1
# Russian translation for update-manager
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
4
# Igor Zubarev <igor4u@gmail.com>, 2006.
8
"Project-Id-Version: update-manager\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
10
"POT-Creation-Date: 2019-10-08 22:24+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2019-06-18 17:52+0000\n"
12
"Last-Translator: Maxim Petrov <maximpetrov@yahoo.com>\n"
13
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-12-14 05:51+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build c597c3229eb023b1e626162d5947141bf7befb13)\n"
23
#. TRANSLATORS: %s is a country
24
#: ../DistUpgrade/distro.py:215 ../DistUpgrade/distro.py:446
27
msgstr "Сервер для %s"
29
#. More than one server is used. Since we don't handle this case
30
#. in the user interface we set "custom servers" to true and
31
#. append a list of all used servers
32
#: ../DistUpgrade/distro.py:233 ../DistUpgrade/distro.py:239
33
#: ../DistUpgrade/distro.py:255
35
msgstr "Основной сервер"
37
#: ../DistUpgrade/distro.py:259
38
msgid "Custom servers"
39
msgstr "Пользовательские серверы"
41
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:151
42
msgid "Could not calculate sources.list entry"
43
msgstr "Не удалось вычислить запись sources.list"
45
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:260
47
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the "
50
"Не удалось найти файлы пакетов, может быть, это не диск дистрибутива Ubuntu "
51
"или неверная архитектура?"
53
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:310
54
msgid "Failed to add the CD"
55
msgstr "Не удалось добавить компакт-диск"
57
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:311
60
"There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this "
61
"as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n"
63
"The error message was:\n"
66
"При добавлении CD произошла ошибка, обновление будет прервано. Пожалуйста "
67
"сообщите об ошибке, если это был правильный Ubuntu CD\n"
69
"Сообщение об ошибке:\n"
72
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:180
73
msgid "Remove package in bad state"
74
msgid_plural "Remove packages in bad state"
75
msgstr[0] "Удалить пакет с ошибками."
76
msgstr[1] "Удалить пакеты с ошибками."
77
msgstr[2] "Удалить пакеты с ошибками."
79
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:183
82
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
83
"but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now "
86
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
87
"but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages "
90
"Обновляемый пакет «%s» был установлен не до конца и должен быть "
91
"переустановлен, однако для него не найден соответствующий архив. Вы хотите "
92
"удалить этот пакет и продолжить?"
94
"Обновляемые пакеты «%s» были установлены не до конца и должны быть "
95
"переустановлены, однако, для них не найдены соответствующие архивы. Вы "
96
"хотите удалить эти пакеты и продолжить?"
98
"Обновляемые пакеты «%s» были установлены не до конца и должны быть "
99
"переустановлены, однако, для них не найдены соответствующие архивы. Вы "
100
"хотите удалить эти пакеты и продолжить?"
102
#. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a
103
#. existing one here to avoid a new string
104
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:299
105
msgid "The server may be overloaded"
106
msgstr "Возможно, сервер перегружен"
108
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:412
109
msgid "Broken packages"
110
msgstr "Повреждённые пакеты"
112
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:413
114
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
115
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
117
"Система содержит повреждённые пакеты, которые не могут быть исправлены "
118
"данной программой. Пожалуйста, исправьте их, используя synaptic или apt-get, "
119
"прежде чем продолжить."
121
#. the most likely problem is the 3rd party pkgs so don't address
122
#. foreignPkgs and devRelease being True
123
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:655
125
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
129
"Во время расчёта обновлений возникла нерешаемая проблема.\n"
133
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:658
135
"This was likely caused by:\n"
136
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
137
"Please use the tool 'ppa-purge' from the ppa-purge \n"
138
"package to remove software from a Launchpad PPA and \n"
139
"try the upgrade again.\n"
142
"Вероятно это было вызвано из-за того что:\n"
143
" * Неофициальные пакеты программного обеспечения не поддерживаются Ubuntu\n"
144
"Пожалуйста, используйте команду 'ppa-purge' из пакета ppa-purge \n"
145
"для удаления программного обеспечения из Launchpad PPA и \n"
146
"попробуйте обновиться ещё раз.\n"
149
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:666
151
"This was caused by:\n"
152
" * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
153
"This is most likely a transient problem, \n"
154
"please try again later.\n"
156
"Вероятно это было вызвано из-за:\n"
157
" * Обновления до пред-релизной версии Ubuntu\n"
158
"Скорее всего, это временная проблема, \n"
159
"пожалуйста, повторите попытку позже.\n"
161
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:673
162
msgid "This is most likely a transient problem, please try again later."
163
msgstr "Вероятно, это временная проблема. Попробуйте повторить позднее."
165
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:676
167
"If none of this applies, then please report this bug using the command "
168
"'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal. "
170
"Если ничего из этого не подходит, пожалуйста сообщите об ошибке используя "
171
"команду 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' в терминале. "
173
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:678
175
"If you want to investigate this yourself the log files in '/var/log/dist-"
176
"upgrade' will contain details about the upgrade. Specifically, look at "
177
"'main.log' and 'apt.log'."
179
"Если вы хотите разобраться самостоятельно, файлы журнала в '/var/log/dist-"
180
"upgrade' содержат подробности об обновлении. Особенно, обратите внимание на "
181
"'main.log' и 'apt.log'."
183
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:684
184
msgid "Could not calculate the upgrade"
185
msgstr "Не удалось рассчитать обновление системы"
187
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:743
188
msgid "Error authenticating some packages"
189
msgstr "Ошибка при проверке подлинности некоторых пакетов"
191
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:744
193
"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
194
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
195
"unauthenticated packages."
197
"Не удалось проверить подлинность некоторых пакетов. Возможно, это "
198
"кратковременная проблема с сетью и стоит повторить операцию позже. Ниже "
199
"приведен список пакетов, не прошедших проверку."
201
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:765
204
"The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist."
206
"Пакет «%s» отмечен для удаления, но он находится в списке запрещённых к "
209
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:771
211
msgid "The essential package '%s' is marked for removal."
212
msgstr "Основной пакет «%s» отмечен для удаления."
214
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:780
216
msgid "Trying to install blacklisted version '%s'"
217
msgstr "Попытка установки внесённой в чёрный список версии «%s»"
219
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:899
221
msgid "Can't install '%s'"
222
msgstr "Не удалось установить «%s»"
224
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:900
226
"It was impossible to install a required package. Please report this as a bug "
227
"using 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal."
229
"Невозможно установить требуемый пакет. Сообщите об этой ошибке, выполнив "
230
"команду «ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core» в терминале."
232
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:911
233
msgid "Can't guess meta-package"
234
msgstr "Не удалось подобрать мета-пакет"
236
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:912
239
"Your system does not contain a %s or %s package and it was not possible to "
240
"detect which version of Ubuntu you are running.\n"
241
" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
244
"В системе отсутствует пакет %s или %s, поэтому невозможно определить "
245
"запущенную версию Ubuntu.\n"
246
" Перед тем, как продолжить, установите один из указанных выше пакетов при "
247
"помощи synaptic или apt-get."
249
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:113
250
msgid "Reading cache"
251
msgstr "Чтение временных файлов"
253
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:226
254
msgid "Unable to get exclusive lock"
255
msgstr "Не удалось получить исключительную блокировку"
257
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:227
259
"This usually means that another package management application (like apt-get "
260
"or aptitude) already running. Please close that application first."
262
"Как правило, это означает, что уже запущена другая программа управления "
263
"пакетами (например, apt-get или aptitude). Пожалуйста, закройте эту "
264
"программу, чтобы продолжить."
266
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:285
267
msgid "Upgrading over remote connection not supported"
268
msgstr "Обновление через удалённое соединение не поддерживается"
270
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:286
272
"You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend "
273
"that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-"
276
"The upgrade will abort now. Please try without ssh."
278
"Вы пытаетесь выполнить обновление через ssh-соединение с неподдерживаемым "
279
"клиентом. Обновитесь в текстовом режиме с помощью «do-release-upgrade».\n"
281
"Обновление остановлено. Попробуйте без ssh."
283
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:300
284
msgid "Continue running under SSH?"
