1
# Welsh translation for update-manager
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3
# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8
"Project-Id-Version: update-manager\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
10
"POT-Creation-Date: 2019-10-08 22:24+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2013-05-22 11:00+0000\n"
12
"Last-Translator: Owen Llywelyn <owen.llywelyn@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Welsh <cy@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? "
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-12-14 05:52+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build c597c3229eb023b1e626162d5947141bf7befb13)\n"
23
#. TRANSLATORS: %s is a country
24
#: ../DistUpgrade/distro.py:215 ../DistUpgrade/distro.py:446
27
msgstr "Gweinydd ar gyfer %s"
29
#. More than one server is used. Since we don't handle this case
30
#. in the user interface we set "custom servers" to true and
31
#. append a list of all used servers
32
#: ../DistUpgrade/distro.py:233 ../DistUpgrade/distro.py:239
33
#: ../DistUpgrade/distro.py:255
37
#: ../DistUpgrade/distro.py:259
38
msgid "Custom servers"
39
msgstr "Gweinyddion addasiedig"
41
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:151
42
msgid "Could not calculate sources.list entry"
43
msgstr "Methu cyfrifo cofnod sources.list"
45
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:260
47
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the "
50
"Methu cael hyd i ffeiliau pecynnau, efallai mai nid disg Ubuntu yw hwn, "
51
"neu'r math o adeiladaeth anghywir?"
53
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:310
54
msgid "Failed to add the CD"
55
msgstr "Methu ychwanegu'r CD"
57
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:311
60
"There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this "
61
"as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n"
63
"The error message was:\n"
66
"Roedd gwall wrth ychwanegu'r CD, bydd yr uwchraddiad yn terfynu. Adrodd hwn "
67
"fel chwilen os yw hwn yn CD Ubuntu dilys.\n"
69
"Y neges gwall oedd:\n"
72
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:180
73
msgid "Remove package in bad state"
74
msgid_plural "Remove packages in bad state"
75
msgstr[0] "Tynnu pecyn mewn cyflwr gwael"
76
msgstr[1] "Tynnu pecynnau mewn cyflwr gwael"
77
msgstr[2] "Tynnu pecynnau mewn cyflwr gwael"
78
msgstr[3] "Tynnu pecynnau mewn cyflwr gwael"
80
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:183
83
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
84
"but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now "
87
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
88
"but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages "
91
"Mae pecyn '%s' mewn cyflwr anghyson a rhaid ei ail osod, ond does dim modd "
92
"cael hyd i archif ar ei gyfer. Wyt ti eisiau tynnu'r pecyn hwn nawr neu "
95
"Mae pecynnau '%s' mewn cyflwr anghyson a rhaid eu hailosod, ond does dim "
96
"modd cael hyd i archifau ar eu cyfer. Wyt ti eisiau tynnu'r pecynnau hyn "
99
"Mae pecynnau '%s' mewn cyflwr anghyson a rhaid eu hailosod, ond does dim "
100
"modd cael hyd i archifau ar eu cyfer. Wyt ti eisiau tynnu'r pecynnau hyn "
103
"Mae pecynnau '%s' mewn cyflwr anghyson a rhaid eu hailosod, ond does dim "
104
"modd cael hyd i archifau ar eu cyfer. Wyt ti eisiau tynnu'r pecynnau hyn "
107
#. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a
108
#. existing one here to avoid a new string
109
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:299
110
msgid "The server may be overloaded"
111
msgstr "Efallai bod gormod o lwyth ar y gweinydd"
113
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:412
114
msgid "Broken packages"
115
msgstr "Pecynnau wedi torri"
117
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:413
119
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
120
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
122
"Mae dy system yn cynnwys pecynnau nad oedd modd eu trwsio gyda'r meddalwedd "
123
"hwn. Trwsia nhw'n gyntaf drwy ddefnyddio synaptic neu apt-get cyn parhau."
125
#. the most likely problem is the 3rd party pkgs so don't address
126
#. foreignPkgs and devRelease being True
127
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:655
129
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
134
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:658
136
"This was likely caused by:\n"
137
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
138
"Please use the tool 'ppa-purge' from the ppa-purge \n"
139
"package to remove software from a Launchpad PPA and \n"
140
"try the upgrade again.\n"
144
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:666
146
"This was caused by:\n"
147
" * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
148
"This is most likely a transient problem, \n"
149
"please try again later.\n"
152
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:673
153
msgid "This is most likely a transient problem, please try again later."
155
"Mwy na thebyg mai problem dros dro yw hon, rho gynnig arall arni'n hwyrach."
157
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:676
159
"If none of this applies, then please report this bug using the command "
160
"'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal. "
163
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:678
165
"If you want to investigate this yourself the log files in '/var/log/dist-"
166
"upgrade' will contain details about the upgrade. Specifically, look at "
167
"'main.log' and 'apt.log'."
170
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:684
171
msgid "Could not calculate the upgrade"
172
msgstr "Methu cyfrifo'r uwchraddiad"
174
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:743
175
msgid "Error authenticating some packages"
176
msgstr "Gwall wrth ddilysu rhai pecynnau"
178
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:744
180
"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
181
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
182
"unauthenticated packages."
184
"Doedd hi ddim yn bosib dilysu rhai pecynnau. Efallai mai problem rhwydwaith "
185
"dros dro yw hon. Rho gynnig arni wedyn. Gweler isod am restr o becynnau sydd "
188
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:765
191
"The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist."
193
"Marciwyd pecyn '%s' ar gyfer ei dynnu ond mae yn rhestr ddu pecynnau i'w "
196
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:771
198
msgid "The essential package '%s' is marked for removal."
199
msgstr "Marciwyd y pecyn hanfodol '%s' i'w dynnu."
201
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:780
203
msgid "Trying to install blacklisted version '%s'"
204
msgstr "Ceisio gosod fersiwn rhestr ddu '%s'"
206
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:899
208
msgid "Can't install '%s'"
209
msgstr "Methu gosod '%s'"
211
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:900
213
"It was impossible to install a required package. Please report this as a bug "
214
"using 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal."
216
"Roedd yn amhosib gosod y pecyn angenrheidiol. Adroddwch hwn fel gwall gan "
217
"ddefnyddio 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' mewn terfynell."
219
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:911
220
msgid "Can't guess meta-package"
221
msgstr "Methu dyfalu pecyn-meta"
223
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:912
226
"Your system does not contain a %s or %s package and it was not possible to "
227
"detect which version of Ubuntu you are running.\n"
228
" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
231
"Nid yw eich system yn cynnwys pecyn %s na %s ac nid oedd yn bosib canfod pa "
232
"fersiwn o Ubuntu rydych yn ei redeg.\n"
233
" Gosodwch un o'r pecynnau uchod gan ddefnyddio synaptic neu apt-get cyn "
236
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:113
237
msgid "Reading cache"
238
msgstr "Yn darllen storfa"
240
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:226
241
msgid "Unable to get exclusive lock"
242
msgstr "Methu cael clo unigryw"
244
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:227
246
"This usually means that another package management application (like apt-get "
247
"or aptitude) already running. Please close that application first."
249
"Mae hyn fel arfer yn golygu bod rhaglen rheoli pecynnau arall (fel apt-get "
250
"neu aptitude) eisoes yn rhedeg. Mae angen cau'r rhaglen honno'n gyntaf."
252
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:285
253
msgid "Upgrading over remote connection not supported"
254
msgstr "Nid yw uwchraddio dros gysylltiad o bell yn cael ei gefnogi"
256
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:286
258
"You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend "
259
"that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-"
262
"The upgrade will abort now. Please try without ssh."
