~ubuntu-core-dev/ubuntu-release-upgrader/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ru.po

  • Committer: Balint Reczey
  • Date: 2019-12-17 20:29:55 UTC
  • Revision ID: balint.reczey@canonical.com-20191217202955-nqe4xz2c54s60y59
Moved to git at https://git.launchpad.net/ubuntu-release-upgrader

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Russian translation for update-manager
2
 
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
 
# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
4
 
# Igor Zubarev <igor4u@gmail.com>, 2006.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: update-manager\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2019-10-08 22:24+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2019-06-18 17:52+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Maxim Petrov <maximpetrov@yahoo.com>\n"
13
 
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18
 
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-12-14 05:51+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build c597c3229eb023b1e626162d5947141bf7befb13)\n"
21
 
"Language: ru\n"
22
 
 
23
 
#. TRANSLATORS: %s is a country
24
 
#: ../DistUpgrade/distro.py:215 ../DistUpgrade/distro.py:446
25
 
#, python-format
26
 
msgid "Server for %s"
27
 
msgstr "Сервер для %s"
28
 
 
29
 
#. More than one server is used. Since we don't handle this case
30
 
#. in the user interface we set "custom servers" to true and
31
 
#. append a list of all used servers
32
 
#: ../DistUpgrade/distro.py:233 ../DistUpgrade/distro.py:239
33
 
#: ../DistUpgrade/distro.py:255
34
 
msgid "Main server"
35
 
msgstr "Основной сервер"
36
 
 
37
 
#: ../DistUpgrade/distro.py:259
38
 
msgid "Custom servers"
39
 
msgstr "Пользовательские серверы"
40
 
 
41
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:151
42
 
msgid "Could not calculate sources.list entry"
43
 
msgstr "Не удалось вычислить запись sources.list"
44
 
 
45
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:260
46
 
msgid ""
47
 
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the "
48
 
"wrong architecture?"
49
 
msgstr ""
50
 
"Не удалось найти файлы пакетов, может быть, это не диск дистрибутива Ubuntu "
51
 
"или неверная архитектура?"
52
 
 
53
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:310
54
 
msgid "Failed to add the CD"
55
 
msgstr "Не удалось добавить компакт-диск"
56
 
 
57
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:311
58
 
#, python-format
59
 
msgid ""
60
 
"There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this "
61
 
"as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n"
62
 
"\n"
63
 
"The error message was:\n"
64
 
"'%s'"
65
 
msgstr ""
66
 
"При добавлении CD произошла ошибка, обновление будет прервано. Пожалуйста "
67
 
"сообщите об ошибке, если это был правильный Ubuntu CD\n"
68
 
"\n"
69
 
"Сообщение об ошибке:\n"
70
 
"'%s'"
71
 
 
72
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:180
73
 
msgid "Remove package in bad state"
74
 
msgid_plural "Remove packages in bad state"
75
 
msgstr[0] "Удалить пакет с ошибками."
76
 
msgstr[1] "Удалить пакеты с ошибками."
77
 
msgstr[2] "Удалить пакеты с ошибками."
78
 
 
79
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:183
80
 
#, python-format
81
 
msgid ""
82
 
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
83
 
"but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now "
84
 
"to continue?"
85
 
msgid_plural ""
86
 
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
87
 
"but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages "
88
 
"now to continue?"
89
 
msgstr[0] ""
90
 
"Обновляемый пакет «%s» был установлен не до конца и должен быть "
91
 
"переустановлен, однако для него не найден соответствующий архив. Вы хотите "
92
 
"удалить этот пакет и продолжить?"
93
 
msgstr[1] ""
94
 
"Обновляемые пакеты «%s» были установлены не до конца и должны быть "
95
 
"переустановлены, однако, для них не найдены соответствующие архивы. Вы "
96
 
"хотите удалить эти пакеты и продолжить?"
97
 
msgstr[2] ""
98
 
"Обновляемые пакеты «%s» были установлены не до конца и должны быть "
99
 
"переустановлены, однако, для них не найдены соответствующие архивы. Вы "
100
 
"хотите удалить эти пакеты и продолжить?"
101
 
 
102
 
#. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a
103
 
#. existing one here to avoid a new string
104
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:299
105
 
msgid "The server may be overloaded"
106
 
msgstr "Возможно, сервер перегружен"
107
 
 
108
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:412
109
 
msgid "Broken packages"
110
 
msgstr "Повреждённые пакеты"
111
 
 
112
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:413
113
 
msgid ""
114
 
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
115
 
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
116
 
msgstr ""
117
 
"Система содержит повреждённые пакеты, которые не могут быть исправлены "
118
 
"данной программой. Пожалуйста, исправьте их, используя synaptic или apt-get, "
119
 
"прежде чем продолжить."
120
 
 
121
 
#. the most likely problem is the 3rd party pkgs so don't address
122
 
#. foreignPkgs and devRelease being True
123
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:655
124
 
msgid ""
125
 
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
126
 
"\n"
127
 
" "
128
 
msgstr ""
129
 
"Во время расчёта обновлений возникла нерешаемая проблема.\n"
130
 
"\n"
131
 
" "
132
 
 
133
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:658
134
 
msgid ""
135
 
"This was likely caused by:\n"
136
 
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
137
 
"Please use the tool 'ppa-purge' from the ppa-purge \n"
138
 
"package to remove software from a Launchpad PPA and \n"
139
 
"try the upgrade again.\n"
140
 
"\n"
141
 
msgstr ""
142
 
"Вероятно это было вызвано из-за того что:\n"
143
 
" * Неофициальные пакеты программного обеспечения не поддерживаются Ubuntu\n"
144
 
"Пожалуйста, используйте команду 'ppa-purge' из пакета ppa-purge \n"
145
 
"для удаления программного обеспечения из Launchpad PPA и \n"
146
 
"попробуйте обновиться ещё раз.\n"
147
 
"\n"
148
 
 
149
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:666
150
 
msgid ""
151
 
"This was caused by:\n"
152
 
" * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
153
 
"This is most likely a transient problem, \n"
154
 
"please try again later.\n"
155
 
msgstr ""
156
 
"Вероятно это было вызвано из-за:\n"
157
 
" * Обновления до пред-релизной версии Ubuntu\n"
158
 
"Скорее всего, это временная проблема, \n"
159
 
"пожалуйста, повторите попытку позже.\n"
160
 
 
161
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:673
162
 
msgid "This is most likely a transient problem, please try again later."
163
 
msgstr "Вероятно, это временная проблема. Попробуйте повторить позднее."
164
 
 
165
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:676
166
 
msgid ""
167
 
"If none of this applies, then please report this bug using the command "
168
 
"'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal. "
169
 
msgstr ""
170
 
"Если ничего из этого не подходит, пожалуйста сообщите об ошибке используя "
171
 
"команду 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' в терминале. "
172
 
 
173
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:678
174
 
msgid ""
175
 
"If you want to investigate this yourself the log files in '/var/log/dist-"
176
 
"upgrade' will contain details about the upgrade. Specifically, look at "
177
 
"'main.log' and 'apt.log'."
178
 
msgstr ""
179
 
"Если вы хотите разобраться самостоятельно, файлы журнала в '/var/log/dist-"
180
 
"upgrade' содержат подробности об обновлении. Особенно, обратите внимание на "
181
 
"'main.log' и 'apt.log'."
182
 
 
183
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:684
184
 
msgid "Could not calculate the upgrade"
185
 
msgstr "Не удалось рассчитать обновление системы"
186
 
 
187
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:743
188
 
msgid "Error authenticating some packages"
189
 
msgstr "Ошибка при проверке подлинности некоторых пакетов"
190
 
 
191
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:744
192
 
msgid ""
193
 
"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
194
 
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
195
 
"unauthenticated packages."
196
 
msgstr ""
197
 
"Не удалось проверить подлинность некоторых пакетов. Возможно, это "
198
 
"кратковременная проблема с сетью и стоит повторить операцию позже. Ниже "
199
 
"приведен список пакетов, не прошедших проверку."
200
 
 
201
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:765
202
 
#, python-format
203
 
msgid ""
204
 
"The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist."
205
 
msgstr ""
206
 
"Пакет «%s» отмечен для удаления, но он находится в списке запрещённых к "
207
 
"удалению."
208
 
 
209
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:771
210
 
#, python-format
211
 
msgid "The essential package '%s' is marked for removal."
212
 
msgstr "Основной пакет «%s» отмечен для удаления."
213
 
 
214
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:780
215
 
#, python-format
216
 
msgid "Trying to install blacklisted version '%s'"
217
 
msgstr "Попытка установки внесённой в чёрный список версии «%s»"
218
 
 
219
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:899
220
 
#, python-format
221
 
msgid "Can't install '%s'"
222
 
msgstr "Не удалось установить «%s»"
223
 
 
224
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:900
225
 
msgid ""
226
 
"It was impossible to install a required package. Please report this as a bug "
227
 
"using 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal."
228
 
msgstr ""
229
 
"Невозможно установить требуемый пакет. Сообщите об этой ошибке, выполнив "
230
 
"команду «ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core» в терминале."
231
 
 
232
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:911
233
 
msgid "Can't guess meta-package"
234
 
msgstr "Не удалось подобрать мета-пакет"
235
 
 
236
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:912
237
 
#, python-format
238
 
msgid ""
239
 
"Your system does not contain a %s or %s package and it was not possible to "
240
 
"detect which version of Ubuntu you are running.\n"
241
 
" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
242
 
"before proceeding."
243
 
msgstr ""
244
 
"В системе отсутствует пакет %s или %s, поэтому невозможно определить "
245
 
"запущенную версию Ubuntu.\n"
246
 
" Перед тем, как продолжить, установите один из указанных выше пакетов при "
247
 
"помощи synaptic или apt-get."
248
 
 
249
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:113
250
 
msgid "Reading cache"
251
 
msgstr "Чтение временных файлов"
252
 
 
253
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:226
254
 
msgid "Unable to get exclusive lock"
255
 
msgstr "Не удалось получить исключительную блокировку"
256
 
 
257
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:227
258
 
msgid ""
259
 
"This usually means that another package management application (like apt-get "
260
 
"or aptitude) already running. Please close that application first."
261
 
msgstr ""
262
 
"Как правило, это означает, что уже запущена другая программа управления "
263
 
"пакетами (например, apt-get или aptitude). Пожалуйста, закройте эту "
264
 
"программу, чтобы продолжить."
265
 
 
266
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:285
267
 
msgid "Upgrading over remote connection not supported"
268
 
msgstr "Обновление через удалённое соединение не поддерживается"
269
 
 
270
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:286
271
 
msgid ""
272
 
"You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend "
273
 
"that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-"
274
 
"upgrade'.\n"
275
 
"\n"
276
 
"The upgrade will abort now. Please try without ssh."
277
 
msgstr ""
278
 
"Вы пытаетесь выполнить обновление через ssh-соединение с неподдерживаемым "
279
 
"клиентом. Обновитесь в текстовом режиме с помощью «do-release-upgrade».\n"
280
 
"\n"
281
 
"Обновление остановлено. Попробуйте без ssh."
282
 
 
283
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:300
284
 
msgid "Continue running under SSH?"
285
 
msgstr "Продолжить работу через SSH?"
286
 
 
287
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:301
288
 
#, python-format
289
 
msgid ""
290
 
"This session appears to be running under ssh. It is not recommended to "
291
 
"perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder "
292
 
"to recover.\n"
293
 
"\n"
294
 
"If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n"
295
 
"Do you want to continue?"
296
 
msgstr ""
297
 
"Этот сеанс запущен через ssh. Не рекомендуется выполнять обновление через "
298
 
"ssh, так как в случае неудачи восстановление будет очень сложным.\n"
299
 
"\n"
300
 
"Если вы продолжите, дополнительная служба ssh будет запущена на порту «%s».\n"
301
 
