~ubuntu-core-dev/ubuntu-release-upgrader/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nl.po

  • Committer: Balint Reczey
  • Date: 2019-12-17 20:29:55 UTC
  • Revision ID: balint.reczey@canonical.com-20191217202955-nqe4xz2c54s60y59
Moved to git at https://git.launchpad.net/ubuntu-release-upgrader

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
 
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: update-manager HEAD\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2019-10-08 22:24+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2019-06-18 17:52+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Brian Murray <brian@ubuntu.com>\n"
13
 
"Language-Team: Nederlands <vertaling@vrijschrift.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-12-14 05:50+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build c597c3229eb023b1e626162d5947141bf7befb13)\n"
20
 
"Language: \n"
21
 
 
22
 
#. TRANSLATORS: %s is a country
23
 
#: ../DistUpgrade/distro.py:215 ../DistUpgrade/distro.py:446
24
 
#, python-format
25
 
msgid "Server for %s"
26
 
msgstr "Server voor %s"
27
 
 
28
 
#. More than one server is used. Since we don't handle this case
29
 
#. in the user interface we set "custom servers" to true and
30
 
#. append a list of all used servers
31
 
#: ../DistUpgrade/distro.py:233 ../DistUpgrade/distro.py:239
32
 
#: ../DistUpgrade/distro.py:255
33
 
msgid "Main server"
34
 
msgstr "Hoofdserver"
35
 
 
36
 
#: ../DistUpgrade/distro.py:259
37
 
msgid "Custom servers"
38
 
msgstr "Aangepaste servers"
39
 
 
40
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:151
41
 
msgid "Could not calculate sources.list entry"
42
 
msgstr "Berekenen van sources.list-vermelding is mislukt"
43
 
 
44
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:260
45
 
msgid ""
46
 
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the "
47
 
"wrong architecture?"
48
 
msgstr ""
49
 
"Geen pakketbestanden gevonden; mogelijk is dit geen Ubuntu-medium of "
50
 
"beschikt u niet over de juiste hardware-architectuur."
51
 
 
52
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:310
53
 
msgid "Failed to add the CD"
54
 
msgstr "Toevoegen van de cd is mislukt"
55
 
 
56
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:311
57
 
#, python-format
58
 
msgid ""
59
 
"There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this "
60
 
"as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n"
61
 
"\n"
62
 
"The error message was:\n"
63
 
"'%s'"
64
 
msgstr ""
65
 
"Er is een fout opgetreden tijdens het toevoegen van de cd, waardoor de "
66
 
"opwaardering onderbroken zal worden. Gelieve deze fout te rapporteren indien "
67
 
"dit een geldige Ubuntu-cd is.\n"
68
 
"\n"
69
 
"De foutmelding was:\n"
70
 
"‘%s’"
71
 
 
72
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:180
73
 
msgid "Remove package in bad state"
74
 
msgid_plural "Remove packages in bad state"
75
 
msgstr[0] "Pakket dat in slechte staat is verwijderen"
76
 
msgstr[1] "Pakketten die in slechte staat zijn verwijderen"
77
 
 
78
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:183
79
 
#, python-format
80
 
msgid ""
81
 
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
82
 
"but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now "
83
 
"to continue?"
84
 
msgid_plural ""
85
 
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
86
 
"but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages "
87
 
"now to continue?"
88
 
msgstr[0] ""
89
 
"Het pakket ‘%s’ verkeert in een inconsistente staat en moet opnieuw "
90
 
"geïnstalleerd worden. Er is echter geen archiefbestand gevonden voor dit "
91
 
"pakket. Wilt u het pakket verwijderen en doorgaan?"
92
 
msgstr[1] ""
93
 
"De pakketten ‘%s’ verkeren in een inconsistente staat en moeten opnieuw "
94
 
"geïnstalleerd worden. Er zijn echter geen archiefbestanden gevonden voor "
95
 
"deze pakketten. Wilt u de pakketten verwijderen en doorgaan?"
96
 
 
97
 
#. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a
98
 
#. existing one here to avoid a new string
99
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:299
100
 
msgid "The server may be overloaded"
101
 
msgstr "De server is mogelijk overbelast"
102
 
 
103
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:412
104
 
msgid "Broken packages"
105
 
msgstr "Niet-werkende pakketten"
106
 
 
107
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:413
108
 
msgid ""
109
 
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
110
 
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
111
 
msgstr ""
112
 
"Uw systeem bevat niet-werkende pakketten die niet hersteld kunnen worden met "
113
 
"deze software. Herstel deze eerst met synaptic of apt-get voordat u "
114
 
"verdergaat."
115
 
 
116
 
#. the most likely problem is the 3rd party pkgs so don't address
117
 
#. foreignPkgs and devRelease being True
118
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:655
119
 
msgid ""
120
 
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
121
 
"\n"
122
 
" "
123
 
msgstr ""
124
 
"Er heeft zich een onoplosbaar probleem voorgedaan bij het berekenen van de "
125
 
"upgrade.\n"
126
 
"\n"
127
 
" "
128
 
 
129
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:658
130
 
msgid ""
131
 
"This was likely caused by:\n"
132
 
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
133
 
"Please use the tool 'ppa-purge' from the ppa-purge \n"
134
 
"package to remove software from a Launchpad PPA and \n"
135
 
"try the upgrade again.\n"
136
 
"\n"
137
 
msgstr ""
138
 
"Dit komt waarschijnlijk door:\n"
139
 
" * Onofficiële softwarepakketten die niet door Ubuntu verstrekt worden\n"
140
 
"Gebruik het hulpmiddel ‘ppa-purge’ uit het ppa-purge-pakket \n"
141
 
"om software te verwijderen uit een Launchpad PPA en \n"
142
 
"probeer de upgrade opnieuw.\n"
143
 
"\n"
144
 
 
145
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:666
146
 
msgid ""
147
 
"This was caused by:\n"
148
 
" * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
149
 
"This is most likely a transient problem, \n"
150
 
"please try again later.\n"
151
 
msgstr ""
152
 
"Dit komt waarschijnlijk door:\n"
153
 
" * het upgraden naar een pre-release-versie van Ubuntu\n"
154
 
"Dit is hoogstwaarschijnlijk een tijdelijk probleem, \n"
155
 
"probeer het later opnieuw.\n"
156
 
 
157
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:673
158
 
msgid "This is most likely a transient problem, please try again later."
159
 
msgstr ""
160
 
"Dit is waarschijnlijk een tijdelijk probleem.\r\n"
161
 
"Probeer het later nog eens."
162
 
 
163
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:676
164
 
msgid ""
165
 
"If none of this applies, then please report this bug using the command "
166
 
"'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal. "
167
 
msgstr ""
168
 
"Als niets van dit alles van toepassing is, meld deze fout dan a.u.b. met "
169
 
"behulp van de terminalopdracht 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core'. "
170
 
 
171
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:678
172
 
msgid ""
173
 
"If you want to investigate this yourself the log files in '/var/log/dist-"
174
 
"upgrade' will contain details about the upgrade. Specifically, look at "
175
 
"'main.log' and 'apt.log'."
176
 
msgstr ""
177
 
"Als u dit zelf wilt onderzoeken kunt u de logbestanden in ‘/var/log/dist-"
178
 
"upgrade’ raadplegen; deze bevatten  details over de upgrade. Kijk vooral "
179
 
"naar ‘main.log’ en ‘apt.log’."
180
 
 
181
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:684
182
 
msgid "Could not calculate the upgrade"
183
 
msgstr "Berekenen van de opwaardering is mislukt"
184
 
 
185
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:743
186
 
msgid "Error authenticating some packages"
187
 
msgstr "Fout bij het bepalen van de echtheid van sommige pakketten"
188
 
 
189
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:744
190
 
msgid ""
191
 
"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
192
 
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
193
 
"unauthenticated packages."
194
 
msgstr ""
195
 
"Het was niet mogelijk om de echtheid van sommige pakketten vast te stellen. "
196
 
"Dit kan liggen aan een tijdelijk netwerkprobleem. U kunt het later opnieuw "
197
 
"proberen. Hieronder vindt u een lijst met pakketten waarvan de echtheid niet "
198
 
"vastgesteld is."
199
 
 
200
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:765
201
 
#, python-format
202
 
msgid ""
203
 
"The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist."
204
 
msgstr ""
205
 
"Het pakket ‘%s’ is gemarkeerd voor verwijdering, maar het staat op de zwarte "
206
 
"lijst voor verwijderen."
207
 
 
208
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:771
209
 
#, python-format
210
 
msgid "The essential package '%s' is marked for removal."
211
 
msgstr "Het essentiële pakket ‘%s’ is gemarkeerd voor verwijdering."
212
 
 
213
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:780
214
 
#, python-format
215
 
msgid "Trying to install blacklisted version '%s'"
216
 
msgstr ""
217
 
"Pakket (versie ‘%s’) dat op de zwarte lijst staat proberen te installeren"
218
 
 
219
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:899
220
 
#, python-format
221
 
msgid "Can't install '%s'"
222
 
msgstr "Kan ‘%s’ niet installeren"
223
 
 
224
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:900
225
 
msgid ""
226
 
"It was impossible to install a required package. Please report this as a bug "
227
 
"using 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal."
228
 
msgstr ""
229
 
"Het was onmogelijk om een vereist pakket te installeren. Meld deze fout "
230
 
"a.u.b. met behulp van de terminalopdracht 'ubuntu-bug ubuntu-release-"
231
 
"upgrader-core'."
232
 
 
233
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:911
234
 
msgid "Can't guess meta-package"
235
 
msgstr "Raden van het metapakket is mislukt"
236
 
 
237
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:912
238
 
#, python-format
239
 
msgid ""
240
 
"Your system does not contain a %s or %s package and it was not possible to "
241
 
"detect which version of Ubuntu you are running.\n"
242
 
" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
243
 
"before proceeding."
244
 
msgstr ""
245
 
"Er is geen %s- of %s-pakket op uw systeem aangetroffen en het was niet "
246
 
"mogelijk te achterhalen welke versie van Ubuntu u heeft.\n"
247
 
" Gelieve eerst één van bovengenoemde pakketten te installeren via synaptic "
248
 
"of apt-get alvorens door te gaan."
249
 
 
250
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:113
251
 
msgid "Reading cache"
252
 
msgstr "Tijdelijke opslag inlezen"
253
 
 
254
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:226
255
 
msgid "Unable to get exclusive lock"
256
 
msgstr "Verkrijgen van exclusieve vergrendeling is niet mogelijk"
257
 
 
258
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:227
259
 
msgid ""
260
 
"This usually means that another package management application (like apt-get "
261
 
"or aptitude) already running. Please close that application first."
262
 
msgstr ""
263
 
"Dit betekent meestal dat een andere pakketbeheerprogramma (zoals apt-get of "
264
 
"aptitude) actief is. Gelieve die toepassing eerst te sluiten."
265
 
 
266
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:285
267
 
msgid "Upgrading over remote connection not supported"
268
 
msgstr "Opwaarderen via een externe verbinding wordt niet ondersteund"
269
 
 
270
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:286
271
 
msgid ""
272
 
"You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend "
273
 
"that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-"
274
 
"upgrade'.\n"
275
 
"\n"
276
 
"The upgrade will abort now. Please try without ssh."
277
 
msgstr ""
278
 
"U voert de opwaardering uit via een ssh-verbinding op afstand, met een "
279
 
"bedieningsschil die dit niet ondersteunt. Probeer een opwaardering in "
280
 
"tekstmodus met 'do-release-upgrade'.\n"
281
 
"\n"
282
 
"De opwaardering wordt nu afgebroken. Probeer het a.u.b. opnieuw zonder ssh."
283
 
 
284
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:300
285
 
msgid "Continue running under SSH?"
286
 
msgstr "Doorgaan met uitvoeren via ssh?"
287
 
 
288
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:301
289
 
#, python-format
290
 
msgid ""
291
 
"This session appears to be running under ssh. It is not recommended to "
292
 
"perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder "
293
 
"to recover.\n"
294
 
"\n"
295
 
"If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n"
296
 
"Do you want to continue?"
297
 
msgstr ""
298
 
"Deze sessie lijkt onder ssh te draaien. Het wordt momenteel niet aangeraden "
299
 