264
"Rwyt ti'n rhedeg uwchraddiad dros gysylltiad ssh o bell drwy rhyngwyneb "
265
"blaen sydd ddim yn cefnogi hyn. Tria uwchraddiad modd testun gyda 'do-"
266
"release-upgrade'.\n"
268
"Bydd yr uwchraddiad yn dod i ben nawr. Tria heb ssh."
270
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:300
271
msgid "Continue running under SSH?"
272
msgstr "Parhau i redeg dan SSH?"
274
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:301
277
"This session appears to be running under ssh. It is not recommended to "
278
"perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder "
281
"If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n"
282
"Do you want to continue?"
284
"Ymddengys bod y sesiwn yn rhedeg dan ssh. Dyw hi ddim yn ddoeth uwchraddio "
285
"drwy ssh ar hyn o bryd oherwydd ei bod yn anoddach ei adfer os yw'n methu.\n"
287
"Os wnei di barhau, bydd daemon ssh yn cychwyn ar borth '%s'.\n"
288
"Wyt ti eisiau parhau?"
290
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:315
291
msgid "Starting additional sshd"
292
msgstr "Cychwyn sshd ychwanegol"
294
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:316
297
"To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be "
298
"started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can "
299
"still connect to the additional one.\n"
301
"I adfer pethau'n haws os fydd yn methu, bydd sshd ychwanegol yn cychwyn ar "
302
"borth '%s'. Os fydd rhywbeth yn mynd o'i le wrth redeg ssh bydd modd i ti "
303
"gysylltu drwy'r un ychwanegol.\n"
305
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:324
308
"If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this "
309
"is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port "
313
"Os ydych chi'n rhedeg mur cadarn, yna efallai y bydd raid i chi agor y porth "
314
"yma. Gan y gall hyn fod yn beryglus, nid yw hyn yn cael ei wneud yn "
315
"awtomatig. Gallwch agor y porth e.e. drwy ddefnyddio:\n"
318
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:402
319
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:426
320
msgid "Can not upgrade"
321
msgstr "Methu uwchraddio"
323
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:403
325
msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool."
327
"Nid yw uwchraddio o '%s' i '%s' yn cael ei gefnogi gan y rhaglen hon."
329
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:427
331
"Your python3 install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python3' symlink."
334
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:456
336
msgid "Can not write to '%s'"
337
msgstr "Wedi methu ysgrifennu i '%s'"
339
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:457
342
"Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The "
343
"upgrade can not continue.\n"
344
"Please make sure that the system directory is writable."
346
"Nid yw'n bosib ysgrifennu i ffolder system '%s' ar eich cyfrifiadur. Ni all "
347
"yr uwchraddiad fynd yn ei flaen.\n"
348
"Gwnewch yn siŵr fod y ffolder system yn ysgrifennadwy."
350
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:468
351
msgid "Include latest updates from the Internet?"
352
msgstr "Cynnwys diweddariadau mwyaf newydd o'r Rhyngrwyd?"
354
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:469
356
"The upgrade system can use the internet to automatically download the latest "
357
"updates and install them during the upgrade. If you have a network "
358
"connection this is highly recommended.\n"
360
"The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be "
361
"fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the "
362
"latest updates soon after upgrading.\n"
363
"If you answer 'no' here, the network is not used at all."
365
"Gall y system uwchraddio ddefnyddio'r rhyngrwyd i lwytho i lawr a gosod y "
366
"diweddariadau mwyaf newydd yn ystod yr uwchraddio. Os oes gennych gysylltiad "
367
"rhwydwaith mae hyn yn syniad da.\n"
369
"Bydd yr uwchraddiad yn cymryd mwy o amser, ond wedi iddo orffen bydd y "
370
"system yn fwy cyfredol. Gallwch ddewis peidio gwneud hyn, ond dylech osod y "
371
"diweddariadau mwyaf newydd yn fuan wedi uwchraddio.\n"
372
"Os ydych yn dweud 'na' fan hyn, fydd y rhwydwaith ddim yn cael ei ddefnyddio "
375
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:647
377
msgid "Not for humans during development stage of release %s"
378
msgstr "Nid ar gyfer dynolryw ynystod cyfnod datblygu fersiwn %s"
380
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:748
382
msgid "disabled on upgrade to %s"
383
msgstr "analluogwyd wrth uwchraddio i %s"
385
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:805
386
msgid "No valid sources.list entry found"
389
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:806
392
"While scanning your repository information no entry about %s could be "
395
"An upgrade might not succeed.\n"
397
"Do you want to continue anyway?"
400
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:818
401
msgid "No valid mirror found"
402
msgstr "Heb ganfod drych dilys"
404
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819
407
"While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
408
"was found. This can happen if you run an internal mirror or if the mirror "
409
"information is out of date.\n"
411
"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
412
"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
413
"If you select 'No' the upgrade will cancel."
415
"Heb ganfod cofnod drych ar gyfer y diweddariad, tra'n sganio manylion eich "
416
"storfa . Gal hyn ddigwydd os ydych yn rhedeg drych mewnol neu os yw manylion "
419
"Hoffech chi ailysgrifennu eich ffeil 'sources.list' beth bynnag? Os fyddwch "
420
"yn dewis 'Iawn' yma bydd yn diweddaru pob cofnod '%s' hyd '%s'.\n"
421
"Os fyddwch yn dewis 'Na' bydd y diweddariad yn dod i ben."
423
#. hm, still nothing useful ...
424
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:839
425
msgid "Generate default sources?"
426
msgstr "Creu cronfeydd diofyn"
428
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:840
431
"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
433
"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade "
436
"Wedi sganio 'sources.list' methwyd canfod cofnod dilys i '%s'.\n"
438
"A ddylid ychwanegu cofnod '%s' diofyn? Os wnei di ddewis 'Na' bydd yr "
439
"uwchraddiad yn terfynu."
441
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:875
442
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881
443
msgid "Repository information invalid"
444
msgstr "Gwybodaeth cronfeydd annilys"
446
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:876
448
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug "
449
"reporting process is being started."
451
"Fe gafwyd ffeil annilys wedi uwchraddio'r manylion y storfa, felly mae "
452
"proses adrodd gwall wedi cael ei dechrau."
454
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:882
456
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. To report a "
457
"bug install apport and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'."
459
"Mae diweddaru manylion y storfa wedi achosi ffeil annilys. I adrodd ar wall "
460
"gosodwch apport ac yna gweithredu 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'."
462
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:891
463
msgid "Third party sources disabled"
464
msgstr "Cronfeydd trydydd plaid wedi'u hanalluogi"
466
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:892
468
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
469
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
472
"Analluogwyd rhai cofnodion trydydd plaid yn sources.list. Galli di eu "
473
"galluogi eto wedi'r uwchraddiad gyda'r teclyn 'priodweddau-meddalwedd' yn dy "
476
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:934
477
msgid "Package in inconsistent state"
478
msgid_plural "Packages in inconsistent state"
479
msgstr[0] "Pecyn mewn cyflwr anghyson"
480
msgstr[1] "Pecynnau mewn cyflwr anghyson"
481
msgstr[2] "Pecynnau mewn cyflwr anghyson"
482
msgstr[3] "Pecynnau mewn cyflwr anghyson"
484
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:937
487
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
488
"but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or "
489
"remove it from the system."
491
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
492
"but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually "
493
"or remove them from the system."