"Хотите ли вы продолжить?"
302
 
 
303
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:315
304
 
msgid "Starting additional sshd"
305
 
msgstr "Запускается дополнительный sshd"
306
 
 
307
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:316
308
 
#, python-format
309
 
msgid ""
310
 
"To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be "
311
 
"started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can "
312
 
"still connect to the additional one.\n"
313
 
msgstr ""
314
 
"Чтобы сделать восстановление легче в случае ошибки, дополнительная служба "
315
 
"sshd будет запущена на порту «%s». Если что-либо случится с используемым "
316
 
"ssh, вы сможете подключиться к дополнительной службе.\n"
317
 
 
318
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:324
319
 
#, python-format
320
 
msgid ""
321
 
"If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this "
322
 
"is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port "
323
 
"with e.g.:\n"
324
 
"'%s'"
325
 
msgstr ""
326
 
"Если у вас включён брандмауэр, вам возможно необходимо временно открыть этот "
327
 
"порт. Поскольку это потенциально опасно, порт не открывается автоматически. "
328
 
"Вы можете открыть следующий способом:\n"
329
 
"«%s» порт."
330
 
 
331
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:402
332
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:426
333
 
msgid "Can not upgrade"
334
 
msgstr "Не удалось обновить"
335
 
 
336
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:403
337
 
#, python-format
338
 
msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool."
339
 
msgstr "Обновление от «%s» к «%s» не поддерживается этой утилитой."
340
 
 
341
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:427
342
 
msgid ""
343
 
"Your python3 install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python3' symlink."
344
 
msgstr ""
345
 
"Ваша установка python3 повреждена. Пожалуйста, исправьте символьную ссылку  "
346
 
"'/usr/bin/python3'."
347
 
 
348
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:456
349
 
#, python-format
350
 
msgid "Can not write to '%s'"
351
 
msgstr "Невозможно выполнить запись в '%s'"
352
 
 
353
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:457
354
 
#, python-format
355
 
msgid ""
356
 
"Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The "
357
 
"upgrade can not continue.\n"
358
 
"Please make sure that the system directory is writable."
359
 
msgstr ""
360
 
"Нет доступа к системному каталогу «%s» в вашей системе. Обновление не может "
361
 
"продолжаться.\n"
362
 
"Пожалуйста, убедитесь в наличии доступа к системному каталогу."
363
 
 
364
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:468
365
 
msgid "Include latest updates from the Internet?"
366
 
msgstr "Загрузить последние обновления из интернета?"
367
 
 
368
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:469
369
 
msgid ""
370
 
"The upgrade system can use the internet to automatically download the latest "
371
 
"updates and install them during the upgrade.  If you have a network "
372
 
"connection this is highly recommended.\n"
373
 
"\n"
374
 
"The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be "
375
 
"fully up to date.  You can choose not to do this, but you should install the "
376
 
"latest updates soon after upgrading.\n"
377
 
"If you answer 'no' here, the network is not used at all."
378
 
msgstr ""
379
 
"Последние обновления могут быть скачаны из интернета и установлены при "
380
 
"обновлении всей системы. Если вы подключены к интернету сделать это строго "
381
 
"рекомендуется.\n"
382
 
"\n"
383
 
"Обновление займет больше времени, но по завершению, ваша система будет в "
384
 
"актуальном состоянии. Вы можете этого не делать, но рекомендуем установить "
385
 
"последние обновления как можно скорее.\n"
386
 
"Если вы ответите «Нет», то обновления через интернет скачаны не будут."
387
 
 
388
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:647
389
 
#, python-format
390
 
msgid "Not for humans during development stage of release %s"
391
 
msgstr "Не для людей, пока находится в стадии разработки релиза %s"
392
 
 
393
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:748
394
 
#, python-format
395
 
msgid "disabled on upgrade to %s"
396
 
msgstr "заблокировано при обновлении до %s"
397
 
 
398
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:805
399
 
msgid "No valid sources.list entry found"
400
 
msgstr "Не найдено достоверных записей sources.list."
401
 
 
402
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:806
403
 
#, python-format
404
 
msgid ""
405
 
"While scanning your repository information no entry about %s could be "
406
 
"found.\n"
407
 
"\n"
408
 
"An upgrade might not succeed.\n"
409
 
"\n"
410
 
"Do you want to continue anyway?"
411
 
msgstr ""
412
 
"При сканировании вашей информации о репозиториях не найдено записи о %s.\n"
413
 
"\n"
414
 
"Обновление может оказаться неудачным.\n"
415
 
"\n"
416
 
"Всё равно продолжить?"
417
 
 
418
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:818
419
 
msgid "No valid mirror found"
420
 
msgstr "Не найдено ни одного действующего зеркала"
421
 
 
422
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819
423
 
#, python-format
424
 
msgid ""
425
 
"While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
426
 
"was found. This can happen if you run an internal mirror or if the mirror "
427
 
"information is out of date.\n"
428
 
"\n"
429
 
"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
430
 
"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
431
 
"If you select 'No' the upgrade will cancel."
432
 
msgstr ""
433
 
"При сканировании репозитория не было найдено зеркало для обновления. Такое "
434
 
"могло произойти в случае использования внутреннего зеркала или информация о "
435
 
"зеркалах устарела.\n"
436
 
"\n"
437
 
"Все равно хотите переписать файл источников 'sources.list'? Если вы укажете "
438
 
"\"Да\", то произойдет обновление всех записей от '%s' до '%s'.\n"
439
 
"Если укажете \"Нет\" обновление будет прекращено."
440
 
 
441
 
#. hm, still nothing useful ...
442
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:839
443
 
msgid "Generate default sources?"
444
 
msgstr "Сгенерировать источники по умолчанию?"
445
 
 
446
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:840
447
 
#, python-format
448
 
msgid ""
449
 
"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
450
 
"\n"
451
 
"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade "
452
 
"will cancel."
453
 
msgstr ""
454
 
"Не найдена запись для «%s» в файле «sources.list».\n"
455
 
"\n"
456
 
"Добавить стандартную запись для «%s»? Выбор «Нет» означает отказ от "
457
 
"обновления."
458
 
 
459
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:875
460
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881
461
 
msgid "Repository information invalid"
462
 
msgstr "Информация о репозитории неверна"
463
 
 
464
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:876
465
 
msgid ""
466
 
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug "
467
 
"reporting process is being started."
468
 
msgstr ""
469
 
"Обновление сведений о репозиториях привело к созданию повреждённого файла. "
470
 
"Выполняется запуск системы сообщения о неполадке."
471
 
 
472
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:882
473
 
msgid ""
474
 
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. To report a "
475
 
"bug install apport and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'."
476
 
msgstr ""
477
 
"Обновление сведений репозиториев привело к созданию недопустимого файла. "
478
 
"Чтобы сообщить о неполадке, установите apport и выполните команду 'apport-"
479
 
"bug ubuntu-release-upgrader'."
480
 
 
481
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:891
482
 
msgid "Third party sources disabled"
483
 
msgstr "Сторонние источники отключены"
484
 
 
485
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:892
486
 
msgid ""
487
 
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
488
 
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
489
 
"package manager."
490
 
msgstr ""
491
 
"Некоторые сторонние источники в файле «sources.list» были отключены. Вы "
492
 
"сможете их снова включить после обновления с помощью утилиты «Источники "
493
 
"приложений» или вашего менеджера пакетов."
494
 
 
495
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:934
496
 
msgid "Package in inconsistent state"
497
 
msgid_plural "Packages in inconsistent state"
498
 
msgstr[0] "Пакет в  состоянии"
499
 
msgstr[1] "Пакеты в нестабильном состоянии"
500
 
msgstr[2] "Пакеты в нестабильном состоянии"
501
 
 
502
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:937
503
 
#, python-format
504
 
msgid ""
505
 
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
506
 
"but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or "
507
 
"remove it from the system."
508
 
msgid_plural ""
509
 
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
510
 
"but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually "
511
 
"or remove them from the system."
512
 
msgstr[0] ""
513
 
"Пакет «%s» в нестабильном состоянии и должен быть переустановлен, однако для "
514
 
"него не найден архивный файл. Переустановите пакет вручную, либо удалите его "
515
 
"из системы."
516
 
msgstr[1] ""
517
 
"Пакеты «%s» в нестабильном состоянии и должны быть переустановлены, однако "
518
 
"для них не найдены архивные файлы. Переустановите пакеты вручную, либо "
519
 
"удалите их из системы."
520
 
msgstr[2] ""
521
 
"Пакеты «%s» в нестабильном состоянии и должны быть переустановлены, однако "
522
 
"для них не найдены архивные файлы. Переустановите пакеты вручную, либо "
523
 
"удалите их из системы."
524
 
 
525
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1000
526
 
msgid "Error during update"
527
 
msgstr "Ошибка при обновлении"
528
 
 
529
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1001
530
 
msgid ""
531
 
"A problem occurred during the update. This is usually some sort of network "
532
 
"problem, please check your network connection and retry."
533
 
msgstr ""
534
 
"При обновлении возникла проблема. Обычно это бывает вызвано проблемами в "
535
 
"сети. Проверьте сетевые подключения и повторите попытку."
536
 
 
537
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1044
538
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1049
539
 
msgid "EFI System Partition (ESP) not usable"
540
 
msgstr "Системный раздел EFI (ESP) непригоден для использования"
541
 
 
542
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1045
543
 
msgid ""
544
 
"Your EFI System Partition (ESP) is not mounted at /boot/efi. Please ensure "
545
 
"that it is properly configured and try again."
546
 
msgstr ""
547
 
"Системный раздел EFI (ESP) не смонтирован в /boot/efi. Пожалуйста, "
548
 
"убедитесь, что он правильно настроен и повторите снова."
549
 
 
550
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1050
551
 
msgid ""
552
 
"The EFI System Partition (ESP) mounted at /boot/efi is not writable. Please "
553
 
"mount this partition read-write and try again."
554
 
msgstr ""
555
 
"Системный раздел EFI (ESP), смонтированный в /boot/efi не доступен для "
556
 
"записи. Пожалуйста, перемонтируйте этот раздел в режиме чтения-записи и "
557
 
"повторите снова."
558
 
 
559
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1057
560
 
msgid "Not enough free disk space"
561
 
msgstr "Недостаточно свободного места на диске"
562
 
 
563
 
#. TRANSLATORS: you can change the order of the sentence,
564
 
#. make sure to keep all {str_*} string untranslated.
565
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1060
566
 
#, python-brace-format
567
 
msgid ""
568
 
"The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of {str_total} free space "
569
 
"on disk '{str_dir}'. Please free at least an additional {str_needed} of disk "
570
 
"space on '{str_dir}'. {str_remedy}"
571
 
msgstr ""
572
 
"Обновление прервано. Для обновления требуется {str_total} свободного места "
573
 
