1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8
"Project-Id-Version: update-manager HEAD\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
10
"POT-Creation-Date: 2019-10-08 22:24+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2019-06-18 17:52+0000\n"
12
"Last-Translator: Brian Murray <brian@ubuntu.com>\n"
13
"Language-Team: Nederlands <vertaling@vrijschrift.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-12-14 05:50+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build c597c3229eb023b1e626162d5947141bf7befb13)\n"
22
#. TRANSLATORS: %s is a country
23
#: ../DistUpgrade/distro.py:215 ../DistUpgrade/distro.py:446
26
msgstr "Server voor %s"
28
#. More than one server is used. Since we don't handle this case
29
#. in the user interface we set "custom servers" to true and
30
#. append a list of all used servers
31
#: ../DistUpgrade/distro.py:233 ../DistUpgrade/distro.py:239
32
#: ../DistUpgrade/distro.py:255
36
#: ../DistUpgrade/distro.py:259
37
msgid "Custom servers"
38
msgstr "Aangepaste servers"
40
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:151
41
msgid "Could not calculate sources.list entry"
42
msgstr "Berekenen van sources.list-vermelding is mislukt"
44
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:260
46
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the "
49
"Geen pakketbestanden gevonden; mogelijk is dit geen Ubuntu-medium of "
50
"beschikt u niet over de juiste hardware-architectuur."
52
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:310
53
msgid "Failed to add the CD"
54
msgstr "Toevoegen van de cd is mislukt"
56
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:311
59
"There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this "
60
"as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n"
62
"The error message was:\n"
65
"Er is een fout opgetreden tijdens het toevoegen van de cd, waardoor de "
66
"opwaardering onderbroken zal worden. Gelieve deze fout te rapporteren indien "
67
"dit een geldige Ubuntu-cd is.\n"
69
"De foutmelding was:\n"
72
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:180
73
msgid "Remove package in bad state"
74
msgid_plural "Remove packages in bad state"
75
msgstr[0] "Pakket dat in slechte staat is verwijderen"
76
msgstr[1] "Pakketten die in slechte staat zijn verwijderen"
78
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:183
81
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
82
"but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now "
85
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
86
"but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages "
89
"Het pakket ‘%s’ verkeert in een inconsistente staat en moet opnieuw "
90
"geïnstalleerd worden. Er is echter geen archiefbestand gevonden voor dit "
91
"pakket. Wilt u het pakket verwijderen en doorgaan?"
93
"De pakketten ‘%s’ verkeren in een inconsistente staat en moeten opnieuw "
94
"geïnstalleerd worden. Er zijn echter geen archiefbestanden gevonden voor "
95
"deze pakketten. Wilt u de pakketten verwijderen en doorgaan?"
97
#. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a
98
#. existing one here to avoid a new string
99
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:299
100
msgid "The server may be overloaded"
101
msgstr "De server is mogelijk overbelast"
103
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:412
104
msgid "Broken packages"
105
msgstr "Niet-werkende pakketten"
107
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:413
109
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
110
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
112
"Uw systeem bevat niet-werkende pakketten die niet hersteld kunnen worden met "
113
"deze software. Herstel deze eerst met synaptic of apt-get voordat u "
116
#. the most likely problem is the 3rd party pkgs so don't address
117
#. foreignPkgs and devRelease being True
118
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:655
120
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
124
"Er heeft zich een onoplosbaar probleem voorgedaan bij het berekenen van de "
129
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:658
131
"This was likely caused by:\n"
132
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
133
"Please use the tool 'ppa-purge' from the ppa-purge \n"
134
"package to remove software from a Launchpad PPA and \n"
135
"try the upgrade again.\n"
138
"Dit komt waarschijnlijk door:\n"
139
" * Onofficiële softwarepakketten die niet door Ubuntu verstrekt worden\n"
140
"Gebruik het hulpmiddel ‘ppa-purge’ uit het ppa-purge-pakket \n"
141
"om software te verwijderen uit een Launchpad PPA en \n"
142
"probeer de upgrade opnieuw.\n"
145
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:666
147
"This was caused by:\n"
148
" * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
149
"This is most likely a transient problem, \n"
150
"please try again later.\n"
152
"Dit komt waarschijnlijk door:\n"
153
" * het upgraden naar een pre-release-versie van Ubuntu\n"
154
"Dit is hoogstwaarschijnlijk een tijdelijk probleem, \n"
155
"probeer het later opnieuw.\n"
157
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:673
158
msgid "This is most likely a transient problem, please try again later."
160
"Dit is waarschijnlijk een tijdelijk probleem.\r\n"
161
"Probeer het later nog eens."
163
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:676
165
"If none of this applies, then please report this bug using the command "
166
"'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal. "
168
"Als niets van dit alles van toepassing is, meld deze fout dan a.u.b. met "
169
"behulp van de terminalopdracht 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core'. "
171
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:678
173
"If you want to investigate this yourself the log files in '/var/log/dist-"
174
"upgrade' will contain details about the upgrade. Specifically, look at "
175
"'main.log' and 'apt.log'."
177
"Als u dit zelf wilt onderzoeken kunt u de logbestanden in ‘/var/log/dist-"
178
"upgrade’ raadplegen; deze bevatten details over de upgrade. Kijk vooral "
179
"naar ‘main.log’ en ‘apt.log’."
181
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:684
182
msgid "Could not calculate the upgrade"
183
msgstr "Berekenen van de opwaardering is mislukt"
185
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:743
186
msgid "Error authenticating some packages"
187
msgstr "Fout bij het bepalen van de echtheid van sommige pakketten"
189
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:744
191
"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
192
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
193
"unauthenticated packages."
195
"Het was niet mogelijk om de echtheid van sommige pakketten vast te stellen. "
196
"Dit kan liggen aan een tijdelijk netwerkprobleem. U kunt het later opnieuw "
197
"proberen. Hieronder vindt u een lijst met pakketten waarvan de echtheid niet "
200
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:765
203
"The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist."
205
"Het pakket ‘%s’ is gemarkeerd voor verwijdering, maar het staat op de zwarte "
206
"lijst voor verwijderen."
208
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:771
210
msgid "The essential package '%s' is marked for removal."
211
msgstr "Het essentiële pakket ‘%s’ is gemarkeerd voor verwijdering."
213
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:780
215
msgid "Trying to install blacklisted version '%s'"
217
"Pakket (versie ‘%s’) dat op de zwarte lijst staat proberen te installeren"
219
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:899
221
msgid "Can't install '%s'"
222
msgstr "Kan ‘%s’ niet installeren"
224
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:900
226
"It was impossible to install a required package. Please report this as a bug "
227
"using 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal."
229
"Het was onmogelijk om een vereist pakket te installeren. Meld deze fout "
230
"a.u.b. met behulp van de terminalopdracht 'ubuntu-bug ubuntu-release-"
233
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:911
234
msgid "Can't guess meta-package"
235
msgstr "Raden van het metapakket is mislukt"
237
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:912
240
"Your system does not contain a %s or %s package and it was not possible to "
241
"detect which version of Ubuntu you are running.\n"
242
" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
245
"Er is geen %s- of %s-pakket op uw systeem aangetroffen en het was niet "
246
"mogelijk te achterhalen welke versie van Ubuntu u heeft.\n"
247
" Gelieve eerst één van bovengenoemde pakketten te installeren via synaptic "
248
"of apt-get alvorens door te gaan."
250
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:113
251
msgid "Reading cache"
252
msgstr "Tijdelijke opslag inlezen"
254
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:226
255
msgid "Unable to get exclusive lock"
256
msgstr "Verkrijgen van exclusieve vergrendeling is niet mogelijk"
258
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:227
260
"This usually means that another package management application (like apt-get "
261
"or aptitude) already running. Please close that application first."
263
"Dit betekent meestal dat een andere pakketbeheerprogramma (zoals apt-get of "
264
"aptitude) actief is. Gelieve die toepassing eerst te sluiten."
266
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:285
267
msgid "Upgrading over remote connection not supported"
268
msgstr "Opwaarderen via een externe verbinding wordt niet ondersteund"
270
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:286
272
"You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend "
273
"that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-"
276
"The upgrade will abort now. Please try without ssh."
278
"U voert de opwaardering uit via een ssh-verbinding op afstand, met een "
279
"bedieningsschil die dit niet ondersteunt. Probeer een opwaardering in "
280
"tekstmodus met 'do-release-upgrade'.\n"
282
"De opwaardering wordt nu afgebroken. Probeer het a.u.b. opnieuw zonder ssh."
284
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:300
285
msgid "Continue running under SSH?"
286
msgstr "Doorgaan met uitvoeren via ssh?"
288
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:301
291
"This session appears to be running under ssh. It is not recommended to "
292
"perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder "
295
"If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n"
296
"Do you want to continue?"