495
"Mae pecyn '%s' mewn cyflwr anghyson a bydd angen ei ailosod, ond methwyd "
496
"canfod archif ar ei gyfer. Ailosoda'r pecyn eto gyda llaw neu ei dynnu o'r "
499
"Mae pecynnau '%s' mewn cyflwr anghyson a bydd angen eu hailosod, ond methwyd "
500
"canfod archif ar eu cyfer. Ailosoda'r pecynnau eto gyda llaw neu eu tynnu "
503
"Mae pecynnau '%s' mewn cyflwr anghyson a bydd angen eu hailosod, ond methwyd "
504
"canfod archif ar eu cyfer. Ailosoda'r pecynnau eto gyda llaw neu eu tynnu "
507
"Mae pecynnau '%s' mewn cyflwr anghyson a bydd angen eu hailosod, ond methwyd "
508
"canfod archif ar eu cyfer. Ailosoda'r pecynnau eto gyda llaw neu eu tynnu "
511
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1000
512
msgid "Error during update"
513
msgstr "Gwall wrth ddiweddaru"
515
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1001
517
"A problem occurred during the update. This is usually some sort of network "
518
"problem, please check your network connection and retry."
520
"Digwyddodd gwall wrth ddiweddaru. Problem rhwydwaith sy'n achosi hyn fel "
521
"arfer. Gwiria dy gysylltiad rhwydwaith a cheisio eto."
523
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1044
524
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1049
525
msgid "EFI System Partition (ESP) not usable"
528
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1045
530
"Your EFI System Partition (ESP) is not mounted at /boot/efi. Please ensure "
531
"that it is properly configured and try again."
534
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1050
536
"The EFI System Partition (ESP) mounted at /boot/efi is not writable. Please "
537
"mount this partition read-write and try again."
540
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1057
541
msgid "Not enough free disk space"
542
msgstr "Dim digon o le disg rhydd"
544
#. TRANSLATORS: you can change the order of the sentence,
545
#. make sure to keep all {str_*} string untranslated.
546
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1060
547
#, python-brace-format
549
"The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of {str_total} free space "
550
"on disk '{str_dir}'. Please free at least an additional {str_needed} of disk "
551
"space on '{str_dir}'. {str_remedy}"
554
#. specific ways to resolve lack of free space
555
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1065
557
"Remove temporary packages of former installations using 'sudo apt clean'."
560
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1067
562
"You can remove old kernels using 'sudo apt autoremove' and you could also "
563
"set COMPRESS=xz in /etc/initramfs-tools/initramfs.conf to reduce the size of "
567
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1072
569
"Empty your trash and remove temporary packages of former installations using "
570
"'sudo apt-get clean'."
573
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1075
574
msgid "Reboot to clean up files in /tmp."
577
#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected
578
#. do the dist-upgrade
579
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1114
580
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1990
581
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2040
582
msgid "Calculating the changes"
583
msgstr "Cyfrifo'r newidiadau"
586
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1158
587
msgid "Do you want to start the upgrade?"
588
msgstr "Wyt ti eisiau dechrau uwchraddio?"
590
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1177
593
"Livepatch security updates are not available for Ubuntu %s. If you upgrade, "
594
"Livepatch will turn off."
597
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1249
598
msgid "Upgrade canceled"
599
msgstr "Terfynwyd yr uwchraddiad"
601
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1250
603
"The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. "
604
"You can resume the upgrade at a later time."
607
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1256
608
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1401
609
msgid "Could not download the upgrades"
610
msgstr "Methu lawrthwytho'r uwchraddiad"
612
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1257
614
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
615
"installation media and try again. All files downloaded so far have been kept."
618
#. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze
620
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1350
621
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1389
622
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1505
623
msgid "Error during commit"
624
msgstr "Gwall wrth gyflwyno"
626
#. generate a new cache
627
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1352
628
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1391
629
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1544
630
msgid "Restoring original system state"
631
msgstr "Adfer cyflwr gwreiddiol y system"
633
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1353
634
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1368
635
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1392
636
msgid "Could not install the upgrades"
637
msgstr "Methu gosod yr uwchraddiad"
639
#. invoke the frontend now and show a error message
640
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1358
642
"The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A "
643
"recovery will run now (dpkg --configure -a)."
645
"Mae'r uwchraddiad wedi terfynu. Efallai fod cyflwr nad oes modd ei "
646
"ddefnyddio ar dy system. Bydd adferiad yn rhedeg nawr (dpkg --configure -a)."
648
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1363
653
"Please report this bug in a browser at "
654
"http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ubuntu-release-upgrader/+filebug "
655
"and attach the files in /var/log/dist-upgrade/ to the bug report.\n"
659
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1402
661
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
662
"installation media and try again. "
664
"Mae'r uwchraddiad wedi terfynu. Gwiria dy gysylltiad rhyngrwyd neu gyfrwng "
665
"gosod a thrio eto. "
667
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1430
668
msgid "Searching for obsolete software"
669
msgstr "Chwilio am feddalwedd darfodedig"
671
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1493
672
msgid "Remove obsolete packages?"
673
msgstr "Tynnu pecynnau darfodedig?"
675
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1494
676
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:8
680
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1494
684
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1506
686
"A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for "
689
"Digwyddodd problem wrth lanhau. Gweler y neges isod am fwy o wybodaeth. "
691
#. FIXME: instead of error out, fetch and install it
693
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1582
694
msgid "Required depends is not installed"
697
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1583
699
msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
700
msgstr "Dyw'r dibyniaeth angenrheidiol '%s' ddim wedi ei osod. "
702
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
703
#. then open the cache (again)
704
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1850
705
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1940
706
msgid "Checking package manager"
707
msgstr "Gwirio rheolwr pecynnau"
709
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1856
710
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1862
711
msgid "Preparing the upgrade failed"
712
msgstr "Methwyd paratoi'r uwchraddiad"
714
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1857
716
"Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is "
720
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1863
722
"Preparing the system for the upgrade failed. To report a bug install apport "
723
"and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'."
726
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1880
727
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1890
728
msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
729
msgstr "Methwyd paratoi rhagblaen ar gyfer uwchraddio"
731
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1881
733
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
734
"will abort now and restore the original system state.\n"
736
"Additionally, a bug reporting process is being started."
739
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1891
741
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
742
"will abort now and restore the original system state.\n"
744
"To report a bug install apport and then execute 'apport-bug ubuntu-release-"
748
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1924
749
msgid "Updating repository information"
750
msgstr "Diweddaru gwybodaeth cronfeydd"
752
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1931
753
msgid "Failed to add the cdrom"
756
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1932
757
msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful."
760
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1967
761
msgid "Invalid package information"
762
msgstr "Gwybodaeth pecyn annilys"
764
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1968
767
"After updating your package information, the essential package '%s' could "
768
"not be located. This may be because you have no official mirrors listed in "
769
"your software sources, or because of excessive load on the mirror you are "
770
"using. See /etc/apt/sources.list for the current list of configured software "
772
"In the case of an overloaded mirror, you may want to try the upgrade again "
776
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1997
777
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2096
781
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2004
782
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2025
783
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2046
784
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2100
788
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2006
789
msgid "Upgrade infeasible"
792
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2007
794
"The upgrade could not be completed, there were errors during the upgrade "
798
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
799
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2028
800
msgid "Upgrade incomplete"
803
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2029
805
"The upgrade has partially completed but there were errors during the upgrade "
809
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
810
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2051
811
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2102
812
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2108
813
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2119
814
msgid "Upgrade complete"
815
msgstr "Uwchraddiad wedi cwblhau"
817
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2052
818
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2103
819
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2109
821
"The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process."
822
msgstr "Mae'r uwchraddiad wedi cwblhau ond roedd gwallau yn ystod y broses."