"на диске '{str_dir}'. Освободите не менее {str_needed} дополнительного "
574
 
"дискового пространства на '{str_dir}'. {str_remedy}"
575
 
 
576
 
#. specific ways to resolve lack of free space
577
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1065
578
 
msgid ""
579
 
"Remove temporary packages of former installations using 'sudo apt clean'."
580
 
msgstr ""
581
 
"Удалите временные пакеты от предыдущих установок с помощью «sudo apt clean»."
582
 
 
583
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1067
584
 
msgid ""
585
 
"You can remove old kernels using 'sudo apt autoremove' and you could also "
586
 
"set COMPRESS=xz in /etc/initramfs-tools/initramfs.conf to reduce the size of "
587
 
"your initramfs."
588
 
msgstr ""
589
 
"Можете удалить старые ядра с помощью «sudo apt autoremove» а также задать "
590
 
"COMPRESS=xz в /etc/initramfs-tools/initramfs.conf, чтобы уменьшить размер "
591
 
"initramfs."
592
 
 
593
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1072
594
 
msgid ""
595
 
"Empty your trash and remove temporary packages of former installations using "
596
 
"'sudo apt-get clean'."
597
 
msgstr ""
598
 
"Очистите корзину и удалите временные пакеты от предыдущих установок командой "
599
 
"«sudo apt-get clean»."
600
 
 
601
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1075
602
 
msgid "Reboot to clean up files in /tmp."
603
 
msgstr "Перезагрузите компьютер для удаления файлов из /tmp."
604
 
 
605
 
#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected
606
 
#. do the dist-upgrade
607
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1114
608
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1990
609
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2040
610
 
msgid "Calculating the changes"
611
 
msgstr "Вычисление изменений"
612
 
 
613
 
#. ask the user
614
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1158
615
 
msgid "Do you want to start the upgrade?"
616
 
msgstr "Вы хотите начать обновление системы?"
617
 
 
618
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1177
619
 
#, python-format
620
 
msgid ""
621
 
"Livepatch security updates are not available for Ubuntu %s. If you upgrade, "
622
 
"Livepatch will turn off."
623
 
msgstr ""
624
 
"Обновления безопасности Livepatch недоступны для Ubuntu %s. Если вы "
625
 
"произведёте полное обновление, Livepatch будет отключён."
626
 
 
627
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1249
628
 
msgid "Upgrade canceled"
629
 
msgstr "Обновление отменено"
630
 
 
631
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1250
632
 
msgid ""
633
 
"The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. "
634
 
"You can resume the upgrade at a later time."
635
 
msgstr ""
636
 
"Это обновление сейчас будет отменено и произойдет восстановление исходного "
637
 
"состояния системы. Вы можете продолжить это обновление позже."
638
 
 
639
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1256
640
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1401
641
 
msgid "Could not download the upgrades"
642
 
msgstr "Не удалось загрузить обновления"
643
 
 
644
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1257
645
 
msgid ""
646
 
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
647
 
"installation media and try again. All files downloaded so far have been kept."
648
 
msgstr ""
649
 
"Обновление было прервано. Пожалуйста, проверьте ваше соединение с интернетом "
650
 
"или установочный носитель и попробуйте снова. Все загруженные файлы были "
651
 
"сохранены."
652
 
 
653
 
#. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze
654
 
#. currently
655
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1350
656
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1389
657
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1505
658
 
msgid "Error during commit"
659
 
msgstr "Ошибка при фиксировании"
660
 
 
661
 
#. generate a new cache
662
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1352
663
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1391
664
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1544
665
 
msgid "Restoring original system state"
666
 
msgstr "Восстановление первоначального состояния системы"
667
 
 
668
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1353
669
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1368
670
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1392
671
 
msgid "Could not install the upgrades"
672
 
msgstr "Не удалось установить обновления"
673
 
 
674
 
#. invoke the frontend now and show a error message
675
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1358
676
 
msgid ""
677
 
"The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A "
678
 
"recovery will run now (dpkg --configure -a)."
679
 
msgstr ""
680
 
"Обновление было отменено. Ваша система может оказаться в непригодном для "
681
 
"использования состоянии. Сейчас будет запущен процесс восстановления (dpkg --"
682
 
"configure -a)."
683
 
 
684
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1363
685
 
#, python-format
686
 
msgid ""
687
 
"\n"
688
 
"\n"
689
 
"Please report this bug in a browser at "
690
 
"http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ubuntu-release-upgrader/+filebug "
691
 
"and attach the files in /var/log/dist-upgrade/ to the bug report.\n"
692
 
"%s"
693
 
msgstr ""
694
 
"\n"
695
 
"\n"
696
 
"Сообщите об этой ошибке, открыв в браузере страницу "
697
 
"http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ubuntu-release-upgrader/+filebug и "
698
 
"прикрепив файлы из папки «/var/log/dist-upgrade/» к отчёту.\n"
699
 
"%s"
700
 
 
701
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1402
702
 
msgid ""
703
 
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
704
 
"installation media and try again. "
705
 
msgstr ""
706
 
"Обновление было отменено. Проверьте ваше соединение с интернетом или ваш "
707
 
"установочный носитель и попробуйте снова. "
708
 
 
709
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1430
710
 
msgid "Searching for obsolete software"
711
 
msgstr "Поиск устаревших программ"
712
 
 
713
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1493
714
 
msgid "Remove obsolete packages?"
715
 
msgstr "Удалить устаревшие пакеты?"
716
 
 
717
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1494
718
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:8
719
 
msgid "_Keep"
720
 
msgstr "_Оставить"
721
 
 
722
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1494
723
 
msgid "_Remove"
724
 
msgstr "_Удалить"
725
 
 
726
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1506
727
 
msgid ""
728
 
"A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for "
729
 
"more information. "
730
 
msgstr ""
731
 
"Во время очистки возникла проблема. Подробности описаны в сообщении ниже. "
732
 
 
733
 
#. FIXME: instead of error out, fetch and install it
734
 
#. here
735
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1582
736
 
msgid "Required depends is not installed"
737
 
msgstr "Не установлены требуемые зависимости"
738
 
 
739
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1583
740
 
#, python-format
741
 
msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
742
 
msgstr "Требуемая зависимость «%s» не установлена. "
743
 
 
744
 
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
745
 
#. then open the cache (again)
746
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1850
747
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1940
748
 
msgid "Checking package manager"
749
 
msgstr "Проверка менеджера пакетов"
750
 
 
751
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1856
752
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1862
753
 
msgid "Preparing the upgrade failed"
754
 
msgstr "Подготовка к обновлению завершилась неудачно"
755
 
 
756
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1857
757
 
msgid ""
758
 
"Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is "
759
 
"being started."
760
 
msgstr ""
761
 
"Подготовки системы к обновлению не удалась, будет запущена программа отчетов "
762
 
"об ошибках."
763
 
 
764
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1863
765
 
msgid ""
766
 
"Preparing the system for the upgrade failed. To report a bug install apport "
767
 
"and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'."
768
 
msgstr ""
769
 
"Подготовка системы к обновлению закончилась сбоем. Чтобы сообщить об ошибке, "
770
 
"установите apport и выполните команду 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'."
771
 
 
772
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1880
773
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1890
774
 
msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
775
 
msgstr "Подготовка к обновлению завершилась неудачно"
776
 
 
777
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1881
778
 
msgid ""
779
 
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
780
 
"will abort now and restore the original system state.\n"
781
 
"\n"
782
 
"Additionally, a bug reporting process is being started."
783
 
msgstr ""
784
 
"Система не может получить предварительные реквизиты для выполнения полного "
785
 
"обновления. Сейчас будет прервано полное обновление и выполнено "
786
 
"восстановление исходного состояния системы.\n"
787
 
"\n"
788
 
"Выполняется запуск системы сообщения о неполадке."
789
 
 
790
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1891
791
 
msgid ""
792
 
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
793
 
"will abort now and restore the original system state.\n"
794
 
"\n"
795
 
"To report a bug install apport and then execute 'apport-bug ubuntu-release-"
796
 
"upgrader'."
797
 
msgstr ""
798
 
"Не выполнены системные требования для выполнения обновления. Процедура "
799
 
"обновления будет отменена, исходное состояние системы будет восстановлено."
800
 
 
801
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1924
802
 
msgid "Updating repository information"
803
 
msgstr "Обновление информации о репозитории"
804
 
 
805
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1931
806
 
msgid "Failed to add the cdrom"
807
 
msgstr "Добавление компакт-диска завершилось неудачно"
808
 
 
809
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1932
810
 
msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful."
811
 
msgstr "Добавление компакт-диска завершилось неудачно."
812
 
 
813
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1967
814
 
msgid "Invalid package information"
815
 
msgstr "Неверная информация о пакете"
816
 
 
817
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1968
818
 
#, python-format
819
 
msgid ""
820
 
"After updating your package information, the essential package '%s' could "
821
 
"not be located. This may be because you have no official mirrors listed in "
822
 
"your software sources, or because of excessive load on the mirror you are "
823
 
"using. See /etc/apt/sources.list for the current list of configured software "
824
 
"sources.\n"
825
 
"In the case of an overloaded mirror, you may want to try the upgrade again "
826
 
"later."
827
 
msgstr ""
828
 
"После обновления информации о пакетах, не найден необходимый пакет '%s'. "
829
 
"Возможно в ваших источниках приложений отсутствуют официальные зеркала или "
830
 
"из-за превышения нагрузки на зеркало, которое вы используете. Проверьте "
831
 
"список источников приложений /etc/apt/sources.list\n"
832
 
"В случае превышения нагрузки зеркала вы можете повторить попытку обновления "
833
 
"позже."
834
 
 
835
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1997
836
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2096
837
 
msgid "Fetching"
838
 
msgstr "Загрузка"
839
 
 
840
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2004
841
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2025
842
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2046
843
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2100
844
 
msgid "Upgrading"
845
 
msgstr "Обновление"
846
 
 
847
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2006
848
 
msgid "Upgrade infeasible"
849
 
msgstr "Обновление недопустимо"
850
 
 
851
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2007
852
 
msgid ""
853
 
"The upgrade could not be completed, there were errors during the upgrade "
854
 
"process."
855
 
msgstr ""
856
 
"Невозможно завершить обновление, так как в процессе обновления возникли "
857
 
"ошибки."
858
 
 
859
 
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
860
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2028
861
 
msgid "Upgrade incomplete"
862
 
msgstr "Неполное обновление"
863
 
 
864
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2029
865
 
msgid ""
866
 
"The upgrade has partially completed but there were errors during the upgrade "
867
 
"process."
868
 
msgstr ""
869
 
"Обновление частично завершено, однако в процессе обновления выявлены ошибки."
870
 