"om een opwaardering via ssh uit te voeren, omdat een mislukte opwaardering "
300
 
"dan moeilijk te herstellen is.\n"
301
 
"\n"
302
 
"Als u verdergaat, zal er een extra ssh-achtergronddienst gestart worden op "
303
 
"poort '%s'.\n"
304
 
"Wilt u verdergaan?"
305
 
 
306
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:315
307
 
msgid "Starting additional sshd"
308
 
msgstr "Bezig met starten van extra sshd"
309
 
 
310
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:316
311
 
#, python-format
312
 
msgid ""
313
 
"To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be "
314
 
"started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can "
315
 
"still connect to the additional one.\n"
316
 
msgstr ""
317
 
"Om bij fouten een hersteloperatie te vergemakkelijken, zal een extra sshd "
318
 
"gestart worden op poort ‘%s’. Indien er iets misgaat met de ssh die in "
319
 
"gebruik was, kunt u nog steeds verbinden met de extra sshd.\n"
320
 
 
321
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:324
322
 
#, python-format
323
 
msgid ""
324
 
"If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this "
325
 
"is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port "
326
 
"with e.g.:\n"
327
 
"'%s'"
328
 
msgstr ""
329
 
"Als u een firewall heeft draaien kan het zijn dat u tijdelijk deze poort "
330
 
"dient te openen. Dit wordt niet automatisch gedaan, aangezien dit gevaarlijk "
331
 
"kan zijn. U kunt de poort openen met bijv.:\n"
332
 
"‘%s’"
333
 
 
334
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:402
335
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:426
336
 
msgid "Can not upgrade"
337
 
msgstr "Opwaarderen niet mogelijk"
338
 
 
339
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:403
340
 
#, python-format
341
 
msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool."
342
 
msgstr ""
343
 
"Een opwaardering van '%s naar '%s' is niet mogelijk met dit gereedschap."
344
 
 
345
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:427
346
 
msgid ""
347
 
"Your python3 install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python3' symlink."
348
 
msgstr ""
349
 
"De installatie van python3 is beschadigd. Gelieve de symlink "
350
 
"‘/usr/bin/python3’ te repareren."
351
 
 
352
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:456
353
 
#, python-format
354
 
msgid "Can not write to '%s'"
355
 
msgstr "Schrijven naar ‘%s’ is niet mogelijk"
356
 
 
357
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:457
358
 
#, python-format
359
 
msgid ""
360
 
"Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The "
361
 
"upgrade can not continue.\n"
362
 
"Please make sure that the system directory is writable."
363
 
msgstr ""
364
 
"Het is niet mogelijk om naar de systeemmap ‘%s’ op uw systeem te schrijven. "
365
 
"De opwaardering kan niet verder gaan.\n"
366
 
"Zorg ervoor dat er in de systeemmap geschreven kan worden."
367
 
 
368
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:468
369
 
msgid "Include latest updates from the Internet?"
370
 
msgstr "Laatste updates van het internet ophalen?"
371
 
 
372
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:469
373
 
msgid ""
374
 
"The upgrade system can use the internet to automatically download the latest "
375
 
"updates and install them during the upgrade.  If you have a network "
376
 
"connection this is highly recommended.\n"
377
 
"\n"
378
 
"The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be "
379
 
"fully up to date.  You can choose not to do this, but you should install the "
380
 
"latest updates soon after upgrading.\n"
381
 
"If you answer 'no' here, the network is not used at all."
382
 
msgstr ""
383
 
"Bij de opwaardering kunnen automatisch de laatste updates van het internet "
384
 
"opgehaald en geïnstalleerd worden. Als u een netwerkverbinding heeft is dit "
385
 
"ten zeerste aan te bevelen.\n"
386
 
"\n"
387
 
"Het opwaardeerproces zal hierdoor langer duren, maar na afloop is uw systeem "
388
 
"geheel bijgewerkt. Als u hier niet voor kiest zult u snel na de opwaardering "
389
 
"de updates moeten installeren.\n"
390
 
"Als u voor 'nee' kiest, wordt het netwerk helemaal niet gebruikt."
391
 
 
392
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:647
393
 
#, python-format
394
 
msgid "Not for humans during development stage of release %s"
395
 
msgstr "Niet voor mensen gedurende het ontwikkelstadium van uitgave %s"
396
 
 
397
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:748
398
 
#, python-format
399
 
msgid "disabled on upgrade to %s"
400
 
msgstr "uitgeschakeld bij opwaardering naar %s"
401
 
 
402
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:805
403
 
msgid "No valid sources.list entry found"
404
 
msgstr "Geen geldige bronnenlijstregel gevonden"
405
 
 
406
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:806
407
 
#, python-format
408
 
msgid ""
409
 
"While scanning your repository information no entry about %s could be "
410
 
"found.\n"
411
 
"\n"
412
 
"An upgrade might not succeed.\n"
413
 
"\n"
414
 
"Do you want to continue anyway?"
415
 
msgstr ""
416
 
"Tijdens het doorzoeken van uw pakketbroninformatie kon er geen regel worden "
417
 
"gevonden inzake %s.\n"
418
 
"\n"
419
 
"Een opwaardering zou kunnen mislukken.\n"
420
 
"\n"
421
 
"Wilt u toch doorgaan?"
422
 
 
423
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:818
424
 
msgid "No valid mirror found"
425
 
msgstr "Geen geldige spiegelserver gevonden"
426
 
 
427
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819
428
 
#, python-format
429
 
msgid ""
430
 
"While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
431
 
"was found. This can happen if you run an internal mirror or if the mirror "
432
 
"information is out of date.\n"
433
 
"\n"
434
 
"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
435
 
"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
436
 
"If you select 'No' the upgrade will cancel."
437
 
msgstr ""
438
 
"Bij het doorzoeken van uw softwarebronnen werd geen spiegelserver voor de "
439
 
"opwaardering gevonden. Dit kan veroorzaakt worden door het draaien van een "
440
 
"interne spiegelserver, of doordat de spiegelserverinformatie verouderd is.\n"
441
 
"\n"
442
 
"Wilt u uw 'sources.list'-bestand toch herschrijven? Als u 'Ja' kiest zullen "
443
 
"alle '%s' in '%s' veranderd worden.\n"
444
 
"Als u 'Nee' kiest zal de opwaardering afgebroken worden."
445
 
 
446
 
#. hm, still nothing useful ...
447
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:839
448
 
msgid "Generate default sources?"
449
 
msgstr "De standaard bronnenlijst aanmaken?"
450
 
 
451
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:840
452
 
#, python-format
453
 
msgid ""
454
 
"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
455
 
"\n"
456
 
"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade "
457
 
"will cancel."
458
 
msgstr ""
459
 
"Tijdens het doorzoeken van uw beschikbare softwarebronnen is er geen "
460
 
"geschikte server voor ’%s’ gevonden.\n"
461
 
"\n"
462
 
"Moeten de standaardservers voor ‘%s’ toegevoegd worden? Als u 'Nee' kiest, "
463
 
"wordt de opwaardering geannuleerd."
464
 
 
465
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:875
466
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881
467
 
msgid "Repository information invalid"
468
 
msgstr "De informatie over de pakketbronnen is ongeldig"
469
 
 
470
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:876
471
 
msgid ""
472
 
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug "
473
 
"reporting process is being started."
474
 
msgstr ""
475
 
"Het updaten van de softwarebron resulteerde in een ongeldig bestand. Er "
476
 
"wordt automatisch een bug-rapport aangemaakt."
477
 
 
478
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:882
479
 
msgid ""
480
 
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. To report a "
481
 
"bug install apport and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'."
482
 
msgstr ""
483
 
"Het opwaarderen van de softwarebroninformatie resulteerde in een ongeldig "
484
 
"bestand. Om een fout te melden moet apport geïnstalleerd zijn en dient u "
485
 
"'apport-bug ubuntu-release-upgrader' uit te voeren."
486
 
 
487
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:891
488
 
msgid "Third party sources disabled"
489
 
msgstr "Pakketbronnen van derden uitgeschakeld"
490
 
 
491
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:892
492
 
msgid ""
493
 
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
494
 
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
495
 
"package manager."
496
 
msgstr ""
497
 
"Enkele pakketbronnen van derden in uw sources.list zijn uitgeschakeld. U "
498
 
"kunt ze na de opwaardering weer inschakelen met het programma ‘software-"
499
 
"properties’ of met uw pakketbeheerder."
500
 
 
501
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:934
502
 
msgid "Package in inconsistent state"
503
 
msgid_plural "Packages in inconsistent state"
504
 
msgstr[0] "Pakket in inconsistente staat"
505
 
msgstr[1] "Pakketten in inconsistente staat"
506
 
 
507
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:937
508
 
#, python-format
509
 
msgid ""
510
 
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
511
 
"but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or "
512
 
"remove it from the system."
513
 
msgid_plural ""
514
 
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
515
 
"but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually "
516
 
"or remove them from the system."
517
 
msgstr[0] ""
518
 
"Het pakket ‘%s’ verkeert in een inconsistente staat en moet opnieuw "
519
 
"geïnstalleerd worden. Er zijn echter geen archiefbestanden gevonden voor "
520
 
"deze pakketten. Gelieve het pakket handmatig te herinstalleren of te "
521
 
"verwijderen uit het systeem."
522
 
msgstr[1] ""
523
 
"De pakketten ‘%s’ bevinden zich in een inconsistente toestand en moeten "
524
 
"opnieuw geïnstalleerd worden, maar er is geen archief gevonden dat de "
525
 
"pakketten bevat. U moet de pakketten zelf installeren of u moet ze "
526
 
"verwijderen uit het systeem."
527
 
 
528
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1000
529
 
msgid "Error during update"
530
 
msgstr "Fout tijdens het bijwerken"
531
 
 
532
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1001
533
 
msgid ""
534
 
"A problem occurred during the update. This is usually some sort of network "
535
 
"problem, please check your network connection and retry."
536
 
msgstr ""
537
 
"Tijdens de update heeft zich een probleem voorgedaan. De oorzaak hiervan is "
538
 
"meestal een netwerkprobleem. Gelieve uw netwerkverbinding te controleren en "
539
 
"probeer het dan opnieuw."
540
 
 
541
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1044
542
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1049
543
 
msgid "EFI System Partition (ESP) not usable"
544
 
msgstr "EFI-systeempartitie (ESP) niet bruikbaar"
545
 
 
546
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1045
547
 
msgid ""
548
 
"Your EFI System Partition (ESP) is not mounted at /boot/efi. Please ensure "
549
 
"that it is properly configured and try again."
550
 
msgstr ""
551
 
"Uw EFI-systeempartitie (ESP) is niet gekoppeld aan /boot/efi. Zorg ervoor "
552
 
"dat de configuratie correct is en probeer het opnieuw."
553
 
 
554
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1050
555
 
msgid ""
556
 
"The EFI System Partition (ESP) mounted at /boot/efi is not writable. Please "
557
 
"mount this partition read-write and try again."
558
 
msgstr ""
559
 
"De EFI-systeempartitie (ESP) gekoppeld aan /boot/efi is niet beschrijfbaar. "
560
 
"Koppel deze partitie met lees- en schrijfrechten aan en probeer het opnieuw."
561
 
 
562
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1057
563
 
msgid "Not enough free disk space"
564
 
msgstr "Niet genoeg vrije schijfruimte"
565
 
 
566
 
#. TRANSLATORS: you can change the order of the sentence,
567
 
#. make sure to keep all {str_*} string untranslated.
568
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1060
569
 
#, python-brace-format
570
 
msgid ""
571
 
"The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of {str_total} free space "
572
 
"on disk '{str_dir}'. Please free at least an additional {str_needed} of disk "
573
 