824
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2071
825
msgid "System upgrade is complete."
826
msgstr "Uwchraddio'r sytem wedi cwblhau."
828
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2120
829
msgid "The partial upgrade was completed."
830
msgstr "Uwchraddiad rhannol wedi cwblhau."
832
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2148
833
msgid "Lock screen disabled"
836
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2149
838
"Your lock screen has been disabled and will remain disabled until you reboot."
841
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:105
842
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:170
843
msgid "Could not find the release notes"
844
msgstr "Methu canfod nodiadau rhyddhau"
846
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:106
847
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:171
848
msgid "The server may be overloaded. "
849
msgstr "Gall fod pwysau ar y gweinydd. "
851
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:118
852
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:175
853
msgid "Could not download the release notes"
854
msgstr "Methu llwytho'r nodiadau rhyddhau i lawr"
856
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:119
857
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:176
858
msgid "Please check your internet connection."
859
msgstr "Gwiria dy gysylltiad rhyngrwyd."
861
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:73
863
msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' "
866
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:97
868
msgid "extracting '%s'"
871
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:118
872
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:119
873
msgid "Could not run the upgrade tool"
874
msgstr "Methu rhedeg y teclyn uwchraddio"
876
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:120
878
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug "
879
"using the command 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core'."
882
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:197
883
msgid "Upgrade tool signature"
884
msgstr "Llofnod teclyn uwchraddio"
886
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:204
888
msgstr "Teclyn uwchraddio"
890
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:238
891
msgid "Failed to fetch"
892
msgstr "Methwyd cyrchu"
894
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:239
895
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
896
msgstr "Methwyd cyrchu'r uwchraddiad. Efallai bod problem rhwydwaith. "
898
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:243
899
msgid "Authentication failed"
900
msgstr "Methwyd dilysu"
902
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:244
904
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
905
"or with the server. "
907
"Methwyd cadarnhau dilysrwydd yr uwchraddiad. Efallai bod problem gyda'r "
908
"rhwydwaith neu'r gweinydd. "
910
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:249
911
msgid "Failed to extract"
912
msgstr "Methwyd echdynnu"
914
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:250
916
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
919
"Methwyd echdynnu'r uwchraddiad. Efallai bod problem gyda'r rhwydwaith neu'r "
922
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:255
923
msgid "Verification failed"
924
msgstr "Methwyd dilysu"
926
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:256
928
"Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
931
"Methwyd dilysu'r uwchraddiad. Efallai bod problem gyda'r rhwydwaith neu'r "
934
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:270
935
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:276
936
msgid "Can not run the upgrade"
937
msgstr "Methu rhedeg yr uwchraddiad"
939
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:271
941
"This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please "
942
"remount without noexec and run the upgrade again."
945
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:277
947
msgid "The error message is '%s'."
948
msgstr "Y neges gwall yw '%s'."
950
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:151
954
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:154
958
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:156
959
#: ../data/gtkbuilder/ReleaseNotes.ui.h:1
960
msgid "Release Notes"
961
msgstr "Nodiadau Ryddhau"
963
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:191
967
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:207
968
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:222
969
msgid "Downloading additional package files..."
970
msgstr "Llwytho i lawr ffeiliau pecynnau ychwanegol..."
972
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:224
974
msgid "File %s of %s at %sB/s"
975
msgstr "Ffeil %s o %s ar %sB/s"
977
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:228
979
msgid "File %s of %s"
980
msgstr "Ffeil %s o %s"
982
#. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive))
983
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:235
984
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:125
985
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:302
987
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
988
msgstr "Rho '%s' mewn i yrriant '%s'"
990
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:237
991
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:242
992
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:243
993
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:303
995
msgstr "Newid Cyfrwng"
997
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:218
998
msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 14.04."
1001
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:220
1003
"Running the 'unity' desktop environment is not fully supported by your "
1004
"graphics hardware. You will maybe end up in a very slow environment after "
1005
"the upgrade. Our advice is to keep the LTS version for now. For more "
1007
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForUnity3D Do you still "
1008
"want to continue with the upgrade?"
1011
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:244
1013
"Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS."
1016
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:246
1018
"The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited "
1019
"and you may encounter problems after the upgrade. For more information see "
1020
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to "
1021
"continue with the upgrade?"
1024
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:266
1026
"Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other "
1027
"graphically intensive programs."
1029
"Gall uwchraddio leihau effeithiau bwrdd gwaith a pherfformiad gyda gêmau a "
1030
"rhaglenni eraill sy'n drwm ar graffeg."
1032
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:270
1034
"This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version "
1035
"of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 "
1038
"Do you want to continue?"
1040
"Mae'r cyfrifiadur hwn yn defnyddio gyrrwr graffeg AMD 'fglrx'. Does dim "
1041
"fersiwn o'r gyrrwr hwn ar gael sy'n gweithio gyda dy galedwedd yn Ubuntu "
1044
"Wyt ti eisiau parhau?"
1046
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:309
1047
msgid "Sorry, no more upgrades for this system"
1050
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:310
1053
"There will not be any further Ubuntu releases for this system's 'i386' "
1056
"Updates for Ubuntu %s will continue until %s."
1059
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:325
1060
msgid "No ARMv6 CPU"
1061
msgstr "Dim CPU ARMv6"
1063
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:326
1065
"Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All "
1066
"packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the "
1067
"minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new "
1068
"Ubuntu release with this hardware."
1070
"Mae dy system yn defnyddio CPU ARM sydd ddim mor newydd ag adeiladaeth "
1071
"ARMv6. Crewyd y pecynnau fel eu bod angen o leiaf adeiladaeth ARMv6 cyn eu "
1072
"bod yn gweithio. Nid yw'n bosib uwchraddio dy system i fersiwn newydd o "
1073
"Ubuntu gyda'r caledwedd hwn."
1075
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:346
1076
msgid "No init available"
1077
msgstr "Dim init ar gael"
1079
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:347
1081
"Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, "
1082
"e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of "
1083
"environment, requiring an update to your virtual machine configuration "
1086
"Are you sure you want to continue?"
1088
"Ymddengys mai amgylchedd rhithiol heb daemon init yw dy system, e.e. Linux-"
1089
"VServer. Nid yw Ubuntu 10.04 LTS yn medru gweithredu mewn amgylchedd fel hwn "
1090
"ac mae angen uwchraddio cyfluniad dy beiriant rhithiol yn gyntaf.\n"
1092
"Wyt ti'n siwr dy fod eisiau parhau?"
1094
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:452
1095
msgid "Connection to Snap Store failed"
1098
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:453
1100
"Your system does not have a connection to the Snap Store. For the best "
1101
"upgrade experience make sure that your system can connect to "
1102
"api.snapcraft.io.\n"
1103
"Do you still want to continue with the upgrade?"
1106
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:462
1107
msgid "Outdated snapd package"
1110
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:463
1112
"Your system does not have the latest version of snapd. Please update the "
1113
"version of snapd on your system to improve the upgrade experience.\n"
1114
"Do you still want to continue with the upgrade?"
1117
#. now perform direct API calls to the store, requesting size
1118
#. information for each of the snaps needing installation
1119
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:486
1120
msgid "Calculating snap size requirements"
1123
#. gtk-common-themes isn't a package name but is this risky?