 
871
 
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
872
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2051
873
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2102
874
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2108
875
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2119
876
 
msgid "Upgrade complete"
877
 
msgstr "Обновление завершено"
878
 
 
879
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2052
880
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2103
881
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2109
882
 
msgid ""
883
 
"The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process."
884
 
msgstr ""
885
 
"Обновление завершено, но во время процесса обновления произошли ошибки."
886
 
 
887
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2071
888
 
msgid "System upgrade is complete."
889
 
msgstr "Обновление системы завершено."
890
 
 
891
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2120
892
 
msgid "The partial upgrade was completed."
893
 
msgstr "Частичное обновление завершено."
894
 
 
895
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2148
896
 
msgid "Lock screen disabled"
897
 
msgstr "Блокировка экрана отключена"
898
 
 
899
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2149
900
 
msgid ""
901
 
"Your lock screen has been disabled and will remain disabled until you reboot."
902
 
msgstr "Экран блокировки отключен и останется отключенным до перезагрузки."
903
 
 
904
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:105
905
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:170
906
 
msgid "Could not find the release notes"
907
 
msgstr "Не удалось найти примечания к выпуску"
908
 
 
909
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:106
910
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:171
911
 
msgid "The server may be overloaded. "
912
 
msgstr "Возможно, сервер перегружен. "
913
 
 
914
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:118
915
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:175
916
 
msgid "Could not download the release notes"
917
 
msgstr "Не удалось загрузить примечания к выпуску"
918
 
 
919
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:119
920
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:176
921
 
msgid "Please check your internet connection."
922
 
msgstr "Пожалуйста, проверьте ваше сетевое соединение."
923
 
 
924
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:73
925
 
#, python-format
926
 
msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' "
927
 
msgstr "аутентифицировать '%(file)s' вместо '%(signature)s' "
928
 
 
929
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:97
930
 
#, python-format
931
 
msgid "extracting '%s'"
932
 
msgstr "извлечение '%s'"
933
 
 
934
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:118
935
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:119
936
 
msgid "Could not run the upgrade tool"
937
 
msgstr "Не удалось запустить утилиту обновления"
938
 
 
939
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:120
940
 
msgid ""
941
 
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug "
942
 
"using the command 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core'."
943
 
msgstr ""
944
 
"Скорее всего, это ошибка в программе обновления. Пожалуйста, сообщите о ней, "
945
 
"выполнив команду «ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core» в терминале."
946
 
 
947
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:197
948
 
msgid "Upgrade tool signature"
949
 
msgstr "Подпись утилиты обновления"
950
 
 
951
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:204
952
 
msgid "Upgrade tool"
953
 
msgstr "Утилита обновления"
954
 
 
955
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:238
956
 
msgid "Failed to fetch"
957
 
msgstr "Не удалось получить"
958
 
 
959
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:239
960
 
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
961
 
msgstr "Не удалось получить обновление. Возможно, возникла проблема в сети. "
962
 
 
963
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:243
964
 
msgid "Authentication failed"
965
 
msgstr "Проверка подлинности не удалась"
966
 
 
967
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:244
968
 
msgid ""
969
 
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
970
 
"or with the server. "
971
 
msgstr ""
972
 
"Проверка подлинности обновления не удалась. Возможно, возникла проблема в "
973
 
"сети или на сервере. "
974
 
 
975
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:249
976
 
msgid "Failed to extract"
977
 
msgstr "Не удалось извлечь"
978
 
 
979
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:250
980
 
msgid ""
981
 
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
982
 
"with the server. "
983
 
msgstr ""
984
 
"Не удалось извлечь обновление. Возможно, возникла проблема в сети или на "
985
 
"сервере. "
986
 
 
987
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:255
988
 
msgid "Verification failed"
989
 
msgstr "Проверка не удалась"
990
 
 
991
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:256
992
 
msgid ""
993
 
"Verifying the upgrade failed.  There may be a problem with the network or "
994
 
"with the server. "
995
 
msgstr ""
996
 
"Проверка обновления завершилась неудачно. Возможно, возникла проблема в сети "
997
 
"или на сервере. "
998
 
 
999
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:270
1000
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:276
1001
 
msgid "Can not run the upgrade"
1002
 
msgstr "Не удалось запустить процесс обновления"
1003
 
 
1004
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:271
1005
 
msgid ""
1006
 
"This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please "
1007
 
"remount without noexec and run the upgrade again."
1008
 
msgstr ""
1009
 
"Обычно возникает в системе, где /tmp смонтирован с флагом noexec. "
1010
 
"Пожалуйста, перемонтируйте без флага noexec и запустите обновление снова."
1011
 
 
1012
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:277
1013
 
#, python-format
1014
 
msgid "The error message is '%s'."
1015
 
msgstr "Сообщение об ошибке «%s»."
1016
 
 
1017
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:151
1018
 
msgid "&Upgrade"
1019
 
msgstr "&Обновление"
1020
 
 
1021
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:154
1022
 
msgid "&Cancel"
1023
 
msgstr "&Отменить"
1024
 
 
1025
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:156
1026
 
#: ../data/gtkbuilder/ReleaseNotes.ui.h:1
1027
 
msgid "Release Notes"
1028
 
msgstr "Примечания к выпуску"
1029
 
 
1030
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:191
1031
 
msgid "Upgrade"
1032
 
msgstr "Обновление"
1033
 
 
1034
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:207
1035
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:222
1036
 
msgid "Downloading additional package files..."
1037
 
msgstr "Загрузка дополнительных файлов пакетов..."
1038
 
 
1039
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:224
1040
 
#, python-format
1041
 
msgid "File %s of %s at %sB/s"
1042
 
msgstr "Файл %s из %s на скорости %sБ/с"
1043
 
 
1044
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:228
1045
 
#, python-format
1046
 
msgid "File %s of %s"
1047
 
msgstr "Файл %s из %s"
1048
 
 
1049
 
#. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive))
1050
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:235
1051
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:125
1052
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:302
1053
 
#, python-format
1054
 
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
1055
 
msgstr "Вставьте «%s» в привод «%s»"
1056
 
 
1057
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:237
1058
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:242
1059
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:243
1060
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:303
1061
 
msgid "Media Change"
1062
 
msgstr "Смена носителя"
1063
 
 
1064
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:218
1065
 
msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 14.04."
1066
 
msgstr ""
1067
 
"Имеющееся графическое оборудование может не полностью поддерживаться в "
1068
 
"Ubuntu 14.04."
1069
 
 
1070
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:220
1071
 
msgid ""
1072
 
"Running the 'unity' desktop environment is not fully supported by your "
1073
 
"graphics hardware. You will maybe end up in a very slow environment after "
1074
 
"the upgrade. Our advice is to keep the LTS version for now. For more "
1075
 
"information see "
1076
 
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForUnity3D Do you still "
1077
 
"want to continue with the upgrade?"
1078
 
msgstr ""
1079
 
"Запуск Unity поддерживается вашим графическим оборудованием лишь частично. "
1080
 
"Поэтому, после обновления, вы можете получить очень медленную систему. Мы "
1081
 
"советуем вам пока оставаться на LTS версии. Для большей информации посетите "
1082
 
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForUnity3D  Вы все еще "
1083
 
"хотите начать обновление?"
1084
 
 
1085
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:244
1086
 
msgid ""
1087
 
"Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS."
1088
 
msgstr ""
1089
 
"Ваша видеокарта не будет поддерживаться полностью в Ubuntu 12.04 LTS."
1090
 
 
1091
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:246
1092
 
msgid ""
1093
 
"The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited "
1094
 
"and you may encounter problems after the upgrade. For more information see "
1095
 
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to "
1096
 
"continue with the upgrade?"
1097
 
msgstr ""
1098
 
"Поддержка вашей видеокарты в Ubuntu 12.04 LTS будет ограниченной и вы можете "
1099
 
"столкнуться с проблемами после обновления. Прочтите подробности  "
1100
 
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Вы действительно "
1101
 
"хотите продолжить обновление?"
1102
 
 
1103
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:266
1104
 
msgid ""
1105
 
"Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other "
1106
 
"graphically intensive programs."
1107
 
msgstr ""
1108
 
"Обновление может повлечь снижение качества эффектов рабочего стола и "
1109
 
"производительности в играх и приложениях, активно работающих с графикой."
1110
 
 
1111
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:270
1112
 
msgid ""
1113
 
"This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version "
1114
 
"of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 "
1115
 
"LTS.\n"
1116
 
"\n"
1117
 
"Do you want to continue?"
1118
 
msgstr ""
1119
 
"На этом компьютере используются драйвера AMD «fglrx».  Нет доступных версий "
1120
 
"этих драйверов, которые бы работали с вашим оборудованием в Ubuntu 10.04 "
1121
 
"LTS.\n"
1122
 
"\n"
1123
 
"Вы хотите продолжить?"
1124
 
 
1125
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:309
1126
 
msgid "Sorry, no more upgrades for this system"
1127
 
msgstr "Извините, больше нет обновлений для этой системы"
1128
 
 
1129
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:310
1130
 
#, python-format
1131
 
msgid ""
1132
 
"There will not be any further Ubuntu releases for this system's 'i386' "
1133
 
"architecture.\n"
1134
 
"\n"
1135
 
"Updates for Ubuntu %s will continue until %s."
1136
 
msgstr ""
1137
 
"Не будет больше выпусков Ubuntu для архитектуры этой системы 'i386'.\n"
1138
 
"\n"
1139
 
"Обновления для Ubuntu %s будут продолжаться до %s."
1140
 
 
1141
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:325
1142
 
msgid "No ARMv6 CPU"
1143
 
msgstr "Нет процессора ARMv6"
1144
 
 
1145
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:326
1146
 
msgid ""
1147
 
"Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All "
1148
 
"packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the "
1149
 
"minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new "
1150
 
"Ubuntu release with this hardware."
1151
 
msgstr ""
1152
 
"Ваша система использует процессор архитектуры ARM, старше архитектуры ARMv6. "
1153
 
"Все пакеты в karmic были собраны с оптимизацией под архитектуру ARMv6 и "
1154
 
"выше. Вашу систему невозможно обновить до нового релиза Ubuntu с текущим "
1155
 
"аппаратным обеспечением."
1156
 
 
1157
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:346
1158
 
msgid "No init available"
1159
 
msgstr "Служба init недоступна"
1160
 
 
1161
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:347
1162
 
msgid ""
1163
 
"Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, "
1164
 
"e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of "
1165
 
"environment, requiring an update to your virtual machine configuration "
1166
 
"first.\n"
1167
 
"\n"
1168
 
"Are you sure you want to continue?"
1169
 
msgstr ""
1170
 
"Похоже, что ваша система является виртуализованным окружением без службы "
1171
 
"init, например Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS не может работать в таком "
1172
 
"типе окружения, вы должны вначале исправить конфигурацию своей виртуальной "
1173
 
"машины.\n"
1174
 
"\n"
1175
 
"Вы уверены, что хотите продолжить?"
1176
 
 
1177
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:452
1178
 
msgid "Connection to Snap Store failed"
1179
 
msgstr "Не удалось подключиться к Snap Store"
1180
 
 
1181
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:453
1182
 
msgid ""
1183
 
"Your system does not have a connection to the Snap Store. For the best "
1184
 
"upgrade experience make sure that your system can connect to "
1185
 
"api.snapcraft.io.\n"
1186
 
"Do you still want to continue with the upgrade?"
1187
 
msgstr ""
1188
 
"Ваша система не имеет подключения к Snap Store. Для обеспечения наилучшего "
1189
 
"обновления убедитесь, что ваша система может подключаться к "
1190
 
"api.snapcraft.io.\n"
1191
 
"Вы все еще хотите продолжить обновление?"
1192
 
 
1193
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:462
1194
 
msgid "Outdated snapd package"
1195
 
msgstr "Устаревший пакет snapd"
1196
 
 
1197
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:463
1198
 
msgid ""
1199
 
"Your system does not have the latest version of snapd. Please update the "
1200
 
"version of snapd on your system to improve the upgrade experience.\n"
1201
 
"Do you still want to continue with the upgrade?"
1202
 
msgstr ""
1203
 
"В вашей системе нет последней версии snapd. Обновите версию snapd в вашей "
1204
 
