. -> longer term, move this code into python-apt
1276
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:198
1277
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:373
1278
 
msgid "Applying changes"
1279
 
msgstr "Módosítások alkalmazása"
1280
 
 
1281
 
#. we do not report followup errors from earlier failures
1282
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:224
1283
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:386
1284
 
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
1285
 
msgstr "függőségi hibák - a csomag beállítatlan maradt"
1286
 
 
1287
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:229
1288
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:388
1289
 
#, python-format
1290
 
msgid "Could not install '%s'"
1291
 
msgstr "„%s” nem telepíthető"
1292
 
 
1293
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:230
1294
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:389
1295
 
#, python-format
1296
 
msgid ""
1297
 
"The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working "
1298
 
"state. Please consider submitting a bug report about it."
1299
 
msgstr ""
1300
 
"A frissítés folytatódik, de a(z) „%s” csomag működésképtelen állapotban "
1301
 
"lehet. Ezzel kapcsolatban küldjön be hibajelentést."
1302
 
 
1303
 
#. self.expander.set_expanded(True)
1304
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:247
1305
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:411
1306
 
#, python-format
1307
 
msgid ""
1308
 
"Replace the customized configuration file\n"
1309
 
"'%s'?"
1310
 
msgstr ""
1311
 
"Lecseréli a személyre szabott\n"
1312
 
"„%s”\n"
1313
 
"konfigurációs fájlt?"
1314
 
 
1315
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:248
1316
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:412
1317
 
msgid ""
1318
 
"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
1319
 
"choose to replace it with a newer version."
1320
 
msgstr ""
1321
 
"A beállítófájl összes módosítása elvész, ha lecseréli az újabb verzióra."
1322
 
 
1323
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:268
1324
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:435
1325
 
msgid "The 'diff' command was not found"
1326
 
msgstr "A „diff” parancs nem található"
1327
 
 
1328
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:535
1329
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:140
1330
 
msgid "A fatal error occurred"
1331
 
msgstr "Végzetes hiba történt"
1332
 
 
1333
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:536
1334
 
msgid ""
1335
 
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files "
1336
 
"/var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your "
1337
 
"report. The upgrade has aborted.\n"
1338
 
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1339
 
msgstr ""
1340
 
"Jelentse ezt a hibát (ha eddig még nem tette volna) és csatolja a "
1341
 
"/var/log/dist-upgrade/main.log és /var/log/dist-upgrade/apt.log nevű "
1342
 
"fájlokat. A frissítés megszakadt. Az eredeti sources.list "
1343
 
"/etc/apt/sources.list.distUpgrade néven került mentésre."
1344
 
 
1345
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:566
1346
 
msgid "Ctrl-c pressed"
1347
 
msgstr "Ctrl+C billentyűkombináció lenyomva"
1348
 
 
1349
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:567
1350
 
msgid ""
1351
 
"This will abort the operation and may leave the system in a broken state. "
1352
 
"Are you sure you want to do that?"
1353
 
msgstr ""
1354
 
"Ez megszakítja a műveletet, és törött állapotban hagyhatja a rendszert. "
1355
 
"Biztos, hogy ezt akarja tenni?"
1356
 
 
1357
 
#. append warning
1358
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:706
1359
 
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
1360
 
msgstr ""
1361
 
"Az esetleges adatvesztés elkerülése érdekében zárjon be minden nyitott "
1362
 
"alkalmazást és dokumentumot."
1363
 
 
1364
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:720
1365
 
#, python-format
1366
 
msgid "No longer supported by Canonical (%s)"
1367
 
msgstr "A Canonical már nem támogatja (%s)"
1368
 
 
1369
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:721
1370
 
#, python-format
1371
 
msgid "<b>Downgrade (%s)</b>"
1372
 
msgstr "<b>Visszafejlesztendő (%s)</b>"
1373
 
 
1374
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:722
1375
 
#, python-format
1376
 
msgid "Remove (%s)"
1377
 
msgstr "Eltávolítandó (%s)"
1378
 
 
1379
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:723
1380
 
#, python-format
1381
 
msgid "No longer needed (%s)"
1382
 
msgstr "Már nem szükséges (%s)"
1383
 
 
1384
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:724
1385
 
#, python-format
1386
 
msgid "Install (%s)"
1387
 
msgstr "Telepítendő (%s)"
1388
 
 
1389
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:725
1390
 
#, python-format
1391
 
msgid "Upgrade (%s)"
1392
 
msgstr "Frissítendő (%s)"
1393
 
 
1394
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:773
1395
 
msgid "Cancel"
1396
 
msgstr ""
1397
 
 
1398
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:774
1399
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:939
1400
 