1124
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:518
1125
msgid "Processing snap replacements"
1128
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:525
1130
msgid "refreshing snap %s"
1133
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:527
1135
msgid "installing snap %s"
1138
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554
1139
msgid "PAE not enabled"
1142
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:555
1144
"Your system uses a CPU that does not have PAE enabled. Ubuntu only supports "
1145
"non-PAE systems up to Ubuntu 12.04. To upgrade to a later version of Ubuntu, "
1146
"you must enable PAE (if this is possible) see:\n"
1147
"http://help.ubuntu.com/community/EnablingPAE"
1150
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:833
1151
msgid "Checking for installed snaps"
1154
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:58
1155
msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages"
1157
"Defnyddia'r llwybr roddwyd i chwilio am cdrom gyda phecynnau uwchraddio"
1159
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:64
1161
"Use frontend. Currently available: \n"
1162
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
1164
"Defnyddio blaen. Ar gael ar hyn o bryd: \n"
1165
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
1167
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67
1168
msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored"
1171
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:70
1172
msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)"
1174
"Perfformio uwchraddiad rhannol yn unig (dim ailysgrifennu sources.list)"
1176
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73
1177
msgid "Disable GNU screen support"
1178
msgstr "Analluogi cefnogaeth sgrin GNU"
1180
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:75
1182
msgstr "Gosod datadir"
1184
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:78
1185
msgid "Upgrade to the development release"
1188
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:146
1189
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:316
1190
msgid "Fetching is complete"
1191
msgstr "Wedi gorffen cyrchu"
1193
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:161
1194
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:332
1196
msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s"
1197
msgstr "Yn cyrchu ffeil %li o %li ar %sB/s"
1199
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:163
1200
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:325
1201
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:333
1202
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:483
1204
msgid "About %s remaining"
1205
msgstr "Tua %s yn weddill"
1207
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:166
1208
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335
1210
msgid "Fetching file %li of %li"
1211
msgstr "Yn cyrchu ffeil %li o %li"
1213
#. FIXME: add support for the timeout
1214
#. of the terminal (to display something useful then)
1215
#. -> longer term, move this code into python-apt
1216
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:198
1217
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:373
1218
msgid "Applying changes"
1219
msgstr "Yn gweithredu newidiadau"
1221
#. we do not report followup errors from earlier failures
1222
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:224
1223
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:386
1224
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
1225
msgstr "problemau dibyniaeth - yn gadael heb ei gyflunio"
1227
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:229
1228
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:388
1230
msgid "Could not install '%s'"
1231
msgstr "Methu gosod '%s'"
1233
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:230
1234
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:389
1237
"The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working "
1238
"state. Please consider submitting a bug report about it."
1240
"Bydd yr uwchraddiad yn parhau ond efallai na fydd pecyn '%s' yn gweithio. "
1241
"Ystyria gyflwyno adroddiad chwilen am hwn."
1243
#. self.expander.set_expanded(True)
1244
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:247
1245
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:411
1248
"Replace the customized configuration file\n"
1251
"Amnewid y ffeil cyfluniad addasiedig\n"
1254
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:248
1255
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:412
1257
"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
1258
"choose to replace it with a newer version."
1260
"Fe fyddi di'n colli unrhyw newidiadau wnaed i'r ffeil cyfluniad yma os wyt "
1261
"ti'n ei amnewid am fersiwn mwy newydd."
1263
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:268
1264
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:435
1265
msgid "The 'diff' command was not found"
1266
msgstr "Methwyd canfod gorchymyn 'diff'"
1268
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:535
1269
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:140
1270
msgid "A fatal error occurred"
1271
msgstr "Digwyddodd gwall marwol"
1273
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:536
1275
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files "
1276
"/var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your "
1277
"report. The upgrade has aborted.\n"
1278
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1280
"Adrodda hwn fel chwilen (os nad wyt ti eisoes wedi gwneud) gan gynnwys "
1281
"ffeiliau /var/log/dist-upgrade/main.log a /var/log/dist-upgrade/apt.log yn "
1282
"dy adroddiad. Mae'r uwchraddiad wedi terfynu.\n"
1283
"Cadwyd dy sources.list gwreiddiol yn /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1285
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:566
1286
msgid "Ctrl-c pressed"
1287
msgstr "Gwasgwyd Ctrl-c"
1289
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:567
1291
"This will abort the operation and may leave the system in a broken state. "
1292
"Are you sure you want to do that?"
1294
"Bydd hyn yn terfynu'r weithred a gadael y system mewn cyflwr wedi torri. Wyt "
1295
"ti'n siwr dy fod eisiau gwneud hyn?"
1298
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:706
1299
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
1300
msgstr "Cau pob rhaglen a dogfen i osgoi colli data."
1302
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:720
1304
msgid "No longer supported by Canonical (%s)"
1305
msgstr "Ddim yn derbyn cefnogaeth Canonical bellach (%s)"
1307
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:721
1309
msgid "<b>Downgrade (%s)</b>"
1310
msgstr "<b>Israddio (%s)</b>"
1312
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:722
1317
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:723
1319
msgid "No longer needed (%s)"
1320
msgstr "Dim angen rhagor (%s)"
1322
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:724
1324
msgid "Install (%s)"
1327
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:725
1329
msgid "Upgrade (%s)"
1330
msgstr "Uwchraddio (%s)"
1332
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:773
1336
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:774
1337
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:939
1341
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:447
1342
msgid "Show Difference >>>"
1343
msgstr "Dangos Gwahaniaeth >>>"
1345
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:450
1346
msgid "<<< Hide Difference"
1347
msgstr "<<< Cuddio Gwahaniaeth"
1349
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701
1353
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:753
1354
msgid "Show Terminal >>>"
1355
msgstr "Dangos Terfynell >>>"
1357
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:756
1358
msgid "<<< Hide Terminal"
1359
msgstr "<<< Cuddio Terfynell"
1361
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:829
1365
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:877
1366
msgid "&Start Upgrade"
1369
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:879
1370
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:923
1371
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:926
1372
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:7
1376
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:901
1378
msgid "No longer supported %s"
1379
msgstr "Ddim bellach yn cefnogi %s"
1381
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:903
1386
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:905
1387
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:239
1389
msgid "Remove (was auto installed) %s"
1390
msgstr "Tynnu (wedi ei osod yn awtomatig) %s"
1392
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:907
1397
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:909
1400
msgstr "Uwchraddio %s"
1402
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:956
1403
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:292
1404
msgid "Restart required"
1405
msgstr "Angen ailgychwyn"
1407
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:956
1408
msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
1409
msgstr "<b><big>Ailgychwyn y system i gwblhau'r uwchraddiad</big></b>"
1411
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:959
1412
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:14
1413
msgid "_Restart Now"
1414
msgstr "_Ailgychwyn Nawr"
1416
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:960
1420
#. FIXME make this user friendly
1421
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:977
1423
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
1425
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
1426
"strongly advised to resume the upgrade."
1428
"<b><big>Canslo'r uwchraddiad sy'n rhedeg?</big></b>\n"
1430
"Efallai na fydd modd defnyddio'r system os wnei di ganslo'r uwchraddiad. "
1431
"Cynghorir ti yn gryf i ailgychwyn yr uwchraddiad."
1433
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:981
1434
msgid "Cancel Upgrade?"
1435
msgstr "Canslo Uwchraddiad?"