285
msgstr "Продолжить работу через SSH?"
287
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:301
290
"This session appears to be running under ssh. It is not recommended to "
291
"perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder "
294
"If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n"
295
"Do you want to continue?"
297
"Этот сеанс запущен через ssh. Не рекомендуется выполнять обновление через "
298
"ssh, так как в случае неудачи восстановление будет очень сложным.\n"
300
"Если вы продолжите, дополнительная служба ssh будет запущена на порту «%s».\n"
301
"Хотите ли вы продолжить?"
303
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:315
304
msgid "Starting additional sshd"
305
msgstr "Запускается дополнительный sshd"
307
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:316
310
"To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be "
311
"started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can "
312
"still connect to the additional one.\n"
314
"Чтобы сделать восстановление легче в случае ошибки, дополнительная служба "
315
"sshd будет запущена на порту «%s». Если что-либо случится с используемым "
316
"ssh, вы сможете подключиться к дополнительной службе.\n"
318
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:324
321
"If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this "
322
"is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port "
326
"Если у вас включён брандмауэр, вам возможно необходимо временно открыть этот "
327
"порт. Поскольку это потенциально опасно, порт не открывается автоматически. "
328
"Вы можете открыть следующий способом:\n"
331
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:402
332
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:426
333
msgid "Can not upgrade"
334
msgstr "Не удалось обновить"
336
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:403
338
msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool."
339
msgstr "Обновление от «%s» к «%s» не поддерживается этой утилитой."
341
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:427
343
"Your python3 install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python3' symlink."
345
"Ваша установка python3 повреждена. Пожалуйста, исправьте символьную ссылку "
346
"'/usr/bin/python3'."
348
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:456
350
msgid "Can not write to '%s'"
351
msgstr "Невозможно выполнить запись в '%s'"
353
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:457
356
"Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The "
357
"upgrade can not continue.\n"
358
"Please make sure that the system directory is writable."
360
"Нет доступа к системному каталогу «%s» в вашей системе. Обновление не может "
362
"Пожалуйста, убедитесь в наличии доступа к системному каталогу."
364
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:468
365
msgid "Include latest updates from the Internet?"
366
msgstr "Загрузить последние обновления из интернета?"
368
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:469
370
"The upgrade system can use the internet to automatically download the latest "
371
"updates and install them during the upgrade. If you have a network "
372
"connection this is highly recommended.\n"
374
"The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be "
375
"fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the "
376
"latest updates soon after upgrading.\n"
377
"If you answer 'no' here, the network is not used at all."
379
"Последние обновления могут быть скачаны из интернета и установлены при "
380
"обновлении всей системы. Если вы подключены к интернету сделать это строго "
383
"Обновление займет больше времени, но по завершению, ваша система будет в "
384
"актуальном состоянии. Вы можете этого не делать, но рекомендуем установить "
385
"последние обновления как можно скорее.\n"
386
"Если вы ответите «Нет», то обновления через интернет скачаны не будут."
388
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:647
390
msgid "Not for humans during development stage of release %s"
391
msgstr "Не для людей, пока находится в стадии разработки релиза %s"
393
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:748
395
msgid "disabled on upgrade to %s"
396
msgstr "заблокировано при обновлении до %s"
398
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:805
399
msgid "No valid sources.list entry found"
400
msgstr "Не найдено достоверных записей sources.list."
402
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:806
405
"While scanning your repository information no entry about %s could be "
408
"An upgrade might not succeed.\n"
410
"Do you want to continue anyway?"
412
"При сканировании вашей информации о репозиториях не найдено записи о %s.\n"
414
"Обновление может оказаться неудачным.\n"
416
"Всё равно продолжить?"
418
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:818
419
msgid "No valid mirror found"
420
msgstr "Не найдено ни одного действующего зеркала"
422
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819
425
"While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
426
"was found. This can happen if you run an internal mirror or if the mirror "
427
"information is out of date.\n"
429
"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
430
"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
431
"If you select 'No' the upgrade will cancel."
433
"При сканировании репозитория не было найдено зеркало для обновления. Такое "
434
"могло произойти в случае использования внутреннего зеркала или информация о "
435
"зеркалах устарела.\n"
437
"Все равно хотите переписать файл источников 'sources.list'? Если вы укажете "
438
"\"Да\", то произойдет обновление всех записей от '%s' до '%s'.\n"
439
"Если укажете \"Нет\" обновление будет прекращено."
441
#. hm, still nothing useful ...
442
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:839
443
msgid "Generate default sources?"
444
msgstr "Сгенерировать источники по умолчанию?"
446
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:840
449
"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
451
"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade "
454
"Не найдена запись для «%s» в файле «sources.list».\n"
456
"Добавить стандартную запись для «%s»? Выбор «Нет» означает отказ от "
459
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:875
460
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881
461
msgid "Repository information invalid"
462
msgstr "Информация о репозитории неверна"
464
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:876
466
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug "
467
"reporting process is being started."
469
"Обновление сведений о репозиториях привело к созданию повреждённого файла. "
470
"Выполняется запуск системы сообщения о неполадке."
472
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:882
474
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. To report a "
475
"bug install apport and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'."
477
"Обновление сведений репозиториев привело к созданию недопустимого файла. "
478
"Чтобы сообщить о неполадке, установите apport и выполните команду 'apport-"
479
"bug ubuntu-release-upgrader'."
481
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:891
482
msgid "Third party sources disabled"
483
msgstr "Сторонние источники отключены"
485
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:892
487
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
488
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
491
"Некоторые сторонние источники в файле «sources.list» были отключены. Вы "
492
"сможете их снова включить после обновления с помощью утилиты «Источники "
493
"приложений» или вашего менеджера пакетов."
495
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:934
496
msgid "Package in inconsistent state"
497
msgid_plural "Packages in inconsistent state"
498
msgstr[0] "Пакет в состоянии"
499
msgstr[1] "Пакеты в нестабильном состоянии"
500
msgstr[2] "Пакеты в нестабильном состоянии"
502
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:937
505
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
506
"but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or "
507
"remove it from the system."
509
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
510
"but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually "
511
"or remove them from the system."
513
"Пакет «%s» в нестабильном состоянии и должен быть переустановлен, однако для "
514
"него не найден архивный файл. Переустановите пакет вручную, либо удалите его "
517
"Пакеты «%s» в нестабильном состоянии и должны быть переустановлены, однако "
518
"для них не найдены архивные файлы. Переустановите пакеты вручную, либо "
519
"удалите их из системы."
521
"Пакеты «%s» в нестабильном состоянии и должны быть переустановлены, однако "
522
"для них не найдены архивные файлы. Переустановите пакеты вручную, либо "
523
"удалите их из системы."
525
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1000
526
msgid "Error during update"
527
msgstr "Ошибка при обновлении"
529
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1001
531
"A problem occurred during the update. This is usually some sort of network "
532
"problem, please check your network connection and retry."
534
"При обновлении возникла проблема. Обычно это бывает вызвано проблемами в "
535
"сети. Проверьте сетевые подключения и повторите попытку."
537
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1044
538
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1049
539
msgid "EFI System Partition (ESP) not usable"
540
msgstr "Системный раздел EFI (ESP) непригоден для использования"
542
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1045
544
"Your EFI System Partition (ESP) is not mounted at /boot/efi. Please ensure "
545
"that it is properly configured and try again."
547
"Системный раздел EFI (ESP) не смонтирован в /boot/efi. Пожалуйста, "
548
"убедитесь, что он правильно настроен и повторите снова."
550
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1050
552
"The EFI System Partition (ESP) mounted at /boot/efi is not writable. Please "
553
"mount this partition read-write and try again."
555
"Системный раздел EFI (ESP), смонтированный в /boot/efi не доступен для "
556
"записи. Пожалуйста, перемонтируйте этот раздел в режиме чтения-записи и "
559
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1057
560
msgid "Not enough free disk space"
561
msgstr "Недостаточно свободного места на диске"
563
#. TRANSLATORS: you can change the order of the sentence,
564
#. make sure to keep all {str_*} string untranslated.