"space on '{str_dir}'. {str_remedy}"
574
 
msgstr ""
575
 
"De upgrade is afgebroken. De upgrade heeft in totaal {str_total} vrije "
576
 
"ruimte op schijf ‘{str_dir}’ nodig. Maak ten minste {str_needed} extra "
577
 
"schijfruimte vrij op ‘{str_dir}’. {str_remedy}"
578
 
 
579
 
#. specific ways to resolve lack of free space
580
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1065
581
 
msgid ""
582
 
"Remove temporary packages of former installations using 'sudo apt clean'."
583
 
msgstr ""
584
 
"Verwijder tijdelijke pakketten van vorige installaties met de opdracht ‘sudo "
585
 
"apt clean’."
586
 
 
587
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1067
588
 
msgid ""
589
 
"You can remove old kernels using 'sudo apt autoremove' and you could also "
590
 
"set COMPRESS=xz in /etc/initramfs-tools/initramfs.conf to reduce the size of "
591
 
"your initramfs."
592
 
msgstr ""
593
 
"U kunt oude kernels verwijderen via de opdracht ‘sudo apt autoremove’. Ook "
594
 
"kunt u in /etc/initramfs-tools/initramfs.conf COMPRESS=xz instellen om de "
595
 
"grootte van uw initramfs te verkleinen."
596
 
 
597
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1072
598
 
msgid ""
599
 
"Empty your trash and remove temporary packages of former installations using "
600
 
"'sudo apt-get clean'."
601
 
msgstr ""
602
 
"Maak uw prullenbak leeg en verwijder tijdelijke pakketten van vorige "
603
 
"instalatie via de opdracht ‘sudo apt-get clean’."
604
 
 
605
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1075
606
 
msgid "Reboot to clean up files in /tmp."
607
 
msgstr "Herstart om bestanden in /tmp te wissen."
608
 
 
609
 
#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected
610
 
#. do the dist-upgrade
611
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1114
612
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1990
613
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2040
614
 
msgid "Calculating the changes"
615
 
msgstr "Wijzigingen worden berekend"
616
 
 
617
 
#. ask the user
618
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1158
619
 
msgid "Do you want to start the upgrade?"
620
 
msgstr "Wilt u beginnen met het opwaarderen?"
621
 
 
622
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1177
623
 
#, python-format
624
 
msgid ""
625
 
"Livepatch security updates are not available for Ubuntu %s. If you upgrade, "
626
 
"Livepatch will turn off."
627
 
msgstr ""
628
 
"Veiligheidsreparaties van Livepatch zijn niet beschikbaar voor Ubuntu %s. "
629
 
"Als u opwaardeert, zal Livepatch worden uitgeschakeld."
630
 
 
631
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1249
632
 
msgid "Upgrade canceled"
633
 
msgstr "Opwaardering geannuleerd"
634
 
 
635
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1250
636
 
msgid ""
637
 
"The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. "
638
 
"You can resume the upgrade at a later time."
639
 
msgstr ""
640
 
"De opwaardering zal nu worden geannuleerd en de originele systeemstatus "
641
 
"wordt hersteld. U kunt de opwaardering op een later tijdstip hervatten."
642
 
 
643
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1256
644
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1401
645
 
msgid "Could not download the upgrades"
646
 
msgstr "Kon de opwaarderingsbestanden niet binnenhalen"
647
 
 
648
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1257
649
 
msgid ""
650
 
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
651
 
"installation media and try again. All files downloaded so far have been kept."
652
 
msgstr ""
653
 
"De opwaardering is afgebroken. Controleer a.u.b. uw internetverbinding of "
654
 
"installatiemedia en probeer het opnieuw. Alle bestanden die tot nu toe "
655
 
"binnengehaald zijn zullen bewaard blijven."
656
 
 
657
 
#. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze
658
 
#. currently
659
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1350
660
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1389
661
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1505
662
 
msgid "Error during commit"
663
 
msgstr "Fout bij het toepassen"
664
 
 
665
 
#. generate a new cache
666
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1352
667
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1391
668
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1544
669
 
msgid "Restoring original system state"
670
 
msgstr "De oorspronkelijke toestand wordt hersteld"
671
 
 
672
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1353
673
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1368
674
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1392
675
 
msgid "Could not install the upgrades"
676
 
msgstr "Installatie van de opwaarderingsbestanden is mislukt"
677
 
 
678
 
#. invoke the frontend now and show a error message
679
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1358
680
 
msgid ""
681
 
"The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A "
682
 
"recovery will run now (dpkg --configure -a)."
683
 
msgstr ""
684
 
"De opwaardering is afgebroken. Uw systeem kan zich in een onbruikbare staat "
685
 
"bevinden. Er zal nu een herstelprocedure uitgevoerd worden (dpkg --configure "
686
 
"-a)."
687
 
 
688
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1363
689
 
#, python-format
690
 
msgid ""
691
 
"\n"
692
 
"\n"
693
 
"Please report this bug in a browser at "
694
 
"http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ubuntu-release-upgrader/+filebug "
695
 
"and attach the files in /var/log/dist-upgrade/ to the bug report.\n"
696
 
"%s"
697
 
msgstr ""
698
 
"\n"
699
 
"\n"
700
 
"Meld deze fout a.u.b. in een webbrowser op "
701
 
"http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ubuntu-release-upgrader/+filebug "
702
 
"and voeg de bestanden in /var/log/dist-upgrade/ toe aan het foutrapport.\n"
703
 
"%s"
704
 
 
705
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1402
706
 
msgid ""
707
 
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
708
 
"installation media and try again. "
709
 
msgstr ""
710
 
"De opwaardering is afgebroken. Controleer a.u.b. uw internetverbinding of "
711
 
"installatiemedia en probeer het opnieuw. "
712
 
 
713
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1430
714
 
msgid "Searching for obsolete software"
715
 
msgstr "Zoeken naar verouderde software"
716
 
 
717
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1493
718
 
msgid "Remove obsolete packages?"
719
 
msgstr "Verouderde pakketten verwijderen?"
720
 
 
721
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1494
722
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:8
723
 
msgid "_Keep"
724
 
msgstr "_Behouden"
725
 
 
726
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1494
727
 
msgid "_Remove"
728
 
msgstr "_Verwijderen"
729
 
 
730
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1506
731
 
msgid ""
732
 
"A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for "
733
 
"more information. "
734
 
msgstr ""
735
 
"Tijdens het opruimen heeft zich een probleem voorgedaan. Zie onderstaand "
736
 
"bericht voor meer informatie. "
737
 
 
738
 
#. FIXME: instead of error out, fetch and install it
739
 
#. here
740
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1582
741
 
msgid "Required depends is not installed"
742
 
msgstr "De vereiste afhankelijkheden zijn niet geïnstalleerd"
743
 
 
744
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1583
745
 
#, python-format
746
 
msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
747
 
msgstr "Het vereiste pakket ‘%s’ is niet geïnstalleerd. "
748
 
 
749
 
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
750
 
#. then open the cache (again)
751
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1850
752
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1940
753
 
msgid "Checking package manager"
754
 
msgstr "Pakketbeheerder controleren"
755
 
 
756
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1856
757
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1862
758
 
msgid "Preparing the upgrade failed"
759
 
msgstr "Voorbereiden van de opwaardering is mislukt"
760
 
 
761
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1857
762
 
msgid ""
763
 
"Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is "
764
 
"being started."
765
 
msgstr ""
766
 
"Het voorbereiden van het systeem op de opwaardering is mislukt, dus wordt er "
767
 
"een foutrapportageproces gestart."
768
 
 
769
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1863
770
 
msgid ""
771
 
"Preparing the system for the upgrade failed. To report a bug install apport "
772
 
"and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'."
773
 
msgstr ""
774
 
"Voorbereiden van het systeem voor het opwaarderen is mislukt. Om een fout te "
775
 
"melden moet apport geïnstalleerd zijn en dient u 'apport-bug ubuntu-release-"
776
 
"upgrader' uit te voeren."
777
 
 
778
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1880
779
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1890
780
 
msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
781
 
msgstr ""
782
 
"Het verkrijgen van de vooraf benodigde zaken voor de opwaardering is mislukt"
783
 
 
784
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1881
785
 
msgid ""
786
 
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
787
 
"will abort now and restore the original system state.\n"
788
 
"\n"
789
 
"Additionally, a bug reporting process is being started."
790
 
msgstr ""
791
 
"Het systeem kon de vooraf benodigde zaken voor de opwaardering niet "
792
 
"verkrijgen. De opwaardering wordt nu afgebroken en het systeem wordt in de "
793
 
"originele staat hersteld.\n"
794
 
"\n"
795
 
"Daarnaast wordt er een proces gestart voor de foutmelding."
796
 
 
797
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1891
798
 
msgid ""
799
 
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
800
 
"will abort now and restore the original system state.\n"
801
 
"\n"
802
 
"To report a bug install apport and then execute 'apport-bug ubuntu-release-"
803
 
"upgrader'."
804
 
msgstr ""
805
 
"Het systeem kon de vereisten voor de opwaardering niet verkrijgen. De "
806
 
"opwaardering zal nu worden afgebroken en de originele systeemstatus zal "
807
 
"hersteld worden.\n"
808
 
"\n"
809
 
"Om een fout te melden moet apport geïnstalleerd zijn en dient u 'apport-bug "
810
 
"ubuntu-release-upgrader' uit te voeren."
811
 
 
812
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1924
813
 
msgid "Updating repository information"
814
 
msgstr "Updaten van de informatie over de pakketbronnen"
815
 
 
816
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1931
817
 
msgid "Failed to add the cdrom"
818
 
msgstr "Toevoegen van cdrom mislukt"
819
 
 
820
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1932
821
 
msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful."
822
 
msgstr "Helaas is het niet gelukt de cdrom toe te voegen"
823
 
 
824
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1967
825
 
msgid "Invalid package information"
826
 
msgstr "Ongeldige pakketinformatie"
827
 
 
828
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1968
829
 
#, python-format
830
 
msgid ""
831
 
"After updating your package information, the essential package '%s' could "
832
 
"not be located. This may be because you have no official mirrors listed in "
833
 
"your software sources, or because of excessive load on the mirror you are "
834
 
"using. See /etc/apt/sources.list for the current list of configured software "
835
 
"sources.\n"
836
 
"In the case of an overloaded mirror, you may want to try the upgrade again "
837
 
"later."
838
 
msgstr ""
839
 
"Na het bijwerken van uw pakketinformatie, kon het essentiële pakket '%s' "
840
 
"niet worden gevonden. Dit zou kunnen komen doordat er geen officiële "
841
 
"spiegelservers in uw pakketbronnenlijst staan, of door bovenmatige belasting "
842
 
"van de spiegelserver die u gebruikt. Zie /etc/apt/sources.list voor de "
843
 
"huidige lijst van ingestelde pakketbronnen.\n"
844
 
"In geval van een overbelaste spiegelserver, zou u op een later tijdstip de "
845
 
"opwaardering wederom kunnen proberen."
846
 
 
847
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1997
848
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2096
849
 
msgid "Fetching"
850
 
msgstr "Ophalen"
851
 
 
852
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2004
853
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2025
854
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2046
855
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2100
856
 
msgid "Upgrading"
857
 
msgstr "Bezig met opwaarderen"
858
 
 
859
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2006
860
 
msgid "Upgrade infeasible"
861
 
msgstr "Upgrade onuitvoerbaar"
862
 
 
863
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2007
864
 
msgid ""
865
 
"The upgrade could not be completed, there were errors during the upgrade "
866
 
"process."
867
 
msgstr ""
868
 
"De upgrade kon niet worden voltooid; er deden zich fouten voor tijdens het "
869
 
"upgradeproces."
870
 
 
871
 
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
872
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2028
873
 
msgid "Upgrade incomplete"
874
 
msgstr "Upgrade onvolledig"
875
 
 
876
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2029
877
 
msgid ""
878
 
"The upgrade has partially completed but there were errors during the upgrade "
879
 