298
"Deze sessie lijkt onder ssh te draaien. Het wordt momenteel niet aangeraden "
299
"om een opwaardering via ssh uit te voeren, omdat een mislukte opwaardering "
300
"dan moeilijk te herstellen is.\n"
302
"Als u verdergaat, zal er een extra ssh-achtergronddienst gestart worden op "
306
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:315
307
msgid "Starting additional sshd"
308
msgstr "Bezig met starten van extra sshd"
310
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:316
313
"To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be "
314
"started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can "
315
"still connect to the additional one.\n"
317
"Om bij fouten een hersteloperatie te vergemakkelijken, zal een extra sshd "
318
"gestart worden op poort ‘%s’. Indien er iets misgaat met de ssh die in "
319
"gebruik was, kunt u nog steeds verbinden met de extra sshd.\n"
321
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:324
324
"If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this "
325
"is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port "
329
"Als u een firewall heeft draaien kan het zijn dat u tijdelijk deze poort "
330
"dient te openen. Dit wordt niet automatisch gedaan, aangezien dit gevaarlijk "
331
"kan zijn. U kunt de poort openen met bijv.:\n"
334
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:402
335
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:426
336
msgid "Can not upgrade"
337
msgstr "Opwaarderen niet mogelijk"
339
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:403
341
msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool."
343
"Een opwaardering van '%s naar '%s' is niet mogelijk met dit gereedschap."
345
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:427
347
"Your python3 install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python3' symlink."
349
"De installatie van python3 is beschadigd. Gelieve de symlink "
350
"‘/usr/bin/python3’ te repareren."
352
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:456
354
msgid "Can not write to '%s'"
355
msgstr "Schrijven naar ‘%s’ is niet mogelijk"
357
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:457
360
"Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The "
361
"upgrade can not continue.\n"
362
"Please make sure that the system directory is writable."
364
"Het is niet mogelijk om naar de systeemmap ‘%s’ op uw systeem te schrijven. "
365
"De opwaardering kan niet verder gaan.\n"
366
"Zorg ervoor dat er in de systeemmap geschreven kan worden."
368
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:468
369
msgid "Include latest updates from the Internet?"
370
msgstr "Laatste updates van het internet ophalen?"
372
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:469
374
"The upgrade system can use the internet to automatically download the latest "
375
"updates and install them during the upgrade. If you have a network "
376
"connection this is highly recommended.\n"
378
"The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be "
379
"fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the "
380
"latest updates soon after upgrading.\n"
381
"If you answer 'no' here, the network is not used at all."
383
"Bij de opwaardering kunnen automatisch de laatste updates van het internet "
384
"opgehaald en geïnstalleerd worden. Als u een netwerkverbinding heeft is dit "
385
"ten zeerste aan te bevelen.\n"
387
"Het opwaardeerproces zal hierdoor langer duren, maar na afloop is uw systeem "
388
"geheel bijgewerkt. Als u hier niet voor kiest zult u snel na de opwaardering "
389
"de updates moeten installeren.\n"
390
"Als u voor 'nee' kiest, wordt het netwerk helemaal niet gebruikt."
392
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:647
394
msgid "Not for humans during development stage of release %s"
395
msgstr "Niet voor mensen gedurende het ontwikkelstadium van uitgave %s"
397
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:748
399
msgid "disabled on upgrade to %s"
400
msgstr "uitgeschakeld bij opwaardering naar %s"
402
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:805
403
msgid "No valid sources.list entry found"
404
msgstr "Geen geldige bronnenlijstregel gevonden"
406
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:806
409
"While scanning your repository information no entry about %s could be "
412
"An upgrade might not succeed.\n"
414
"Do you want to continue anyway?"
416
"Tijdens het doorzoeken van uw pakketbroninformatie kon er geen regel worden "
417
"gevonden inzake %s.\n"
419
"Een opwaardering zou kunnen mislukken.\n"
421
"Wilt u toch doorgaan?"
423
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:818
424
msgid "No valid mirror found"
425
msgstr "Geen geldige spiegelserver gevonden"
427
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819
430
"While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
431
"was found. This can happen if you run an internal mirror or if the mirror "
432
"information is out of date.\n"
434
"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
435
"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
436
"If you select 'No' the upgrade will cancel."
438
"Bij het doorzoeken van uw softwarebronnen werd geen spiegelserver voor de "
439
"opwaardering gevonden. Dit kan veroorzaakt worden door het draaien van een "
440
"interne spiegelserver, of doordat de spiegelserverinformatie verouderd is.\n"
442
"Wilt u uw 'sources.list'-bestand toch herschrijven? Als u 'Ja' kiest zullen "
443
"alle '%s' in '%s' veranderd worden.\n"
444
"Als u 'Nee' kiest zal de opwaardering afgebroken worden."
446
#. hm, still nothing useful ...
447
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:839
448
msgid "Generate default sources?"
449
msgstr "De standaard bronnenlijst aanmaken?"
451
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:840
454
"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
456
"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade "
459
"Tijdens het doorzoeken van uw beschikbare softwarebronnen is er geen "
460
"geschikte server voor ’%s’ gevonden.\n"
462
"Moeten de standaardservers voor ‘%s’ toegevoegd worden? Als u 'Nee' kiest, "
463
"wordt de opwaardering geannuleerd."
465
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:875
466
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881
467
msgid "Repository information invalid"
468
msgstr "De informatie over de pakketbronnen is ongeldig"
470
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:876
472
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug "
473
"reporting process is being started."
475
"Het updaten van de softwarebron resulteerde in een ongeldig bestand. Er "
476
"wordt automatisch een bug-rapport aangemaakt."
478
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:882
480
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. To report a "
481
"bug install apport and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'."
483
"Het opwaarderen van de softwarebroninformatie resulteerde in een ongeldig "
484
"bestand. Om een fout te melden moet apport geïnstalleerd zijn en dient u "
485
"'apport-bug ubuntu-release-upgrader' uit te voeren."
487
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:891
488
msgid "Third party sources disabled"
489
msgstr "Pakketbronnen van derden uitgeschakeld"
491
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:892
493
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
494
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
497
"Enkele pakketbronnen van derden in uw sources.list zijn uitgeschakeld. U "
498
"kunt ze na de opwaardering weer inschakelen met het programma ‘software-"
499
"properties’ of met uw pakketbeheerder."
501
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:934
502
msgid "Package in inconsistent state"
503
msgid_plural "Packages in inconsistent state"
504
msgstr[0] "Pakket in inconsistente staat"
505
msgstr[1] "Pakketten in inconsistente staat"
507
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:937
510
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
511
"but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or "
512
"remove it from the system."
514
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
515
"but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually "
516
"or remove them from the system."
518
"Het pakket ‘%s’ verkeert in een inconsistente staat en moet opnieuw "
519
"geïnstalleerd worden. Er zijn echter geen archiefbestanden gevonden voor "
520
"deze pakketten. Gelieve het pakket handmatig te herinstalleren of te "
521
"verwijderen uit het systeem."
523
"De pakketten ‘%s’ bevinden zich in een inconsistente toestand en moeten "
524
"opnieuw geïnstalleerd worden, maar er is geen archief gevonden dat de "
525
"pakketten bevat. U moet de pakketten zelf installeren of u moet ze "
526
"verwijderen uit het systeem."
528
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1000
529
msgid "Error during update"
530
msgstr "Fout tijdens het bijwerken"
532
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1001
534
"A problem occurred during the update. This is usually some sort of network "
535
"problem, please check your network connection and retry."
537
"Tijdens de update heeft zich een probleem voorgedaan. De oorzaak hiervan is "
538
"meestal een netwerkprobleem. Gelieve uw netwerkverbinding te controleren en "
539
"probeer het dan opnieuw."
541
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1044
542
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1049
543
msgid "EFI System Partition (ESP) not usable"
544
msgstr "EFI-systeempartitie (ESP) niet bruikbaar"
546
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1045
548
"Your EFI System Partition (ESP) is not mounted at /boot/efi. Please ensure "
549
"that it is properly configured and try again."
551
"Uw EFI-systeempartitie (ESP) is niet gekoppeld aan /boot/efi. Zorg ervoor "
552
"dat de configuratie correct is en probeer het opnieuw."
554
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1050
556
"The EFI System Partition (ESP) mounted at /boot/efi is not writable. Please "
557
"mount this partition read-write and try again."
559
"De EFI-systeempartitie (ESP) gekoppeld aan /boot/efi is niet beschrijfbaar. "
560
"Koppel deze partitie met lees- en schrijfrechten aan en probeer het opnieuw."
562
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1057
563
msgid "Not enough free disk space"
564
msgstr "Niet genoeg vrije schijfruimte"
566
#. TRANSLATORS: you can change the order of the sentence,
567
#. make sure to keep all {str_*} string untranslated.