565
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1060
566
#, python-brace-format
568
"The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of {str_total} free space "
569
"on disk '{str_dir}'. Please free at least an additional {str_needed} of disk "
570
"space on '{str_dir}'. {str_remedy}"
572
"Обновление прервано. Для обновления требуется {str_total} свободного места "
573
"на диске '{str_dir}'. Освободите не менее {str_needed} дополнительного "
574
"дискового пространства на '{str_dir}'. {str_remedy}"
576
#. specific ways to resolve lack of free space
577
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1065
579
"Remove temporary packages of former installations using 'sudo apt clean'."
581
"Удалите временные пакеты от предыдущих установок с помощью «sudo apt clean»."
583
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1067
585
"You can remove old kernels using 'sudo apt autoremove' and you could also "
586
"set COMPRESS=xz in /etc/initramfs-tools/initramfs.conf to reduce the size of "
589
"Можете удалить старые ядра с помощью «sudo apt autoremove» а также задать "
590
"COMPRESS=xz в /etc/initramfs-tools/initramfs.conf, чтобы уменьшить размер "
593
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1072
595
"Empty your trash and remove temporary packages of former installations using "
596
"'sudo apt-get clean'."
598
"Очистите корзину и удалите временные пакеты от предыдущих установок командой "
599
"«sudo apt-get clean»."
601
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1075
602
msgid "Reboot to clean up files in /tmp."
603
msgstr "Перезагрузите компьютер для удаления файлов из /tmp."
605
#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected
606
#. do the dist-upgrade
607
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1114
608
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1990
609
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2040
610
msgid "Calculating the changes"
611
msgstr "Вычисление изменений"
614
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1158
615
msgid "Do you want to start the upgrade?"
616
msgstr "Вы хотите начать обновление системы?"
618
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1177
621
"Livepatch security updates are not available for Ubuntu %s. If you upgrade, "
622
"Livepatch will turn off."
624
"Обновления безопасности Livepatch недоступны для Ubuntu %s. Если вы "
625
"произведёте полное обновление, Livepatch будет отключён."
627
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1249
628
msgid "Upgrade canceled"
629
msgstr "Обновление отменено"
631
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1250
633
"The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. "
634
"You can resume the upgrade at a later time."
636
"Это обновление сейчас будет отменено и произойдет восстановление исходного "
637
"состояния системы. Вы можете продолжить это обновление позже."
639
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1256
640
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1401
641
msgid "Could not download the upgrades"
642
msgstr "Не удалось загрузить обновления"
644
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1257
646
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
647
"installation media and try again. All files downloaded so far have been kept."
649
"Обновление было прервано. Пожалуйста, проверьте ваше соединение с интернетом "
650
"или установочный носитель и попробуйте снова. Все загруженные файлы были "
653
#. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze
655
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1350
656
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1389
657
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1505
658
msgid "Error during commit"
659
msgstr "Ошибка при фиксировании"
661
#. generate a new cache
662
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1352
663
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1391
664
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1544
665
msgid "Restoring original system state"
666
msgstr "Восстановление первоначального состояния системы"
668
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1353
669
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1368
670
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1392
671
msgid "Could not install the upgrades"
672
msgstr "Не удалось установить обновления"
674
#. invoke the frontend now and show a error message
675
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1358
677
"The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A "
678
"recovery will run now (dpkg --configure -a)."
680
"Обновление было отменено. Ваша система может оказаться в непригодном для "
681
"использования состоянии. Сейчас будет запущен процесс восстановления (dpkg --"
684
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1363
689
"Please report this bug in a browser at "
690
"http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ubuntu-release-upgrader/+filebug "
691
"and attach the files in /var/log/dist-upgrade/ to the bug report.\n"
696
"Сообщите об этой ошибке, открыв в браузере страницу "
697
"http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ubuntu-release-upgrader/+filebug и "
698
"прикрепив файлы из папки «/var/log/dist-upgrade/» к отчёту.\n"
701
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1402
703
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
704
"installation media and try again. "
706
"Обновление было отменено. Проверьте ваше соединение с интернетом или ваш "
707
"установочный носитель и попробуйте снова. "
709
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1430
710
msgid "Searching for obsolete software"
711
msgstr "Поиск устаревших программ"
713
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1493
714
msgid "Remove obsolete packages?"
715
msgstr "Удалить устаревшие пакеты?"
717
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1494
718
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:8
722
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1494
726
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1506
728
"A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for "
731
"Во время очистки возникла проблема. Подробности описаны в сообщении ниже. "
733
#. FIXME: instead of error out, fetch and install it
735
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1582
736
msgid "Required depends is not installed"
737
msgstr "Не установлены требуемые зависимости"
739
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1583
741
msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
742
msgstr "Требуемая зависимость «%s» не установлена. "
744
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
745
#. then open the cache (again)
746
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1850
747
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1940
748
msgid "Checking package manager"
749
msgstr "Проверка менеджера пакетов"
751
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1856
752
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1862
753
msgid "Preparing the upgrade failed"
754
msgstr "Подготовка к обновлению завершилась неудачно"
756
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1857
758
"Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is "
761
"Подготовки системы к обновлению не удалась, будет запущена программа отчетов "
764
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1863
766
"Preparing the system for the upgrade failed. To report a bug install apport "
767
"and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'."
769
"Подготовка системы к обновлению закончилась сбоем. Чтобы сообщить об ошибке, "
770
"установите apport и выполните команду 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'."
772
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1880
773
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1890
774
msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
775
msgstr "Подготовка к обновлению завершилась неудачно"
777
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1881
779
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
780
"will abort now and restore the original system state.\n"
782
"Additionally, a bug reporting process is being started."
784
"Система не может получить предварительные реквизиты для выполнения полного "
785
"обновления. Сейчас будет прервано полное обновление и выполнено "
786
"восстановление исходного состояния системы.\n"
788
"Выполняется запуск системы сообщения о неполадке."
790
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1891
792
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
793
"will abort now and restore the original system state.\n"
795
"To report a bug install apport and then execute 'apport-bug ubuntu-release-"
798
"Не выполнены системные требования для выполнения обновления. Процедура "
799
"обновления будет отменена, исходное состояние системы будет восстановлено."
801
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1924
802
msgid "Updating repository information"
803
msgstr "Обновление информации о репозитории"
805
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1931
806
msgid "Failed to add the cdrom"
807
msgstr "Добавление компакт-диска завершилось неудачно"
809
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1932
810
msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful."
811
msgstr "Добавление компакт-диска завершилось неудачно."
813
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1967
814
msgid "Invalid package information"
815
msgstr "Неверная информация о пакете"
817
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1968
820
"After updating your package information, the essential package '%s' could "
821
"not be located. This may be because you have no official mirrors listed in "
822
"your software sources, or because of excessive load on the mirror you are "
823
"using. See /etc/apt/sources.list for the current list of configured software "
825
"In the case of an overloaded mirror, you may want to try the upgrade again "
828
"После обновления информации о пакетах, не найден необходимый пакет '%s'. "
829
"Возможно в ваших источниках приложений отсутствуют официальные зеркала или "
830
"из-за превышения нагрузки на зеркало, которое вы используете. Проверьте "
831
"список источников приложений /etc/apt/sources.list\n"
832
"В случае превышения нагрузки зеркала вы можете повторить попытку обновления "
835
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1997
836
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2096
840
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2004
841
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2025
842
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2046
843
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2100
847
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2006
848
msgid "Upgrade infeasible"
849
msgstr "Обновление недопустимо"
851
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2007
853
"The upgrade could not be completed, there were errors during the upgrade "
856
"Невозможно завершить обновление, так как в процессе обновления возникли "
859
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
860
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2028
861
msgid "Upgrade incomplete"
862
msgstr "Неполное обновление"
864
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2029
866
"The upgrade has partially completed but there were errors during the upgrade "
869
"Обновление частично завершено, однако в процессе обновления выявлены ошибки."
871
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
872
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2051
873
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2102
874
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2108
875
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2119
876
msgid "Upgrade complete"
877
msgstr "Обновление завершено"
879
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2052
880
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2103
881
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2109
883
"The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process."