msgid "Continue"
1401
 
msgstr ""
1402
 
 
1403
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:447
1404
 
msgid "Show Difference >>>"
1405
 
msgstr "Különbség megjelenítése >>>"
1406
 
 
1407
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:450
1408
 
msgid "<<< Hide Difference"
1409
 
msgstr "<<< Különbség elrejtése"
1410
 
 
1411
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701
1412
 
msgid "Error"
1413
 
msgstr "Hiba"
1414
 
 
1415
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:753
1416
 
msgid "Show Terminal >>>"
1417
 
msgstr "Terminál megjelenítése >>>"
1418
 
 
1419
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:756
1420
 
msgid "<<< Hide Terminal"
1421
 
msgstr "<<< Terminál elrejtése"
1422
 
 
1423
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:829
1424
 
msgid "Information"
1425
 
msgstr "Információ"
1426
 
 
1427
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:877
1428
 
msgid "&Start Upgrade"
1429
 
msgstr "Frissítés &indítása"
1430
 
 
1431
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:879
1432
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:923
1433
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:926
1434
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:7
1435
 
msgid "Details"
1436
 
msgstr "Részletek"
1437
 
 
1438
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:901
1439
 
#, python-format
1440
 
msgid "No longer supported %s"
1441
 
msgstr "Már nem támogatott: %s"
1442
 
 
1443
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:903
1444
 
#, python-format
1445
 
msgid "Remove %s"
1446
 
msgstr "%s eltávolítása"
1447
 
 
1448
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:905
1449
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:239
1450
 
#, python-format
1451
 
msgid "Remove (was auto installed) %s"
1452
 
msgstr "%s eltávolítása (automatikusan telepített)"
1453
 
 
1454
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:907
1455
 
#, python-format
1456
 
msgid "Install %s"
1457
 
msgstr "%s telepítése"
1458
 
 
1459
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:909
1460
 
#, python-format
1461
 
msgid "Upgrade %s"
1462
 
msgstr "%s frissítése"
1463
 
 
1464
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:956
1465
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:292
1466
 
msgid "Restart required"
1467
 
msgstr "Újraindítás szükséges"
1468
 
 
1469
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:956
1470
 
msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
1471
 
msgstr "<b><big>Indítsa újra a rendszert a frissítés befejezéséhez</big></b>"
1472
 
 
1473
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:959
1474
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:14
1475
 
msgid "_Restart Now"
1476
 
msgstr "Újrain_dítás most"
1477
 
 
1478
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:960
1479
 
msgid "&Close"
1480
 
msgstr "&Bezárás"
1481
 
 
1482
 
#. FIXME make this user friendly
1483
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:977
1484
 
msgid ""
1485
 
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
1486
 
"\n"
1487
 
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
1488
 
"strongly advised to resume the upgrade."
1489
 
msgstr ""
1490
 
"<b><big>Megszakítja a frissítést?</big></b>\n"
1491
 
"\n"
1492
 
"Lehet, hogy a rendszer használhatatlanná válik, ha most megszakítja a "
1493
 
"frissítést. Erősen ajánlott a frissítés folytatása!"
1494
 
 
1495
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:981
1496
 
msgid "Cancel Upgrade?"
1497
 
msgstr "Megszakítja a frissítést?"
1498
 
 
1499
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82
1500
 
#, python-format
1501
 
msgid "%li day"
1502
 
msgid_plural "%li days"
1503
 
msgstr[0] "%li nap"
1504
 
msgstr[1] "%li nap"
1505
 
 
1506
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:84
1507
 
#, python-format
1508
 
msgid "%li hour"
1509
 
msgid_plural "%li hours"
1510
 
msgstr[0] "%li óra"
1511
 
msgstr[1] "%li óra"
1512
 
 
1513
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:86
1514
 
#, python-format
1515
 
msgid "%li minute"
1516
 
msgid_plural "%li minutes"
1517
 
msgstr[0] "%li perc"
1518
 
msgstr[1] "%li perc"
1519
 
 
1520
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:87
1521
 
#, python-format
1522
 
msgid "%li second"
1523
 
msgid_plural "%li seconds"
1524
 
msgstr[0] "%li másodperc"
1525
 
msgstr[1] "%li másodperc"
1526
 
 
1527
 
#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
1528
 
#. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s
1529
 
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
1530
 
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
1531
 
#. 
1532
 
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
1533
 
#. plural form
1534
 
#. 
1535
 
#. Note: most western languages will not need to change this
1536
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:103
1537
 
#, python-format
1538
 
msgid "%(str_days)s %(str_hours)s"
1539
 
msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s"
1540
 
 
1541
 
#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
1542
 
#. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s
1543
 
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
1544
 
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
1545
 
#. 
1546
 
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
1547
 
#. plural form
1548
 
#. 
1549
 
#. Note: most western languages will not need to change this
1550
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:121
1551
 
#, python-format
1552
 
msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1553
 
msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1554
 
 
1555
 
#. 56 kbit
1556
 
#. 1Mbit = 1024 kbit
1557
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:172
1558
 
#, python-format
1559
 
msgid ""
1560
 
"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
1561
 
"with a 56k modem."
1562
 
msgstr ""
1563
 
"A letöltés körülbelül %s alatt fejeződik be 1 megabites DSL kapcsolaton, és "
1564
 
"%s alatt 56k-s modem használatával."
1565
 
 
1566
 
#. if we have a estimated speed, use it
1567
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:176
1568
 