568
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1060
569
#, python-brace-format
571
"The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of {str_total} free space "
572
"on disk '{str_dir}'. Please free at least an additional {str_needed} of disk "
573
"space on '{str_dir}'. {str_remedy}"
575
"De upgrade is afgebroken. De upgrade heeft in totaal {str_total} vrije "
576
"ruimte op schijf ‘{str_dir}’ nodig. Maak ten minste {str_needed} extra "
577
"schijfruimte vrij op ‘{str_dir}’. {str_remedy}"
579
#. specific ways to resolve lack of free space
580
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1065
582
"Remove temporary packages of former installations using 'sudo apt clean'."
584
"Verwijder tijdelijke pakketten van vorige installaties met de opdracht ‘sudo "
587
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1067
589
"You can remove old kernels using 'sudo apt autoremove' and you could also "
590
"set COMPRESS=xz in /etc/initramfs-tools/initramfs.conf to reduce the size of "
593
"U kunt oude kernels verwijderen via de opdracht ‘sudo apt autoremove’. Ook "
594
"kunt u in /etc/initramfs-tools/initramfs.conf COMPRESS=xz instellen om de "
595
"grootte van uw initramfs te verkleinen."
597
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1072
599
"Empty your trash and remove temporary packages of former installations using "
600
"'sudo apt-get clean'."
602
"Maak uw prullenbak leeg en verwijder tijdelijke pakketten van vorige "
603
"instalatie via de opdracht ‘sudo apt-get clean’."
605
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1075
606
msgid "Reboot to clean up files in /tmp."
607
msgstr "Herstart om bestanden in /tmp te wissen."
609
#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected
610
#. do the dist-upgrade
611
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1114
612
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1990
613
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2040
614
msgid "Calculating the changes"
615
msgstr "Wijzigingen worden berekend"
618
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1158
619
msgid "Do you want to start the upgrade?"
620
msgstr "Wilt u beginnen met het opwaarderen?"
622
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1177
625
"Livepatch security updates are not available for Ubuntu %s. If you upgrade, "
626
"Livepatch will turn off."
628
"Veiligheidsreparaties van Livepatch zijn niet beschikbaar voor Ubuntu %s. "
629
"Als u opwaardeert, zal Livepatch worden uitgeschakeld."
631
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1249
632
msgid "Upgrade canceled"
633
msgstr "Opwaardering geannuleerd"
635
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1250
637
"The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. "
638
"You can resume the upgrade at a later time."
640
"De opwaardering zal nu worden geannuleerd en de originele systeemstatus "
641
"wordt hersteld. U kunt de opwaardering op een later tijdstip hervatten."
643
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1256
644
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1401
645
msgid "Could not download the upgrades"
646
msgstr "Kon de opwaarderingsbestanden niet binnenhalen"
648
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1257
650
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
651
"installation media and try again. All files downloaded so far have been kept."
653
"De opwaardering is afgebroken. Controleer a.u.b. uw internetverbinding of "
654
"installatiemedia en probeer het opnieuw. Alle bestanden die tot nu toe "
655
"binnengehaald zijn zullen bewaard blijven."
657
#. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze
659
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1350
660
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1389
661
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1505
662
msgid "Error during commit"
663
msgstr "Fout bij het toepassen"
665
#. generate a new cache
666
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1352
667
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1391
668
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1544
669
msgid "Restoring original system state"
670
msgstr "De oorspronkelijke toestand wordt hersteld"
672
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1353
673
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1368
674
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1392
675
msgid "Could not install the upgrades"
676
msgstr "Installatie van de opwaarderingsbestanden is mislukt"
678
#. invoke the frontend now and show a error message
679
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1358
681
"The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A "
682
"recovery will run now (dpkg --configure -a)."
684
"De opwaardering is afgebroken. Uw systeem kan zich in een onbruikbare staat "
685
"bevinden. Er zal nu een herstelprocedure uitgevoerd worden (dpkg --configure "
688
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1363
693
"Please report this bug in a browser at "
694
"http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ubuntu-release-upgrader/+filebug "
695
"and attach the files in /var/log/dist-upgrade/ to the bug report.\n"
700
"Meld deze fout a.u.b. in een webbrowser op "
701
"http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ubuntu-release-upgrader/+filebug "
702
"and voeg de bestanden in /var/log/dist-upgrade/ toe aan het foutrapport.\n"
705
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1402
707
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
708
"installation media and try again. "
710
"De opwaardering is afgebroken. Controleer a.u.b. uw internetverbinding of "
711
"installatiemedia en probeer het opnieuw. "
713
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1430
714
msgid "Searching for obsolete software"
715
msgstr "Zoeken naar verouderde software"
717
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1493
718
msgid "Remove obsolete packages?"
719
msgstr "Verouderde pakketten verwijderen?"
721
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1494
722
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:8
726
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1494
728
msgstr "_Verwijderen"
730
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1506
732
"A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for "
735
"Tijdens het opruimen heeft zich een probleem voorgedaan. Zie onderstaand "
736
"bericht voor meer informatie. "
738
#. FIXME: instead of error out, fetch and install it
740
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1582
741
msgid "Required depends is not installed"
742
msgstr "De vereiste afhankelijkheden zijn niet geïnstalleerd"
744
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1583
746
msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
747
msgstr "Het vereiste pakket ‘%s’ is niet geïnstalleerd. "
749
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
750
#. then open the cache (again)
751
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1850
752
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1940
753
msgid "Checking package manager"
754
msgstr "Pakketbeheerder controleren"
756
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1856
757
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1862
758
msgid "Preparing the upgrade failed"
759
msgstr "Voorbereiden van de opwaardering is mislukt"
761
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1857
763
"Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is "
766
"Het voorbereiden van het systeem op de opwaardering is mislukt, dus wordt er "
767
"een foutrapportageproces gestart."
769
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1863
771
"Preparing the system for the upgrade failed. To report a bug install apport "
772
"and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'."
774
"Voorbereiden van het systeem voor het opwaarderen is mislukt. Om een fout te "
775
"melden moet apport geïnstalleerd zijn en dient u 'apport-bug ubuntu-release-"
776
"upgrader' uit te voeren."
778
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1880
779
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1890
780
msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
782
"Het verkrijgen van de vooraf benodigde zaken voor de opwaardering is mislukt"
784
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1881
786
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
787
"will abort now and restore the original system state.\n"
789
"Additionally, a bug reporting process is being started."
791
"Het systeem kon de vooraf benodigde zaken voor de opwaardering niet "
792
"verkrijgen. De opwaardering wordt nu afgebroken en het systeem wordt in de "
793
"originele staat hersteld.\n"
795
"Daarnaast wordt er een proces gestart voor de foutmelding."
797
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1891
799
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
800
"will abort now and restore the original system state.\n"
802
"To report a bug install apport and then execute 'apport-bug ubuntu-release-"
805
"Het systeem kon de vereisten voor de opwaardering niet verkrijgen. De "
806
"opwaardering zal nu worden afgebroken en de originele systeemstatus zal "
809
"Om een fout te melden moet apport geïnstalleerd zijn en dient u 'apport-bug "
810
"ubuntu-release-upgrader' uit te voeren."
812
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1924
813
msgid "Updating repository information"
814
msgstr "Updaten van de informatie over de pakketbronnen"
816
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1931
817
msgid "Failed to add the cdrom"
818
msgstr "Toevoegen van cdrom mislukt"
820
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1932
821
msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful."
822
msgstr "Helaas is het niet gelukt de cdrom toe te voegen"
824
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1967
825
msgid "Invalid package information"
826
msgstr "Ongeldige pakketinformatie"
828
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1968
831
"After updating your package information, the essential package '%s' could "
832
"not be located. This may be because you have no official mirrors listed in "
833
"your software sources, or because of excessive load on the mirror you are "
834
"using. See /etc/apt/sources.list for the current list of configured software "
836
"In the case of an overloaded mirror, you may want to try the upgrade again "
839
"Na het bijwerken van uw pakketinformatie, kon het essentiële pakket '%s' "
840
"niet worden gevonden. Dit zou kunnen komen doordat er geen officiële "
841
"spiegelservers in uw pakketbronnenlijst staan, of door bovenmatige belasting "
842
"van de spiegelserver die u gebruikt. Zie /etc/apt/sources.list voor de "
843
"huidige lijst van ingestelde pakketbronnen.\n"
844
"In geval van een overbelaste spiegelserver, zou u op een later tijdstip de "
845
"opwaardering wederom kunnen proberen."