885
"Обновление завершено, но во время процесса обновления произошли ошибки."
887
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2071
888
msgid "System upgrade is complete."
889
msgstr "Обновление системы завершено."
891
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2120
892
msgid "The partial upgrade was completed."
893
msgstr "Частичное обновление завершено."
895
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2148
896
msgid "Lock screen disabled"
897
msgstr "Блокировка экрана отключена"
899
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2149
901
"Your lock screen has been disabled and will remain disabled until you reboot."
902
msgstr "Экран блокировки отключен и останется отключенным до перезагрузки."
904
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:105
905
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:170
906
msgid "Could not find the release notes"
907
msgstr "Не удалось найти примечания к выпуску"
909
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:106
910
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:171
911
msgid "The server may be overloaded. "
912
msgstr "Возможно, сервер перегружен. "
914
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:118
915
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:175
916
msgid "Could not download the release notes"
917
msgstr "Не удалось загрузить примечания к выпуску"
919
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:119
920
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:176
921
msgid "Please check your internet connection."
922
msgstr "Пожалуйста, проверьте ваше сетевое соединение."
924
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:73
926
msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' "
927
msgstr "аутентифицировать '%(file)s' вместо '%(signature)s' "
929
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:97
931
msgid "extracting '%s'"
932
msgstr "извлечение '%s'"
934
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:118
935
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:119
936
msgid "Could not run the upgrade tool"
937
msgstr "Не удалось запустить утилиту обновления"
939
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:120
941
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug "
942
"using the command 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core'."
944
"Скорее всего, это ошибка в программе обновления. Пожалуйста, сообщите о ней, "
945
"выполнив команду «ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core» в терминале."
947
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:197
948
msgid "Upgrade tool signature"
949
msgstr "Подпись утилиты обновления"
951
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:204
953
msgstr "Утилита обновления"
955
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:238
956
msgid "Failed to fetch"
957
msgstr "Не удалось получить"
959
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:239
960
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
961
msgstr "Не удалось получить обновление. Возможно, возникла проблема в сети. "
963
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:243
964
msgid "Authentication failed"
965
msgstr "Проверка подлинности не удалась"
967
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:244
969
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
970
"or with the server. "
972
"Проверка подлинности обновления не удалась. Возможно, возникла проблема в "
973
"сети или на сервере. "
975
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:249
976
msgid "Failed to extract"
977
msgstr "Не удалось извлечь"
979
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:250
981
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
984
"Не удалось извлечь обновление. Возможно, возникла проблема в сети или на "
987
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:255
988
msgid "Verification failed"
989
msgstr "Проверка не удалась"
991
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:256
993
"Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
996
"Проверка обновления завершилась неудачно. Возможно, возникла проблема в сети "
999
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:270
1000
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:276
1001
msgid "Can not run the upgrade"
1002
msgstr "Не удалось запустить процесс обновления"
1004
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:271
1006
"This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please "
1007
"remount without noexec and run the upgrade again."
1009
"Обычно возникает в системе, где /tmp смонтирован с флагом noexec. "
1010
"Пожалуйста, перемонтируйте без флага noexec и запустите обновление снова."
1012
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:277
1014
msgid "The error message is '%s'."
1015
msgstr "Сообщение об ошибке «%s»."
1017
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:151
1019
msgstr "&Обновление"
1021
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:154
1025
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:156
1026
#: ../data/gtkbuilder/ReleaseNotes.ui.h:1
1027
msgid "Release Notes"
1028
msgstr "Примечания к выпуску"
1030
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:191
1034
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:207
1035
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:222
1036
msgid "Downloading additional package files..."
1037
msgstr "Загрузка дополнительных файлов пакетов..."
1039
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:224
1041
msgid "File %s of %s at %sB/s"
1042
msgstr "Файл %s из %s на скорости %sБ/с"
1044
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:228
1046
msgid "File %s of %s"
1047
msgstr "Файл %s из %s"
1049
#. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive))
1050
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:235
1051
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:125
1052
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:302
1054
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
1055
msgstr "Вставьте «%s» в привод «%s»"
1057
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:237
1058
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:242
1059
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:243
1060
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:303
1061
msgid "Media Change"
1062
msgstr "Смена носителя"
1064
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:218
1065
msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 14.04."
1067
"Имеющееся графическое оборудование может не полностью поддерживаться в "
1070
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:220
1072
"Running the 'unity' desktop environment is not fully supported by your "
1073
"graphics hardware. You will maybe end up in a very slow environment after "
1074
"the upgrade. Our advice is to keep the LTS version for now. For more "
1076
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForUnity3D Do you still "
1077
"want to continue with the upgrade?"
1079
"Запуск Unity поддерживается вашим графическим оборудованием лишь частично. "
1080
"Поэтому, после обновления, вы можете получить очень медленную систему. Мы "
1081
"советуем вам пока оставаться на LTS версии. Для большей информации посетите "
1082
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForUnity3D Вы все еще "
1083
"хотите начать обновление?"
1085
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:244
1087
"Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS."
1089
"Ваша видеокарта не будет поддерживаться полностью в Ubuntu 12.04 LTS."
1091
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:246
1093
"The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited "
1094
"and you may encounter problems after the upgrade. For more information see "
1095
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to "
1096
"continue with the upgrade?"
1098
"Поддержка вашей видеокарты в Ubuntu 12.04 LTS будет ограниченной и вы можете "
1099
"столкнуться с проблемами после обновления. Прочтите подробности "
1100
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Вы действительно "
1101
"хотите продолжить обновление?"
1103
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:266
1105
"Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other "
1106
"graphically intensive programs."
1108
"Обновление может повлечь снижение качества эффектов рабочего стола и "
1109
"производительности в играх и приложениях, активно работающих с графикой."
1111
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:270
1113
"This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version "
1114
"of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 "
1117
"Do you want to continue?"
1119
"На этом компьютере используются драйвера AMD «fglrx». Нет доступных версий "
1120
"этих драйверов, которые бы работали с вашим оборудованием в Ubuntu 10.04 "
1123
"Вы хотите продолжить?"
1125
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:309
1126
msgid "Sorry, no more upgrades for this system"
1127
msgstr "Извините, больше нет обновлений для этой системы"
1129
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:310
1132
"There will not be any further Ubuntu releases for this system's 'i386' "
1135
"Updates for Ubuntu %s will continue until %s."
1137
"Не будет больше выпусков Ubuntu для архитектуры этой системы 'i386'.\n"
1139
"Обновления для Ubuntu %s будут продолжаться до %s."
1141
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:325
1142
msgid "No ARMv6 CPU"
1143
msgstr "Нет процессора ARMv6"
1145
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:326
1147
"Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All "
1148
"packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the "
1149
"minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new "
1150
"Ubuntu release with this hardware."
1152
"Ваша система использует процессор архитектуры ARM, старше архитектуры ARMv6. "
1153
"Все пакеты в karmic были собраны с оптимизацией под архитектуру ARMv6 и "
1154
"выше. Вашу систему невозможно обновить до нового релиза Ubuntu с текущим "
1155
"аппаратным обеспечением."
1157
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:346
1158
msgid "No init available"
1159
msgstr "Служба init недоступна"
1161
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:347
1163
"Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, "
1164
"e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of "
1165
"environment, requiring an update to your virtual machine configuration "
1168
"Are you sure you want to continue?"
1170
"Похоже, что ваша система является виртуализованным окружением без службы "
1171
"init, например Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS не может работать в таком "
1172
"типе окружения, вы должны вначале исправить конфигурацию своей виртуальной "
1175
"Вы уверены, что хотите продолжить?"
1177
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:452
1178
msgid "Connection to Snap Store failed"
1179
msgstr "Не удалось подключиться к Snap Store"
1181
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:453
1183
"Your system does not have a connection to the Snap Store. For the best "
1184
"upgrade experience make sure that your system can connect to "
1185
"api.snapcraft.io.\n"
1186
"Do you still want to continue with the upgrade?"
1188
"Ваша система не имеет подключения к Snap Store. Для обеспечения наилучшего "
1189
"обновления убедитесь, что ваша система может подключаться к "
1190
"api.snapcraft.io.\n"
1191
"Вы все еще хотите продолжить обновление?"