1437
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82
1440
msgid_plural "%li days"
1441
msgstr[0] "%li diwrnod"
1442
msgstr[1] "%li diwrnod"
1443
msgstr[2] "%li diwrnod"
1444
msgstr[3] "%li diwrnod"
1446
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:84
1449
msgid_plural "%li hours"
1455
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:86
1458
msgid_plural "%li minutes"
1459
msgstr[0] "%li munud"
1460
msgstr[1] "%li munud"
1461
msgstr[2] "%li munud"
1462
msgstr[3] "%li munud"
1464
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:87
1467
msgid_plural "%li seconds"
1468
msgstr[0] "%li eiliad"
1469
msgstr[1] "%li eiliad"
1470
msgstr[2] "%li eiliad"
1471
msgstr[3] "%li eiliad"
1473
#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
1474
#. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s
1475
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
1476
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
1478
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
1481
#. Note: most western languages will not need to change this
1482
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:103
1484
msgid "%(str_days)s %(str_hours)s"
1485
msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s"
1487
#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
1488
#. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s
1489
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
1490
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
1492
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
1495
#. Note: most western languages will not need to change this
1496
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:121
1498
msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1499
msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1502
#. 1Mbit = 1024 kbit
1503
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:172
1506
"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
1509
"Bydd llwytho i lawr yn cymryd tua %s gyda chysylltiad DSL 1Mbit a thua %s "
1512
#. if we have a estimated speed, use it
1513
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:176
1515
msgid "This download will take about %s with your connection. "
1516
msgstr "Bydd llwytho i lawr yn cymrud tua %s gyda dy gysylltiad di. "
1518
#. Declare these translatable strings from the .ui files here so that
1519
#. xgettext picks them up.
1520
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:268 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:22
1521
msgid "Preparing to upgrade"
1522
msgstr "Paratoi i uwchraddio"
1524
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:269
1525
msgid "Getting new software channels"
1526
msgstr "Cyrchu sianeli meddalwedd newydd"
1528
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:270 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:24
1529
msgid "Getting new packages"
1530
msgstr "Cyrchu pecynnau newydd"
1532
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:271 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:27
1533
msgid "Installing the upgrades"
1534
msgstr "Gosod yr uwchraddiad"
1536
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:272 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:26
1540
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:361
1543
"%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can "
1544
"still get support from the community."
1546
"%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can "
1547
"still get support from the community."
1549
"Nid yw %(amount)d pecyn sydd wedi ei osod bellach yn derbyn cefnogaeth gan "
1550
"Canonical. Bydd modd i ti gael cefnogaeth o hyd gan y gymuned."
1552
"Nid yw %(amount)d o becynnau sydd wedi eu gosod bellach yn derbyn cefnogaeth "
1553
"gan Canonical. Bydd modd i ti gael cefnogaeth o hyd gan y gymuned."
1555
"Nid yw %(amount)d o becynnau sydd wedi eu gosod bellach yn derbyn cefnogaeth "
1556
"gan Canonical. Bydd modd i ti gael cefnogaeth o hyd gan y gymuned."
1558
"Nid yw %(amount)d o becynnau sydd wedi eu gosod bellach yn derbyn cefnogaeth "
1559
"gan Canonical. Bydd modd i ti gael cefnogaeth o hyd gan y gymuned."
1561
#. FIXME: make those two separate lines to make it clear
1562
#. that the "%" applies to the result of ngettext
1563
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:370
1565
msgid "%d package is going to be removed."
1566
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
1567
msgstr[0] "Mae %d pecyn yn mynd i gael ei dynnu."
1568
msgstr[1] "Mae %d o becynnau yn mynd i gael eu tynnu."
1569
msgstr[2] "Mae %d o becynnau yn mynd i gael eu tynnu."
1570
msgstr[3] "Mae %d o becynnau yn mynd i gael eu tynnu."
1572
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:375
1574
msgid "%d new package is going to be installed."
1575
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
1576
msgstr[0] "Bydd %d pecyn newydd yn cael ei osod."
1577
msgstr[1] "Bydd %d o becynnau newydd yn cael eu gosod."
1578
msgstr[2] "Bydd %d o becynnau newydd yn cael eu gosod."
1579
msgstr[3] "Bydd %d o becynnau newydd yn cael eu gosod."
1581
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:381
1583
msgid "%d package is going to be upgraded."
1584
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
1585
msgstr[0] "Bydd %d pecyn yn cael ei uwchraddio."
1586
msgstr[1] "Bydd %d o becynnau yn cael eu huwchraddio."
1587
msgstr[2] "Bydd %d o becynnau yn cael eu huwchraddio."
1588
msgstr[3] "Bydd %d o becynnau yn cael eu huwchraddio."
1590
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:389
1595
"You have to download a total of %s. "
1599
"Rydych wedi llwytho i lawr cyfanswm o %s. "
1601
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:394
1603
"Installing the upgrade can take several hours. Once the download has "
1604
"finished, the process cannot be canceled."
1607
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:398
1609
"Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
1610
"download has finished, the process cannot be canceled."
1613
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:403
1614
msgid "Removing the packages can take several hours. "
1617
#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
1618
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:408
1619
msgid "The software on this computer is up to date."
1622
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:409
1624
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
1627
"Does dim uwchraddiad ar gael ar gyfer dy system. Bydd yr uwchraddiad yn cael "
1630
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:425
1631
msgid "Reboot required"
1632
msgstr "Angen ailgychwyn"
1634
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:426
1636
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
1638
"Mae'r uwchraddiad wedi gorffen ac mae angen ailgychwyn. Wyt ti eisiau gwneud "
1641
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:82
1643
msgid "Progress: [%3i%%]"
1646
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:141
1648
"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
1649
"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
1650
"upgrade has aborted.\n"
1651
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1653
"Adrodda hwn fel chwilen gan gynnwys ffeiliau /var/log/dist-upgrade/main.log "
1654
"a /var/log/dist-upgrade/apt.log yn dy adroddiad. Terfynwyd yr uwchraddiad.\n"
1655
"Cadwyd y ffeil sources.list gwreiddiol yn /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1657
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165
1661
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:171
1663
msgstr "Diraddiwyd:\n"
1665
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178
1666
msgid "To continue please press [ENTER]"
1669
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:215
1670
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:253
1671
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:261
1672
msgid "Continue [yN] "
1673
msgstr "Parhau [yN] "
1675
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:215
1676
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:253
1678
msgstr "Manylion [d]"
1680
#. TRANSLATORS: the "y" is "yes"
1681
#. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer
1682
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:219
1683
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:264
1687
#. TRANSLATORS: the "n" is "no"
1688
#. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer
1689
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:222
1690
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:271
1694
#. TRANSLATORS: the "d" is "details"
1695
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:225
1699
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230
1701
msgid "No longer supported: %s\n"
1702
msgstr "Ddim yn derbyn cefnogaeth bellach: %s\n"
1704
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:235
1706
msgid "Remove: %s\n"
1707
msgstr "Tynnu: %s\n"
1709
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:245
1711
msgid "Install: %s\n"
1712
msgstr "Gosod: %s\n"
1714
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:250
1716
msgid "Upgrade: %s\n"
1717
msgstr "Uwchraddio: %s\n"
1719
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:268
1720
msgid "Continue [Yn] "
1721
msgstr "Parhau [Yn] "
1723
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:293
1725
"To finish the upgrade, a restart is required.\n"
1726
"If you select 'y' the system will be restarted."
1728
"I gwblhau'r uwchraddiad, mae angen ailgychwyn.\n"
1729
"Os wnei di ddewis 'i' bydd y system yn ailgychwyn."
1731
#: ../DistUpgrade/GtkProgress.py:71
1733
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
1734
msgstr "llwytho i lawr ffeil %(current)li o %(total)li gyda %(speed)s/s"
1736
#: ../DistUpgrade/GtkProgress.py:77
1738
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
1739
msgstr "llwytho i lawr ffeil %(current)li o %(total)li"
1741
#: ../data/gtkbuilder/AcquireProgress.ui.h:1
1742
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7
1743
msgid "Show progress of individual files"
1744
msgstr "Dangos cynnydd ffeiliau unigol"
1746
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:1
1747
msgid "_Cancel Upgrade"
1748
msgstr "_Canslo Uwchraddiad"
1750
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:2
1751
msgid "_Resume Upgrade"
1752
msgstr "_Ailgychwyn Uwchraddiad"
1754
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:3
1756
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
1758
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
1759
"strongly adviced to resume the upgrade."