847
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1997
848
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2096
852
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2004
853
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2025
854
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2046
855
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2100
857
msgstr "Bezig met opwaarderen"
859
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2006
860
msgid "Upgrade infeasible"
861
msgstr "Upgrade onuitvoerbaar"
863
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2007
865
"The upgrade could not be completed, there were errors during the upgrade "
868
"De upgrade kon niet worden voltooid; er deden zich fouten voor tijdens het "
871
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
872
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2028
873
msgid "Upgrade incomplete"
874
msgstr "Upgrade onvolledig"
876
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2029
878
"The upgrade has partially completed but there were errors during the upgrade "
881
"De upgrade is deels voltooid, maar er deden zich fouten voor tijdens het "
884
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
885
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2051
886
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2102
887
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2108
888
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2119
889
msgid "Upgrade complete"
890
msgstr "Opwaardering is voltooid"
892
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2052
893
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2103
894
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2109
896
"The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process."
898
"De opwaardering is voltooid, maar er hebben zich fouten voorgedaan tijdens "
899
"het opwaardeerproces."
901
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2071
902
msgid "System upgrade is complete."
903
msgstr "Systeemopwaardering is voltooid."
905
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2120
906
msgid "The partial upgrade was completed."
907
msgstr "De gedeeltelijke opwaardering werd voltooid."
909
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2148
910
msgid "Lock screen disabled"
911
msgstr "Schermvergrendeling uitgeschakeld"
913
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2149
915
"Your lock screen has been disabled and will remain disabled until you reboot."
917
"De schermvergrendeling is uitgeschakeld en zal uitgeschakeld blijven totdat "
920
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:105
921
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:170
922
msgid "Could not find the release notes"
923
msgstr "Kon de versie-informatie niet vinden"
925
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:106
926
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:171
927
msgid "The server may be overloaded. "
928
msgstr "De server is waarschijnlijk overbelast. "
930
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:118
931
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:175
932
msgid "Could not download the release notes"
933
msgstr "Kon de versie-informatie niet downloaden"
935
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:119
936
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:176
937
msgid "Please check your internet connection."
938
msgstr "Controleer uw internetverbinding."
940
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:73
942
msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' "
943
msgstr "'%(file)s' tegen '%(signature)s' verifiëren "
945
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:97
947
msgid "extracting '%s'"
948
msgstr "‘%s’ wordt uitgepakt"
950
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:118
951
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:119
952
msgid "Could not run the upgrade tool"
953
msgstr "Uitvoering van het opwaardeerprogramma is mislukt"
955
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:120
957
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug "
958
"using the command 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core'."
960
"Dit is waarschijnlijk een fout in het opwaardeerprogramma. Meld deze fout "
961
"a.u.b. met behulp van de terminalopdracht 'ubuntu-bug ubuntu-release-"
964
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:197
965
msgid "Upgrade tool signature"
966
msgstr "Handtekening opwaardeerprogramma"
968
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:204
970
msgstr "Opwaardeerprogramma"
972
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:238
973
msgid "Failed to fetch"
974
msgstr "Ophalen is mislukt"
976
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:239
977
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
979
"Het ophalen van de opwaardering is mislukt. Er is mogelijk een "
982
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:243
983
msgid "Authentication failed"
984
msgstr "Echtheidscontrole is mislukt"
986
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:244
988
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
989
"or with the server. "
991
"De echtheidscontrole van de opwaardering is mislukt. Er is mogelijk een "
992
"probleem met het netwerk of met de server. "
994
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:249
995
msgid "Failed to extract"
996
msgstr "Uitpakken is mislukt"
998
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:250
1000
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
1003
"Het uitpakken van de opwaardering is mislukt. Er is mogelijk een probleem "
1004
"met het netwerk of met de server. "
1006
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:255
1007
msgid "Verification failed"
1008
msgstr "Verificatie is mislukt"
1010
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:256
1012
"Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
1015
"Het verifiëren van de opwaardering is mislukt. Er is mogelijk een probleem "
1016
"met het netwerk of met de server. "
1018
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:270
1019
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:276
1020
msgid "Can not run the upgrade"
1021
msgstr "Kan de opwaardering niet uitvoeren"
1023
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:271
1025
"This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please "
1026
"remount without noexec and run the upgrade again."
1028
"Dit wordt meestal veroorzaakt door een systeem waar /tmp met noexec is "
1029
"aangekoppeld. Koppel opnieuw aan zonder noexec en voer de opwaardering weer "
1032
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:277
1034
msgid "The error message is '%s'."
1035
msgstr "De foutmelding is ‘%s’."
1037
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:151
1039
msgstr "&Opwaarderen"
1041
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:154
1045
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:156
1046
#: ../data/gtkbuilder/ReleaseNotes.ui.h:1
1047
msgid "Release Notes"
1048
msgstr "Versie-informatie"
1050
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:191
1052
msgstr "Opwaarderen"
1054
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:207
1055
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:222
1056
msgid "Downloading additional package files..."
1057
msgstr "Aanvullende pakketbestanden downloaden…"
1059
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:224
1061
msgid "File %s of %s at %sB/s"
1062
msgstr "Bestand %s van %s met %sB/s"
1064
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:228
1066
msgid "File %s of %s"
1067
msgstr "Bestand %s van %s"
1069
#. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive))
1070
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:235
1071
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:125
1072
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:302
1074
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
1075
msgstr "Plaats ‘%s’ in station ‘%s’"
1077
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:237
1078
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:242
1079
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:243
1080
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:303
1081
msgid "Media Change"
1082
msgstr "Medium wisselen"
1084
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:218
1085
msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 14.04."
1087
"Mogelijk wordt uw grafische kaart niet volledig ondersteund in Ubuntu 14.04."
1089
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:220
1091
"Running the 'unity' desktop environment is not fully supported by your "
1092
"graphics hardware. You will maybe end up in a very slow environment after "
1093
"the upgrade. Our advice is to keep the LTS version for now. For more "
1095
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForUnity3D Do you still "
1096
"want to continue with the upgrade?"
1098
"Het draaien van de 'Unity'-werkomgeving wordt niet volledig ondersteund door "
1099
"uw videokaart. U zou mogelijk een erg langzaam systeem kunnen krijgen na de "
1100
"opwaardering. Ons advies is, om voorlopig bij de LTS-versie te blijven. Meer "
1101
"informatie vindt u op "
1102
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForUnity3D Wilt u toch "
1103
"doorgaan met de opwaardering?"
1105
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:244
1107
"Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS."
1109
"Uw grafische hardware wordt misschien niet volledig ondersteund in Ubuntu "
1112
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:246
1114
"The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited "
1115
"and you may encounter problems after the upgrade. For more information see "
1116
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to "
1117
"continue with the upgrade?"
1119
"De ondersteuning in Ubuntu 12.04 LTS voor uw Intel-videokaart is beperkt en "
1120
"er kunnen problemen optreden na de opwaardering. Voor meer informatie zie "
1121
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Wilt u toch "
1122
"verder gaan met de opwaardering?"
1124
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:266
1126
"Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other "
1127
"graphically intensive programs."
1129
"Opwaarderen zou de bureaubladeffecten kunnen verminderen, alsook de "
1130
"prestaties in spellen en andere grafisch intensieve programma's."
1132
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:270
1134
"This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version "
1135
"of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 "
1138
"Do you want to continue?"
1140
"Deze computer gebruikt momenteel het grafisch stuurprogramma 'fglrx' van "
1141
"AMD. Voor Ubuntu 10.04 LTS is geen stuurprogramma beschikbaar dat met uw "
1145
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:309
1146
msgid "Sorry, no more upgrades for this system"
1147
msgstr "Er zijn helaas geen opwaarderingen meer voor dit systeem"
1149
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:310
1152
"There will not be any further Ubuntu releases for this system's 'i386' "
1155
"Updates for Ubuntu %s will continue until %s."
1157
"Er zullen geen nieuwe Ubuntuversies meer komen voor de 32-bits 'i386'-"
1158
"architectuur van dit systeem.\n"
1160
"Ubuntu %s zal worden bijgewerkt tot %s."
1162
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:325
1163
msgid "No ARMv6 CPU"
1164
msgstr "Geen ARMv6-CPU"
1166
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:326
1168
"Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All "
1169
"packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the "
1170
"minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new "
1171
"Ubuntu release with this hardware."
1173
"Uw systeem gebruikt een ARM-CPU ouder dan de ARMv6-architectuur. Alle "
1174
"pakketten zijn gecompileerd voor ARMv6 als de minimale architectuur. Het is "
1175
"met uw apparatuur niet mogelijk om uw systeem op te waarderen naar een "
1176
"nieuwe versie van Ubuntu."
1178
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:346
1179
msgid "No init available"
1180
msgstr "Geen init beschikbaar"
1182
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:347
1184
"Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, "
1185
"e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of "
1186
"environment, requiring an update to your virtual machine configuration "
1189
"Are you sure you want to continue?"