1193
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:462
1194
msgid "Outdated snapd package"
1195
msgstr "Устаревший пакет snapd"
1197
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:463
1199
"Your system does not have the latest version of snapd. Please update the "
1200
"version of snapd on your system to improve the upgrade experience.\n"
1201
"Do you still want to continue with the upgrade?"
1203
"В вашей системе нет последней версии snapd. Обновите версию snapd в вашей "
1204
"системе, чтобы улучшить процесс обновления.\n"
1205
"Вы все еще хотите продолжить обновление?"
1207
#. now perform direct API calls to the store, requesting size
1208
#. information for each of the snaps needing installation
1209
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:486
1210
msgid "Calculating snap size requirements"
1211
msgstr "Подсчёт требуемого размера snap"
1213
#. gtk-common-themes isn't a package name but is this risky?
1214
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:518
1215
msgid "Processing snap replacements"
1216
msgstr "Обработка замещений snap"
1218
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:525
1220
msgid "refreshing snap %s"
1221
msgstr "обновление snap-пакета %s"
1223
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:527
1225
msgid "installing snap %s"
1226
msgstr "установка snap-пакета %s"
1228
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554
1229
msgid "PAE not enabled"
1230
msgstr "PAE отключен"
1232
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:555
1234
"Your system uses a CPU that does not have PAE enabled. Ubuntu only supports "
1235
"non-PAE systems up to Ubuntu 12.04. To upgrade to a later version of Ubuntu, "
1236
"you must enable PAE (if this is possible) see:\n"
1237
"http://help.ubuntu.com/community/EnablingPAE"
1239
"Ваша система использует ЦПУ без включённого режима PAE. Ubuntu поддерживает "
1240
"системы не использующие PAE только до выпуска Ubuntu 12.04. Чтобы обновить "
1241
"выпуск Ubuntu до актуального, вам необходимо задействовать PAE (если это "
1242
"возможно), обратитесь к веб-сайту:\n"
1243
"http://help.ubuntu.com/community/EnablingPAE"
1245
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:833
1246
msgid "Checking for installed snaps"
1247
msgstr "Проверка установленных snap"
1249
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:58
1250
msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages"
1252
"Использовать данный путь для поиска компакт-диска с пакетами обновлений"
1254
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:64
1256
"Use frontend. Currently available: \n"
1257
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
1259
"Использовать интерфейс. Сейчас доступны: \n"
1260
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
1262
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67
1263
msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored"
1264
msgstr "Этот параметр *УСТАРЕЛ* и не будет учитываться"
1266
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:70
1267
msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)"
1269
"Подготовить только частичное обновление (sources.list перезаписан не будет)"
1271
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73
1272
msgid "Disable GNU screen support"
1273
msgstr "Отключить поддержку экрана GNU"
1275
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:75
1277
msgstr "Установить каталог с данными"
1279
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:78
1280
msgid "Upgrade to the development release"
1281
msgstr "Обновиться до разрабатываемого выпуска"
1283
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:146
1284
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:316
1285
msgid "Fetching is complete"
1286
msgstr "Загрузка завершена"
1288
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:161
1289
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:332
1291
msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s"
1292
msgstr "Загрузка файла %li из %li на скорости %s Байт/сек"
1294
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:163
1295
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:325
1296
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:333
1297
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:483
1299
msgid "About %s remaining"
1300
msgstr "Осталось приблизительно %s"
1302
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:166
1303
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335
1305
msgid "Fetching file %li of %li"
1306
msgstr "Загрузка файла %li из %li"
1308
#. FIXME: add support for the timeout
1309
#. of the terminal (to display something useful then)
1310
#. -> longer term, move this code into python-apt
1311
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:198
1312
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:373
1313
msgid "Applying changes"
1314
msgstr "Применение изменений"
1316
#. we do not report followup errors from earlier failures
1317
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:224
1318
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:386
1319
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
1320
msgstr "проблемы зависимостей — оставляем не настроенным"
1322
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:229
1323
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:388
1325
msgid "Could not install '%s'"
1326
msgstr "Не удалось установить «%s»"
1328
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:230
1329
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:389
1332
"The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working "
1333
"state. Please consider submitting a bug report about it."
1335
"Обновление будет продолжено, но пакет «%s» может быть в нерабочем "
1336
"состоянии. Просьба рассмотреть вопрос о представлении отчёта об этой ошибке."
1338
#. self.expander.set_expanded(True)
1339
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:247
1340
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:411
1343
"Replace the customized configuration file\n"
1346
"Заменить изменённый конфигурационный файл\n"
1349
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:248
1350
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:412
1352
"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
1353
"choose to replace it with a newer version."
1355
"Вы потеряете все изменения, которые сделали в этом файле конфигурации, если "
1356
"замените его новой версией."
1358
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:268
1359
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:435
1360
msgid "The 'diff' command was not found"
1361
msgstr "Команда «diff» не найдена"
1363
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:535
1364
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:140
1365
msgid "A fatal error occurred"
1366
msgstr "Произошла критическая ошибка"
1368
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:536
1370
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files "
1371
"/var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your "
1372
"report. The upgrade has aborted.\n"
1373
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1375
"Пожалуйста, сообщите об этом как об ошибке (если вы ещё этого не сделали) и "
1376
"включите файлы /var/log/dist-upgrade/main.log и /var/log/dist-"
1377
"upgrade/apt.log в ваш отчёт. Обновление было отменено.\n"
1378
"Ваш оригинальный файл sources.list был сохранён в "
1379
"/etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1381
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:566
1382
msgid "Ctrl-c pressed"
1383
msgstr "Нажаты Ctrl+C"
1385
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:567
1387
"This will abort the operation and may leave the system in a broken state. "
1388
"Are you sure you want to do that?"
1390
"Операция будет отменена, что может привести к нерабочему состоянию системы. "
1391
"Вы действительно хотите продолжить?"
1394
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:706
1395
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
1397
"Чтобы избежать потерь данных, закройте все открытые приложения и документы."
1399
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:720
1401
msgid "No longer supported by Canonical (%s)"
1402
msgstr "Больше не поддерживается компанией Canonical (%s)"
1404
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:721
1406
msgid "<b>Downgrade (%s)</b>"
1407
msgstr "<b>Установка старой версии (%s)</b>"
1409
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:722
1412
msgstr "Удаление (%s)"
1414
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:723
1416
msgid "No longer needed (%s)"
1417
msgstr "Больше не нужен (%s)"
1419
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:724
1421
msgid "Install (%s)"
1422
msgstr "Установка (%s)"
1424
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:725
1426
msgid "Upgrade (%s)"
1427
msgstr "Обновление (%s)"
1429
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:773
1433
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:774
1434
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:939
1438
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:447
1439
msgid "Show Difference >>>"
1440
msgstr "Показать различия >>>"
1442
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:450
1443
msgid "<<< Hide Difference"
1444
msgstr "<<< Скрыть различия"
1446
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701
1450
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:753
1451
msgid "Show Terminal >>>"
1452
msgstr "Показать терминал >>>"
1454
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:756
1455
msgid "<<< Hide Terminal"
1456
msgstr "<<< Скрыть терминал"
1458
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:829
1462
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:877
1463
msgid "&Start Upgrade"
1464
msgstr "&Начать обновление"
1466
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:879
1467
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:923
1468
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:926
1469
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:7
1471
msgstr "Подробности"
1473
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:901
1475
msgid "No longer supported %s"
1476
msgstr "Больше не поддерживается (%s)"
1478
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:903
1483
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:905
1484
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:239
1486
msgid "Remove (was auto installed) %s"
1487
msgstr "Удалить %s (было установлено автоматически)"
1489
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:907
1492
msgstr "Установить %s"
1494
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:909
1497
msgstr "Обновить %s"
1499
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:956
1500
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:292
1501
msgid "Restart required"
1502
msgstr "Требуется перезагрузка"
1504
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:956
1505
msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
1506
msgstr "<b><big>Для завершения обновления перезагрузите систему</big></b>"
1508
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:959
1509
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:14
1510
msgid "_Restart Now"
1511
msgstr "_Перезагрузить сейчас"
1513
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:960
1517
#. FIXME make this user friendly
1518
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:977
1520
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
1522
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
1523
"strongly advised to resume the upgrade."