#, python-format
1569
 
msgid "This download will take about %s with your connection. "
1570
 
msgstr "A letöltés körülbelül %s alatt fejeződik be ezen a kapcsolaton. "
1571
 
 
1572
 
#. Declare these translatable strings from the .ui files here so that
1573
 
#. xgettext picks them up.
1574
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:268 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:22
1575
 
msgid "Preparing to upgrade"
1576
 
msgstr "Felkészülés a frissítésre"
1577
 
 
1578
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:269
1579
 
msgid "Getting new software channels"
1580
 
msgstr "Új szoftvercsatornák lekérése"
1581
 
 
1582
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:270 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:24
1583
 
msgid "Getting new packages"
1584
 
msgstr "Új csomagok letöltése"
1585
 
 
1586
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:271 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:27
1587
 
msgid "Installing the upgrades"
1588
 
msgstr "A frissítések telepítése"
1589
 
 
1590
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:272 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:26
1591
 
msgid "Cleaning up"
1592
 
msgstr "Frissítés befejezése"
1593
 
 
1594
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:361
1595
 
#, python-format
1596
 
msgid ""
1597
 
"%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can "
1598
 
"still get support from the community."
1599
 
msgid_plural ""
1600
 
"%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can "
1601
 
"still get support from the community."
1602
 
msgstr[0] ""
1603
 
"%(amount)d szoftvercsomagot a Canonical már nem támogat. A közösségtől "
1604
 
"továbbra is kaphat támogatást."
1605
 
msgstr[1] ""
1606
 
"%(amount)d szoftvercsomagot a Canonical már nem támogat. A közösségtől "
1607
 
"továbbra is kaphat támogatást."
1608
 
 
1609
 
#. FIXME: make those two separate lines to make it clear
1610
 
#. that the "%" applies to the result of ngettext
1611
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:370
1612
 
#, python-format
1613
 
msgid "%d package is going to be removed."
1614
 
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
1615
 
msgstr[0] "%d csomag el lesz távolítva."
1616
 
msgstr[1] "%d csomag el lesz távolítva."
1617
 
 
1618
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:375
1619
 
#, python-format
1620
 
msgid "%d new package is going to be installed."
1621
 
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
1622
 
msgstr[0] "%d új csomag lesz telepítve."
1623
 
msgstr[1] "%d új csomag lesz telepítve."
1624
 
 
1625
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:381
1626
 
#, python-format
1627
 
msgid "%d package is going to be upgraded."
1628
 
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
1629
 
msgstr[0] "%d csomag lesz frissítve."
1630
 
msgstr[1] "%d csomag lesz frissítve."
1631
 
 
1632
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:389
1633
 
#, python-format
1634
 
msgid ""
1635
 
"\n"
1636
 
"\n"
1637
 
"You have to download a total of %s. "
1638
 
msgstr ""
1639
 
"\n"
1640
 
"\n"
1641
 
"Összes letöltendő adatmennyiség: %s. "
1642
 
 
1643
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:394
1644
 
msgid ""
1645
 
"Installing the upgrade can take several hours. Once the download has "
1646
 
"finished, the process cannot be canceled."
1647
 
msgstr ""
1648
 
"A frissítések telepítése órákat vehet igénybe. Ha a letöltés befejeződött, a "
1649
 
"folyamat már nem állítható meg."
1650
 
 
1651
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:398
1652
 
msgid ""
1653
 
"Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
1654
 
"download has finished, the process cannot be canceled."
1655
 
msgstr ""
1656
 
"A frissítések letöltése és telepítése órákat vehet igénybe. Ha a letöltés "
1657
 
"befejeződött, a folyamat már nem állítható meg."
1658
 
 
1659
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:403
1660
 
msgid "Removing the packages can take several hours. "
1661
 
msgstr "A csomagok eltávolítása órákig is eltarthat. "
1662
 
 
1663
 
#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
1664
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:408
1665
 
msgid "The software on this computer is up to date."
1666
 
msgstr "A szoftverek a számítógépen naprakészek."
1667
 
 
1668
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:409
1669
 
msgid ""
1670
 
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
1671
 
"canceled."
1672
 
msgstr ""
1673
 
"Nem állnak rendelkezésre frissítések a rendszeréhez. A frissítés most "
1674
 
"megszakad."
1675
 
 
1676
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:425
1677
 
msgid "Reboot required"
1678
 
msgstr "Újraindítás szükséges"
1679
 
 
1680
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:426
1681
 
msgid ""
1682
 
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
1683
 
msgstr ""
1684
 
"A frissítés elkészült, de a befejezéshez újra kell indítani a rendszert. "
1685
 
"Újraindítja most?"
1686
 
 
1687
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:82
1688
 
#, python-format
1689
 
msgid "Progress: [%3i%%]"
1690
 
msgstr "Folyamat: [%3i%%]"
1691
 
 
1692
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:141
1693
 
msgid ""
1694
 
"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
1695
 
"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
1696
 
"upgrade has aborted.\n"
1697
 
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1698
 
msgstr ""
1699
 
"Jelentse ezt hibaként és a hibajelentéshez mellékelje a /var/log/dist-"
1700
 
"upgrade/main.log és /var/log/dist-upgrade/apt.log fájlokat. A frissítés "
1701
 
"megszakadt. Az eredeti sources.list /etc/apt/sources.list.distUpgrade néven "
1702
 