1191
"Het lijkt erop dat uw systeem gevirtualiseerd is zonder een init-daemon, "
1192
"bijvoorbeeld Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS kan niet functioneren in dit "
1193
"type virtualisatie. U zult eerst de instellingen van uw virtuele machine "
1194
"moeten aanpassen.\n"
1196
"Weet u zeker dat u wilt doorgaan?"
1198
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:452
1199
msgid "Connection to Snap Store failed"
1200
msgstr "Verbinding met Snap Store is mislukt"
1202
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:453
1204
"Your system does not have a connection to the Snap Store. For the best "
1205
"upgrade experience make sure that your system can connect to "
1206
"api.snapcraft.io.\n"
1207
"Do you still want to continue with the upgrade?"
1209
"Uw systeem heeft geen verbinding met Snap Store. Om de beste upgrade te "
1210
"krijgen dient u ervoor te zorgen dat uw systeem verbinding kan maken met "
1211
"api.snapcraft.io.\n"
1212
"Wilt u nog doorgaan met de upgrade?"
1214
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:462
1215
msgid "Outdated snapd package"
1216
msgstr "Verouderd snapd-pakket"
1218
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:463
1220
"Your system does not have the latest version of snapd. Please update the "
1221
"version of snapd on your system to improve the upgrade experience.\n"
1222
"Do you still want to continue with the upgrade?"
1224
"Uw systeem beschikt niet over de nieuwste versie van snapd. Gelieve de "
1225
"versie van snapd bij te werken op uw systeem om een betere upgrade te "
1227
"Wilt u nog doorgaan met de upgrade?"
1229
#. now perform direct API calls to the store, requesting size
1230
#. information for each of the snaps needing installation
1231
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:486
1232
msgid "Calculating snap size requirements"
1233
msgstr "Berekenen van vereisten voor snapgrootte"
1235
#. gtk-common-themes isn't a package name but is this risky?
1236
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:518
1237
msgid "Processing snap replacements"
1238
msgstr "Verwerken van snapvervangingen"
1240
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:525
1242
msgid "refreshing snap %s"
1243
msgstr "snap%s verversen"
1245
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:527
1247
msgid "installing snap %s"
1248
msgstr "snap %s installeren"
1250
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554
1251
msgid "PAE not enabled"
1252
msgstr "PAE is niet ingeschakeld"
1254
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:555
1256
"Your system uses a CPU that does not have PAE enabled. Ubuntu only supports "
1257
"non-PAE systems up to Ubuntu 12.04. To upgrade to a later version of Ubuntu, "
1258
"you must enable PAE (if this is possible) see:\n"
1259
"http://help.ubuntu.com/community/EnablingPAE"
1261
"Uw systeem gebruikt een CPU waarbij PAE niet is ingeschakeld. Ubuntu "
1262
"ondersteunt alleen niet-PAE-systemen tot en met Ubuntu 12.04. Om op te "
1263
"waarderen naar een nieuwere versie van Ubuntu dient u PAE (als dat mogelijk "
1264
"is) in te schakelen; zie:\n"
1265
"http://help.ubuntu.com/community/EnablingPAE"
1267
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:833
1268
msgid "Checking for installed snaps"
1269
msgstr "Op geïnstalleerde snaps controleren"
1271
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:58
1272
msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages"
1274
"Gebruik het opgegeven pad om te zoeken naar een cd-rom met pakketten die "
1275
"geüpgraded kunnen worden"
1277
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:64
1279
"Use frontend. Currently available: \n"
1280
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
1282
"Gebruik een bedieningsschil. Momenteel beschikbaar: \n"
1283
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
1285
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67
1286
msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored"
1287
msgstr "*DEPRECATED* deze optie zal genegeerd worden"
1289
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:70
1290
msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)"
1292
"Voer een gedeeltelijke opwaardering uit (sources.list wordt niet herschreven)"
1294
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73
1295
msgid "Disable GNU screen support"
1296
msgstr "GNU-schermondersteuning uitschakelen"
1298
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:75
1300
msgstr "Datamap instellen"
1302
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:78
1303
msgid "Upgrade to the development release"
1304
msgstr "Opwaardering naar de ontwikkelversie"
1306
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:146
1307
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:316
1308
msgid "Fetching is complete"
1309
msgstr "Het ophalen is voltooid"
1311
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:161
1312
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:332
1314
msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s"
1315
msgstr "Ophalen bestand %li van %li met %sB/s"
1317
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:163
1318
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:325
1319
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:333
1320
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:483
1322
msgid "About %s remaining"
1323
msgstr "Ongeveer %s resterend"
1325
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:166
1326
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335
1328
msgid "Fetching file %li of %li"
1329
msgstr "Bestand %li van %li wordt opgehaald"
1331
#. FIXME: add support for the timeout
1332
#. of the terminal (to display something useful then)
1333
#. -> longer term, move this code into python-apt
1334
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:198
1335
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:373
1336
msgid "Applying changes"
1337
msgstr "Wijzigingen worden doorgevoerd"
1339
#. we do not report followup errors from earlier failures
1340
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:224
1341
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:386
1342
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
1343
msgstr "vereistenproblemen - blijft niet ingesteld"
1345
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:229
1346
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:388
1348
msgid "Could not install '%s'"
1349
msgstr "Kon ‘%s’ niet installeren"
1351
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:230
1352
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:389
1355
"The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working "
1356
"state. Please consider submitting a bug report about it."
1358
"De opwaardering zal doorgaan, maar het pakket '%s' zal mogelijk niet werken. "
1359
"Overweeg a.u.b. om er een foutrapport over in te dienen."
1361
#. self.expander.set_expanded(True)
1362
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:247
1363
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:411
1366
"Replace the customized configuration file\n"
1369
"Het aangepaste configuratiebestand vervangen?\n"
1372
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:248
1373
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:412
1375
"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
1376
"choose to replace it with a newer version."
1378
"Wanneer u besluit dit configuratiebestand te vervangen door een nieuwere "
1379
"versie zullen al uw gemaakte wijzigingen verloren gaan."
1381
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:268
1382
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:435
1383
msgid "The 'diff' command was not found"
1384
msgstr "De opdracht 'diff' is niet gevonden"
1386
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:535
1387
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:140
1388
msgid "A fatal error occurred"
1389
msgstr "Er is een ernstige fout opgetreden"
1391
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:536
1393
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files "
1394
"/var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your "
1395
"report. The upgrade has aborted.\n"
1396
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1398
"Rapporteer dit a.u.b. als een fout (als u dat al niet gedaan heeft) en voeg "
1399
"de bestanden /var/log/dist-upgrade/main.log en /var/log/dist-upgrade/apt.log "
1400
"bij uw melding. De opwaardering is afgebroken.\n"
1401
"Uw oorspronkelijke sources.list is opgeslagen in "
1402
"/etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1404
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:566
1405
msgid "Ctrl-c pressed"
1406
msgstr "Ctrl-c ingedrukt"
1408
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:567
1410
"This will abort the operation and may leave the system in a broken state. "
1411
"Are you sure you want to do that?"
1413
"Dit zal de taak onderbreken waardoor uw systeem mogelijk niet meer correct "
1414
"werkt. Weet u zeker dat u dit wilt doen?"
1417
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:706
1418
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
1420
"Sluit alle openstaande toepassingen en documenten om dataverlies te "
1423
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:720
1425
msgid "No longer supported by Canonical (%s)"
1426
msgstr "Niet langer ondersteund door Canonical (%s)"
1428
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:721
1430
msgid "<b>Downgrade (%s)</b>"
1431
msgstr "<b>Downgrade (%s)</b>"
1433
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:722
1436
msgstr "Verwijder (%s)"
1438
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:723
1440
msgid "No longer needed (%s)"
1441
msgstr "Niet meer nodig (%s)"
1443
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:724
1445
msgid "Install (%s)"
1446
msgstr "Installeer (%s)"
1448
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:725
1450
msgid "Upgrade (%s)"
1451
msgstr "Opwaarderen (%s)"
1453
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:773
1457
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:774
1458
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:939
1462
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:447
1463
msgid "Show Difference >>>"
1464
msgstr "Verschillen weergeven >>>"
1466
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:450
1467
msgid "<<< Hide Difference"
1468
msgstr "<<< Verschillen verbergen"
1470
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701
1472
msgstr "Foutmelding"
1474
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:753
1475
msgid "Show Terminal >>>"
1476
msgstr "Terminalvenster weergeven >>>"
1478
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:756
1479
msgid "<<< Hide Terminal"
1480
msgstr "<<< Terminalvenster verbergen"
1482
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:829
1486
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:877
1487
msgid "&Start Upgrade"
1488
msgstr "&Opwaarderen starten"
1490
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:879
1491
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:923
1492
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:926
1493
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:7
1497
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:901
1499
msgid "No longer supported %s"
1500
msgstr "Niet meer ondersteund %s"
1502
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:903
1505
msgstr "%s verwijderen"
1507
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:905
1508
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:239
1510
msgid "Remove (was auto installed) %s"
1511
msgstr "%s verwijderen (werd automatisch geïnstalleerd)"
1513
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:907
1516
msgstr "%s installeren"
1518
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:909
1521
msgstr "%s opwaarderen"
1523
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:956
1524
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:292
1525
msgid "Restart required"
1526
msgstr "Herstart vereist"
1528
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:956
1529
msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
1531
"<b><big>Herstart het systeem om de opwaardering te voltooien</big></b>"
1533
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:959
1534
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:14
1535
msgid "_Restart Now"
1536
msgstr "_Nu herstarten"
1538
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:960
1542
#. FIXME make this user friendly
1543
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:977
1545
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
1547
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
1548
"strongly advised to resume the upgrade."