"process."
880
 
msgstr ""
881
 
"De upgrade is deels voltooid, maar er deden zich fouten voor tijdens het "
882
 
"upgradeproces."
883
 
 
884
 
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
885
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2051
886
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2102
887
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2108
888
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2119
889
 
msgid "Upgrade complete"
890
 
msgstr "Opwaardering is voltooid"
891
 
 
892
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2052
893
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2103
894
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2109
895
 
msgid ""
896
 
"The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process."
897
 
msgstr ""
898
 
"De opwaardering is voltooid, maar er hebben zich fouten voorgedaan tijdens "
899
 
"het opwaardeerproces."
900
 
 
901
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2071
902
 
msgid "System upgrade is complete."
903
 
msgstr "Systeemopwaardering is voltooid."
904
 
 
905
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2120
906
 
msgid "The partial upgrade was completed."
907
 
msgstr "De gedeeltelijke opwaardering werd voltooid."
908
 
 
909
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2148
910
 
msgid "Lock screen disabled"
911
 
msgstr "Schermvergrendeling uitgeschakeld"
912
 
 
913
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2149
914
 
msgid ""
915
 
"Your lock screen has been disabled and will remain disabled until you reboot."
916
 
msgstr ""
917
 
"De schermvergrendeling is uitgeschakeld en zal uitgeschakeld blijven totdat "
918
 
"u opnieuw start."
919
 
 
920
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:105
921
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:170
922
 
msgid "Could not find the release notes"
923
 
msgstr "Kon de versie-informatie niet vinden"
924
 
 
925
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:106
926
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:171
927
 
msgid "The server may be overloaded. "
928
 
msgstr "De server is waarschijnlijk overbelast. "
929
 
 
930
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:118
931
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:175
932
 
msgid "Could not download the release notes"
933
 
msgstr "Kon de versie-informatie niet downloaden"
934
 
 
935
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:119
936
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:176
937
 
msgid "Please check your internet connection."
938
 
msgstr "Controleer uw internetverbinding."
939
 
 
940
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:73
941
 
#, python-format
942
 
msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' "
943
 
msgstr "'%(file)s' tegen  '%(signature)s' verifiëren "
944
 
 
945
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:97
946
 
#, python-format
947
 
msgid "extracting '%s'"
948
 
msgstr "‘%s’ wordt uitgepakt"
949
 
 
950
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:118
951
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:119
952
 
msgid "Could not run the upgrade tool"
953
 
msgstr "Uitvoering van het opwaardeerprogramma is mislukt"
954
 
 
955
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:120
956
 
msgid ""
957
 
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug "
958
 
"using the command 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core'."
959
 
msgstr ""
960
 
"Dit is waarschijnlijk een fout in het opwaardeerprogramma. Meld deze fout "
961
 
"a.u.b. met behulp van de terminalopdracht 'ubuntu-bug ubuntu-release-"
962
 
"upgrader-core'."
963
 
 
964
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:197
965
 
msgid "Upgrade tool signature"
966
 
msgstr "Handtekening opwaardeerprogramma"
967
 
 
968
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:204
969
 
msgid "Upgrade tool"
970
 
msgstr "Opwaardeerprogramma"
971
 
 
972
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:238
973
 
msgid "Failed to fetch"
974
 
msgstr "Ophalen is mislukt"
975
 
 
976
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:239
977
 
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
978
 
msgstr ""
979
 
"Het ophalen van de opwaardering is mislukt. Er is mogelijk een "
980
 
"netwerkprobleem. "
981
 
 
982
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:243
983
 
msgid "Authentication failed"
984
 
msgstr "Echtheidscontrole is mislukt"
985
 
 
986
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:244
987
 
msgid ""
988
 
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
989
 
"or with the server. "
990
 
msgstr ""
991
 
"De echtheidscontrole van de opwaardering is mislukt. Er is mogelijk een "
992
 
"probleem met het netwerk of met de server. "
993
 
 
994
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:249
995
 
msgid "Failed to extract"
996
 
msgstr "Uitpakken is mislukt"
997
 
 
998
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:250
999
 
msgid ""
1000
 
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
1001
 
"with the server. "
1002
 
msgstr ""
1003
 
"Het uitpakken van de opwaardering is mislukt. Er is mogelijk een probleem "
1004
 
"met het netwerk of met de server. "
1005
 
 
1006
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:255
1007
 
msgid "Verification failed"
1008
 
msgstr "Verificatie is mislukt"
1009
 
 
1010
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:256
1011
 
msgid ""
1012
 
"Verifying the upgrade failed.  There may be a problem with the network or "
1013
 
"with the server. "
1014
 
msgstr ""
1015
 
"Het verifiëren van de opwaardering is mislukt. Er is mogelijk een probleem "
1016
 
"met het netwerk of met de server. "
1017
 
 
1018
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:270
1019
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:276
1020
 
msgid "Can not run the upgrade"
1021
 
msgstr "Kan de opwaardering niet uitvoeren"
1022
 
 
1023
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:271
1024
 
msgid ""
1025
 
"This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please "
1026
 
"remount without noexec and run the upgrade again."
1027
 
msgstr ""
1028
 
"Dit wordt meestal veroorzaakt door een systeem waar /tmp met noexec is "
1029
 
"aangekoppeld. Koppel opnieuw aan zonder noexec en voer de opwaardering weer "
1030
 
"uit."
1031
 
 
1032
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:277
1033
 
#, python-format
1034
 
msgid "The error message is '%s'."
1035
 
msgstr "De foutmelding is ‘%s’."
1036
 
 
1037
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:151
1038
 
msgid "&Upgrade"
1039
 
msgstr "&Opwaarderen"
1040
 
 
1041
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:154
1042
 
msgid "&Cancel"
1043
 
msgstr "&Annuleren"
1044
 
 
1045
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:156
1046
 
#: ../data/gtkbuilder/ReleaseNotes.ui.h:1
1047
 
msgid "Release Notes"
1048
 
msgstr "Versie-informatie"
1049
 
 
1050
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:191
1051
 
msgid "Upgrade"
1052
 
msgstr "Opwaarderen"
1053
 
 
1054
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:207
1055
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:222
1056
 
msgid "Downloading additional package files..."
1057
 
msgstr "Aanvullende pakketbestanden downloaden…"
1058
 
 
1059
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:224
1060
 
#, python-format
1061
 
msgid "File %s of %s at %sB/s"
1062
 
msgstr "Bestand %s van %s met %sB/s"
1063
 
 
1064
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:228
1065
 
#, python-format
1066
 
msgid "File %s of %s"
1067
 
msgstr "Bestand %s van %s"
1068
 
 
1069
 
#. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive))
1070
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:235
1071
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:125
1072
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:302
1073
 
#, python-format
1074
 
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
1075
 
msgstr "Plaats ‘%s’ in station ‘%s’"
1076
 
 
1077
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:237
1078
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:242
1079
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:243
1080
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:303
1081
 
msgid "Media Change"
1082
 
msgstr "Medium wisselen"
1083
 
 
1084
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:218
1085
 
msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 14.04."
1086
 
msgstr ""
1087
 
"Mogelijk wordt uw grafische kaart niet volledig ondersteund in Ubuntu 14.04."
1088
 
 
1089
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:220
1090
 
msgid ""
1091
 
"Running the 'unity' desktop environment is not fully supported by your "
1092
 
"graphics hardware. You will maybe end up in a very slow environment after "
1093
 
"the upgrade. Our advice is to keep the LTS version for now. For more "
1094
 
"information see "
1095
 
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForUnity3D Do you still "
1096
 
"want to continue with the upgrade?"
1097
 
msgstr ""
1098
 
"Het draaien van de 'Unity'-werkomgeving wordt niet volledig ondersteund door "
1099
 
"uw videokaart. U zou mogelijk een erg langzaam systeem kunnen krijgen na de "
1100
 
"opwaardering. Ons advies is, om voorlopig bij de LTS-versie te blijven. Meer "
1101
 
"informatie vindt u op "
1102
 
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForUnity3D  Wilt u toch "
1103
 
"doorgaan met de opwaardering?"
1104
 
 
1105
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:244
1106
 
msgid ""
1107
 
"Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS."
1108
 
msgstr ""
1109
 
"Uw grafische hardware wordt misschien niet volledig ondersteund in Ubuntu "
1110
 
"12.04 LTS."
1111
 
 
1112
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:246
1113
 
msgid ""
1114
 
"The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited "
1115
 
"and you may encounter problems after the upgrade. For more information see "
1116
 
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to "
1117
 
"continue with the upgrade?"
1118
 
msgstr ""
1119
 
"De ondersteuning in Ubuntu 12.04 LTS voor uw Intel-videokaart is beperkt en "
1120
 
"er kunnen problemen optreden na de opwaardering. Voor meer informatie zie "
1121
 
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Wilt u toch "
1122
 
"verder gaan met de opwaardering?"
1123
 
 
1124
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:266
1125
 
msgid ""
1126
 
"Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other "
1127
 
"graphically intensive programs."
1128
 
msgstr ""
1129
 
"Opwaarderen zou de bureaubladeffecten kunnen verminderen, alsook de "
1130
 
"prestaties in spellen en andere grafisch intensieve programma's."
1131
 
 
1132
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:270
1133
 
msgid ""
1134
 
"This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version "
1135
 
"of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 "
1136
 
"LTS.\n"
1137
 
"\n"
1138
 
"Do you want to continue?"
1139
 
msgstr ""
1140
 
"Deze computer gebruikt momenteel het grafisch stuurprogramma 'fglrx' van "
1141
 
"AMD. Voor Ubuntu 10.04 LTS is geen stuurprogramma beschikbaar dat met uw "
1142
 
"hardware werkt.\n"
1143
 
"Wilt u doorgaan?"
1144
 
 
1145
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:309
1146
 
msgid "Sorry, no more upgrades for this system"
1147
 
msgstr "Er zijn helaas geen opwaarderingen meer voor dit systeem"
1148
 
 
1149
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:310
1150
 
#, python-format
1151
 
msgid ""
1152
 
"There will not be any further Ubuntu releases for this system's 'i386' "
1153
 
"architecture.\n"
1154
 
"\n"
1155
 
"Updates for Ubuntu %s will continue until %s."
1156
 
msgstr ""
1157
 
"Er zullen geen nieuwe Ubuntuversies meer komen voor de 32-bits 'i386'-"
1158
 
"architectuur van dit systeem.\n"
1159
 
"\n"
1160
 
"Ubuntu %s zal worden bijgewerkt tot %s."
1161
 
 
1162
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:325
1163
 
msgid "No ARMv6 CPU"
1164
 
msgstr "Geen ARMv6-CPU"
1165
 
 
1166
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:326
1167
 
msgid ""
1168
 
"Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All "
1169
 
"packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the "
1170
 
"minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new "
1171
 
"Ubuntu release with this hardware."
1172
 
msgstr ""
1173
 
"Uw systeem gebruikt een ARM-CPU ouder dan de ARMv6-architectuur. Alle "
1174
 
"pakketten zijn gecompileerd voor ARMv6 als de minimale architectuur. Het is "
1175
 
"met uw apparatuur niet mogelijk om uw systeem op te waarderen naar een "
1176
 
"nieuwe versie van Ubuntu."
1177
 
 
1178
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:346
1179
 
msgid "No init available"
1180
 
msgstr "Geen init beschikbaar"
1181
 
 
1182
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:347
1183
 
msgid ""
1184
 
"Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, "
1185
 
"e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of "
1186
 
"environment, requiring an update to your virtual machine configuration "
1187
 
"first.\n"
1188
 
"\n"
1189
 
"Are you sure you want to continue?"
1190
 
msgstr ""
1191
 
"Het lijkt erop dat uw systeem gevirtualiseerd is zonder een init-daemon, "
1192
 
"bijvoorbeeld Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS kan niet functioneren in dit "
1193
 