"системе, чтобы улучшить процесс обновления.\n"
1205
 
"Вы все еще хотите продолжить обновление?"
1206
 
 
1207
 
#. now perform direct API calls to the store, requesting size
1208
 
#. information for each of the snaps needing installation
1209
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:486
1210
 
msgid "Calculating snap size requirements"
1211
 
msgstr "Подсчёт требуемого размера snap"
1212
 
 
1213
 
#. gtk-common-themes isn't a package name but is this risky?
1214
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:518
1215
 
msgid "Processing snap replacements"
1216
 
msgstr "Обработка замещений snap"
1217
 
 
1218
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:525
1219
 
#, python-format
1220
 
msgid "refreshing snap %s"
1221
 
msgstr "обновление snap-пакета %s"
1222
 
 
1223
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:527
1224
 
#, python-format
1225
 
msgid "installing snap %s"
1226
 
msgstr "установка snap-пакета %s"
1227
 
 
1228
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554
1229
 
msgid "PAE not enabled"
1230
 
msgstr "PAE отключен"
1231
 
 
1232
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:555
1233
 
msgid ""
1234
 
"Your system uses a CPU that does not have PAE enabled. Ubuntu only supports "
1235
 
"non-PAE systems up to Ubuntu 12.04. To upgrade to a later version of Ubuntu, "
1236
 
"you must enable PAE (if this is possible) see:\n"
1237
 
"http://help.ubuntu.com/community/EnablingPAE"
1238
 
msgstr ""
1239
 
"Ваша система использует ЦПУ без включённого режима PAE. Ubuntu поддерживает "
1240
 
"системы не использующие PAE только до выпуска Ubuntu 12.04. Чтобы обновить "
1241
 
"выпуск Ubuntu до актуального, вам необходимо задействовать PAE (если это "
1242
 
"возможно), обратитесь к веб-сайту:\n"
1243
 
"http://help.ubuntu.com/community/EnablingPAE"
1244
 
 
1245
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:833
1246
 
msgid "Checking for installed snaps"
1247
 
msgstr "Проверка установленных snap"
1248
 
 
1249
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:58
1250
 
msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages"
1251
 
msgstr ""
1252
 
"Использовать данный путь для поиска компакт-диска с пакетами обновлений"
1253
 
 
1254
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:64
1255
 
msgid ""
1256
 
"Use frontend. Currently available: \n"
1257
 
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
1258
 
msgstr ""
1259
 
"Использовать интерфейс. Сейчас доступны: \n"
1260
 
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
1261
 
 
1262
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67
1263
 
msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored"
1264
 
msgstr "Этот параметр *УСТАРЕЛ* и не будет учитываться"
1265
 
 
1266
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:70
1267
 
msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)"
1268
 
msgstr ""
1269
 
"Подготовить только частичное обновление (sources.list перезаписан не будет)"
1270
 
 
1271
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73
1272
 
msgid "Disable GNU screen support"
1273
 
msgstr "Отключить поддержку экрана GNU"
1274
 
 
1275
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:75
1276
 
msgid "Set datadir"
1277
 
msgstr "Установить каталог с данными"
1278
 
 
1279
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:78
1280
 
msgid "Upgrade to the development release"
1281
 
msgstr "Обновиться до разрабатываемого выпуска"
1282
 
 
1283
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:146
1284
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:316
1285
 
msgid "Fetching is complete"
1286
 
msgstr "Загрузка завершена"
1287
 
 
1288
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:161
1289
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:332
1290
 
#, python-format
1291
 
msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s"
1292
 
msgstr "Загрузка файла %li из %li на скорости %s Байт/сек"
1293
 
 
1294
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:163
1295
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:325
1296
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:333
1297
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:483
1298
 
#, python-format
1299
 
msgid "About %s remaining"
1300
 
msgstr "Осталось приблизительно %s"
1301
 
 
1302
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:166
1303
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335
1304
 
#, python-format
1305
 
msgid "Fetching file %li of %li"
1306
 
msgstr "Загрузка файла %li из %li"
1307
 
 
1308
 
#. FIXME: add support for the timeout
1309
 
#. of the terminal (to display something useful then)
1310
 
#. -> longer term, move this code into python-apt
1311
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:198
1312
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:373
1313
 
msgid "Applying changes"
1314
 
msgstr "Применение изменений"
1315
 
 
1316
 
#. we do not report followup errors from earlier failures
1317
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:224
1318
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:386
1319
 
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
1320
 
msgstr "проблемы зависимостей — оставляем не настроенным"
1321
 
 
1322
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:229
1323
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:388
1324
 
#, python-format
1325
 
msgid "Could not install '%s'"
1326
 
msgstr "Не удалось установить «%s»"
1327
 
 
1328
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:230
1329
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:389
1330
 
#, python-format
1331
 
msgid ""
1332
 
"The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working "
1333
 
"state. Please consider submitting a bug report about it."
1334
 
msgstr ""
1335
 
"Обновление будет продолжено, но пакет «%s»  может быть в нерабочем "
1336
 
"состоянии. Просьба рассмотреть вопрос о представлении отчёта об этой ошибке."
1337
 
 
1338
 
#. self.expander.set_expanded(True)
1339
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:247
1340
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:411
1341
 
#, python-format
1342
 
msgid ""
1343
 
"Replace the customized configuration file\n"
1344
 
"'%s'?"
1345
 
msgstr ""
1346
 
"Заменить изменённый конфигурационный файл\n"
1347
 
"«%s»?"
1348
 
 
1349
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:248
1350
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:412
1351
 
msgid ""
1352
 
"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
1353
 
"choose to replace it with a newer version."
1354
 
msgstr ""
1355
 
"Вы потеряете все изменения, которые сделали в этом файле конфигурации, если "
1356
 
"замените его новой версией."
1357
 
 
1358
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:268
1359
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:435
1360
 
msgid "The 'diff' command was not found"
1361
 
msgstr "Команда «diff» не найдена"
1362
 
 
1363
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:535
1364
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:140
1365
 
msgid "A fatal error occurred"
1366
 
msgstr "Произошла критическая ошибка"
1367
 
 
1368
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:536
1369
 
msgid ""
1370
 
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files "
1371
 
"/var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your "
1372
 
"report. The upgrade has aborted.\n"
1373
 
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1374
 
msgstr ""
1375
 
"Пожалуйста, сообщите об этом как об ошибке (если вы ещё этого не сделали) и "
1376
 
"включите файлы /var/log/dist-upgrade/main.log и /var/log/dist-"
1377
 
"upgrade/apt.log в ваш отчёт. Обновление было отменено.\n"
1378
 
"Ваш оригинальный файл sources.list был сохранён в "
1379
 
"/etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1380
 
 
1381
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:566
1382
 
msgid "Ctrl-c pressed"
1383
 
msgstr "Нажаты Ctrl+C"
1384
 
 
1385
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:567
1386
 
msgid ""
1387
 
"This will abort the operation and may leave the system in a broken state. "
1388
 
"Are you sure you want to do that?"
1389
 
msgstr ""
1390
 
"Операция будет отменена, что может привести к нерабочему состоянию системы. "
1391
 
"Вы действительно хотите продолжить?"
1392
 
 
1393
 
#. append warning
1394
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:706
1395
 
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
1396
 
msgstr ""
1397
 
"Чтобы избежать потерь данных, закройте все открытые приложения и документы."
1398
 
 
1399
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:720
1400
 
#, python-format
1401
 
msgid "No longer supported by Canonical (%s)"
1402
 
msgstr "Больше не поддерживается компанией Canonical (%s)"
1403
 
 
1404
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:721
1405
 
#, python-format
1406
 
msgid "<b>Downgrade (%s)</b>"
1407
 
msgstr "<b>Установка старой версии (%s)</b>"
1408
 
 
1409
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:722
1410
 
#, python-format
1411
 
msgid "Remove (%s)"
1412
 
msgstr "Удаление (%s)"
1413
 
 
1414
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:723
1415
 
#, python-format
1416
 
msgid "No longer needed (%s)"
1417
 
msgstr "Больше не нужен (%s)"
1418
 
 
1419
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:724
1420
 
#, python-format
1421
 
msgid "Install (%s)"
1422
 
msgstr "Установка (%s)"
1423
 
 
1424
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:725
1425
 
#, python-format
1426
 
msgid "Upgrade (%s)"
1427
 
msgstr "Обновление (%s)"
1428
 
 
1429
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:773
1430
 
msgid "Cancel"
1431
 
msgstr "Отменить"
1432
 
 
1433
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:774
1434
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:939
1435
 
msgid "Continue"
1436
 
msgstr "Продолжить"
1437
 
 
1438
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:447
1439
 
msgid "Show Difference >>>"
1440
 
msgstr "Показать различия >>>"
1441
 
 
1442
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:450
1443
 
msgid "<<< Hide Difference"
1444
 
msgstr "<<< Скрыть различия"
1445
 
 
1446
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701
1447
 
msgid "Error"
1448
 
msgstr "Ошибка"
1449
 
 
1450
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:753
1451
 
msgid "Show Terminal >>>"
1452
 
msgstr "Показать терминал >>>"
1453
 
 
1454
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:756
1455
 
msgid "<<< Hide Terminal"
1456
 
msgstr "<<< Скрыть терминал"
1457
 
 
1458
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:829
1459
 
msgid "Information"
1460
 
msgstr "Сведения"
1461
 
 
1462
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:877
1463
 
msgid "&Start Upgrade"
1464
 
msgstr "&Начать обновление"
1465
 
 
1466
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:879
1467
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:923
1468
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:926
1469
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:7
1470
 
msgid "Details"
1471
 
msgstr "Подробности"
1472
 
 
1473
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:901
1474
 
#, python-format
1475
 
msgid "No longer supported %s"
1476
 
msgstr "Больше не поддерживается (%s)"
1477
 
 
1478
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:903
1479
 
#, python-format
1480
 
msgid "Remove %s"
1481
 
msgstr "Удалить %s"
1482
 
 
1483
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:905
1484
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:239
1485
 