"került mentésre."
1703
 
 
1704
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165
1705
 
msgid "Aborting"
1706
 
msgstr "Megszakítás"
1707
 
 
1708
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:171
1709
 
msgid "Demoted:\n"
1710
 
msgstr "Lefokozott:\n"
1711
 
 
1712
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178
1713
 
msgid "To continue please press [ENTER]"
1714
 
msgstr "A folytatáshoz nyomja meg az [ENTER] billentyűt"
1715
 
 
1716
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:215
1717
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:253
1718
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:261
1719
 
msgid "Continue [yN] "
1720
 
msgstr "Folytatja? [i/N] "
1721
 
 
1722
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:215
1723
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:253
1724
 
msgid "Details [d]"
1725
 
msgstr "Részletek [r]"
1726
 
 
1727
 
#. TRANSLATORS: the "y" is "yes"
1728
 
#. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer
1729
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:219
1730
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:264
1731
 
msgid "y"
1732
 
msgstr "i"
1733
 
 
1734
 
#. TRANSLATORS: the "n" is "no"
1735
 
#. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer
1736
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:222
1737
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:271
1738
 
msgid "n"
1739
 
msgstr "n"
1740
 
 
1741
 
#. TRANSLATORS: the "d" is "details"
1742
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:225
1743
 
msgid "d"
1744
 
msgstr "r"
1745
 
 
1746
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230
1747
 
#, python-format
1748
 
msgid "No longer supported: %s\n"
1749
 
msgstr "Már nem támogatott: %s\n"
1750
 
 
1751
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:235
1752
 
#, python-format
1753
 
msgid "Remove: %s\n"
1754
 
msgstr "Eltávolítandó: %s\n"
1755
 
 
1756
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:245
1757
 
#, python-format
1758
 
msgid "Install: %s\n"
1759
 
msgstr "Telepítendő: %s\n"
1760
 
 
1761
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:250
1762
 
#, python-format
1763
 
msgid "Upgrade: %s\n"
1764
 
msgstr "Frissítendő: %s\n"
1765
 
 
1766
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:268
1767
 
msgid "Continue [Yn] "
1768
 
msgstr "Folytatja? [I/n] "
1769
 
 
1770
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:293
1771
 
msgid ""
1772
 
"To finish the upgrade, a restart is required.\n"
1773
 
"If you select 'y' the system will be restarted."
1774
 
msgstr ""
1775
 
"A frissítés befejezéséhez a rendszer újraindítása szükséges. \n"
1776
 
"Az „i” választása esetén a rendszer újraindul."
1777
 
 
1778
 
#: ../DistUpgrade/GtkProgress.py:71
1779
 
#, python-format
1780
 
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
1781
 
msgstr ""
1782
 
"%(current)li. fájl letöltése, összesen: %(total)li, sebesség: %(speed)s/s"
1783
 
 
1784
 
#: ../DistUpgrade/GtkProgress.py:77
1785
 
#, python-format
1786
 
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
1787
 
msgstr "%(current)li. fájl letöltése, összesen: %(total)li"
1788
 
 
1789
 
#: ../data/gtkbuilder/AcquireProgress.ui.h:1
1790
 
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7
1791
 
msgid "Show progress of individual files"
1792
 
msgstr "Egyes fájlok állapotának mutatása"
1793
 
 
1794
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:1
1795
 
msgid "_Cancel Upgrade"
1796
 
msgstr "Frissítés _megszakítása"
1797
 
 
1798
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:2
1799
 
msgid "_Resume Upgrade"
1800
 
msgstr "Frissítés _folytatása"
1801
 
 
1802
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:3
1803
 
msgid ""
1804
 
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
1805
 
"\n"
1806
 
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
1807
 
"strongly adviced to resume the upgrade."
1808
 
msgstr ""
1809
 
"<b><big>Megszakítja a folyamatban lévő frissítést?</big></b>\n"
1810
 
"\n"
1811
 
"A rendszer használhatatlan állapotban maradhat, ha megszakítja a frissítést. "
1812
 
"Erősen javasoljuk, hogy folytassa a frissítést."
1813
 
 
1814
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:6
1815
 
msgid "_Start Upgrade"
1816
 
msgstr "Frissítés _indítása"
1817
 
 
1818
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:9
1819
 
msgid "_Replace"
1820
 
msgstr "_Csere"
1821
 
 
1822
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:10
1823
 
msgid "Difference between the files"
1824
 
msgstr "Fájlok közti különbség"
1825
 
 
1826
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:11
1827
 
msgid "_Report Bug"
1828
 
msgstr "_Hibabejelentés"
1829
 
 
1830
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:12
1831
 
msgid "_Continue"
1832
 
msgstr "_Folytatás"
1833
 
 
1834
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:13
1835
 
msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
1836
 
msgstr "<b><big>Megkezdi a frissítést?</big></b>"
1837
 
 
1838
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:15
1839
 
msgid ""
1840
 
"<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>\n"
1841
 
"\n"
1842
 
"Please save your work before continuing."
1843
 
msgstr ""
1844
 
"<b><big>A frissítés befejezéséhez újraindítás szükséges</big></b>\n"
1845
 
"\n"
1846
 
"Kérem, mentse el munkáját mielőtt folytatná!"
1847
 
 
1848
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:18
1849
 
msgid "Distribution Upgrade"
1850
 
msgstr "Disztribúciófrissítés"
1851
 
 
1852
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:20
1853
 
#, no-c-format
1854
 
msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version %s</big></b>"
1855
 