"type virtualisatie. U zult eerst de instellingen van uw virtuele machine "
1194
 
"moeten aanpassen.\n"
1195
 
"\n"
1196
 
"Weet u zeker dat u wilt doorgaan?"
1197
 
 
1198
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:452
1199
 
msgid "Connection to Snap Store failed"
1200
 
msgstr "Verbinding met Snap Store is mislukt"
1201
 
 
1202
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:453
1203
 
msgid ""
1204
 
"Your system does not have a connection to the Snap Store. For the best "
1205
 
"upgrade experience make sure that your system can connect to "
1206
 
"api.snapcraft.io.\n"
1207
 
"Do you still want to continue with the upgrade?"
1208
 
msgstr ""
1209
 
"Uw systeem heeft geen verbinding met Snap Store. Om de beste upgrade te "
1210
 
"krijgen dient u ervoor te zorgen dat uw systeem verbinding kan maken met "
1211
 
"api.snapcraft.io.\n"
1212
 
"Wilt u nog doorgaan met de upgrade?"
1213
 
 
1214
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:462
1215
 
msgid "Outdated snapd package"
1216
 
msgstr "Verouderd snapd-pakket"
1217
 
 
1218
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:463
1219
 
msgid ""
1220
 
"Your system does not have the latest version of snapd. Please update the "
1221
 
"version of snapd on your system to improve the upgrade experience.\n"
1222
 
"Do you still want to continue with the upgrade?"
1223
 
msgstr ""
1224
 
"Uw systeem beschikt niet over de nieuwste versie van snapd. Gelieve de "
1225
 
"versie van snapd bij te werken op uw systeem om een betere upgrade te "
1226
 
"krijgen.\n"
1227
 
"Wilt u nog doorgaan met de upgrade?"
1228
 
 
1229
 
#. now perform direct API calls to the store, requesting size
1230
 
#. information for each of the snaps needing installation
1231
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:486
1232
 
msgid "Calculating snap size requirements"
1233
 
msgstr "Berekenen van vereisten voor snapgrootte"
1234
 
 
1235
 
#. gtk-common-themes isn't a package name but is this risky?
1236
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:518
1237
 
msgid "Processing snap replacements"
1238
 
msgstr "Verwerken van snapvervangingen"
1239
 
 
1240
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:525
1241
 
#, python-format
1242
 
msgid "refreshing snap %s"
1243
 
msgstr "snap%s verversen"
1244
 
 
1245
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:527
1246
 
#, python-format
1247
 
msgid "installing snap %s"
1248
 
msgstr "snap %s installeren"
1249
 
 
1250
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554
1251
 
msgid "PAE not enabled"
1252
 
msgstr "PAE is niet ingeschakeld"
1253
 
 
1254
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:555
1255
 
msgid ""
1256
 
"Your system uses a CPU that does not have PAE enabled. Ubuntu only supports "
1257
 
"non-PAE systems up to Ubuntu 12.04. To upgrade to a later version of Ubuntu, "
1258
 
"you must enable PAE (if this is possible) see:\n"
1259
 
"http://help.ubuntu.com/community/EnablingPAE"
1260
 
msgstr ""
1261
 
"Uw systeem gebruikt een CPU waarbij PAE niet is ingeschakeld. Ubuntu "
1262
 
"ondersteunt alleen niet-PAE-systemen tot en met Ubuntu 12.04. Om op te "
1263
 
"waarderen naar een nieuwere versie van Ubuntu dient u PAE (als dat mogelijk "
1264
 
"is) in te schakelen; zie:\n"
1265
 
"http://help.ubuntu.com/community/EnablingPAE"
1266
 
 
1267
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:833
1268
 
msgid "Checking for installed snaps"
1269
 
msgstr "Op geïnstalleerde snaps controleren"
1270
 
 
1271
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:58
1272
 
msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages"
1273
 
msgstr ""
1274
 
"Gebruik het opgegeven pad om te zoeken naar een cd-rom met pakketten die "
1275
 
"geüpgraded kunnen worden"
1276
 
 
1277
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:64
1278
 
msgid ""
1279
 
"Use frontend. Currently available: \n"
1280
 
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
1281
 
msgstr ""
1282
 
"Gebruik een bedieningsschil. Momenteel beschikbaar: \n"
1283
 
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
1284
 
 
1285
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67
1286
 
msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored"
1287
 
msgstr "*DEPRECATED* deze optie zal genegeerd worden"
1288
 
 
1289
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:70
1290
 
msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)"
1291
 
msgstr ""
1292
 
"Voer een gedeeltelijke opwaardering uit (sources.list wordt niet herschreven)"
1293
 
 
1294
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73
1295
 
msgid "Disable GNU screen support"
1296
 
msgstr "GNU-schermondersteuning uitschakelen"
1297
 
 
1298
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:75
1299
 
msgid "Set datadir"
1300
 
msgstr "Datamap instellen"
1301
 
 
1302
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:78
1303
 
msgid "Upgrade to the development release"
1304
 
msgstr "Opwaardering naar de ontwikkelversie"
1305
 
 
1306
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:146
1307
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:316
1308
 
msgid "Fetching is complete"
1309
 
msgstr "Het ophalen is voltooid"
1310
 
 
1311
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:161
1312
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:332
1313
 
#, python-format
1314
 
msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s"
1315
 
msgstr "Ophalen bestand %li van %li met %sB/s"
1316
 
 
1317
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:163
1318
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:325
1319
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:333
1320
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:483
1321
 
#, python-format
1322
 
msgid "About %s remaining"
1323
 
msgstr "Ongeveer %s resterend"
1324
 
 
1325
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:166
1326
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335
1327
 
#, python-format
1328
 
msgid "Fetching file %li of %li"
1329
 
msgstr "Bestand %li van %li wordt opgehaald"
1330
 
 
1331
 
#. FIXME: add support for the timeout
1332
 
#. of the terminal (to display something useful then)
1333
 
#. -> longer term, move this code into python-apt
1334
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:198
1335
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:373
1336
 
msgid "Applying changes"
1337
 
msgstr "Wijzigingen worden doorgevoerd"
1338
 
 
1339
 
#. we do not report followup errors from earlier failures
1340
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:224
1341
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:386
1342
 
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
1343
 
msgstr "vereistenproblemen - blijft niet ingesteld"
1344
 
 
1345
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:229
1346
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:388
1347
 
#, python-format
1348
 
msgid "Could not install '%s'"
1349
 
msgstr "Kon ‘%s’ niet installeren"
1350
 
 
1351
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:230
1352
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:389
1353
 
#, python-format
1354
 
msgid ""
1355
 
"The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working "
1356
 
"state. Please consider submitting a bug report about it."
1357
 
msgstr ""
1358
 
"De opwaardering zal doorgaan, maar het pakket '%s' zal mogelijk niet werken. "
1359
 
"Overweeg a.u.b. om er een foutrapport over in te dienen."
1360
 
 
1361
 
#. self.expander.set_expanded(True)
1362
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:247
1363
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:411
1364
 
#, python-format
1365
 
msgid ""
1366
 
"Replace the customized configuration file\n"
1367
 
"'%s'?"
1368
 
msgstr ""
1369
 
"Het aangepaste configuratiebestand vervangen?\n"
1370
 
"'%s'"
1371
 
 
1372
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:248
1373
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:412
1374
 
msgid ""
1375
 
"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
1376
 
"choose to replace it with a newer version."
1377
 
msgstr ""
1378
 
"Wanneer u besluit dit configuratiebestand te vervangen door een nieuwere "
1379
 
"versie zullen al uw gemaakte wijzigingen verloren gaan."
1380
 
 
1381
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:268
1382
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:435
1383
 
msgid "The 'diff' command was not found"
1384
 
msgstr "De opdracht 'diff' is niet gevonden"
1385
 
 
1386
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:535
1387
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:140
1388
 
msgid "A fatal error occurred"
1389
 
msgstr "Er is een ernstige fout opgetreden"
1390
 
 
1391
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:536
1392
 
msgid ""
1393
 
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files "
1394
 
"/var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your "
1395
 
"report. The upgrade has aborted.\n"
1396
 
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1397
 
msgstr ""
1398
 
"Rapporteer dit a.u.b. als een fout (als u dat al niet gedaan heeft) en voeg "
1399
 
"de bestanden /var/log/dist-upgrade/main.log en /var/log/dist-upgrade/apt.log "
1400
 
"bij uw melding. De opwaardering is afgebroken.\n"
1401
 
"Uw oorspronkelijke sources.list is opgeslagen in "
1402
 
"/etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1403
 
 
1404
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:566
1405
 
msgid "Ctrl-c pressed"
1406
 
msgstr "Ctrl-c ingedrukt"
1407
 
 
1408
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:567
1409
 
msgid ""
1410
 
"This will abort the operation and may leave the system in a broken state. "
1411
 
"Are you sure you want to do that?"
1412
 
msgstr ""
1413
 
"Dit zal de taak onderbreken waardoor uw systeem mogelijk niet meer correct "
1414
 
"werkt. Weet u zeker dat u dit wilt doen?"
1415
 
 
1416
 
#. append warning
1417
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:706
1418
 
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
1419
 
msgstr ""
1420
 
"Sluit alle openstaande toepassingen en documenten om dataverlies te "
1421
 
"voorkomen."
1422
 
 
1423
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:720
1424
 
#, python-format
1425
 
msgid "No longer supported by Canonical (%s)"
1426
 
msgstr "Niet langer ondersteund door Canonical (%s)"
1427
 
 
1428
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:721
1429
 
#, python-format
1430
 
msgid "<b>Downgrade (%s)</b>"
1431
 
msgstr "<b>Downgrade (%s)</b>"
1432
 
 
1433
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:722
1434
 
#, python-format
1435
 
msgid "Remove (%s)"
1436
 
msgstr "Verwijder (%s)"
1437
 
 
1438
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:723
1439
 
#, python-format
1440
 
msgid "No longer needed (%s)"
1441
 
msgstr "Niet meer nodig (%s)"
1442
 
 
1443
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:724
1444
 
#, python-format
1445
 
msgid "Install (%s)"
1446
 
msgstr "Installeer (%s)"
1447
 
 
1448
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:725
1449
 
#, python-format
1450
 
msgid "Upgrade (%s)"
1451
 
msgstr "Opwaarderen (%s)"
1452
 
 
1453
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:773
1454
 
msgid "Cancel"
1455
 
msgstr "Annuleren"
1456
 
 
1457
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:774
1458
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:939
1459
 
msgid "Continue"
1460
 
msgstr "Doorgaan"
1461
 
 
1462
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:447
1463
 
msgid "Show Difference >>>"
1464
 
msgstr "Verschillen weergeven >>>"
1465
 
 
1466
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:450
1467
 
msgid "<<< Hide Difference"
1468
 
msgstr "<<< Verschillen verbergen"
1469
 
 
1470
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701
1471
 
msgid "Error"
1472
 
msgstr "Foutmelding"
1473
 
 
1474
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:753
1475
 
msgid "Show Terminal >>>"
1476
 
msgstr "Terminalvenster weergeven >>>"
1477
 
 
1478
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:756
1479
 
msgid "<<< Hide Terminal"
1480
 
msgstr "<<< Terminalvenster verbergen"
1481
 
 
1482
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:829
1483
 
msgid "Information"
1484
 
msgstr "Informatie"
1485
 
 
1486
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:877
1487
 
msgid "&Start Upgrade"
1488
 
msgstr "&Opwaarderen starten"
1489
 
 
1490
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:879
1491
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:923
1492
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:926
1493
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:7
1494
 
msgid "Details"
1495
 
msgstr "Details"
1496
 
 
1497
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:901
1498
 
#, python-format
1499
 
msgid "No longer supported %s"
1500
 
msgstr "Niet meer ondersteund %s"
1501
 
 
1502
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:903
1503
 
#, python-format
1504
 
msgid "Remove %s"
1505
 
msgstr "%s verwijderen"
1506
 
 
1507
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:905
1508
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:239
1509
 