#, python-format
1486
 
msgid "Remove (was auto installed) %s"
1487
 
msgstr "Удалить %s (было установлено автоматически)"
1488
 
 
1489
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:907
1490
 
#, python-format
1491
 
msgid "Install %s"
1492
 
msgstr "Установить %s"
1493
 
 
1494
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:909
1495
 
#, python-format
1496
 
msgid "Upgrade %s"
1497
 
msgstr "Обновить %s"
1498
 
 
1499
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:956
1500
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:292
1501
 
msgid "Restart required"
1502
 
msgstr "Требуется перезагрузка"
1503
 
 
1504
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:956
1505
 
msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
1506
 
msgstr "<b><big>Для завершения обновления перезагрузите систему</big></b>"
1507
 
 
1508
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:959
1509
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:14
1510
 
msgid "_Restart Now"
1511
 
msgstr "_Перезагрузить сейчас"
1512
 
 
1513
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:960
1514
 
msgid "&Close"
1515
 
msgstr "&Закрыть"
1516
 
 
1517
 
#. FIXME make this user friendly
1518
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:977
1519
 
msgid ""
1520
 
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
1521
 
"\n"
1522
 
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
1523
 
"strongly advised to resume the upgrade."
1524
 
msgstr ""
1525
 
"<b><big>Прервать обновление?</big></b>\n"
1526
 
"\n"
1527
 
"Если вы прервёте обновление, система может работать нестабильно. "
1528
 
"Настоятельно рекомендуем продолжить обновление."
1529
 
 
1530
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:981
1531
 
msgid "Cancel Upgrade?"
1532
 
msgstr "Отменить обновление?"
1533
 
 
1534
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82
1535
 
#, python-format
1536
 
msgid "%li day"
1537
 
msgid_plural "%li days"
1538
 
msgstr[0] "%li день"
1539
 
msgstr[1] "%li дня"
1540
 
msgstr[2] "%li дней"
1541
 
 
1542
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:84
1543
 
#, python-format
1544
 
msgid "%li hour"
1545
 
msgid_plural "%li hours"
1546
 
msgstr[0] "%li час"
1547
 
msgstr[1] "%li часа"
1548
 
msgstr[2] "%li часов"
1549
 
 
1550
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:86
1551
 
#, python-format
1552
 
msgid "%li minute"
1553
 
msgid_plural "%li minutes"
1554
 
msgstr[0] "%li минута"
1555
 
msgstr[1] "%li минуты"
1556
 
msgstr[2] "%li минут"
1557
 
 
1558
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:87
1559
 
#, python-format
1560
 
msgid "%li second"
1561
 
msgid_plural "%li seconds"
1562
 
msgstr[0] "%li секунда"
1563
 
msgstr[1] "%li секунды"
1564
 
msgstr[2] "%li секунд"
1565
 
 
1566
 
#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
1567
 
#. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s
1568
 
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
1569
 
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
1570
 
#. 
1571
 
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
1572
 
#. plural form
1573
 
#. 
1574
 
#. Note: most western languages will not need to change this
1575
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:103
1576
 
#, python-format
1577
 
msgid "%(str_days)s %(str_hours)s"
1578
 
msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s"
1579
 
 
1580
 
#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
1581
 
#. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s
1582
 
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
1583
 
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
1584
 
#. 
1585
 
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
1586
 
#. plural form
1587
 
#. 
1588
 
#. Note: most western languages will not need to change this
1589
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:121
1590
 
#, python-format
1591
 
msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1592
 
msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1593
 
 
1594
 
#. 56 kbit
1595
 
#. 1Mbit = 1024 kbit
1596
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:172
1597
 
#, python-format
1598
 
msgid ""
1599
 
"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
1600
 
"with a 56k modem."
1601
 
msgstr ""
1602
 
"Загрузка займёт около %s при 1Мбит DSL соединении и около %s при модемном "
1603
 
"соединении на скорости 56Кбит."
1604
 
 
1605
 
#. if we have a estimated speed, use it
1606
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:176
1607
 
#, python-format
1608
 
msgid "This download will take about %s with your connection. "
1609
 
msgstr "Загрузка займёт примерно %s на вашем соединении. "
1610
 
 
1611
 
#. Declare these translatable strings from the .ui files here so that
1612
 
#. xgettext picks them up.
1613
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:268 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:22
1614
 
msgid "Preparing to upgrade"
1615
 
msgstr "Подготовка к обновлению"
1616
 
 
1617
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:269
1618
 
msgid "Getting new software channels"
1619
 
msgstr "Получение новых источников приложений"
1620
 
 
1621
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:270 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:24
1622
 
msgid "Getting new packages"
1623
 
msgstr "Загрузка новых пакетов"
1624
 
 
1625
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:271 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:27
1626
 
msgid "Installing the upgrades"
1627
 
msgstr "Установка обновлений"
1628
 
 
1629
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:272 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:26
1630
 
msgid "Cleaning up"
1631
 
msgstr "Очистка"
1632
 
 
1633
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:361
1634
 
#, python-format
1635
 
msgid ""
1636
 
"%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can "
1637
 
"still get support from the community."
1638
 
msgid_plural ""
1639
 
"%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can "
1640
 
"still get support from the community."
1641
 
msgstr[0] ""
1642
 
"%(amount)d установленный пакет больше не поддерживаются Canonical. Вы можете "
1643
 
"получить поддержку у сообщества."
1644
 
msgstr[1] ""
1645
 
"%(amount)d установленных пакетов больше не поддерживаются Canonical. Вы "
1646
 
"можете получить поддержку у сообщества."
1647
 
msgstr[2] ""
1648
 
"%(amount)d установленных пакетов больше не поддерживаются Canonical. Вы "
1649
 
"можете получить поддержку у сообщества."
1650
 
 
1651
 
#. FIXME: make those two separate lines to make it clear
1652
 
#. that the "%" applies to the result of ngettext
1653
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:370
1654
 
#, python-format
1655
 
msgid "%d package is going to be removed."
1656
 
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
1657
 
msgstr[0] "%d пакет будет удалён."
1658
 
msgstr[1] "%d пакета будут удалены."
1659
 
msgstr[2] "%d пакетов будут удалены."
1660
 
 
1661
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:375
1662
 
#, python-format
1663
 
msgid "%d new package is going to be installed."
1664
 
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
1665
 
msgstr[0] "%d новый пакет будет установлен."
1666
 
msgstr[1] "%d новых пакета будут установлены."
1667
 
msgstr[2] "%d новых пакетов будут установлены."
1668
 
 
1669
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:381
1670
 
#, python-format
1671
 
msgid "%d package is going to be upgraded."
1672
 
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
1673
 
msgstr[0] "%d пакет будет обновлён."
1674
 
msgstr[1] "%d пакета будут обновлены."
1675
 
msgstr[2] "%d пакетов будут обновлены."
1676
 
 
1677
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:389
1678
 
#, python-format
1679
 
msgid ""
1680
 
"\n"
1681
 
"\n"
1682
 
"You have to download a total of %s. "
1683
 
msgstr ""
1684
 
"\n"
1685
 
"\n"
1686
 
"Всего требуется загрузить %s. "
1687
 
 
1688
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:394
1689
 
msgid ""
1690
 
"Installing the upgrade can take several hours. Once the download has "
1691
 
"finished, the process cannot be canceled."
1692
 
msgstr ""
1693
 
"Установка обновления может занять несколько часов. После завершения загрузки "
1694
 
"отменить установку будет нельзя."
1695
 
 
1696
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:398
1697
 
msgid ""
1698
 
"Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
1699
 
"download has finished, the process cannot be canceled."
1700
 
msgstr ""
1701
 
"Загрузка и установка обновления может занять несколько часов. Когда загрузка "
1702
 
"завершится, отменить процесс будет невозможно."
1703
 
 
1704
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:403
1705
 
msgid "Removing the packages can take several hours. "
1706
 
msgstr "Удаление пакетов может занять несколько часов. "
1707
 
 
1708
 
#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
1709
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:408
1710
 
msgid "The software on this computer is up to date."
1711
 
msgstr "Программное обеспечение на этом компьютере актуально."
1712
 
 
1713
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:409
1714
 
msgid ""
1715
 
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
1716
 
"canceled."
1717
 
msgstr ""
1718
 
"Для вашей системы не доступно ни одно обновление. Обновление будет отменено."
1719
 
 
1720
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:425
1721
 
msgid "Reboot required"
1722
 
msgstr "Требуется перезагрузка"
1723
 
 
1724
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:426
1725
 
msgid ""
1726
 
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
1727
 
msgstr ""
1728
 
"Обновление завершено и требуется перезагрузка. Перезагрузиться сейчас?"
1729
 
 
1730
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:82
1731
 
#, python-format
1732
 
msgid "Progress: [%3i%%]"
1733
 
msgstr "Выполнено: [%3i%%]"
1734
 
 
1735
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:141
1736
 
msgid ""
1737
 
"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
1738
 
"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
1739
 
"upgrade has aborted.\n"
1740
 
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1741
 
msgstr ""
1742
 
"Пожалуйста, сообщите об этой ошибке и включите файлы /var/log/dist-"
1743
 
"upgrade/main.log и /var/log/dist-upgrade/apt.log в ваш отчёт. Обновление "
1744
 
"было отменено.\n"
1745
 
"Ваш оригинальный файл sources.list был сохранён в "
1746
 
"/etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1747
 
 
1748
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165
1749
 
msgid "Aborting"
1750
 
msgstr "Прерывание"
1751
 
 
1752
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:171
1753
 
msgid "Demoted:\n"
1754
 
msgstr "Понижено:\n"
1755
 
 
1756
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178
1757
 
msgid "To continue please press [ENTER]"
1758
 
msgstr "Для продолжения нажмите ввод [ENTER]"
1759
 
 
1760
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:215
1761
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:253
1762
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:261
1763
 
msgid "Continue [yN] "
1764
 
msgstr "Продолжить [дН] "
1765
 
 
1766
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:215
1767
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:253
1768
 
msgid "Details [d]"
1769
 
msgstr "Подробности [п]"
1770
 
 
1771
 
#. TRANSLATORS: the "y" is "yes"
1772
 
#. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer
1773
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:219
1774
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:264
1775
 
msgid "y"
1776
 
msgstr "д"
1777
 
 
1778
 
#. TRANSLATORS: the "n" is "no"
1779
 
#. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer
1780
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:222
1781
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:271
1782
 
msgid "n"
1783
 
msgstr "н"
1784
 
 
1785
 
#. TRANSLATORS: the "d" is "details"
1786
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:225
1787
 