msgstr "<b><big>Ubuntu frissítése a %s-es verzióra</big></b>"
1856
 
 
1857
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:21
1858
 
msgid "    "
1859
 
msgstr "    "
1860
 
 
1861
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:23
1862
 
msgid "Setting new software channels"
1863
 
msgstr "Új szoftvercsatornák beállítása"
1864
 
 
1865
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:25
1866
 
msgid "Restarting the computer"
1867
 
msgstr "A számítógép újraindítása"
1868
 
 
1869
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:28
1870
 
msgid "Terminal"
1871
 
msgstr "Terminál"
1872
 
 
1873
 
#: ../data/gtkbuilder/ReleaseNotes.ui.h:2
1874
 
msgid "_Upgrade"
1875
 
msgstr "_Frissítés"
1876
 
 
1877
 
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1
1878
 
msgid ""
1879
 
"<b>A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?</b>"
1880
 
msgstr "<b>Elérhető az Ubuntu egy új változata. Szeretné frissíteni?</b>"
1881
 
 
1882
 
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2
1883
 
msgid "Don't Upgrade"
1884
 
msgstr "Ne frissítse"
1885
 
 
1886
 
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3
1887
 
msgid "Ask Me Later"
1888
 
msgstr "Kérdezzen rá később"
1889
 
 
1890
 
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4
1891
 
msgid "Yes, Upgrade Now"
1892
 
msgstr "Igen, frissítse most"
1893
 
 
1894
 
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5
1895
 
msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu"
1896
 
msgstr "Ön elutasította az Ubuntu új változatára történő frissítést."
1897
 
 
1898
 
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6
1899
 
msgid ""
1900
 
"You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on "
1901
 
"\"Upgrade\"."
1902
 
msgstr ""
1903
 
"Később is frissíthet a Frissítéskezelő megnyitásával, majd a „Frissítés” "
1904
 
"gombra kattintva."
1905
 
 
1906
 
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:1
1907
 
msgid "Perform a release upgrade"
1908
 
msgstr "Kiadásfrissítés végrehajtása"
1909
 
 
1910
 
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:2
1911
 
msgid "To upgrade Ubuntu, you need to authenticate."
1912
 
msgstr "A frissítéshez hitelesítés szükséges."
1913
 
 
1914
 
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:3
1915
 
msgid "Perform a partial upgrade"
1916
 
msgstr "Részleges frissítés végrehajtása"
1917
 
 
1918
 
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:4
1919
 
msgid "To perform a partial upgrade, you need to authenticate."
1920
 
msgstr "Részleges frissítés elvégzéséhez hitelesítés szükséges."
1921
 
 
1922
 
#: ../do-partial-upgrade:75 ../do-release-upgrade:80
1923
 
msgid "Show version and exit"
1924
 
msgstr "Verziószám kiírása és kilépés"
1925
 
 
1926
 
#: ../do-partial-upgrade:78 ../do-release-upgrade:87
1927
 
msgid "Directory that contains the data files"
1928
 
msgstr "Az adatfájlokat tartalmazó könyvtár"
1929
 
 
1930
 
#: ../do-partial-upgrade:81 ../do-release-upgrade:100
1931
 
msgid "Run the specified frontend"
1932
 
msgstr "A megadott előtét futtatása"
1933
 
 
1934
 
#: ../do-partial-upgrade:112
1935
 
msgid "Running partial upgrade"
1936
 
msgstr "Intelligens frissítés futtatása"
1937
 
 
1938
 
#: ../do-release-upgrade:34 ../do-release-upgrade:46
1939
 
msgid "Downloading the release upgrade tool"
1940
 
msgstr "A kiadásfrissítő eszköz letöltése"
1941
 
 
1942
 
#: ../do-release-upgrade:83
1943
 
msgid ""
1944
 
"If using the latest supported release, upgrade to the development release"
1945
 
msgstr ""
1946
 
"Legfrissebb verzió használata esetén, a fejlesztői kiadásra frissítsen"
1947
 
 
1948
 
#: ../do-release-upgrade:90 ../check_new_release_gtk.py:181
1949
 
msgid ""
1950
 
"Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed"
1951
 
msgstr ""
1952
 
"Kísérlet a legfrissebb kiadásra való áttérésre $distro-proposed kiadásról a "
1953
 
"frissítő használatával"
1954
 
 
1955
 
#: ../do-release-upgrade:94
1956
 
msgid ""
1957
 
"Run in a special upgrade mode.\n"
1958
 
"Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' "
1959
 
"for server systems are supported."
1960
 
msgstr ""
1961
 
"Futtatás speciális frissítő módban.\n"
1962
 
"Jelenleg a „desktop” (asztali rendszerek szabályos frissítése) és a „server” "
1963
 
"(kiszolgálórendszerek frissítése) módok támogatottak."
1964
 
 
1965
 
#: ../do-release-upgrade:103
1966
 
msgid ""
1967
 
"Check only if a new distribution release is available and report the result "
1968
 