1525
"<b><big>Прервать обновление?</big></b>\n"
1527
"Если вы прервёте обновление, система может работать нестабильно. "
1528
"Настоятельно рекомендуем продолжить обновление."
1530
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:981
1531
msgid "Cancel Upgrade?"
1532
msgstr "Отменить обновление?"
1534
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82
1537
msgid_plural "%li days"
1538
msgstr[0] "%li день"
1540
msgstr[2] "%li дней"
1542
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:84
1545
msgid_plural "%li hours"
1547
msgstr[1] "%li часа"
1548
msgstr[2] "%li часов"
1550
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:86
1553
msgid_plural "%li minutes"
1554
msgstr[0] "%li минута"
1555
msgstr[1] "%li минуты"
1556
msgstr[2] "%li минут"
1558
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:87
1561
msgid_plural "%li seconds"
1562
msgstr[0] "%li секунда"
1563
msgstr[1] "%li секунды"
1564
msgstr[2] "%li секунд"
1566
#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
1567
#. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s
1568
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
1569
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
1571
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
1574
#. Note: most western languages will not need to change this
1575
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:103
1577
msgid "%(str_days)s %(str_hours)s"
1578
msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s"
1580
#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
1581
#. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s
1582
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
1583
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
1585
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
1588
#. Note: most western languages will not need to change this
1589
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:121
1591
msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1592
msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1595
#. 1Mbit = 1024 kbit
1596
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:172
1599
"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
1602
"Загрузка займёт около %s при 1Мбит DSL соединении и около %s при модемном "
1603
"соединении на скорости 56Кбит."
1605
#. if we have a estimated speed, use it
1606
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:176
1608
msgid "This download will take about %s with your connection. "
1609
msgstr "Загрузка займёт примерно %s на вашем соединении. "
1611
#. Declare these translatable strings from the .ui files here so that
1612
#. xgettext picks them up.
1613
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:268 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:22
1614
msgid "Preparing to upgrade"
1615
msgstr "Подготовка к обновлению"
1617
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:269
1618
msgid "Getting new software channels"
1619
msgstr "Получение новых источников приложений"
1621
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:270 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:24
1622
msgid "Getting new packages"
1623
msgstr "Загрузка новых пакетов"
1625
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:271 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:27
1626
msgid "Installing the upgrades"
1627
msgstr "Установка обновлений"
1629
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:272 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:26
1633
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:361
1636
"%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can "
1637
"still get support from the community."
1639
"%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can "
1640
"still get support from the community."
1642
"%(amount)d установленный пакет больше не поддерживаются Canonical. Вы можете "
1643
"получить поддержку у сообщества."
1645
"%(amount)d установленных пакетов больше не поддерживаются Canonical. Вы "
1646
"можете получить поддержку у сообщества."
1648
"%(amount)d установленных пакетов больше не поддерживаются Canonical. Вы "
1649
"можете получить поддержку у сообщества."
1651
#. FIXME: make those two separate lines to make it clear
1652
#. that the "%" applies to the result of ngettext
1653
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:370
1655
msgid "%d package is going to be removed."
1656
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
1657
msgstr[0] "%d пакет будет удалён."
1658
msgstr[1] "%d пакета будут удалены."
1659
msgstr[2] "%d пакетов будут удалены."
1661
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:375
1663
msgid "%d new package is going to be installed."
1664
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
1665
msgstr[0] "%d новый пакет будет установлен."
1666
msgstr[1] "%d новых пакета будут установлены."
1667
msgstr[2] "%d новых пакетов будут установлены."
1669
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:381
1671
msgid "%d package is going to be upgraded."
1672
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
1673
msgstr[0] "%d пакет будет обновлён."
1674
msgstr[1] "%d пакета будут обновлены."
1675
msgstr[2] "%d пакетов будут обновлены."
1677
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:389
1682
"You have to download a total of %s. "
1686
"Всего требуется загрузить %s. "
1688
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:394
1690
"Installing the upgrade can take several hours. Once the download has "
1691
"finished, the process cannot be canceled."
1693
"Установка обновления может занять несколько часов. После завершения загрузки "
1694
"отменить установку будет нельзя."
1696
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:398
1698
"Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
1699
"download has finished, the process cannot be canceled."
1701
"Загрузка и установка обновления может занять несколько часов. Когда загрузка "
1702
"завершится, отменить процесс будет невозможно."
1704
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:403
1705
msgid "Removing the packages can take several hours. "
1706
msgstr "Удаление пакетов может занять несколько часов. "
1708
#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
1709
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:408
1710
msgid "The software on this computer is up to date."
1711
msgstr "Программное обеспечение на этом компьютере актуально."
1713
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:409
1715
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
1718
"Для вашей системы не доступно ни одно обновление. Обновление будет отменено."
1720
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:425
1721
msgid "Reboot required"
1722
msgstr "Требуется перезагрузка"
1724
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:426
1726
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
1728
"Обновление завершено и требуется перезагрузка. Перезагрузиться сейчас?"
1730
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:82
1732
msgid "Progress: [%3i%%]"
1733
msgstr "Выполнено: [%3i%%]"
1735
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:141
1737
"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
1738
"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
1739
"upgrade has aborted.\n"
1740
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1742
"Пожалуйста, сообщите об этой ошибке и включите файлы /var/log/dist-"
1743
"upgrade/main.log и /var/log/dist-upgrade/apt.log в ваш отчёт. Обновление "
1745
"Ваш оригинальный файл sources.list был сохранён в "
1746
"/etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1748
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165
1752
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:171
1754
msgstr "Понижено:\n"
1756
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178
1757
msgid "To continue please press [ENTER]"
1758
msgstr "Для продолжения нажмите ввод [ENTER]"
1760
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:215
1761
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:253
1762
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:261
1763
msgid "Continue [yN] "
1764
msgstr "Продолжить [дН] "
1766
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:215
1767
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:253
1769
msgstr "Подробности [п]"
1771
#. TRANSLATORS: the "y" is "yes"
1772
#. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer
1773
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:219
1774
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:264
1778
#. TRANSLATORS: the "n" is "no"
1779
#. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer
1780
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:222
1781
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:271
1785
#. TRANSLATORS: the "d" is "details"
1786
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:225
1790
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230
1792
msgid "No longer supported: %s\n"
1793
msgstr "Больше не поддерживается: %s\n"
1795
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:235
1797
msgid "Remove: %s\n"
1798
msgstr "Удалить: %s\n"
1800
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:245
1802
msgid "Install: %s\n"
1803
msgstr "Установить: %s\n"
1805
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:250
1807
msgid "Upgrade: %s\n"
1808
msgstr "Обновить: %s\n"
1810
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:268
1811
msgid "Continue [Yn] "
1812
msgstr "Продолжить [Дн] "
1814
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:293
1816
"To finish the upgrade, a restart is required.\n"
1817
"If you select 'y' the system will be restarted."
1819
"Чтобы завершить обновление, требуется перезагрузка.\n"
1820
"Если вы выберите «д», система будет перезагружена."
1822
#: ../DistUpgrade/GtkProgress.py:71
1824
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
1825
msgstr "Загрузка файла %(current)li из %(total)li со скоростью %(speed)s/с"
1827
#: ../DistUpgrade/GtkProgress.py:77
1829
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
1830
msgstr "Загрузка файла %(current)li из %(total)li"
1832
#: ../data/gtkbuilder/AcquireProgress.ui.h:1
1833
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7
1834
msgid "Show progress of individual files"
1835
msgstr "Показывать прогресс для отдельных файлов"
1837
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:1
1838
msgid "_Cancel Upgrade"
1839
msgstr "_Отменить обновление"
1841
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:2
1842
msgid "_Resume Upgrade"
1843
msgstr "_Продолжить обновление"
1845
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:3
1847
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
1849
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
1850
"strongly adviced to resume the upgrade."