1550
"<b><big>De opwaardering annuleren?</big></b>\n"
1552
"Het systeem kan onbruikbaar zijn als u de opwaardering annuleert. U wordt "
1553
"met nadruk geadviseerd om met de opwaardering door te gaan."
1555
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:981
1556
msgid "Cancel Upgrade?"
1557
msgstr "Opwaardering annuleren?"
1559
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82
1562
msgid_plural "%li days"
1564
msgstr[1] "%li dagen"
1566
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:84
1569
msgid_plural "%li hours"
1573
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:86
1576
msgid_plural "%li minutes"
1577
msgstr[0] "%li minuut"
1578
msgstr[1] "%li minuten"
1580
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:87
1583
msgid_plural "%li seconds"
1584
msgstr[0] "%li seconde"
1585
msgstr[1] "%li seconden"
1587
#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
1588
#. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s
1589
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
1590
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
1592
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
1595
#. Note: most western languages will not need to change this
1596
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:103
1598
msgid "%(str_days)s %(str_hours)s"
1599
msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s"
1601
#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
1602
#. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s
1603
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
1604
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
1606
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
1609
#. Note: most western languages will not need to change this
1610
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:121
1612
msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1613
msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1616
#. 1Mbit = 1024 kbit
1617
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:172
1620
"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
1623
"Deze download zal ongeveer %s duren met een 1 Mbit DSL-verbinding en "
1624
"ongeveer %s met een 56k-modem."
1626
#. if we have a estimated speed, use it
1627
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:176
1629
msgid "This download will take about %s with your connection. "
1630
msgstr "Deze download duurt met uw verbinding ongeveer %s. "
1632
#. Declare these translatable strings from the .ui files here so that
1633
#. xgettext picks them up.
1634
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:268 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:22
1635
msgid "Preparing to upgrade"
1636
msgstr "Opwaardering aan het voorbereiden"
1638
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:269
1639
msgid "Getting new software channels"
1640
msgstr "Nieuwe softwarekanalen worden opgehaald"
1642
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:270 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:24
1643
msgid "Getting new packages"
1644
msgstr "Ophalen van nieuwe pakketten"
1646
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:271 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:27
1647
msgid "Installing the upgrades"
1648
msgstr "Bezig met installeren van de opwaardeerbestanden"
1650
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:272 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:26
1654
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:361
1657
"%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can "
1658
"still get support from the community."
1660
"%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can "
1661
"still get support from the community."
1663
"%(amount)d geïnstalleerd pakket wordt niet meer door Canonical ondersteund. "
1664
"Updates kunnen door de gemeenschap geleverd worden."
1666
"%(amount)d geïnstalleerde pakketten worden niet meer door Canonical "
1667
"ondersteund. Updates kunnen door de gemeenschap geleverd worden."
1669
#. FIXME: make those two separate lines to make it clear
1670
#. that the "%" applies to the result of ngettext
1671
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:370
1673
msgid "%d package is going to be removed."
1674
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
1675
msgstr[0] "%d pakket zal verwijderd worden."
1676
msgstr[1] "%d pakketten zullen verwijderd worden."
1678
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:375
1680
msgid "%d new package is going to be installed."
1681
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
1682
msgstr[0] "%d nieuw pakket zal geïnstalleerd worden."
1683
msgstr[1] "%d nieuwe pakketten zullen geïnstalleerd worden."
1685
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:381
1687
msgid "%d package is going to be upgraded."
1688
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
1689
msgstr[0] "%d pakket zal opgewaardeerd worden."
1690
msgstr[1] "%d pakketten zullen opgewaardeerd worden."
1692
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:389
1697
"You have to download a total of %s. "
1701
"U moet in totaal %s downloaden. "
1703
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:394
1705
"Installing the upgrade can take several hours. Once the download has "
1706
"finished, the process cannot be canceled."
1708
"Het installeren van een opwaardering kan enkele uren in beslag nemen. Nadat "
1709
"het ophalen voltooid is kan het proces niet meer afgebroken worden."
1711
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:398
1713
"Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
1714
"download has finished, the process cannot be canceled."
1716
"Het ophalen en installeren van de pakketten kan meerdere uren duren. Wanneer "
1717
"het ophalen van de pakketten voltooid is kan het proces niet meer afgebroken "
1720
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:403
1721
msgid "Removing the packages can take several hours. "
1722
msgstr "Het verwijderen van de pakketten kan enkele uren in beslag nemen. "
1724
#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
1725
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:408
1726
msgid "The software on this computer is up to date."
1727
msgstr "De software op deze computer is actueel."
1729
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:409
1731
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
1734
"Er zijn geen opwaarderingen beschikbaar voor uw systeem. De opwaardering "
1735
"wordt nu geannuleerd."
1737
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:425
1738
msgid "Reboot required"
1739
msgstr "Herstart vereist"
1741
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:426
1743
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
1745
"Het opwaarderen is voltooid en herstarten is noodzakelijk. Wilt u dit nu "
1748
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:82
1750
msgid "Progress: [%3i%%]"
1751
msgstr "Voortgang: [%3i%%]"
1753
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:141
1755
"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
1756
"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
1757
"upgrade has aborted.\n"
1758
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1760
"Rapporteer dit a.u.b. als een fout en voeg de bestanden /var/log/dist-"
1761
"upgrade/main.log en /var/log/dist-upgrade/apt.log bij uw melding. De "
1762
"opwaardering is afgebroken."
1764
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165
1768
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:171
1770
msgstr "Gedegradeerd:\n"
1772
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178
1773
msgid "To continue please press [ENTER]"
1774
msgstr "Druk op [ENTER] om door te gaan"
1776
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:215
1777
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:253
1778
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:261
1779
msgid "Continue [yN] "
1780
msgstr "_Doorgaan [jN] "
1782
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:215
1783
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:253
1785
msgstr "Details [d]"
1787
#. TRANSLATORS: the "y" is "yes"
1788
#. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer
1789
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:219
1790
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:264
1794
#. TRANSLATORS: the "n" is "no"
1795
#. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer
1796
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:222
1797
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:271
1801
#. TRANSLATORS: the "d" is "details"
1802
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:225
1806
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230
1808
msgid "No longer supported: %s\n"
1809
msgstr "Niet meer ondersteund: %s\n"
1811
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:235
1813
msgid "Remove: %s\n"
1814
msgstr "Verwijderen: %s\n"
1816
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:245
1818
msgid "Install: %s\n"
1819
msgstr "Installeren: %s\n"
1821
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:250
1823
msgid "Upgrade: %s\n"
1824
msgstr "Opwaarderen: %s\n"
1826
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:268
1827
msgid "Continue [Yn] "
1828
msgstr "Doorgaan [Jn] "
1830
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:293
1832
"To finish the upgrade, a restart is required.\n"
1833
"If you select 'y' the system will be restarted."
1835
"Om de opwaardering te voltooien moet u de computer herstarten.\n"
1836
"Wanneer u 'j' selecteert zal de computer herstart worden."
1838
#: ../DistUpgrade/GtkProgress.py:71
1840
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
1841
msgstr "Bestand %(current)li van %(total)li wordt gedownload met %(speed)s/s"
1843
#: ../DistUpgrade/GtkProgress.py:77
1845
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
1846
msgstr "Bestand %(current)li van %(total)li wordt gedownload"
1848
#: ../data/gtkbuilder/AcquireProgress.ui.h:1
1849
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7
1850
msgid "Show progress of individual files"
1851
msgstr "Voortgang van de afzonderlijke pakketten tonen"
1853
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:1
1854
msgid "_Cancel Upgrade"
1855
msgstr "Opwaardering _annuleren"
1857
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:2
1858
msgid "_Resume Upgrade"
1859
msgstr "_Opwaardering hervatten"
1861
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:3
1863
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
1865
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
1866
"strongly adviced to resume the upgrade."