#, python-format
1510
 
msgid "Remove (was auto installed) %s"
1511
 
msgstr "%s verwijderen (werd automatisch geïnstalleerd)"
1512
 
 
1513
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:907
1514
 
#, python-format
1515
 
msgid "Install %s"
1516
 
msgstr "%s installeren"
1517
 
 
1518
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:909
1519
 
#, python-format
1520
 
msgid "Upgrade %s"
1521
 
msgstr "%s opwaarderen"
1522
 
 
1523
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:956
1524
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:292
1525
 
msgid "Restart required"
1526
 
msgstr "Herstart vereist"
1527
 
 
1528
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:956
1529
 
msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
1530
 
msgstr ""
1531
 
"<b><big>Herstart het systeem om de opwaardering te voltooien</big></b>"
1532
 
 
1533
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:959
1534
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:14
1535
 
msgid "_Restart Now"
1536
 
msgstr "_Nu herstarten"
1537
 
 
1538
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:960
1539
 
msgid "&Close"
1540
 
msgstr "Sl&uiten"
1541
 
 
1542
 
#. FIXME make this user friendly
1543
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:977
1544
 
msgid ""
1545
 
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
1546
 
"\n"
1547
 
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
1548
 
"strongly advised to resume the upgrade."
1549
 
msgstr ""
1550
 
"<b><big>De opwaardering annuleren?</big></b>\n"
1551
 
"\n"
1552
 
"Het systeem kan onbruikbaar zijn als u de opwaardering annuleert. U wordt "
1553
 
"met nadruk geadviseerd om met de opwaardering door te gaan."
1554
 
 
1555
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:981
1556
 
msgid "Cancel Upgrade?"
1557
 
msgstr "Opwaardering annuleren?"
1558
 
 
1559
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82
1560
 
#, python-format
1561
 
msgid "%li day"
1562
 
msgid_plural "%li days"
1563
 
msgstr[0] "%li dag"
1564
 
msgstr[1] "%li dagen"
1565
 
 
1566
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:84
1567
 
#, python-format
1568
 
msgid "%li hour"
1569
 
msgid_plural "%li hours"
1570
 
msgstr[0] "%li uur"
1571
 
msgstr[1] "%li uur"
1572
 
 
1573
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:86
1574
 
#, python-format
1575
 
msgid "%li minute"
1576
 
msgid_plural "%li minutes"
1577
 
msgstr[0] "%li minuut"
1578
 
msgstr[1] "%li minuten"
1579
 
 
1580
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:87
1581
 
#, python-format
1582
 
msgid "%li second"
1583
 
msgid_plural "%li seconds"
1584
 
msgstr[0] "%li seconde"
1585
 
msgstr[1] "%li seconden"
1586
 
 
1587
 
#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
1588
 
#. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s
1589
 
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
1590
 
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
1591
 
#. 
1592
 
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
1593
 
#. plural form
1594
 
#. 
1595
 
#. Note: most western languages will not need to change this
1596
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:103
1597
 
#, python-format
1598
 
msgid "%(str_days)s %(str_hours)s"
1599
 
msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s"
1600
 
 
1601
 
#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
1602
 
#. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s
1603
 
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
1604
 
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
1605
 
#. 
1606
 
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
1607
 
#. plural form
1608
 
#. 
1609
 
#. Note: most western languages will not need to change this
1610
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:121
1611
 
#, python-format
1612
 
msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1613
 
msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1614
 
 
1615
 
#. 56 kbit
1616
 
#. 1Mbit = 1024 kbit
1617
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:172
1618
 
#, python-format
1619
 
msgid ""
1620
 
"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
1621
 
"with a 56k modem."
1622
 
msgstr ""
1623
 
"Deze download zal ongeveer %s duren met een 1 Mbit DSL-verbinding en "
1624
 
"ongeveer %s met een 56k-modem."
1625
 
 
1626
 
#. if we have a estimated speed, use it
1627
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:176
1628
 
#, python-format
1629
 
msgid "This download will take about %s with your connection. "
1630
 
msgstr "Deze download duurt met uw verbinding ongeveer %s. "
1631
 
 
1632
 
#. Declare these translatable strings from the .ui files here so that
1633
 
#. xgettext picks them up.
1634
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:268 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:22
1635
 
msgid "Preparing to upgrade"
1636
 
msgstr "Opwaardering aan het voorbereiden"
1637
 
 
1638
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:269
1639
 
msgid "Getting new software channels"
1640
 
msgstr "Nieuwe softwarekanalen worden opgehaald"
1641
 
 
1642
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:270 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:24
1643
 
msgid "Getting new packages"
1644
 
msgstr "Ophalen van nieuwe pakketten"
1645
 
 
1646
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:271 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:27
1647
 
msgid "Installing the upgrades"
1648
 
msgstr "Bezig met installeren van de opwaardeerbestanden"
1649
 
 
1650
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:272 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:26
1651
 
msgid "Cleaning up"
1652
 
msgstr "Opruimen"
1653
 
 
1654
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:361
1655
 
#, python-format
1656
 
msgid ""
1657
 
"%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can "
1658
 
"still get support from the community."
1659
 
msgid_plural ""
1660
 
"%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can "
1661
 
"still get support from the community."
1662
 
msgstr[0] ""
1663
 
"%(amount)d geïnstalleerd pakket wordt niet meer door Canonical ondersteund. "
1664
 
"Updates kunnen door de gemeenschap geleverd worden."
1665
 
msgstr[1] ""
1666
 
"%(amount)d geïnstalleerde pakketten worden niet meer door Canonical "
1667
 
"ondersteund. Updates kunnen door de gemeenschap geleverd worden."
1668
 
 
1669
 
#. FIXME: make those two separate lines to make it clear
1670
 
#. that the "%" applies to the result of ngettext
1671
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:370
1672
 
#, python-format
1673
 
msgid "%d package is going to be removed."
1674
 
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
1675
 
msgstr[0] "%d pakket zal verwijderd worden."
1676
 
msgstr[1] "%d pakketten zullen verwijderd worden."
1677
 
 
1678
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:375
1679
 
#, python-format
1680
 
msgid "%d new package is going to be installed."
1681
 
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
1682
 
msgstr[0] "%d nieuw pakket zal geïnstalleerd worden."
1683
 
msgstr[1] "%d nieuwe pakketten zullen geïnstalleerd worden."
1684
 
 
1685
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:381
1686
 
#, python-format
1687
 
msgid "%d package is going to be upgraded."
1688
 
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
1689
 
msgstr[0] "%d pakket zal opgewaardeerd worden."
1690
 
msgstr[1] "%d pakketten zullen opgewaardeerd worden."
1691
 
 
1692
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:389
1693
 
#, python-format
1694
 
msgid ""
1695
 
"\n"
1696
 
"\n"
1697
 
"You have to download a total of %s. "
1698
 
msgstr ""
1699
 
"\n"
1700
 
"\n"
1701
 
"U moet in totaal %s downloaden. "
1702
 
 
1703
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:394
1704
 
msgid ""
1705
 
"Installing the upgrade can take several hours. Once the download has "
1706
 
"finished, the process cannot be canceled."
1707
 
msgstr ""
1708
 
"Het installeren van een opwaardering kan enkele uren in beslag nemen. Nadat "
1709
 
"het ophalen voltooid is kan het proces niet meer afgebroken worden."
1710
 
 
1711
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:398
1712
 
msgid ""
1713
 
"Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
1714
 
"download has finished, the process cannot be canceled."
1715
 
msgstr ""
1716
 
"Het ophalen en installeren van de pakketten kan meerdere uren duren. Wanneer "
1717
 
"het ophalen van de pakketten voltooid is kan het proces niet meer afgebroken "
1718
 
"worden."
1719
 
 
1720
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:403
1721
 
msgid "Removing the packages can take several hours. "
1722
 
msgstr "Het verwijderen van de pakketten kan enkele uren in beslag nemen. "
1723
 
 
1724
 
#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
1725
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:408
1726
 
msgid "The software on this computer is up to date."
1727
 
msgstr "De software op deze computer is actueel."
1728
 
 
1729
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:409
1730
 
msgid ""
1731
 
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
1732
 
"canceled."
1733
 
msgstr ""
1734
 
"Er zijn geen opwaarderingen beschikbaar voor uw systeem. De opwaardering "
1735
 
"wordt nu geannuleerd."
1736
 
 
1737
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:425
1738
 
msgid "Reboot required"
1739
 
msgstr "Herstart vereist"
1740
 
 
1741
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:426
1742
 
msgid ""
1743
 
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
1744
 
msgstr ""
1745
 
"Het opwaarderen is voltooid en herstarten is noodzakelijk. Wilt u dit nu "
1746
 
"doen?"
1747
 
 
1748
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:82
1749
 
#, python-format
1750
 
msgid "Progress: [%3i%%]"
1751
 
msgstr "Voortgang: [%3i%%]"
1752
 
 
1753
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:141
1754
 
msgid ""
1755
 
"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
1756
 
"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
1757
 
"upgrade has aborted.\n"
1758
 
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1759
 
msgstr ""
1760
 
"Rapporteer dit a.u.b. als een fout en voeg de bestanden /var/log/dist-"
1761
 
"upgrade/main.log en /var/log/dist-upgrade/apt.log bij uw melding. De "
1762
 
"opwaardering is afgebroken."
1763
 
 
1764
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165
1765
 
msgid "Aborting"
1766
 
msgstr "Afbreken"
1767
 
 
1768
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:171
1769
 
msgid "Demoted:\n"
1770
 
msgstr "Gedegradeerd:\n"
1771
 
 
1772
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178
1773
 
msgid "To continue please press [ENTER]"
1774
 
msgstr "Druk op [ENTER] om door te gaan"
1775
 
 
1776
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:215
1777
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:253
1778
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:261
1779
 
msgid "Continue [yN] "
1780
 
msgstr "_Doorgaan [jN] "
1781
 
 
1782
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:215
1783
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:253
1784
 
msgid "Details [d]"
1785
 
msgstr "Details [d]"
1786
 
 
1787
 
#. TRANSLATORS: the "y" is "yes"
1788
 
#. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer
1789
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:219
1790
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:264
1791
 
msgid "y"
1792
 
msgstr "j"
1793
 
 
1794
 
#. TRANSLATORS: the "n" is "no"
1795
 
#. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer
1796
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:222
1797
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:271
1798
 
msgid "n"
1799
 
msgstr "n"
1800
 
 
1801
 
#. TRANSLATORS: the "d" is "details"
1802
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:225
1803
 
msgid "d"
1804
 
msgstr "d"
1805
 
 
1806
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230
1807
 
#, python-format
1808
 
msgid "No longer supported: %s\n"
1809
 
msgstr "Niet meer ondersteund: %s\n"
1810
 
 
1811
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:235
1812
 
#, python-format
1813
 
msgid "Remove: %s\n"
1814
 
msgstr "Verwijderen: %s\n"
1815
 
 
1816
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:245
1817
 
#, python-format
1818
 
msgid "Install: %s\n"
1819
 
msgstr "Installeren: %s\n"
1820
 
 
1821
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:250
1822
 
#, python-format
1823
 
msgid "Upgrade: %s\n"
1824
 
msgstr "Opwaarderen: %s\n"
1825
 
 
1826
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:268
1827
 
msgid "Continue [Yn] "
1828
 
msgstr "Doorgaan [Jn] "
1829
 
 
1830
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:293
1831
 
msgid ""
1832
 
"To finish the upgrade, a restart is required.\n"
1833
 
"If you select 'y' the system will be restarted."
1834
 
msgstr ""
1835
 
"Om de opwaardering te voltooien moet u de computer herstarten.\n"
1836
 
"Wanneer u 'j' selecteert zal de computer herstart worden."
1837
 
 
1838
 
#: ../DistUpgrade/GtkProgress.py:71
1839
 
#, python-format
1840
 
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
1841
 
msgstr "Bestand %(current)li van %(total)li wordt gedownload met %(speed)s/s"
1842
 