msgid "d"
1788
 
msgstr "п"
1789
 
 
1790
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230
1791
 
#, python-format
1792
 
msgid "No longer supported: %s\n"
1793
 
msgstr "Больше не поддерживается: %s\n"
1794
 
 
1795
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:235
1796
 
#, python-format
1797
 
msgid "Remove: %s\n"
1798
 
msgstr "Удалить: %s\n"
1799
 
 
1800
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:245
1801
 
#, python-format
1802
 
msgid "Install: %s\n"
1803
 
msgstr "Установить: %s\n"
1804
 
 
1805
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:250
1806
 
#, python-format
1807
 
msgid "Upgrade: %s\n"
1808
 
msgstr "Обновить: %s\n"
1809
 
 
1810
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:268
1811
 
msgid "Continue [Yn] "
1812
 
msgstr "Продолжить [Дн] "
1813
 
 
1814
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:293
1815
 
msgid ""
1816
 
"To finish the upgrade, a restart is required.\n"
1817
 
"If you select 'y' the system will be restarted."
1818
 
msgstr ""
1819
 
"Чтобы завершить обновление, требуется перезагрузка.\n"
1820
 
"Если вы выберите «д», система будет перезагружена."
1821
 
 
1822
 
#: ../DistUpgrade/GtkProgress.py:71
1823
 
#, python-format
1824
 
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
1825
 
msgstr "Загрузка файла %(current)li из %(total)li со скоростью %(speed)s/с"
1826
 
 
1827
 
#: ../DistUpgrade/GtkProgress.py:77
1828
 
#, python-format
1829
 
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
1830
 
msgstr "Загрузка файла %(current)li из %(total)li"
1831
 
 
1832
 
#: ../data/gtkbuilder/AcquireProgress.ui.h:1
1833
 
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7
1834
 
msgid "Show progress of individual files"
1835
 
msgstr "Показывать прогресс для отдельных файлов"
1836
 
 
1837
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:1
1838
 
msgid "_Cancel Upgrade"
1839
 
msgstr "_Отменить обновление"
1840
 
 
1841
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:2
1842
 
msgid "_Resume Upgrade"
1843
 
msgstr "_Продолжить обновление"
1844
 
 
1845
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:3
1846
 
msgid ""
1847
 
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
1848
 
"\n"
1849
 
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
1850
 
"strongly adviced to resume the upgrade."
1851
 
msgstr ""
1852
 
"<b><big>Прервать текущее обновление?</big></b>\n"
1853
 
"\n"
1854
 
"Если вы прервёте обновление, система может оказаться в неработоспособном "
1855
 
"состоянии. Настоятельно рекомендуется продолжить обновление."
1856
 
 
1857
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:6
1858
 
msgid "_Start Upgrade"
1859
 
msgstr "_Начать обновление"
1860
 
 
1861
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:9
1862
 
msgid "_Replace"
1863
 
msgstr "_Заменить"
1864
 
 
1865
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:10
1866
 
msgid "Difference between the files"
1867
 
msgstr "Различие между файлами"
1868
 
 
1869
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:11
1870
 
msgid "_Report Bug"
1871
 
msgstr "_Сообщить об ошибке"
1872
 
 
1873
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:12
1874
 
msgid "_Continue"
1875
 
msgstr "_Продолжить"
1876
 
 
1877
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:13
1878
 
msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
1879
 
msgstr "<b><big>Начать обновление?</big></b>"
1880
 
 
1881
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:15
1882
 
msgid ""
1883
 
"<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>\n"
1884
 
"\n"
1885
 
"Please save your work before continuing."
1886
 
msgstr ""
1887
 
"<b><big>Перезагрузите систему для завершения обновления.</big></b>\n"
1888
 
"\n"
1889
 
"Пожалуйста, сохраните свои документы перед продолжением."
1890
 
 
1891
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:18
1892
 
msgid "Distribution Upgrade"
1893
 
msgstr "Обновление дистрибутива"
1894
 
 
1895
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:20
1896
 
#, no-c-format
1897
 
msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version %s</big></b>"
1898
 
msgstr "<b><big>Обновление Ubuntu до версии %s</big></b>"
1899
 
 
1900
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:21
1901
 
msgid "    "
1902
 
msgstr "    "
1903
 
 
1904
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:23
1905
 
msgid "Setting new software channels"
1906
 
msgstr "Установка новых источников приложений"
1907
 
 
1908
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:25
1909
 
msgid "Restarting the computer"
1910
 
msgstr "Перезагрузка системы"
1911
 
 
1912
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:28
1913
 
msgid "Terminal"
1914
 
msgstr "Терминал"
1915
 
 
1916
 
#: ../data/gtkbuilder/ReleaseNotes.ui.h:2
1917
 
msgid "_Upgrade"
1918
 
msgstr "_Обновить"
1919
 
 
1920
 
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1
1921
 
msgid ""
1922
 
"<b>A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?</b>"
1923
 
msgstr "<b>Доступна новая версия Ubuntu. Хотите обновить?</b>"
1924
 
 
1925
 
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2
1926
 
msgid "Don't Upgrade"
1927
 
msgstr "Не обновлять"
1928
 
 
1929
 
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3
1930
 
msgid "Ask Me Later"
1931
 
msgstr "Спросить позже"
1932
 
 
1933
 
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4
1934
 
msgid "Yes, Upgrade Now"
1935
 
msgstr "Да, обновить сейчас"
1936
 
 
1937
 
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5
1938
 
msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu"
1939
 
msgstr "Вы отклонили обновление до новой версии Ubuntu"
1940
 
 
1941
 
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6
1942
 
msgid ""
1943
 
"You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on "
1944
 
"\"Upgrade\"."
1945
 
msgstr ""
1946
 
"Вы можете произвести обновление позже, открыв Центр обновлений и нажав "
1947
 
"\"Обновить\"."
1948
 
 
1949
 
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:1
1950
 
msgid "Perform a release upgrade"
1951
 
msgstr "Выполнить обновление выпуска"
1952
 
 
1953
 
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:2
1954
 
msgid "To upgrade Ubuntu, you need to authenticate."
1955
 
msgstr "Для обновления Ubuntu вам нужно представиться."
1956
 
 
1957
 
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:3
1958
 
msgid "Perform a partial upgrade"
1959
 
msgstr "Выполнить частичное обновление"
1960
 
 
1961
 
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:4
1962
 
msgid "To perform a partial upgrade, you need to authenticate."
1963
 
msgstr "Для частичного обновления вам нужно представиться."
1964
 
 
1965
 
#: ../do-partial-upgrade:75 ../do-release-upgrade:80
1966
 
msgid "Show version and exit"
1967
 
msgstr "Показать версию и выйти"
1968
 
 
1969
 
#: ../do-partial-upgrade:78 ../do-release-upgrade:87
1970
 
msgid "Directory that contains the data files"
1971
 
msgstr "Каталог, который содержит файлы данных"
1972
 
 
1973
 
#: ../do-partial-upgrade:81 ../do-release-upgrade:100
1974
 
msgid "Run the specified frontend"
1975
 
msgstr "Запустить указанный интерфейс"
1976
 
 
1977
 
#: ../do-partial-upgrade:112
1978
 
msgid "Running partial upgrade"
1979
 
msgstr "Идёт частичное обновление"
1980
 
 
1981
 
#: ../do-release-upgrade:34 ../do-release-upgrade:46
1982
 
msgid "Downloading the release upgrade tool"
1983
 
msgstr "Загрузка программы для обновления дистрибутива"
1984
 
 
1985
 
#: ../do-release-upgrade:83
1986
 
msgid ""
1987
 
"If using the latest supported release, upgrade to the development release"
1988
 
msgstr ""
1989
 
"Если используется последний поддерживаемый выпуск, обновление до "
1990
 
"разрабатываемого выпуска"
1991
 
 
1992
 
#: ../do-release-upgrade:90 ../check_new_release_gtk.py:181
1993
 
msgid ""
1994
 
"Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed"
1995
 
msgstr ""
1996
 
"Попробуйте обновиться до самого последнего выпуска с помощью $distro-proposed"
1997
 
 
1998
 
#: ../do-release-upgrade:94
1999
 
msgid ""
2000
 
"Run in a special upgrade mode.\n"
2001
 
"Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' "
2002
 
"for server systems are supported."
2003
 
msgstr ""
2004
 
"Запустить в специальном режиме обновления.\n"
2005
 
"В настоящее время поддерживается регулярное обновление для настольных и "
2006
 
"серверных систем."
2007
 
 
2008
 
#: ../do-release-upgrade:103
2009
 
msgid ""
2010
 
"Check only if a new distribution release is available and report the result "
2011
 
"via the exit code"
2012
 
msgstr ""
2013
 
"Проверять наличие новой версии дистрибутива и возвращать результат с помощью "
2014
 
"кода выхода"
2015
 
 
2016
 
#: ../do-release-upgrade:108
2017
 
msgid ""
2018
 
"Try the upgrade with third party mirrors and repositories enabled instead of "
2019
 
"commenting them out."
2020
 
msgstr ""
2021
 
"Попробуйте произвести полное обновление, используя зеркала предоставленные "
2022
 
"третьими лицами и репозитории, вместо их комментирования."
2023
 
 
2024
 
#: ../do-release-upgrade:122
2025
 
msgid "The options --devel-release and --proposed are"
2026
 
msgstr "Параметры --devel-release и --proposed являются"
2027
 
 
2028
 
#: ../do-release-upgrade:123
2029
 
msgid "mutually exclusive. Please use only one of them."
2030
 
msgstr "взаимоисключающими. Используйте только один из них."
2031
 
 
2032
 
#: ../do-release-upgrade:127
2033
 
msgid "Checking for a new Ubuntu release"
2034
 
msgstr "Проверка наличия нового релиза Ubuntu"
2035
 
 
2036
 
#: ../do-release-upgrade:139
2037
 
msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore."
2038
 
msgstr "Ваша версия  Ubuntu больше не поддерживается."
2039
 
 
2040
 
#: ../do-release-upgrade:140
2041
 
msgid ""
2042
 
"For upgrade information, please visit:\n"
2043
 
"%(url)s\n"
2044
 
msgstr ""
2045
 
"Для получения информации об обновлении посетите:\n"
2046
 
"%(url)s\n"
2047
 
 
2048
 
#: ../do-release-upgrade:147
2049
 
msgid "In /etc/update-manager/release-upgrades Prompt "
2050
 
msgstr "В системном окне /etc/update-manager/release-upgrade "
2051
 
 
2052
 
#: ../do-release-upgrade:148
2053
 
msgid "is set to never so upgrading is not possible."
2054
 
msgstr "выбрано никогда, поэтому обновление невозможно."
2055
 
 
2056
 
#: ../do-release-upgrade:150
2057
 
msgid "There is no development version of an LTS available."
2058
 
msgstr "Нет доступной LTS версии для разработчиков."
2059
 
 
2060
 
#: ../do-release-upgrade:151
2061
 
msgid "To upgrade to the latest non-LTS development release "
2062
 
msgstr ""
2063
 
"Чтобы произвести полное обновление до последнего разрабатываемого (без "
2064
 
"долгосрочной поддержки) выпуска "
2065
 
 
2066
 
#: ../do-release-upgrade:152
2067
 
msgid "set Prompt=normal in /etc/update-manager/release-upgrades."
2068
 
msgstr "Установите Prompt=normal в /etc/update-manager/release-upgrades."
2069
 
 
2070
 
#: ../do-release-upgrade:154
2071
 
msgid "Upgrades to the development release are only "
2072
 
msgstr "Обновление только до разрабатываемого выпуска "
2073
 
 
2074
 
#: ../do-release-upgrade:155
2075
 
msgid "available from the latest supported release."
2076
 
msgstr "доступно только с последнего поддерживаемого выпуска."
2077
 
 
2078
 
#: ../do-release-upgrade:157
2079
 
msgid "No new release found."
2080
 
msgstr "Новых выпусков не найдено."
2081
 
 
2082
 
#: ../do-release-upgrade:162
2083
 
msgid "Release upgrade not possible right now"
2084
 
msgstr "Обновление релиза сейчас не возможно"
2085
 
 
2086
 
#: ../do-release-upgrade:163
2087
 
#, c-format
2088
 
msgid ""
2089
 
"The release upgrade can not be performed currently, please try again later. "
2090
 
"The server reported: '%s'"
2091
 
msgstr ""
2092
 
"Обновление релиза сейчас не может быть выполнено, попробуйте позже. Сервер "
2093
 