"via the exit code"
1969
 
msgstr ""
1970
 
"Csak akkor ellenőrizze, ha egy új kiadás elérhetővé válik, az eredményt "
1971
 
"jelenítse meg a kimeneti értékben"
1972
 
 
1973
 
#: ../do-release-upgrade:108
1974
 
msgid ""
1975
 
"Try the upgrade with third party mirrors and repositories enabled instead of "
1976
 
"commenting them out."
1977
 
msgstr ""
1978
 
 
1979
 
#: ../do-release-upgrade:122
1980
 
msgid "The options --devel-release and --proposed are"
1981
 
msgstr "A --devel-release és --proposed kapcsolók"
1982
 
 
1983
 
#: ../do-release-upgrade:123
1984
 
msgid "mutually exclusive. Please use only one of them."
1985
 
msgstr "kölcsönösen kizárják egymást. Csak az egyiket használja."
1986
 
 
1987
 
#: ../do-release-upgrade:127
1988
 
msgid "Checking for a new Ubuntu release"
1989
 
msgstr "Új Ubuntu kiadás keresése"
1990
 
 
1991
 
#: ../do-release-upgrade:139
1992
 
msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore."
1993
 
msgstr "Az Ön Ubuntu kiadása már nem támogatott."
1994
 
 
1995
 
#: ../do-release-upgrade:140
1996
 
msgid ""
1997
 
"For upgrade information, please visit:\n"
1998
 
"%(url)s\n"
1999
 
msgstr ""
2000
 
"Frissítési információkért lásd:\n"
2001
 
"%(url)s\n"
2002
 
 
2003
 
#: ../do-release-upgrade:147
2004
 
msgid "In /etc/update-manager/release-upgrades Prompt "
2005
 
msgstr ""
2006
 
 
2007
 
#: ../do-release-upgrade:148
2008
 
msgid "is set to never so upgrading is not possible."
2009
 
msgstr ""
2010
 
 
2011
 
#: ../do-release-upgrade:150
2012
 
msgid "There is no development version of an LTS available."
2013
 
msgstr ""
2014
 
 
2015
 
#: ../do-release-upgrade:151
2016
 
msgid "To upgrade to the latest non-LTS development release "
2017
 
msgstr ""
2018
 
 
2019
 
#: ../do-release-upgrade:152
2020
 
msgid "set Prompt=normal in /etc/update-manager/release-upgrades."
2021
 
msgstr ""
2022
 
 
2023
 
#: ../do-release-upgrade:154
2024
 
msgid "Upgrades to the development release are only "
2025
 
msgstr "A fejlesztői kiadásra frissítés csak a legfrissebb "
2026
 
 
2027
 
#: ../do-release-upgrade:155
2028
 
msgid "available from the latest supported release."
2029
 
msgstr "támogatott verzióról lehetséges."
2030
 
 
2031
 
#: ../do-release-upgrade:157
2032
 
msgid "No new release found."
2033
 
msgstr "Nem található újabb kiadás."
2034
 
 
2035
 
#: ../do-release-upgrade:162
2036
 
msgid "Release upgrade not possible right now"
2037
 
msgstr "A kiadás frissítése most nem lehetséges"
2038
 
 
2039
 
#: ../do-release-upgrade:163
2040
 
#, c-format
2041
 
msgid ""
2042
 
"The release upgrade can not be performed currently, please try again later. "
2043
 