 
1843
 
#: ../DistUpgrade/GtkProgress.py:77
1844
 
#, python-format
1845
 
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
1846
 
msgstr "Bestand %(current)li van %(total)li wordt gedownload"
1847
 
 
1848
 
#: ../data/gtkbuilder/AcquireProgress.ui.h:1
1849
 
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7
1850
 
msgid "Show progress of individual files"
1851
 
msgstr "Voortgang van de afzonderlijke pakketten tonen"
1852
 
 
1853
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:1
1854
 
msgid "_Cancel Upgrade"
1855
 
msgstr "Opwaardering _annuleren"
1856
 
 
1857
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:2
1858
 
msgid "_Resume Upgrade"
1859
 
msgstr "_Opwaardering hervatten"
1860
 
 
1861
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:3
1862
 
msgid ""
1863
 
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
1864
 
"\n"
1865
 
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
1866
 
"strongly adviced to resume the upgrade."
1867
 
msgstr ""
1868
 
"<b><big>De actieve opwaardering annuleren?</big></b>\n"
1869
 
"\n"
1870
 
"Het systeem wordt mogelijk onbruikbaar als u de opwaardering annuleert. U "
1871
 
"wordt sterk aangeraden om de opwaardering te hervatten."
1872
 
 
1873
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:6
1874
 
msgid "_Start Upgrade"
1875
 
msgstr "Opwaardering _starten"
1876
 
 
1877
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:9
1878
 
msgid "_Replace"
1879
 
msgstr "_Vervangen"
1880
 
 
1881
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:10
1882
 
msgid "Difference between the files"
1883
 
msgstr "Verschillen tussen de bestanden"
1884
 
 
1885
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:11
1886
 
msgid "_Report Bug"
1887
 
msgstr "_Fout rapporteren"
1888
 
 
1889
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:12
1890
 
msgid "_Continue"
1891
 
msgstr "_Doorgaan"
1892
 
 
1893
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:13
1894
 
msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
1895
 
msgstr "<b><big>Opwaardering starten?</big></b>"
1896
 
 
1897
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:15
1898
 
msgid ""
1899
 
"<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>\n"
1900
 
"\n"
1901
 
"Please save your work before continuing."
1902
 
msgstr ""
1903
 
"<b><big>Herstart de computer om de opwaardering te voltooien</big></b>\n"
1904
 
"\n"
1905
 
"Sla a.u.b. uw werk op alvorens u verdergaat."
1906
 
 
1907
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:18
1908
 
msgid "Distribution Upgrade"
1909
 
msgstr "Distributie-opwaardering"
1910
 
 
1911
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:20
1912
 
#, no-c-format
1913
 
msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version %s</big></b>"
1914
 
msgstr "<b><big>Ubuntu opwaarderen naar versie %s</big></b>"
1915
 
 
1916
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:21
1917
 
msgid "    "
1918
 
msgstr "    "
1919
 
 
1920
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:23
1921
 
msgid "Setting new software channels"
1922
 
msgstr "Instellen van de nieuwe softwarekanalen"
1923
 
 
1924
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:25
1925
 
msgid "Restarting the computer"
1926
 
msgstr "Computer herstarten"
1927
 
 
1928
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:28
1929
 
msgid "Terminal"
1930
 
msgstr "Terminalvenster"
1931
 
 
1932
 
#: ../data/gtkbuilder/ReleaseNotes.ui.h:2
1933
 
msgid "_Upgrade"
1934
 
msgstr "_Opwaarderen"
1935
 
 
1936
 
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1
1937
 
msgid ""
1938
 
"<b>A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?</b>"
1939
 
msgstr ""
1940
 
"<b>Er is een nieuwe versie van Ubuntu beschikbaar. Wilt u opwaarderen?</b>"
1941
 
 
1942
 
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2
1943
 
msgid "Don't Upgrade"
1944
 
msgstr "Niet opwaarderen"
1945
 
 
1946
 
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3
1947
 
msgid "Ask Me Later"
1948
 
msgstr "Later opnieuw vragen"
1949
 
 
1950
 
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4
1951
 
msgid "Yes, Upgrade Now"
1952
 
msgstr "Ja, nu opwaarderen"
1953
 
 
1954
 
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5
1955
 
msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu"
1956
 
msgstr "U heeft besloten om niet te op te waarderen naar de nieuwe Ubuntu"
1957
 
 
1958
 
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6
1959
 
msgid ""
1960
 
"You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on "
1961
 
"\"Upgrade\"."
1962
 
msgstr ""
1963
 
"U kunt op een later tijdstip opwaarderen door Updatebeheer te openen en te "
1964
 
"klikken op 'Opwaarderen'."
1965
 
 
1966
 
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:1
1967
 
msgid "Perform a release upgrade"
1968
 
msgstr "Voer een versie-opwaardering uit"
1969
 
 
1970
 
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:2
1971
 
msgid "To upgrade Ubuntu, you need to authenticate."
1972
 
msgstr "Voor een upgrade van Ubuntu is authenticatie vereist."
1973
 
 
1974
 
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:3
1975
 
msgid "Perform a partial upgrade"
1976
 
msgstr "Een gedeeltelijke upgrade uitvoeren"
1977
 
 
1978
 
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:4
1979
 
msgid "To perform a partial upgrade, you need to authenticate."
1980
 
msgstr "Voor een gedeeltelijke upgrade is authenticatie vereist."
1981
 
 
1982
 
#: ../do-partial-upgrade:75 ../do-release-upgrade:80
1983
 
msgid "Show version and exit"
1984
 
msgstr "Versie tonen en afsluiten"
1985
 
 
1986
 
#: ../do-partial-upgrade:78 ../do-release-upgrade:87
1987
 
msgid "Directory that contains the data files"
1988
 
msgstr "Map die de gegevensbestanden bevat"
1989
 
 
1990
 
#: ../do-partial-upgrade:81 ../do-release-upgrade:100
1991
 
msgid "Run the specified frontend"
1992
 
msgstr "De opgegeven 'frontend' uitvoeren"
1993
 
 
1994
 
#: ../do-partial-upgrade:112
1995
 
msgid "Running partial upgrade"
1996
 
msgstr "Gedeeltelijke opwaardering aan het uitvoeren"
1997
 
 
1998
 
#: ../do-release-upgrade:34 ../do-release-upgrade:46
1999
 
msgid "Downloading the release upgrade tool"
2000
 
msgstr "Gereedschap voor versie-opwaardering aan het binnenhalen"
2001
 
 
2002
 
#: ../do-release-upgrade:83
2003
 
msgid ""
2004
 
"If using the latest supported release, upgrade to the development release"
2005
 
msgstr ""
2006
 
"Indien de nieuwste ondersteunde versie gebruikt wordt, waardeer op naar de "
2007
 
"ontwikkelversie"
2008
 
 
2009
 
#: ../do-release-upgrade:90 ../check_new_release_gtk.py:181
2010
 
msgid ""
2011
 
"Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed"
2012
 
msgstr ""
2013
 
"Probeer op te waarderen naar de nieuwste versie door gebruik te maken van "
2014
 
"het opwaardeergereedschap van $distro-proposed"
2015
 
 
2016
 
#: ../do-release-upgrade:94
2017
 
msgid ""
2018
 
"Run in a special upgrade mode.\n"
2019
 
"Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' "
2020
 
"for server systems are supported."
2021
 
msgstr ""
2022
 
"Uitvoeren in een speciale opwaardeermodus\n"
2023
 
"Momenteel worden 'desktop' en 'server' ondersteund voor opwaarderen van "
2024
 
"respectievelijk een bureaubladsysteem en een serversysteem."
2025
 
 
2026
 
#: ../do-release-upgrade:103
2027
 
msgid ""
2028
 
"Check only if a new distribution release is available and report the result "
2029
 
"via the exit code"
2030
 
msgstr ""
2031
 
"Alleen controleren wanneer er een nieuwe distributie-uitgave beschikbaar is, "
2032
 
"en het resultaat rapporteren via de afsluitstatus"
2033
 
 
2034
 
#: ../do-release-upgrade:108
2035
 
msgid ""
2036
 
"Try the upgrade with third party mirrors and repositories enabled instead of "
2037
 
"commenting them out."
2038
 
msgstr ""
2039
 
"Probeer te upgraden met mirrors en softwarebronnen van derden ingeschakeld, "
2040
 
"in plaats van deze uit te sluiten."
2041
 
 
2042
 
#: ../do-release-upgrade:122
2043
 
msgid "The options --devel-release and --proposed are"
2044
 
msgstr "De opties --devel-release en --proposed zijn"
2045
 
 
2046
 
#: ../do-release-upgrade:123
2047
 
msgid "mutually exclusive. Please use only one of them."
2048
 
msgstr "niet samen te gebruiken. Gebruik slechts een van de twee."
2049
 
 
2050
 
#: ../do-release-upgrade:127
2051
 
msgid "Checking for a new Ubuntu release"
2052
 
msgstr "Er wordt gecontroleerd of er een nieuwe Ubuntu-uitgave is"
2053
 
 
2054
 
#: ../do-release-upgrade:139
2055
 
msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore."
2056
 
msgstr "Uw Ubuntu-versie wordt niet langer ondersteund."
2057
 
 
2058
 
#: ../do-release-upgrade:140
2059
 
msgid ""
2060
 
"For upgrade information, please visit:\n"
2061
 
"%(url)s\n"
2062
 
msgstr ""
2063
 
"Voor opwaardeerinformatie, bezoek:\n"
2064
 
"%(url)s\n"
2065
 
 
2066
 
#: ../do-release-upgrade:147
2067
 
msgid "In /etc/update-manager/release-upgrades Prompt "
2068
 
msgstr "In /etc/update-manager/release-upgrades is de prompt "
2069
 
 
2070
 
#: ../do-release-upgrade:148
2071
 
msgid "is set to never so upgrading is not possible."
2072
 
msgstr "ingesteld op nooit, dus is upgraden niet mogelijk."
2073
 
 
2074
 
#: ../do-release-upgrade:150
2075
 
msgid "There is no development version of an LTS available."
2076
 
msgstr "Er is geen ontwikkelversie van een LTS beschikbaar."
2077
 
 
2078
 
#: ../do-release-upgrade:151
2079
 
msgid "To upgrade to the latest non-LTS development release "
2080
 
msgstr "Om op te waarderen naar de nieuwste niet-LTS-ontwikkelingsversie "
2081
 
 
2082
 
#: ../do-release-upgrade:152
2083
 
msgid "set Prompt=normal in /etc/update-manager/release-upgrades."
2084
 
msgstr "geef Prompt=normal in /etc/update-manager/release-upgrades op."
2085
 
 
2086
 
#: ../do-release-upgrade:154
2087
 
msgid "Upgrades to the development release are only "
2088
 
msgstr "Opwaarderingen naar de ontwikkelversie zijn alleen "
2089
 
 
2090
 
#: ../do-release-upgrade:155
2091
 
msgid "available from the latest supported release."
2092
 
msgstr "beschikbaar in de nieuwste ondersteunde versie."
2093
 
 
2094
 
#: ../do-release-upgrade:157
2095
 
msgid "No new release found."
2096
 
msgstr "Geen nieuwe versie gevonden."
2097
 
 
2098
 
#: ../do-release-upgrade:162
2099
 
msgid "Release upgrade not possible right now"
2100
 
msgstr "Uitgave-opwaardering momenteel niet mogelijk"
2101
 
 
2102
 
#: ../do-release-upgrade:163
2103
 
#, c-format
2104
 
msgid ""
2105
 
"The release upgrade can not be performed currently, please try again later. "
2106
 
"The server reported: '%s'"
2107
 
msgstr ""
2108
 
"De uitgave-opwaardering kan momenteel niet plaatsvinden, probeer het a.u.b. "
2109
 