1761
"<b><big>Canslo'r uwchraddiad sy'n rhedeg?</big></b>\n"
1763
"Gallai'r system fod yn ansefydlog os wnei di ganslo'r uwchraddiad. Y cyngor "
1764
"yw i ti ailgychwyn uwchraddio."
1766
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:6
1767
msgid "_Start Upgrade"
1768
msgstr "_Dechrau Uwchraddiad"
1770
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:9
1774
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:10
1775
msgid "Difference between the files"
1776
msgstr "Y gwahaniaeth rhwng y ffeiliau"
1778
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:11
1780
msgstr "_Adrodd Chwilen"
1782
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:12
1786
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:13
1787
msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
1788
msgstr "<b><big>Dechrau'r uwchraddiad?</big></b>"
1790
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:15
1792
"<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>\n"
1794
"Please save your work before continuing."
1796
"<b><big>Ailgychwyn y system i gwblhau'r uwchraddiad</big></b>\n"
1798
"Cofia gadw dy waith cyn parhau."
1800
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:18
1801
msgid "Distribution Upgrade"
1802
msgstr "Uwchraddio Dosbarthiad"
1804
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:20
1806
msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version %s</big></b>"
1809
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:21
1813
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:23
1814
msgid "Setting new software channels"
1815
msgstr "Gosod sianeli meddalwedd newydd"
1817
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:25
1818
msgid "Restarting the computer"
1819
msgstr "Ailgychwyn y cyfrifiadur"
1821
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:28
1825
#: ../data/gtkbuilder/ReleaseNotes.ui.h:2
1827
msgstr "_Uwchraddio"
1829
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1
1831
"<b>A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?</b>"
1833
"<b>Mae fersiwn newydd o Ubuntu ar gael. Wyt ti eisiau uwchraddio?</b>"
1835
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2
1836
msgid "Don't Upgrade"
1837
msgstr "Peidio Uwchraddio"
1839
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3
1840
msgid "Ask Me Later"
1841
msgstr "Gofyn Wedyn"
1843
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4
1844
msgid "Yes, Upgrade Now"
1845
msgstr "Ydw, Uwchraddio Nawr"
1847
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5
1848
msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu"
1849
msgstr "Rwyt ti wedi penderfynu peidio uwchraddio i'r Ubuntu newydd"
1851
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6
1853
"You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on "
1857
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:1
1858
msgid "Perform a release upgrade"
1861
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:2
1862
msgid "To upgrade Ubuntu, you need to authenticate."
1865
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:3
1866
msgid "Perform a partial upgrade"
1869
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:4
1870
msgid "To perform a partial upgrade, you need to authenticate."
1873
#: ../do-partial-upgrade:75 ../do-release-upgrade:80
1874
msgid "Show version and exit"
1875
msgstr "Dangos fersiwn a gadael"
1877
#: ../do-partial-upgrade:78 ../do-release-upgrade:87
1878
msgid "Directory that contains the data files"
1879
msgstr "Cyfeiriadur sy'n cynnwys y ffeiliau data"
1881
#: ../do-partial-upgrade:81 ../do-release-upgrade:100
1882
msgid "Run the specified frontend"
1885
#: ../do-partial-upgrade:112
1886
msgid "Running partial upgrade"
1887
msgstr "Yn rhedeg uwchraddiad rhannol"
1889
#: ../do-release-upgrade:34 ../do-release-upgrade:46
1890
msgid "Downloading the release upgrade tool"
1891
msgstr "llwytho i lawr y teclyn uwchraddio fersiwn"
1893
#: ../do-release-upgrade:83
1895
"If using the latest supported release, upgrade to the development release"
1898
#: ../do-release-upgrade:90 ../check_new_release_gtk.py:181
1900
"Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed"
1901
msgstr "Ceisio uwchraddio i'r fersiwn diweddaraf o $distro-proposed"
1903
#: ../do-release-upgrade:94
1905
"Run in a special upgrade mode.\n"
1906
"Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' "
1907
"for server systems are supported."
1909
"Rhedeg fel uwchraddiad arbennig.\n"
1910
"Ar hyn o bryd mae 'desktop' ar gyfer uwchraddio system bwrdd gwaith arferol "
1911
"a 'server' ar gyfer systemau gweinydd yn cael eu cefnogi."
1913
#: ../do-release-upgrade:103
1915
"Check only if a new distribution release is available and report the result "
1918
"Gwirio dim ond os oes fersiwn newydd ar gael ac adrodd y canlyniad drwy'r "
1921
#: ../do-release-upgrade:108
1923
"Try the upgrade with third party mirrors and repositories enabled instead of "
1924
"commenting them out."
1927
#: ../do-release-upgrade:122
1928
msgid "The options --devel-release and --proposed are"
1931
#: ../do-release-upgrade:123
1932
msgid "mutually exclusive. Please use only one of them."
1935
#: ../do-release-upgrade:127
1936
msgid "Checking for a new Ubuntu release"
1939
#: ../do-release-upgrade:139
1940
msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore."
1941
msgstr "Nid yw dy fersiwn o Ubuntu'n derbyn cefnogaeth bellach."
1943
#: ../do-release-upgrade:140
1945
"For upgrade information, please visit:\n"
1948
"Am wybodaeth am uwchraddio, cer i:\n"
1951
#: ../do-release-upgrade:147
1952
msgid "In /etc/update-manager/release-upgrades Prompt "
1955
#: ../do-release-upgrade:148
1956
msgid "is set to never so upgrading is not possible."
1959
#: ../do-release-upgrade:150
1960
msgid "There is no development version of an LTS available."
1963
#: ../do-release-upgrade:151
1964
msgid "To upgrade to the latest non-LTS development release "
1967
#: ../do-release-upgrade:152
1968
msgid "set Prompt=normal in /etc/update-manager/release-upgrades."
1971
#: ../do-release-upgrade:154
1972
msgid "Upgrades to the development release are only "
1975
#: ../do-release-upgrade:155
1976
msgid "available from the latest supported release."
1979
#: ../do-release-upgrade:157
1980
msgid "No new release found."
1983
#: ../do-release-upgrade:162
1984
msgid "Release upgrade not possible right now"
1985
msgstr "Uwchraddiad fersiwn ddim yn bosib ar hyn o bryd"
1987
#: ../do-release-upgrade:163
1990
"The release upgrade can not be performed currently, please try again later. "
1991
"The server reported: '%s'"
1993
"Nid yw'n bosib uwchraddio'r fersiwn ar hyn o bryd, tria eto yn nes ymlaen. "
1994
"Adroddodd y gweinydd: '%s'"
1996
#: ../do-release-upgrade:169
1998
msgid "New release '%s' available."
1999
msgstr "Fersiwn newydd '%s' ar gael."
2001
#: ../do-release-upgrade:170
2002
msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it."
2003
msgstr "Rheda 'do-release-upgrade' i uwchraddio i hwn."
2005
#: ../do-release-upgrade:187
2007
"Please install all available updates for your release before upgrading."
2010
#: ../do-release-upgrade:203
2012
"You have not rebooted after updating a package which requires a reboot. "
2013
"Please reboot before upgrading."