1852
"<b><big>Прервать текущее обновление?</big></b>\n"
1854
"Если вы прервёте обновление, система может оказаться в неработоспособном "
1855
"состоянии. Настоятельно рекомендуется продолжить обновление."
1857
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:6
1858
msgid "_Start Upgrade"
1859
msgstr "_Начать обновление"
1861
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:9
1865
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:10
1866
msgid "Difference between the files"
1867
msgstr "Различие между файлами"
1869
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:11
1871
msgstr "_Сообщить об ошибке"
1873
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:12
1875
msgstr "_Продолжить"
1877
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:13
1878
msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
1879
msgstr "<b><big>Начать обновление?</big></b>"
1881
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:15
1883
"<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>\n"
1885
"Please save your work before continuing."
1887
"<b><big>Перезагрузите систему для завершения обновления.</big></b>\n"
1889
"Пожалуйста, сохраните свои документы перед продолжением."
1891
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:18
1892
msgid "Distribution Upgrade"
1893
msgstr "Обновление дистрибутива"
1895
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:20
1897
msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version %s</big></b>"
1898
msgstr "<b><big>Обновление Ubuntu до версии %s</big></b>"
1900
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:21
1904
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:23
1905
msgid "Setting new software channels"
1906
msgstr "Установка новых источников приложений"
1908
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:25
1909
msgid "Restarting the computer"
1910
msgstr "Перезагрузка системы"
1912
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:28
1916
#: ../data/gtkbuilder/ReleaseNotes.ui.h:2
1920
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1
1922
"<b>A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?</b>"
1923
msgstr "<b>Доступна новая версия Ubuntu. Хотите обновить?</b>"
1925
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2
1926
msgid "Don't Upgrade"
1927
msgstr "Не обновлять"
1929
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3
1930
msgid "Ask Me Later"
1931
msgstr "Спросить позже"
1933
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4
1934
msgid "Yes, Upgrade Now"
1935
msgstr "Да, обновить сейчас"
1937
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5
1938
msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu"
1939
msgstr "Вы отклонили обновление до новой версии Ubuntu"
1941
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6
1943
"You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on "
1946
"Вы можете произвести обновление позже, открыв Центр обновлений и нажав "
1949
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:1
1950
msgid "Perform a release upgrade"
1951
msgstr "Выполнить обновление выпуска"
1953
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:2
1954
msgid "To upgrade Ubuntu, you need to authenticate."
1955
msgstr "Для обновления Ubuntu вам нужно представиться."
1957
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:3
1958
msgid "Perform a partial upgrade"
1959
msgstr "Выполнить частичное обновление"
1961
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:4
1962
msgid "To perform a partial upgrade, you need to authenticate."
1963
msgstr "Для частичного обновления вам нужно представиться."
1965
#: ../do-partial-upgrade:75 ../do-release-upgrade:80
1966
msgid "Show version and exit"
1967
msgstr "Показать версию и выйти"
1969
#: ../do-partial-upgrade:78 ../do-release-upgrade:87
1970
msgid "Directory that contains the data files"
1971
msgstr "Каталог, который содержит файлы данных"
1973
#: ../do-partial-upgrade:81 ../do-release-upgrade:100
1974
msgid "Run the specified frontend"
1975
msgstr "Запустить указанный интерфейс"
1977
#: ../do-partial-upgrade:112
1978
msgid "Running partial upgrade"
1979
msgstr "Идёт частичное обновление"
1981
#: ../do-release-upgrade:34 ../do-release-upgrade:46
1982
msgid "Downloading the release upgrade tool"
1983
msgstr "Загрузка программы для обновления дистрибутива"
1985
#: ../do-release-upgrade:83
1987
"If using the latest supported release, upgrade to the development release"
1989
"Если используется последний поддерживаемый выпуск, обновление до "
1990
"разрабатываемого выпуска"
1992
#: ../do-release-upgrade:90 ../check_new_release_gtk.py:181
1994
"Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed"
1996
"Попробуйте обновиться до самого последнего выпуска с помощью $distro-proposed"
1998
#: ../do-release-upgrade:94
2000
"Run in a special upgrade mode.\n"
2001
"Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' "
2002
"for server systems are supported."
2004
"Запустить в специальном режиме обновления.\n"
2005
"В настоящее время поддерживается регулярное обновление для настольных и "
2008
#: ../do-release-upgrade:103
2010
"Check only if a new distribution release is available and report the result "
2013
"Проверять наличие новой версии дистрибутива и возвращать результат с помощью "
2016
#: ../do-release-upgrade:108
2018
"Try the upgrade with third party mirrors and repositories enabled instead of "
2019
"commenting them out."
2021
"Попробуйте произвести полное обновление, используя зеркала предоставленные "
2022
"третьими лицами и репозитории, вместо их комментирования."
2024
#: ../do-release-upgrade:122
2025
msgid "The options --devel-release and --proposed are"
2026
msgstr "Параметры --devel-release и --proposed являются"
2028
#: ../do-release-upgrade:123
2029
msgid "mutually exclusive. Please use only one of them."
2030
msgstr "взаимоисключающими. Используйте только один из них."
2032
#: ../do-release-upgrade:127
2033
msgid "Checking for a new Ubuntu release"
2034
msgstr "Проверка наличия нового релиза Ubuntu"
2036
#: ../do-release-upgrade:139
2037
msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore."
2038
msgstr "Ваша версия Ubuntu больше не поддерживается."
2040
#: ../do-release-upgrade:140
2042
"For upgrade information, please visit:\n"
2045
"Для получения информации об обновлении посетите:\n"
2048
#: ../do-release-upgrade:147
2049
msgid "In /etc/update-manager/release-upgrades Prompt "
2050
msgstr "В системном окне /etc/update-manager/release-upgrade "
2052
#: ../do-release-upgrade:148
2053
msgid "is set to never so upgrading is not possible."
2054
msgstr "выбрано никогда, поэтому обновление невозможно."
2056
#: ../do-release-upgrade:150
2057
msgid "There is no development version of an LTS available."
2058
msgstr "Нет доступной LTS версии для разработчиков."
2060
#: ../do-release-upgrade:151
2061
msgid "To upgrade to the latest non-LTS development release "
2063
"Чтобы произвести полное обновление до последнего разрабатываемого (без "
2064
"долгосрочной поддержки) выпуска "
2066
#: ../do-release-upgrade:152
2067
msgid "set Prompt=normal in /etc/update-manager/release-upgrades."
2068
msgstr "Установите Prompt=normal в /etc/update-manager/release-upgrades."
2070
#: ../do-release-upgrade:154
2071
msgid "Upgrades to the development release are only "
2072
msgstr "Обновление только до разрабатываемого выпуска "
2074
#: ../do-release-upgrade:155
2075
msgid "available from the latest supported release."
2076
msgstr "доступно только с последнего поддерживаемого выпуска."
2078
#: ../do-release-upgrade:157
2079
msgid "No new release found."
2080
msgstr "Новых выпусков не найдено."
2082
#: ../do-release-upgrade:162
2083
msgid "Release upgrade not possible right now"
2084
msgstr "Обновление релиза сейчас не возможно"
2086
#: ../do-release-upgrade:163
2089
"The release upgrade can not be performed currently, please try again later. "
2090
"The server reported: '%s'"
2092
"Обновление релиза сейчас не может быть выполнено, попробуйте позже. Сервер "
2095
#: ../do-release-upgrade:169
2097
msgid "New release '%s' available."
2098
msgstr "Доступна новая версия «%s»."
2100
#: ../do-release-upgrade:170
2101
msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it."
2102
msgstr "Чтобы обновиться до него, выполните «do-release-upgrade»."
2104
#: ../do-release-upgrade:187
2106
"Please install all available updates for your release before upgrading."
2108
"Перед обновлением установите все доступные обновления для своей версии."
2110
#: ../do-release-upgrade:203
2112
"You have not rebooted after updating a package which requires a reboot. "
2113
"Please reboot before upgrading."
2115
"Вы не перезагрузились после обновления пакета, требующего перезагрузки. "
2116
"Перед обновлением перезагрузитесь."