1868
"<b><big>De actieve opwaardering annuleren?</big></b>\n"
1870
"Het systeem wordt mogelijk onbruikbaar als u de opwaardering annuleert. U "
1871
"wordt sterk aangeraden om de opwaardering te hervatten."
1873
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:6
1874
msgid "_Start Upgrade"
1875
msgstr "Opwaardering _starten"
1877
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:9
1881
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:10
1882
msgid "Difference between the files"
1883
msgstr "Verschillen tussen de bestanden"
1885
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:11
1887
msgstr "_Fout rapporteren"
1889
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:12
1893
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:13
1894
msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
1895
msgstr "<b><big>Opwaardering starten?</big></b>"
1897
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:15
1899
"<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>\n"
1901
"Please save your work before continuing."
1903
"<b><big>Herstart de computer om de opwaardering te voltooien</big></b>\n"
1905
"Sla a.u.b. uw werk op alvorens u verdergaat."
1907
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:18
1908
msgid "Distribution Upgrade"
1909
msgstr "Distributie-opwaardering"
1911
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:20
1913
msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version %s</big></b>"
1914
msgstr "<b><big>Ubuntu opwaarderen naar versie %s</big></b>"
1916
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:21
1920
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:23
1921
msgid "Setting new software channels"
1922
msgstr "Instellen van de nieuwe softwarekanalen"
1924
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:25
1925
msgid "Restarting the computer"
1926
msgstr "Computer herstarten"
1928
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:28
1930
msgstr "Terminalvenster"
1932
#: ../data/gtkbuilder/ReleaseNotes.ui.h:2
1934
msgstr "_Opwaarderen"
1936
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1
1938
"<b>A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?</b>"
1940
"<b>Er is een nieuwe versie van Ubuntu beschikbaar. Wilt u opwaarderen?</b>"
1942
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2
1943
msgid "Don't Upgrade"
1944
msgstr "Niet opwaarderen"
1946
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3
1947
msgid "Ask Me Later"
1948
msgstr "Later opnieuw vragen"
1950
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4
1951
msgid "Yes, Upgrade Now"
1952
msgstr "Ja, nu opwaarderen"
1954
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5
1955
msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu"
1956
msgstr "U heeft besloten om niet te op te waarderen naar de nieuwe Ubuntu"
1958
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6
1960
"You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on "
1963
"U kunt op een later tijdstip opwaarderen door Updatebeheer te openen en te "
1964
"klikken op 'Opwaarderen'."
1966
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:1
1967
msgid "Perform a release upgrade"
1968
msgstr "Voer een versie-opwaardering uit"
1970
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:2
1971
msgid "To upgrade Ubuntu, you need to authenticate."
1972
msgstr "Voor een upgrade van Ubuntu is authenticatie vereist."
1974
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:3
1975
msgid "Perform a partial upgrade"
1976
msgstr "Een gedeeltelijke upgrade uitvoeren"
1978
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:4
1979
msgid "To perform a partial upgrade, you need to authenticate."
1980
msgstr "Voor een gedeeltelijke upgrade is authenticatie vereist."
1982
#: ../do-partial-upgrade:75 ../do-release-upgrade:80
1983
msgid "Show version and exit"
1984
msgstr "Versie tonen en afsluiten"
1986
#: ../do-partial-upgrade:78 ../do-release-upgrade:87
1987
msgid "Directory that contains the data files"
1988
msgstr "Map die de gegevensbestanden bevat"
1990
#: ../do-partial-upgrade:81 ../do-release-upgrade:100
1991
msgid "Run the specified frontend"
1992
msgstr "De opgegeven 'frontend' uitvoeren"
1994
#: ../do-partial-upgrade:112
1995
msgid "Running partial upgrade"
1996
msgstr "Gedeeltelijke opwaardering aan het uitvoeren"
1998
#: ../do-release-upgrade:34 ../do-release-upgrade:46
1999
msgid "Downloading the release upgrade tool"
2000
msgstr "Gereedschap voor versie-opwaardering aan het binnenhalen"
2002
#: ../do-release-upgrade:83
2004
"If using the latest supported release, upgrade to the development release"
2006
"Indien de nieuwste ondersteunde versie gebruikt wordt, waardeer op naar de "
2009
#: ../do-release-upgrade:90 ../check_new_release_gtk.py:181
2011
"Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed"
2013
"Probeer op te waarderen naar de nieuwste versie door gebruik te maken van "
2014
"het opwaardeergereedschap van $distro-proposed"
2016
#: ../do-release-upgrade:94
2018
"Run in a special upgrade mode.\n"
2019
"Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' "
2020
"for server systems are supported."
2022
"Uitvoeren in een speciale opwaardeermodus\n"
2023
"Momenteel worden 'desktop' en 'server' ondersteund voor opwaarderen van "
2024
"respectievelijk een bureaubladsysteem en een serversysteem."
2026
#: ../do-release-upgrade:103
2028
"Check only if a new distribution release is available and report the result "
2031
"Alleen controleren wanneer er een nieuwe distributie-uitgave beschikbaar is, "
2032
"en het resultaat rapporteren via de afsluitstatus"
2034
#: ../do-release-upgrade:108
2036
"Try the upgrade with third party mirrors and repositories enabled instead of "
2037
"commenting them out."
2039
"Probeer te upgraden met mirrors en softwarebronnen van derden ingeschakeld, "
2040
"in plaats van deze uit te sluiten."
2042
#: ../do-release-upgrade:122
2043
msgid "The options --devel-release and --proposed are"
2044
msgstr "De opties --devel-release en --proposed zijn"
2046
#: ../do-release-upgrade:123
2047
msgid "mutually exclusive. Please use only one of them."
2048
msgstr "niet samen te gebruiken. Gebruik slechts een van de twee."
2050
#: ../do-release-upgrade:127
2051
msgid "Checking for a new Ubuntu release"
2052
msgstr "Er wordt gecontroleerd of er een nieuwe Ubuntu-uitgave is"
2054
#: ../do-release-upgrade:139
2055
msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore."
2056
msgstr "Uw Ubuntu-versie wordt niet langer ondersteund."
2058
#: ../do-release-upgrade:140
2060
"For upgrade information, please visit:\n"
2063
"Voor opwaardeerinformatie, bezoek:\n"
2066
#: ../do-release-upgrade:147
2067
msgid "In /etc/update-manager/release-upgrades Prompt "
2068
msgstr "In /etc/update-manager/release-upgrades is de prompt "
2070
#: ../do-release-upgrade:148
2071
msgid "is set to never so upgrading is not possible."
2072
msgstr "ingesteld op nooit, dus is upgraden niet mogelijk."
2074
#: ../do-release-upgrade:150
2075
msgid "There is no development version of an LTS available."
2076
msgstr "Er is geen ontwikkelversie van een LTS beschikbaar."
2078
#: ../do-release-upgrade:151
2079
msgid "To upgrade to the latest non-LTS development release "
2080
msgstr "Om op te waarderen naar de nieuwste niet-LTS-ontwikkelingsversie "
2082
#: ../do-release-upgrade:152
2083
msgid "set Prompt=normal in /etc/update-manager/release-upgrades."
2084
msgstr "geef Prompt=normal in /etc/update-manager/release-upgrades op."
2086
#: ../do-release-upgrade:154
2087
msgid "Upgrades to the development release are only "
2088
msgstr "Opwaarderingen naar de ontwikkelversie zijn alleen "
2090
#: ../do-release-upgrade:155
2091
msgid "available from the latest supported release."
2092
msgstr "beschikbaar in de nieuwste ondersteunde versie."
2094
#: ../do-release-upgrade:157
2095
msgid "No new release found."
2096
msgstr "Geen nieuwe versie gevonden."
2098
#: ../do-release-upgrade:162
2099
msgid "Release upgrade not possible right now"
2100
msgstr "Uitgave-opwaardering momenteel niet mogelijk"
2102
#: ../do-release-upgrade:163
2105
"The release upgrade can not be performed currently, please try again later. "
2106
"The server reported: '%s'"
2108
"De uitgave-opwaardering kan momenteel niet plaatsvinden, probeer het a.u.b. "
2109
"later nog eens. De server gaf als antwoord: ‘%s’"
2111
#: ../do-release-upgrade:169
2113
msgid "New release '%s' available."
2114
msgstr "Nieuwe versie '%s' beschikbaar."
2116
#: ../do-release-upgrade:170
2117
msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it."
2119
"Voer 'do-release-upgrade' uit om naar de nieuwe versie op te waarderen."
2121
#: ../do-release-upgrade:187
2123
"Please install all available updates for your release before upgrading."
2125
"Gelieve eerst alle beschikbare updates voor uw versie te installeren "
2126
"alvorens u begint met de upgrade."