2016
#: ../check_new_release_gtk.py:85
2017
msgid "Software Updater"
2020
#: ../check_new_release_gtk.py:113
2022
msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available"
2023
msgstr "Uwchraddiad i Ubuntu %(version)s Ar Gael"
2025
#. print("don't upgrade")
2026
#: ../check_new_release_gtk.py:144
2028
msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s"
2029
msgstr "Rwyt ti wedi penderfynu peidio uwchraddio i Ubuntu %s"
2031
#: ../check_new_release_gtk.py:177
2032
msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible"
2034
"Gwirio i weld os yw'n bosib uwchraddio i'r fersiwn datblygol diweddaraf"
2036
#: ../check_new_release_gtk.py:186
2037
msgid "Add debug output"
2042
#~ "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n"
2045
#~ " This can be caused by:\n"
2046
#~ " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
2047
#~ " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n"
2048
#~ " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
2051
#~ "Digwyddodd problem nad oes modd ei datrys wrth gynllunio'r uwchraddiad:\n"
2054
#~ " Gall y canlynol achosi hyn:\n"
2055
#~ " * Uwchraddio i fersiwn cyn rhyddhau o Ubuntu\n"
2056
#~ " * Rhedeg fersiwn cyn rhyddhau o Ubuntu\n"
2057
#~ " * Pecynnau meddalwedd answyddogol sydd ddim yn cael eu darparu gan Ubuntu\n"
2061
#~ "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-"
2062
#~ "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which "
2063
#~ "version of Ubuntu you are running.\n"
2064
#~ " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
2065
#~ "before proceeding."
2067
#~ "Nid yw dy system yn cynnwys pecyn ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-"
2068
#~ "desktop na edubuntu-desktop, a doedd hi ddim yn bosib canfod pa fersiwn o "
2069
#~ "Ubuntu rwyt ti'n ei rhedeg.\n"
2070
#~ " Gosoda un o'r pecynnau uchod yn gyntaf drwy synaptic neu apt-get cyn parhau."
2072
#~ msgid "Sandbox setup failed"
2073
#~ msgstr "Methwyd creu blwch tywod"
2075
#~ msgid "It was not possible to create the sandbox environment."
2076
#~ msgstr "Doedd hi ddim yn bosib creu amgylchedd blwch tywod"
2078
#~ msgid "Sandbox mode"
2079
#~ msgstr "Modd blwch tywod"
2082
#~ "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink."
2084
#~ "Mae dy osodiad o python wedi llygru. Trwsia'r ddolen symbolig "
2085
#~ "'/usr/bin/python' ."
2087
#~ msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
2088
#~ msgstr "Mae pecyn 'debsig-verify' wedi ei osod"
2091
#~ "The upgrade can not continue with that package installed.\n"
2092
#~ "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and "
2093
#~ "run the upgrade again."
2095
#~ "Does dim modd i'r uwchraddiad barhau gyda'r pecyn yna wedi ei osod.\n"
2096
#~ "Tynna hwn drwy synaptic neu 'apt-get remove debsig-verify' yn gyntaf a "
2097
#~ "rhedeg yr uwchraddiad eto."
2101
#~ "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
2102
#~ "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror "
2103
#~ "information is out of date.\n"
2105
#~ "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
2106
#~ "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
2107
#~ "If you select 'No' the upgrade will cancel."
2109
#~ "Methwyd canfod cofnod drych ar gyfer yr uwchraddiad wrth sganio dy wybodaeth "
2110
#~ "cronfa. Gall hyn ddigwydd os wyt ti'n rhedeg drych mewnol neu os yw'r "
2111
#~ "wybodaeth drych wedi dyddio.\n"
2113
#~ "Wyt ti eisiau ailysgrifennu ffeil 'sources.list' beth bynnag? Os wnei di "
2114
#~ "ddewis 'Ie' fan hyn bydd yn diweddaru pob cofnod '%s' i '%s'.\n"
2115
#~ "Os wnei di ddewis 'Na' bydd yr uwchraddiad yn terfynu."
2119
#~ "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk "
2120
#~ "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty "
2121
#~ "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
2122
#~ "apt-get clean'."
2124
#~ "Terfynwyd yr uwchraddiad. Mae angen %s o le rhydd ar ddisg '%s' i "
2125
#~ "uwchraddio. Rhyddha o leiaf %s o le ar ddisg '%s'. Gwagia'r sbwriel a thynnu "
2126
#~ "pecynnau dros dro eraill drwy ddefnyddio 'sudo apt-get clean'."
2128
#~ msgid "evms in use"
2129
#~ msgstr "evms yn cael ei ddefnyddio"
2132
#~ "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' "
2133
#~ "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade "
2134
#~ "again when this is done."
2136
#~ "Mae dy system yn defnyddio rheolwr cyfrol 'evms' yn /proc/mounts. Nid yw "
2137
#~ "meddalwedd 'evms' yn derbyn cefnogaeth bellach. Diffodda hwn a rhedeg yr "
2138
#~ "uwchraddiad eto wedyn."
2141
#~ "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No "
2142
#~ "version of this driver is available that works with your video card in "
2143
#~ "Ubuntu 10.04 LTS.\n"
2145
#~ "Do you want to continue?"
2147
#~ "Mae'r cyfrifiadur hwn yn defnyddio gyrrwr graffeg NVIDIA 'nvidia' ar hyn o "
2148
#~ "bryd. Does dim fersiwn o'r gyrrwr hwn sy'n gweithio gyda dy gerdyn fideo yn "
2149
#~ "Ubuntu 10.04 LTS ar gael.\n"
2151
#~ "Wyt ti eisiau parhau?"
2153
#~ msgid "No i686 CPU"
2154
#~ msgstr "Dim CPU i686"
2157
#~ "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' "
2158
#~ "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the "
2159
#~ "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new "
2160
#~ "Ubuntu release with this hardware."
2162
#~ "Mae dy system yn defnyddio CPU i586 neu CPU sydd heb estyniad 'cmov'. Crewyd "
2163
#~ "y pecynnau fel eu bod angen o leiaf adeiladaeth i686 cyn eu bod yn gweithio. "
2164
#~ "Nid yw'n bosib uwchraddio dy system i fersiwn newydd o Ubuntu gyda'r "
2167
#~ msgid "Sandbox upgrade using aufs"
2168
#~ msgstr "Uwchraddiad bocs tywod yn defnyddio aufs"
2170
#~ msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay"
2171
#~ msgstr "Profi uwchraddiad gyda throshaeniad blwch tywod aufs"
2173
#~ msgid "No new release found"
2174
#~ msgstr "Dim fersiwn newydd wedi ei ganfod"
2177
#~ "If none of this applies, then please report this bug using the command "
2178
#~ "'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal."
2180
#~ "Os nad oes un o'r rhain yn berthnasol, anfonwch adroddiad gwall, gan "
2181
#~ "ddefnyddio'r gorchymyn 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' mewn "
2185
#~ "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
2187
#~ " This can be caused by:\n"
2188
#~ " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
2189
#~ " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n"
2190
#~ " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
2193
#~ "Digwyddodd anawsterau heb ateb wrth gyfrifo'r diweddariad.\n"
2195
#~ " Gall hyn fod wedi ei achosi gan:\n"
2196
#~ " * Diweddaru i fersiwn cyn ei ryddhau o Ubuntu\n"
2197
#~ " * Rhedeg y fersiwn cyn ei ryddhau cyfredol o Ubuntu\n"
2198
#~ " * Pecynnau meddalwedd answyddogol heb eu darparu gan Ubuntu\n"