"сообщил: «%s»"
2094
 
 
2095
 
#: ../do-release-upgrade:169
2096
 
#, c-format
2097
 
msgid "New release '%s' available."
2098
 
msgstr "Доступна новая версия «%s»."
2099
 
 
2100
 
#: ../do-release-upgrade:170
2101
 
msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it."
2102
 
msgstr "Чтобы обновиться до него, выполните «do-release-upgrade»."
2103
 
 
2104
 
#: ../do-release-upgrade:187
2105
 
msgid ""
2106
 
"Please install all available updates for your release before upgrading."
2107
 
msgstr ""
2108
 
"Перед обновлением установите все доступные обновления для своей версии."
2109
 
 
2110
 
#: ../do-release-upgrade:203
2111
 
msgid ""
2112
 
"You have not rebooted after updating a package which requires a reboot. "
2113
 
"Please reboot before upgrading."
2114
 
msgstr ""
2115
 
"Вы не перезагрузились после обновления пакета, требующего перезагрузки. "
2116
 
"Перед обновлением перезагрузитесь."
2117
 
 
2118
 
#: ../check_new_release_gtk.py:85
2119
 
msgid "Software Updater"
2120
 
msgstr "Обновление приложений"
2121
 
 
2122
 
#: ../check_new_release_gtk.py:113
2123
 
#, python-format
2124
 
msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available"
2125
 
msgstr "Доступно обновление Ubuntu %(version)s"
2126
 
 
2127
 
#. print("don't upgrade")
2128
 
#: ../check_new_release_gtk.py:144
2129
 
#, python-format
2130
 
msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s"
2131
 
msgstr "Вы отклонили обновление до Ubuntu %s"
2132
 
 
2133
 
#: ../check_new_release_gtk.py:177
2134
 
msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible"
2135
 
msgstr ""
2136
 
"Проверка возможности обновления до последней нестабильной версии дистрибутива"
2137
 
 
2138
 
#: ../check_new_release_gtk.py:186
2139
 
msgid "Add debug output"
2140
 
msgstr "Добавить результаты отладки"
2141
 
 
2142
 
#, python-format
2143
 
#~ msgid ""
2144
 
#~ "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n"
2145
 
#~ "%s\n"
2146
 
#~ "\n"
2147
 
#~ " This can be caused by:\n"
2148
 
#~ " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
2149
 
#~ " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n"
2150
 
#~ " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
2151
 
#~ "\n"
2152
 
#~ msgstr ""
2153
 
#~ "При расчёте обновления произошла неразрешимая ошибка:\n"
2154
 
#~ "%s\n"
2155
 
#~ "\n"
2156
 
#~ " Это может быть вызвано:\n"
2157
 
#~ " * Обновлением к пред-релизной версии Ubuntu\n"
2158
 
#~ " * Запуском данной пред-релизной версии Ubuntu\n"
2159
 
#~ " * Неофициальным программным обеспечением, которое не поддерживается Ubuntu\n"
2160
 
#~ "\n"
2161
 
 
2162
 
#~ msgid ""
2163
 
#~ "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-"
2164
 
#~ "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which "
2165
 
#~ "version of Ubuntu you are running.\n"
2166
 
#~ " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
2167
 
#~ "before proceeding."
2168
 
#~ msgstr ""
2169
 
#~ "Ваша система не содержит пакетов ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-"
2170
 
#~ "desktop или edubuntu-desktop, и поэтому невозможно определить, какая версия "
2171
 
#~ "Ubuntu у вас запущена.\n"
2172
 
#~ " Пожалуйста, установите сначала один из этих пакетов с помощью synaptic или "
2173
 
#~ "apt-get перед продолжением."
2174
 
 
2175
 
#~ msgid "Sandbox setup failed"
2176
 
#~ msgstr "Установка безопасного окружения не удалась"
2177
 
 
2178
 
#~ msgid "It was not possible to create the sandbox environment."
2179
 
#~ msgstr "Не удалось создать безопасное окружение."
2180
 
 
2181
 
#~ msgid "Sandbox mode"
2182
 
#~ msgstr "Режим безопасного окружения («песочницы»)"
2183
 
 
2184
 
#, python-format
2185
 
#~ msgid ""
2186
 
#~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to "
2187
 
#~ "'%s' and will be lost on the next reboot.\n"
2188
 
#~ "\n"
2189
 
#~ "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot "
2190
 
#~ "are permanent."
2191
 
#~ msgstr ""
2192
 
#~ "Это обновление запущенно в безопасном (тестовом) окружении. Все изменения "
2193
 
#~ "записываются в «%s» и будут потеряны после перезагрузки.\n"
2194
 
#~ "\n"
2195
 
#~ "До следующей перезагрузки никаких изменений в системном каталоге "
2196
 
#~ "производиться не будет."
2197
 
 
2198
 
#~ msgid ""
2199
 
#~ "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink."
2200
 
#~ msgstr ""
2201
 
#~ "Python установлен некорректно. Пожалуйста, исправьте символическую ссылку "
2202
 
#~ "«/usr/bin/python»."
2203
 
 
2204
 
#~ msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
2205
 
#~ msgstr "Установлен пакет «debsig-verify»"
2206
 
 
2207
 
#~ msgid ""
2208
 
#~ "The upgrade can not continue with that package installed.\n"
2209
 
#~ "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and "
2210
 
#~ "run the upgrade again."
2211
 
#~ msgstr ""
2212
 
#~ "Обновление не может быть продолжено, если установлен этот пакет.\n"
2213
 
#~ "Сначала удалите его в Synaptic или с помощью «apt-get remove debsig-verify» "
2214
 
#~ "и запустите обновление снова."
2215
 
 
2216
 
#, python-format
2217
 
#~ msgid ""
2218
 
#~ "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
2219
 
#~ "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror "
2220
 
#~ "information is out of date.\n"
2221
 
#~ "\n"
2222
 
#~ "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
2223
 
#~ "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
2224
 
#~ "If you select 'No' the upgrade will cancel."
2225
 
#~ msgstr ""
2226
 
#~ "В процессе сканирования информации о ваших репозиториях, не было найдено "
2227
 
#~ "зеркало для обновления дистрибутива. Такое возможно в случае, если вы "
2228
 
#~ "используете внутреннее зеркало или информация о зеркалах устарела.\n"
2229
 
#~ "\n"
2230
 
#~ "Желаете ли вы перезаписать файл «sources.list» в любом случае? Если вы "
2231
 
#~ "выберите «Да», то будут обновлены все «%s» записей до «%s».\n"
2232
 
#~ "Если же вы выберите «Нет», то обновление будет отменено."
2233
 
 
2234
 
#, python-format
2235
 
#~ msgid ""
2236
 
#~ "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk "
2237
 
#~ "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty "
2238
 
#~ "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
2239
 
#~ "apt-get clean'."
2240
 
#~ msgstr ""
2241
 
#~ "Обновление было отменено. Обновлению необходимо всего %s свободного места на "
2242
 
#~ "диске «%s». Пожалуйста освободите как минимум дополнительно %s места на "
2243
 
#~ "«%s». Очистите корзину и удалите временные пакеты предыдущих установок, "
2244
 
#~ "используя «sudo apt-get clean»."
2245
 
 
2246
 
#~ msgid "evms in use"
2247
 
#~ msgstr "Программа «evms» используется"
2248
 
 
2249
 
#~ msgid ""
2250
 
#~ "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' "
2251
 
#~ "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade "
2252
 
#~ "again when this is done."
2253
 
#~ msgstr ""
2254
 
#~ "Ваша система использует медежер томов «evms» в /proc/mounts. Программа "
2255
 
#~ "«evms» больше не поддерживается. Пожалуйста, закройте её и запустите "
2256
 
#~ "обновление снова."
2257
 
 
2258
 
#~ msgid ""
2259
 
#~ "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No "
2260
 
#~ "version of this driver is available that works with your video card in "
2261
 
#~ "Ubuntu 10.04 LTS.\n"
2262
 
#~ "\n"
2263
 
#~ "Do you want to continue?"
2264
 
#~ msgstr ""
2265
 
#~ "На этом компьютере используются драйвера NVIDIA. Нет доступных версий этих "
2266
 
#~ "драйверов, которые бы работали с вашей видеокартой в Ubuntu 10.04 LTS.\n"
2267
 
#~ "\n"
2268
 
#~ "Вы хотите продолжить?"
2269
 
 
2270
 
#~ msgid "No i686 CPU"
2271
 
#~ msgstr "Нет i686-совместимого процессора"
2272
 
 
2273
 
#~ msgid ""
2274
 
#~ "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' "
2275
 
#~ "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the "
2276
 
#~ "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new "
2277
 
#~ "Ubuntu release with this hardware."
2278
 
#~ msgstr ""
2279
 
#~ "Ваша система использует i568-совместимый процессор, либо процессор в котором "
2280
 
#~ "нет расширения «cmov». Все пакеты были собраны с оптимизацией под "
2281
 
#~ "архитектуру i686 и выше. Обновить вашу систему до новой версии Ubuntu на "
2282
 
#~ "этом компьютере не получится."
2283
 
 
2284
 
#~ msgid "Sandbox upgrade using aufs"
2285
 
#~ msgstr "Обновление в безопасном окружении, используя aufs"
2286
 
 
2287
 
#~ msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay"
2288
 
#~ msgstr "Протестировать обновление в безопасном режиме"
2289
 
 
2290
 
#~ msgid "No new release found"
2291
 
#~ msgstr "Новая версия не обнаружена"
2292
 
 
2293
 
#~ msgid "Authentication is required to perform a partial upgrade"
2294
 
#~ msgstr "Для выполнения частичного обновления требуется аутентификация"
2295
 
 
2296
 
#~ msgid ""
2297
 
#~ "If none of this applies, then please report this bug using the command "
2298
 
#~ "'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal."
2299
 
#~ msgstr ""
2300
 
#~ "Если ничего из перечисленного не подходит, сообщите об этой ошибке, выполнив "
2301
 
#~ "команду «ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core» в терминале."
2302
 
 
2303
 
#~ msgid "Authentication is required to perform a release upgrade"
2304
 
#~ msgstr "Для обновления выпуска необходимо выполнить аутентификацию"
2305
 
 
2306
 
#~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 13.04."
2307
 
#~ msgstr ""
2308
 
#~ "Ваше графическое оборудование может не полностью поддерживаться в Ubuntu "
2309
 
#~ "13.04."
2310
 
 
2311
 
#~ msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 13.04</big></b>"
2312
 
#~ msgstr "<b><big>Обновление Ubuntu до версии 13.04</big></b>"
2313
 
 
2314
 
#~ msgid ""
2315
 
#~ "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
2316
 
#~ "\n"
2317
 
#~ " This can be caused by:\n"
2318
 
#~ " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
2319
 
#~ " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n"
2320
 
#~ " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
2321
 
#~ "\n"
2322
 
#~ msgstr ""
2323
 
#~ "Обнаружена неразрешимая проблема при расчёте обновления.\n"
2324
 
#~ "\n"
2325
 
#~ " Это может быть вызвано тем, что:\n"
2326
 
#~ " * Обновление до пре-релиза Ubuntu\n"
2327
 
#~ " * Использование текущей пре-релиз версии Ubuntu\n"
2328
 
#~ " * Неофициальное ПО, не предоставляемое Ubuntu\n"
2329
 
#~ "\n"
2330
 
 
2331
 
#~ msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 15.04</big></b>"
2332
 
#~ msgstr "<b><big>Обновление Ubuntu до версии 15.04</big></b>"
2333
 
 
2334
 
#~ msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 15.10</big></b>"
2335
 
#~ msgstr "<b><big>Обновление Ubuntu до версии 15.10</big></b>"
2336
 
 
2337
 
#~ msgid "apt architecture is i386"
2338
 
#~ msgstr "архитектура apt - i386"
2339
 
 
2340
 
#~ msgid ""
2341
 
#~ "Upgrades from 18.04 on the i386 architecture are not supported at this time."
2342
 
#~ msgstr ""
2343
 
#~ "Обновление с 18.04 на архитектуре i386 в настоящее время не поддерживается."