2118
#: ../check_new_release_gtk.py:85
2119
msgid "Software Updater"
2120
msgstr "Обновление приложений"
2122
#: ../check_new_release_gtk.py:113
2124
msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available"
2125
msgstr "Доступно обновление Ubuntu %(version)s"
2127
#. print("don't upgrade")
2128
#: ../check_new_release_gtk.py:144
2130
msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s"
2131
msgstr "Вы отклонили обновление до Ubuntu %s"
2133
#: ../check_new_release_gtk.py:177
2134
msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible"
2136
"Проверка возможности обновления до последней нестабильной версии дистрибутива"
2138
#: ../check_new_release_gtk.py:186
2139
msgid "Add debug output"
2140
msgstr "Добавить результаты отладки"
2144
#~ "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n"
2147
#~ " This can be caused by:\n"
2148
#~ " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
2149
#~ " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n"
2150
#~ " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
2153
#~ "При расчёте обновления произошла неразрешимая ошибка:\n"
2156
#~ " Это может быть вызвано:\n"
2157
#~ " * Обновлением к пред-релизной версии Ubuntu\n"
2158
#~ " * Запуском данной пред-релизной версии Ubuntu\n"
2159
#~ " * Неофициальным программным обеспечением, которое не поддерживается Ubuntu\n"
2163
#~ "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-"
2164
#~ "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which "
2165
#~ "version of Ubuntu you are running.\n"
2166
#~ " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
2167
#~ "before proceeding."
2169
#~ "Ваша система не содержит пакетов ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-"
2170
#~ "desktop или edubuntu-desktop, и поэтому невозможно определить, какая версия "
2171
#~ "Ubuntu у вас запущена.\n"
2172
#~ " Пожалуйста, установите сначала один из этих пакетов с помощью synaptic или "
2173
#~ "apt-get перед продолжением."
2175
#~ msgid "Sandbox setup failed"
2176
#~ msgstr "Установка безопасного окружения не удалась"
2178
#~ msgid "It was not possible to create the sandbox environment."
2179
#~ msgstr "Не удалось создать безопасное окружение."
2181
#~ msgid "Sandbox mode"
2182
#~ msgstr "Режим безопасного окружения («песочницы»)"
2186
#~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to "
2187
#~ "'%s' and will be lost on the next reboot.\n"
2189
#~ "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot "
2192
#~ "Это обновление запущенно в безопасном (тестовом) окружении. Все изменения "
2193
#~ "записываются в «%s» и будут потеряны после перезагрузки.\n"
2195
#~ "До следующей перезагрузки никаких изменений в системном каталоге "
2196
#~ "производиться не будет."
2199
#~ "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink."
2201
#~ "Python установлен некорректно. Пожалуйста, исправьте символическую ссылку "
2202
#~ "«/usr/bin/python»."
2204
#~ msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
2205
#~ msgstr "Установлен пакет «debsig-verify»"
2208
#~ "The upgrade can not continue with that package installed.\n"
2209
#~ "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and "
2210
#~ "run the upgrade again."
2212
#~ "Обновление не может быть продолжено, если установлен этот пакет.\n"
2213
#~ "Сначала удалите его в Synaptic или с помощью «apt-get remove debsig-verify» "
2214
#~ "и запустите обновление снова."
2218
#~ "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
2219
#~ "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror "
2220
#~ "information is out of date.\n"
2222
#~ "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
2223
#~ "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
2224
#~ "If you select 'No' the upgrade will cancel."
2226
#~ "В процессе сканирования информации о ваших репозиториях, не было найдено "
2227
#~ "зеркало для обновления дистрибутива. Такое возможно в случае, если вы "
2228
#~ "используете внутреннее зеркало или информация о зеркалах устарела.\n"
2230
#~ "Желаете ли вы перезаписать файл «sources.list» в любом случае? Если вы "
2231
#~ "выберите «Да», то будут обновлены все «%s» записей до «%s».\n"
2232
#~ "Если же вы выберите «Нет», то обновление будет отменено."
2236
#~ "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk "
2237
#~ "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty "
2238
#~ "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
2239
#~ "apt-get clean'."
2241
#~ "Обновление было отменено. Обновлению необходимо всего %s свободного места на "
2242
#~ "диске «%s». Пожалуйста освободите как минимум дополнительно %s места на "
2243
#~ "«%s». Очистите корзину и удалите временные пакеты предыдущих установок, "
2244
#~ "используя «sudo apt-get clean»."
2246
#~ msgid "evms in use"
2247
#~ msgstr "Программа «evms» используется"
2250
#~ "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' "
2251
#~ "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade "
2252
#~ "again when this is done."
2254
#~ "Ваша система использует медежер томов «evms» в /proc/mounts. Программа "
2255
#~ "«evms» больше не поддерживается. Пожалуйста, закройте её и запустите "
2256
#~ "обновление снова."
2259
#~ "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No "
2260
#~ "version of this driver is available that works with your video card in "
2261
#~ "Ubuntu 10.04 LTS.\n"
2263
#~ "Do you want to continue?"
2265
#~ "На этом компьютере используются драйвера NVIDIA. Нет доступных версий этих "
2266
#~ "драйверов, которые бы работали с вашей видеокартой в Ubuntu 10.04 LTS.\n"
2268
#~ "Вы хотите продолжить?"
2270
#~ msgid "No i686 CPU"
2271
#~ msgstr "Нет i686-совместимого процессора"
2274
#~ "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' "
2275
#~ "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the "
2276
#~ "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new "
2277
#~ "Ubuntu release with this hardware."
2279
#~ "Ваша система использует i568-совместимый процессор, либо процессор в котором "
2280
#~ "нет расширения «cmov». Все пакеты были собраны с оптимизацией под "
2281
#~ "архитектуру i686 и выше. Обновить вашу систему до новой версии Ubuntu на "
2282
#~ "этом компьютере не получится."
2284
#~ msgid "Sandbox upgrade using aufs"
2285
#~ msgstr "Обновление в безопасном окружении, используя aufs"
2287
#~ msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay"
2288
#~ msgstr "Протестировать обновление в безопасном режиме"
2290
#~ msgid "No new release found"
2291
#~ msgstr "Новая версия не обнаружена"
2293
#~ msgid "Authentication is required to perform a partial upgrade"
2294
#~ msgstr "Для выполнения частичного обновления требуется аутентификация"
2297
#~ "If none of this applies, then please report this bug using the command "
2298
#~ "'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal."
2300
#~ "Если ничего из перечисленного не подходит, сообщите об этой ошибке, выполнив "
2301
#~ "команду «ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core» в терминале."
2303
#~ msgid "Authentication is required to perform a release upgrade"
2304
#~ msgstr "Для обновления выпуска необходимо выполнить аутентификацию"
2306
#~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 13.04."
2308
#~ "Ваше графическое оборудование может не полностью поддерживаться в Ubuntu "
2311
#~ msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 13.04</big></b>"
2312
#~ msgstr "<b><big>Обновление Ubuntu до версии 13.04</big></b>"
2315
#~ "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
2317
#~ " This can be caused by:\n"
2318
#~ " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
2319
#~ " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n"
2320
#~ " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
2323
#~ "Обнаружена неразрешимая проблема при расчёте обновления.\n"
2325
#~ " Это может быть вызвано тем, что:\n"
2326
#~ " * Обновление до пре-релиза Ubuntu\n"
2327
#~ " * Использование текущей пре-релиз версии Ubuntu\n"
2328
#~ " * Неофициальное ПО, не предоставляемое Ubuntu\n"
2331
#~ msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 15.04</big></b>"
2332
#~ msgstr "<b><big>Обновление Ubuntu до версии 15.04</big></b>"
2334
#~ msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 15.10</big></b>"
2335
#~ msgstr "<b><big>Обновление Ubuntu до версии 15.10</big></b>"
2337
#~ msgid "apt architecture is i386"
2338
#~ msgstr "архитектура apt - i386"
2341
#~ "Upgrades from 18.04 on the i386 architecture are not supported at this time."
2343
#~ "Обновление с 18.04 на архитектуре i386 в настоящее время не поддерживается."