2128
#: ../do-release-upgrade:203
2130
"You have not rebooted after updating a package which requires a reboot. "
2131
"Please reboot before upgrading."
2133
"U bent niet opnieuw opgestart na het bijwerken van een pakket waarvoor "
2134
"opnieuw opstarten vereist is. Start opnieuw op voordat u een upgrade "
2137
#: ../check_new_release_gtk.py:85
2138
msgid "Software Updater"
2139
msgstr "Updatebeheer"
2141
#: ../check_new_release_gtk.py:113
2143
msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available"
2144
msgstr "Opwaardering naar Ubuntu %(version)s beschikbaar"
2146
#. print("don't upgrade")
2147
#: ../check_new_release_gtk.py:144
2149
msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s"
2150
msgstr "U heeft besloten om niet te op te waarderen naar Ubuntu %s"
2152
#: ../check_new_release_gtk.py:177
2153
msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible"
2155
"Controleer of opwaarderen naar de nieuwste ontwikkelversie mogelijk is"
2157
#: ../check_new_release_gtk.py:186
2158
msgid "Add debug output"
2159
msgstr "Debug-uitvoer toevoegen"
2162
#~ "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-"
2163
#~ "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which "
2164
#~ "version of Ubuntu you are running.\n"
2165
#~ " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
2166
#~ "before proceeding."
2168
#~ "Uw systeem bevat geen ubuntu-desktop-, kubuntu-desktop-, xubuntu-desktop- of "
2169
#~ "edubuntu-desktop-pakket waardoor het niet mogelijk was om te bepalen welke "
2170
#~ "variant van Ubuntu u heeft.\n"
2171
#~ " Installeer eerst één van de bovenstaande pakketten met synaptic of apt-get "
2172
#~ "voordat u verder gaat."
2174
#~ msgid "Sandbox setup failed"
2175
#~ msgstr "Sandbox-installatie mislukt"
2177
#~ msgid "Sandbox mode"
2178
#~ msgstr "Sandbox-modus"
2181
#~ "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink."
2183
#~ "Uw python-installatie is beschadigd. Herstel de symbolische link "
2184
#~ "‘/usr/bin/python’."
2186
#~ msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
2187
#~ msgstr "Pakket 'debsig-verify' is geïnstalleerd."
2189
#~ msgid "evms in use"
2190
#~ msgstr "evms wordt gebruikt"
2193
#~ "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No "
2194
#~ "version of this driver is available that works with your video card in "
2195
#~ "Ubuntu 10.04 LTS.\n"
2197
#~ "Do you want to continue?"
2199
#~ "Deze computer gebruikt momenteel het grafisch stuurprogramma 'nvidia' van "
2200
#~ "NVIDIA. Voor Ubuntu 10.04 LTS is geen stuurprogramma beschikbaar dat met uw "
2201
#~ "hardware werkt.\n"
2202
#~ "Wilt u doorgaan?"
2204
#~ msgid "No i686 CPU"
2205
#~ msgstr "Geen i686-CPU"
2207
#~ msgid "No new release found"
2208
#~ msgstr "Geen nieuwe versie gevonden"
2211
#~ "If none of this applies, then please report this bug using the command "
2212
#~ "'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal."
2214
#~ "Indien niets van dit alles van toepassing is, meld deze fout dan a.u.b. met "
2215
#~ "behulp van de terminalopdracht 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core'."
2217
#~ msgid "Authentication is required to perform a partial upgrade"
2219
#~ "Authenticatie is vereist om een gedeeltelijke opwaardering uit te voeren"
2221
#~ msgid "Authentication is required to perform a release upgrade"
2222
#~ msgstr "Authenticatie is vereist om een versie-opwaardering uit te voeren"
2226
#~ "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n"
2229
#~ " This can be caused by:\n"
2230
#~ " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
2231
#~ " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n"
2232
#~ " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
2235
#~ "Er deed zich een onoplosbaar probleem voor tijdens het berekenen van de "
2236
#~ "opwaardering:\n"
2239
#~ " Dit kan veroorzaakt worden door:\n"
2240
#~ " * het opwaarderen naar een nog niet uitgebrachte versie van Ubuntu\n"
2241
#~ " * het gebruik van de huidige niet-uitgebrachte versie van Ubuntu\n"
2242
#~ " * onofficiële programma's, niet geleverd door Ubuntu\n"
2247
#~ "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
2248
#~ "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror "
2249
#~ "information is out of date.\n"
2251
#~ "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
2252
#~ "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
2253
#~ "If you select 'No' the upgrade will cancel."
2255
#~ "Tijdens het doorzoeken van uw beschikbare softwarebronnen is er geen "
2256
#~ "spiegelserver voor de opwaardering gevonden. Dit kan gebeuren als u een "
2257
#~ "interne spiegelserver heeft of als de spiegelserverinformatie verouderd is.\n"
2259
#~ "Wilt u ‘sources.list’ toch herschrijven? Als u 'Ja' kiest, worden "
2260
#~ "spiegelservers ‘%s’ tot ‘%s’ bijgewerkt. Bij ‘Nee’ wordt de opwaardering "
2264
#~ "The upgrade can not continue with that package installed.\n"
2265
#~ "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and "
2266
#~ "run the upgrade again."
2268
#~ "De opwaardering kan niet worden voortgezet als dat pakket geïnstalleerd is.\n"
2269
#~ "Verwijder het eerst met synaptic of 'apt-get remove debsig-verify' en voer "
2270
#~ "de opwaardering opnieuw uit."
2274
#~ "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk "
2275
#~ "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty "
2276
#~ "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
2277
#~ "apt-get clean'."
2279
#~ "Het opwaarderen is afgebroken. De installatie heeft in totaal %s vrije "
2280
#~ "schijfruimte nodig op schijf ‘%s’. Maak tenminste een extra %s schijfruimte "
2281
#~ "vrij op ‘%s’. Maak de prullenbak leeg en verwijder tijdelijke bestanden van "
2282
#~ "vorige installaties via de opdracht 'sudo apt-get clean'."
2285
#~ "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' "
2286
#~ "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade "
2287
#~ "again when this is done."
2289
#~ "Uw systeem gebruikt de volumebeheerder 'evms' in /proc/mounts. De 'evms'-"
2290
#~ "programmatuur wordt niet langer ondersteund, schakel hem a.u.b. uit en voer "
2291
#~ "de opwaardering nogmaals uit wanneer dit gebeurd is."
2294
#~ "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' "
2295
#~ "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the "
2296
#~ "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new "
2297
#~ "Ubuntu release with this hardware."
2299
#~ "Uw systeem gebruikt een i586-CPU of een CPU die geen ‘cmov’-extensie heeft. "
2300
#~ "Alle pakketten zijn gemaakt met optimalisaties die minstens i686 nodig "
2301
#~ "hebben. Met deze apparatuur is het niet mogelijk om uw systeem op te "
2302
#~ "waarderen naar een nieuwe versie van Ubuntu."
2304
#~ msgid "Sandbox upgrade using aufs"
2305
#~ msgstr "Sandbox-opwaardering via aufs"
2307
#~ msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay"
2308
#~ msgstr "Opwaardering uitproberen met een sandbox-aufs-overlay"
2310
#~ msgid "It was not possible to create the sandbox environment."
2311
#~ msgstr "Het aanmaken van de sandbox-omgeving was niet mogelijk."
2315
#~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to "
2316
#~ "'%s' and will be lost on the next reboot.\n"
2318
#~ "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot "
2321
#~ "Deze opwaardering wordt in sandbox (test)-modus uitgevoerd. Alle wijzigingen "
2322
#~ "worden naar ‘%s’ weggeschreven en zullen verloren gaan als u de computer "
2325
#~ "*Geen enkele* wijziging aan een systeemmap vanaf nu totdat u de computer "
2326
#~ "opnieuw opstart zal permanent zijn."
2328
#~ msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 15.04</big></b>"
2329
#~ msgstr "<b><big>Ubuntu opwaarderen naar versie 15.04</big></b>"
2332
#~ "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
2334
#~ " This can be caused by:\n"
2335
#~ " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
2336
#~ " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n"
2337
#~ " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
2340
#~ "Er is een onoplosbaar probleem geconstateerd bij het berekenen van de "
2341
#~ "opwaardering.\n"
2343
#~ " De oorzaak hiervan kan zijn:\n"
2344
#~ " * Opwaardering naar een voorlopige versie van Ubuntu\n"
2345
#~ " * Uitvoering van de huidige voorlopige versie van Ubuntu\n"
2346
#~ " * Onofficiële softwarepakketten die niet door Ubuntu geleverd zijn.\n"
2349
#~ msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 15.10</big></b>"
2350
#~ msgstr "<b><big>Ubuntu opwaarderen naar versie 15.10</big></b>"