"The server reported: '%s'"
2044
 
msgstr ""
2045
 
"A kiadás frissítése jelenleg nem hajtható végre, próbálja újra később. A "
2046
 
"kiszolgáló üzenete: „%s”"
2047
 
 
2048
 
#: ../do-release-upgrade:169
2049
 
#, c-format
2050
 
msgid "New release '%s' available."
2051
 
msgstr "Elérhető az új „%s” kiadás."
2052
 
 
2053
 
#: ../do-release-upgrade:170
2054
 
msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it."
2055
 
msgstr "A frissítéshez futassa a „do-release-upgrade” parancsot."
2056
 
 
2057
 
#: ../do-release-upgrade:187
2058
 
msgid ""
2059
 
"Please install all available updates for your release before upgrading."
2060
 
msgstr ""
2061
 
 
2062
 
#: ../do-release-upgrade:203
2063
 
msgid ""
2064
 
"You have not rebooted after updating a package which requires a reboot. "
2065
 
"Please reboot before upgrading."
2066
 
msgstr ""
2067
 
 
2068
 
#: ../check_new_release_gtk.py:85
2069
 
msgid "Software Updater"
2070
 
msgstr "Frissítéskezelő"
2071
 
 
2072
 
#: ../check_new_release_gtk.py:113
2073
 
#, python-format
2074
 
msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available"
2075
 
msgstr "Ubuntu %(version)s frissítés érhető el"
2076
 
 
2077
 
#. print("don't upgrade")
2078
 
#: ../check_new_release_gtk.py:144
2079
 
#, python-format
2080
 
msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s"
2081
 
msgstr "Ön elutasította az Ubuntu %s kiadásra történő frissítést"
2082
 
 
2083
 
#: ../check_new_release_gtk.py:177
2084
 
msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible"
2085
 
msgstr ""
2086
 
"Ellenőrzi, hogy lehetséges-e frissíteni a legújabb fejlesztői kiadásra"
2087
 
 
2088
 
#: ../check_new_release_gtk.py:186
2089
 
msgid "Add debug output"
2090
 
msgstr "Hibakeresési kimenet hozzáadása"
2091
 
 
2092
 
#, python-format
2093
 
#~ msgid ""
2094
 
#~ "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n"
2095
 
#~ "%s\n"
2096
 
#~ "\n"
2097
 
#~ " This can be caused by:\n"
2098
 
#~ " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
2099
 
#~ " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n"
2100
 
#~ " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
2101
 
#~ "\n"
2102
 
#~ msgstr ""
2103
 
#~ "Megoldhatatlan probléma adódott a frissítés előkészítése közben:\n"
2104
 
#~ "%s\n"
2105
 
#~ "\n"
2106
 
#~ " Ezt az alábbiak okozhatták:\n"
2107
 
#~ " * frissítés egy kiadás előtti Ubuntu verzióra\n"
2108
 
#~ " * Ön jelenleg egy kiadás előtti Ubuntu verziót használ\n"
2109
 
#~ " * az Ubuntu által nem támogatott csomagok\n"
2110
 
#~ "\n"
2111
 
 
2112
 
#~ msgid ""
2113
 
#~ "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-"
2114
 
#~ "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which "
2115
 
#~ "version of Ubuntu you are running.\n"
2116
 
#~ " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
2117
 
#~ "before proceeding."
2118
 
#~ msgstr ""
2119
 
#~ "A rendszere nem tartalmazza az ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-"
2120
 
#~ "desktop vagy edubuntu-desktop csomagok egyikét sem, és nem lehetett "
2121
 
#~ "megállapítani, hogy az Ubuntu mely változatát használja.\n"
2122
 
#~ " A folytatás előtt telepítse a fenti csomagok egyikét a synaptic vagy az apt-"
2123
 
#~ "get használatával."
2124
 
 
2125
 
#~ msgid "Sandbox setup failed"
2126
 
#~ msgstr "A tesztkörnyezet beállítása meghiúsult"
2127
 
 
2128
 
#~ msgid "It was not possible to create the sandbox environment."
2129
 
#~ msgstr "Nem sikerült létrehozni a tesztkörnyezetet."
2130
 
 
2131
 
#~ msgid "Sandbox mode"
2132
 
#~ msgstr "Teszt mód"
2133
 
 
2134
 
#, python-format
2135
 
#~ msgid ""
2136
 
#~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to "
2137
 
#~ "'%s' and will be lost on the next reboot.\n"
2138
 
#~ "\n"
2139
 
#~ "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot "
2140
 
#~ "are permanent."
2141
 
#~ msgstr ""
2142
 
#~ "Ez a frissítés sandbox (teszt) módban fut. A(z) „%s” összes változása el fog "
2143
 
#~ "veszni a következő újraindításnál.\n"
2144
 
#~ "\n"
2145
 
#~ "A mostantól a következő újraindításig a rendszerkönyvtárakban történő "
2146
 
#~ "változások *nem* lesznek állandó érvényűek."
2147
 
 
2148
 
#~ msgid ""
2149
 
#~ "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink."
2150
 
#~ msgstr ""
2151
 
#~ "A Python telepítése sérült. Javítsa ki a „/usr/bin/python” szimbolikus "
2152
 
#~ "linket."
2153
 
 
2154
 
#~ msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
2155
 
#~ msgstr "A „debsig-verify” csomag telepítve van"
2156
 
 
2157
 
#~ msgid ""
2158
 
#~ "The upgrade can not continue with that package installed.\n"
2159
 
#~ "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and "
2160
 
#~ "run the upgrade again."
2161
 
#~ msgstr ""
2162
 
#~ "A frissítés nem folytatódhat, ha ez a csomag telepítve van.\n"
2163
 
#~ "Távolítsa el a Synaptic vagy az „apt-get remove debsig-verify” parancs "
2164
 
#~ "kiadásával és futtassa újra a frissítést."
2165
 
 
2166
 
#, python-format
2167
 
#~ msgid ""
2168
 
#~ "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
2169
 
#~ "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror "
2170
 
#~ "information is out of date.\n"
2171
 
#~ "\n"
2172
 
#~ "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
2173
 
#~ "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
2174
 
#~ "If you select 'No' the upgrade will cancel."
2175
 
#~ msgstr ""
2176
 
#~ "A tárolóinformációk elemzése során a program nem talált tükörbejegyzést a "
2177
 
#~ "frissítéshez. Ez akkor fordulhat elő, ha belső tükröt használ, vagy a "
2178
 
#~ "tükörinformációk elavultak.\n"
2179
 
#~ "\n"
2180
 
#~ "Mindenképpen újra kívánja írni a sources.list fájlt? Ha az „Igen” gombot "
2181
 
#~ "választja, akkor az összes „%s” bejegyzés „%s” bejegyzéssé lesz frissítve. A "
2182
 