"later nog eens. De server gaf als antwoord: ‘%s’"
2110
 
 
2111
 
#: ../do-release-upgrade:169
2112
 
#, c-format
2113
 
msgid "New release '%s' available."
2114
 
msgstr "Nieuwe versie '%s' beschikbaar."
2115
 
 
2116
 
#: ../do-release-upgrade:170
2117
 
msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it."
2118
 
msgstr ""
2119
 
"Voer 'do-release-upgrade' uit om naar de nieuwe versie op te waarderen."
2120
 
 
2121
 
#: ../do-release-upgrade:187
2122
 
msgid ""
2123
 
"Please install all available updates for your release before upgrading."
2124
 
msgstr ""
2125
 
"Gelieve eerst alle beschikbare updates voor uw versie te installeren "
2126
 
"alvorens u begint met de upgrade."
2127
 
 
2128
 
#: ../do-release-upgrade:203
2129
 
msgid ""
2130
 
"You have not rebooted after updating a package which requires a reboot. "
2131
 
"Please reboot before upgrading."
2132
 
msgstr ""
2133
 
"U bent niet opnieuw opgestart na het bijwerken van een pakket waarvoor "
2134
 
"opnieuw opstarten vereist is. Start opnieuw op voordat u een upgrade "
2135
 
"uitvoert."
2136
 
 
2137
 
#: ../check_new_release_gtk.py:85
2138
 
msgid "Software Updater"
2139
 
msgstr "Updatebeheer"
2140
 
 
2141
 
#: ../check_new_release_gtk.py:113
2142
 
#, python-format
2143
 
msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available"
2144
 
msgstr "Opwaardering naar Ubuntu %(version)s beschikbaar"
2145
 
 
2146
 
#. print("don't upgrade")
2147
 
#: ../check_new_release_gtk.py:144
2148
 
#, python-format
2149
 
msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s"
2150
 
msgstr "U heeft besloten om niet te op te waarderen naar Ubuntu %s"
2151
 
 
2152
 
#: ../check_new_release_gtk.py:177
2153
 
msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible"
2154
 
msgstr ""
2155
 
"Controleer of opwaarderen naar de nieuwste ontwikkelversie mogelijk is"
2156
 
 
2157
 
#: ../check_new_release_gtk.py:186
2158
 
msgid "Add debug output"
2159
 
msgstr "Debug-uitvoer toevoegen"
2160
 
 
2161
 
#~ msgid ""
2162
 
#~ "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-"
2163
 
#~ "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which "
2164
 
#~ "version of Ubuntu you are running.\n"
2165
 
#~ " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
2166
 
#~ "before proceeding."
2167
 
#~ msgstr ""
2168
 
#~ "Uw systeem bevat geen ubuntu-desktop-, kubuntu-desktop-, xubuntu-desktop- of "
2169
 
#~ "edubuntu-desktop-pakket waardoor het niet mogelijk was om te bepalen welke "
2170
 
#~ "variant van Ubuntu u heeft.\n"
2171
 
#~ " Installeer eerst één van de bovenstaande pakketten met synaptic of apt-get "
2172
 
#~ "voordat u verder gaat."
2173
 
 
2174
 
#~ msgid "Sandbox setup failed"
2175
 
#~ msgstr "Sandbox-installatie mislukt"
2176
 
 
2177
 
#~ msgid "Sandbox mode"
2178
 
#~ msgstr "Sandbox-modus"
2179
 
 
2180
 
#~ msgid ""
2181
 
#~ "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink."
2182
 
#~ msgstr ""
2183
 
#~ "Uw python-installatie is beschadigd. Herstel de symbolische link "
2184
 
#~ "‘/usr/bin/python’."
2185
 
 
2186
 
#~ msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
2187
 
#~ msgstr "Pakket 'debsig-verify' is geïnstalleerd."
2188
 
 
2189
 
#~ msgid "evms in use"
2190
 
#~ msgstr "evms wordt gebruikt"
2191
 
 
2192
 
#~ msgid ""
2193
 
#~ "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No "
2194
 
#~ "version of this driver is available that works with your video card in "
2195
 
#~ "Ubuntu 10.04 LTS.\n"
2196
 
#~ "\n"
2197
 
#~ "Do you want to continue?"
2198
 
#~ msgstr ""
2199
 
#~ "Deze computer gebruikt momenteel het grafisch stuurprogramma 'nvidia' van "
2200
 
#~ "NVIDIA. Voor Ubuntu 10.04 LTS is geen stuurprogramma beschikbaar dat met uw "
2201
 
#~ "hardware werkt.\n"
2202
 
#~ "Wilt u doorgaan?"
2203
 
 
2204
 
#~ msgid "No i686 CPU"
2205
 
#~ msgstr "Geen i686-CPU"
2206
 
 
2207
 
#~ msgid "No new release found"
2208
 
#~ msgstr "Geen nieuwe versie gevonden"
2209
 
 
2210
 
#~ msgid ""
2211
 
#~ "If none of this applies, then please report this bug using the command "
2212
 
#~ "'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal."
2213
 
#~ msgstr ""
2214
 
#~ "Indien niets van dit alles van toepassing is, meld deze fout dan a.u.b. met "
2215
 
#~ "behulp van de terminalopdracht 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core'."
2216
 
 
2217
 
#~ msgid "Authentication is required to perform a partial upgrade"
2218
 
#~ msgstr ""
2219
 
#~ "Authenticatie is vereist om een gedeeltelijke opwaardering uit te voeren"
2220
 
 
2221
 
#~ msgid "Authentication is required to perform a release upgrade"
2222
 
#~ msgstr "Authenticatie is vereist om een versie-opwaardering uit te voeren"
2223
 
 
2224
 
#, python-format
2225
 
#~ msgid ""
2226
 
#~ "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n"
2227
 
#~ "%s\n"
2228
 
#~ "\n"
2229
 
#~ " This can be caused by:\n"
2230
 
#~ " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
2231
 
#~ " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n"
2232
 
#~ " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
2233
 
#~ "\n"
2234
 
#~ msgstr ""
2235
 
#~ "Er deed zich een onoplosbaar probleem voor tijdens het berekenen van de "
2236
 
#~ "opwaardering:\n"
2237
 
#~ "%s\n"
2238
 
#~ "\n"
2239
 
#~ " Dit kan veroorzaakt worden door:\n"
2240
 
#~ " * het opwaarderen naar een nog niet uitgebrachte versie van Ubuntu\n"
2241
 
#~ " * het gebruik van de huidige niet-uitgebrachte versie van Ubuntu\n"
2242
 
#~ " * onofficiële programma's, niet geleverd door Ubuntu\n"
2243
 
#~ "\n"
2244
 
 
2245
 
#, python-format
2246
 
#~ msgid ""
2247
 
#~ "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
2248
 
#~ "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror "
2249
 
#~ "information is out of date.\n"
2250
 
#~ "\n"
2251
 
#~ "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
2252
 
#~ "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
2253
 
#~ "If you select 'No' the upgrade will cancel."
2254
 
#~ msgstr ""
2255
 
#~ "Tijdens het doorzoeken van uw beschikbare softwarebronnen is er geen "
2256
 
#~ "spiegelserver voor de opwaardering gevonden. Dit kan gebeuren als u een "
2257
 
#~ "interne spiegelserver heeft of als de spiegelserverinformatie verouderd is.\n"
2258
 
#~ "\n"
2259
 
#~ "Wilt u ‘sources.list’ toch herschrijven? Als u 'Ja' kiest, worden "
2260
 
#~ "spiegelservers ‘%s’ tot ‘%s’ bijgewerkt. Bij ‘Nee’ wordt de opwaardering "
2261
 
#~ "geannuleerd."
2262
 
 
2263
 
#~ msgid ""
2264
 
#~ "The upgrade can not continue with that package installed.\n"
2265
 
#~ "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and "
2266
 
#~ "run the upgrade again."
2267
 
#~ msgstr ""
2268
 
#~ "De opwaardering kan niet worden voortgezet als dat pakket geïnstalleerd is.\n"
2269
 
#~ "Verwijder het eerst met synaptic of 'apt-get remove debsig-verify' en voer "
2270
 
#~ "de opwaardering opnieuw uit."
2271
 
 
2272
 
#, python-format
2273
 
#~ msgid ""
2274
 
#~ "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk "
2275
 
#~ "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty "
2276
 
#~ "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
2277
 
#~ "apt-get clean'."
2278
 
#~ msgstr ""
2279
 
#~ "Het opwaarderen is afgebroken. De installatie heeft in totaal %s vrije "
2280
 
#~ "schijfruimte nodig op schijf ‘%s’. Maak tenminste een extra %s schijfruimte "
2281
 
#~ "vrij op ‘%s’. Maak de prullenbak leeg en verwijder tijdelijke bestanden van "
2282
 
#~ "vorige installaties via de opdracht 'sudo apt-get clean'."
2283
 
 
2284
 
#~ msgid ""
2285
 
#~ "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' "
2286
 
#~ "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade "
2287
 
#~ "again when this is done."
2288
 
#~ msgstr ""
2289
 
#~ "Uw systeem gebruikt de volumebeheerder 'evms' in /proc/mounts. De 'evms'-"
2290
 
#~ "programmatuur wordt niet langer ondersteund, schakel hem a.u.b. uit en voer "
2291
 
#~ "de opwaardering nogmaals uit wanneer dit gebeurd is."
2292
 
 
2293
 
#~ msgid ""
2294
 
#~ "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' "
2295
 
#~ "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the "
2296
 
#~ "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new "
2297
 
#~ "Ubuntu release with this hardware."
2298
 
#~ msgstr ""
2299
 
#~ "Uw systeem gebruikt een i586-CPU of een CPU die geen ‘cmov’-extensie heeft. "
2300
 
#~ "Alle pakketten zijn gemaakt met optimalisaties die minstens i686 nodig "
2301
 
#~ "hebben. Met deze apparatuur is het niet mogelijk om uw systeem op te "
2302
 
#~ "waarderen naar een nieuwe versie van Ubuntu."
2303
 
 
2304
 
#~ msgid "Sandbox upgrade using aufs"
2305
 
#~ msgstr "Sandbox-opwaardering via aufs"
2306
 
 
2307
 
#~ msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay"
2308
 
#~ msgstr "Opwaardering uitproberen met een sandbox-aufs-overlay"
2309
 
 
2310
 
#~ msgid "It was not possible to create the sandbox environment."
2311
 
#~ msgstr "Het aanmaken van de sandbox-omgeving was niet mogelijk."
2312
 
 
2313
 
#, python-format
2314
 
#~ msgid ""
2315
 
#~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to "
2316
 
#~ "'%s' and will be lost on the next reboot.\n"
2317
 
#~ "\n"
2318
 
#~ "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot "
2319
 
#~ "are permanent."
2320
 
#~ msgstr ""
2321
 
#~ "Deze opwaardering wordt in sandbox (test)-modus uitgevoerd. Alle wijzigingen "
2322
 
#~ "worden naar ‘%s’ weggeschreven en zullen verloren gaan als u de computer "
2323
 
#~ "afsluit.\n"
2324
 
#~ "\n"
2325
 
#~ "*Geen enkele* wijziging aan een systeemmap vanaf nu totdat u de computer "
2326
 
#~ "opnieuw opstart zal permanent zijn."
2327
 
 
2328
 
#~ msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 15.04</big></b>"
2329
 
#~ msgstr "<b><big>Ubuntu opwaarderen naar versie 15.04</big></b>"
2330
 
 
2331
 
#~ msgid ""
2332
 
#~ "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
2333
 
#~ "\n"
2334
 
#~ " This can be caused by:\n"
2335
 
#~ " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
2336
 
#~ " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n"
2337
 
#~ " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
2338
 
#~ "\n"
2339
 
#~ msgstr ""
2340
 
#~ "Er is een onoplosbaar probleem geconstateerd bij het berekenen van de "
2341
 
#~ "opwaardering.\n"
2342
 
#~ "\n"
2343
 
#~ " De oorzaak hiervan kan zijn:\n"
2344
 
#~ " * Opwaardering naar een voorlopige versie van Ubuntu\n"
2345
 
#~ " * Uitvoering van de huidige voorlopige versie van Ubuntu\n"
2346
 
#~ " * Onofficiële softwarepakketten die niet door Ubuntu geleverd zijn.\n"
2347
 
#~ "\n"
2348
 
 
2349
 
#~ msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 15.10</big></b>"
2350
 
#~ msgstr "<b><big>Ubuntu opwaarderen naar versie 15.10</big></b>"