#~ "„Nem” kiválasztása megszakítja a frissítést."
2183
 
 
2184
 
#, python-format
2185
 
#~ msgid ""
2186
 
#~ "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk "
2187
 
#~ "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty "
2188
 
#~ "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
2189
 
#~ "apt-get clean'."
2190
 
#~ msgstr ""
2191
 
#~ "A frissítés megszakadt. A frissítéshez %s szabad hely szükséges a(z) „%s” "
2192
 
#~ "lemezen. Szabadítson fel további %s lemezterületet a(z) „%s” eszközön. "
2193
 
#~ "Ürítse a Kukát és törölje a korábbi telepítések átmeneti fájljait a „sudo "
2194
 
#~ "apt-get clean” parancs kiadásával."
2195
 
 
2196
 
#~ msgid "evms in use"
2197
 
#~ msgstr "Az evms használatban van"
2198
 
 
2199
 
#~ msgid ""
2200
 
#~ "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' "
2201
 
#~ "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade "
2202
 
#~ "again when this is done."
2203
 
#~ msgstr ""
2204
 
#~ "A rendszer az „evms” kötetkezelőt használja a /proc/mounts alatt. Az „evms” "
2205
 
#~ "szoftver már nem támogatott, kapcsolja ki és futtassa újra a frissítést."
2206
 
 
2207
 
#~ msgid ""
2208
 
#~ "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No "
2209
 
#~ "version of this driver is available that works with your video card in "
2210
 
#~ "Ubuntu 10.04 LTS.\n"
2211
 
#~ "\n"
2212
 
#~ "Do you want to continue?"
2213
 
#~ msgstr ""
2214
 
#~ "Ez a számítógép jelenleg az NVIDIA „nvidia” grafikus meghajtóját használja. "
2215
 
#~ "Ennek a meghajtónak nem érhető el a videokártyáját az Ubuntu 10.04 LTS alatt "
2216
 
#~ "kezelni képes verziója.\n"
2217
 
#~ "\n"
2218
 
#~ "Biztosan folytatja?"
2219
 
 
2220
 
#~ msgid "No i686 CPU"
2221
 
#~ msgstr "Nem i686-os CPU"
2222
 
 
2223
 
#~ msgid ""
2224
 
#~ "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' "
2225
 
#~ "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the "
2226
 
#~ "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new "
2227
 
#~ "Ubuntu release with this hardware."
2228
 
#~ msgstr ""
2229
 
#~ "A rendszere i586-os CPU-t, vagy a „cmov” kiterjesztéssel nem rendelkező CPU-"
2230
 
#~ "t használ. Minden csomag a minimális architektúraként az i686-ot megkövetelő "
2231
 
#~ "optimalizációkkal készült. Rendszere ezzel a hardverrel nem frissíthető új "
2232
 
#~ "Ubuntu kiadásra."
2233
 
 
2234
 
#~ msgid "Sandbox upgrade using aufs"
2235
 
#~ msgstr "Tesztfrissítés aufs használatával"
2236
 
 
2237
 
#~ msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay"
2238
 
#~ msgstr "Tesztfrissítés tesztkörnyezetben aufs használatával"
2239
 
 
2240
 
#~ msgid "No new release found"
2241
 
#~ msgstr "Nem található új kiadás"
2242
 
 
2243
 
#~ msgid "Authentication is required to perform a release upgrade"
2244
 
#~ msgstr "A kiadásfrissítéshez hitelesítés szükséges"
2245
 
 
2246
 
#~ msgid ""
2247
 
#~ "If none of this applies, then please report this bug using the command "
2248
 
#~ "'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal."
2249
 
#~ msgstr ""
2250
 
#~ "Ha a felsoroltak egyike sem áll fenn, akkor jelentse ezt a hibát a "
2251
 
#~ "terminálban kiadott „ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core” paranccsal."
2252
 
 
2253
 
#~ msgid "Authentication is required to perform a partial upgrade"
2254
 
#~ msgstr "Hitelesítés szükséges a részleges kiadásfrissítéshez"
2255
 
 
2256
 
#~ msgid ""
2257
 
#~ "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
2258
 
#~ "\n"
2259
 
#~ " This can be caused by:\n"
2260
 
#~ " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
2261
 
#~ " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n"
2262
 
#~ " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
2263
 
#~ "\n"
2264
 
#~ msgstr ""
2265
 
#~ "Megoldhatatlan probléma jelentkezett a frissítés közben.\n"
2266
 
#~ "\n"
2267
 
#~ " Ezt a következők okozhatták:\n"
2268
 
#~ " * Frissítés az Ubuntu egy kiadás előtti verziójára\n"
2269
 
#~ " * Az Ubuntu egy kiadás előtti verziójának futtatása\n"
2270
 
#~ " * Nemhivatalos csomagok, melyeket nem az Ubuntu szolgáltat\n"
2271
 
#~ "\n"
2272
 
 
2273
 
#~ msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 15.04</big></b>"
2274
 
#~ msgstr "<b><big>Az Ubuntu frissítése a 15.04-es verzióra</big></b>"
2275
 
 
2276
 
#~ msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 15.10</big></b>"
2277
 
#~ msgstr "<b><big>Ubuntu frissítése a 15.10-es verzióra</big></b>"