1
# Danish translation for update-manager
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
4
# Anders Jenbo <anders@jenbo.dk>, 2009.
8
"Project-Id-Version: update-manager\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
10
"POT-Creation-Date: 2019-10-08 22:24+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2019-06-18 17:54+0000\n"
12
"Last-Translator: Aputsiak Niels Janussen <aj@isit.gl>\n"
13
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-12-14 05:50+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build c597c3229eb023b1e626162d5947141bf7befb13)\n"
22
#. TRANSLATORS: %s is a country
23
#: ../DistUpgrade/distro.py:215 ../DistUpgrade/distro.py:446
26
msgstr "Server for %s"
28
#. More than one server is used. Since we don't handle this case
29
#. in the user interface we set "custom servers" to true and
30
#. append a list of all used servers
31
#: ../DistUpgrade/distro.py:233 ../DistUpgrade/distro.py:239
32
#: ../DistUpgrade/distro.py:255
36
#: ../DistUpgrade/distro.py:259
37
msgid "Custom servers"
38
msgstr "Brugerdefinerede servere"
40
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:151
41
msgid "Could not calculate sources.list entry"
42
msgstr "Kunne ikke beregne sources.list-linje"
44
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:260
46
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the "
49
"Kunne ikke finde nogen pakkefiler, måske er dette ikke en Ubuntu-disk eller "
50
"også er det en forkert arkitektur?"
52
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:310
53
msgid "Failed to add the CD"
54
msgstr "Kunne ikke tilføje cd"
56
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:311
59
"There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this "
60
"as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n"
62
"The error message was:\n"
65
"Der opstod en fejl ved tilføjelse af cd'en, opgraderingen afbrydes. "
66
"Rapportér venligst dette som en fejl, hvis dette er en gyldig Ubuntu-cd.\n"
68
"Fejlmeddelelsen var:\n"
71
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:180
72
msgid "Remove package in bad state"
73
msgid_plural "Remove packages in bad state"
74
msgstr[0] "Fjern pakke som er i en dårlig tilstand"
75
msgstr[1] "Fjern pakker som er i en dårlig tilstand"
77
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:183
80
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
81
"but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now "
84
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
85
"but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages "
88
"Pakken \"%s\" er usammenhængende og skal geninstalleres, men intet arkiv "
89
"kunne findes til denne. Ønsker du at fjerne denne pakke nu for at fortsætte?"
91
"Pakkerne \"%s\" er usammenhængende og skal geninstalleres, men intet arkiv "
92
"kunne findes til disse. Ønsker du at fjerne disse pakker nu for at fortsætte?"
94
#. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a
95
#. existing one here to avoid a new string
96
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:299
97
msgid "The server may be overloaded"
98
msgstr "Serveren er muligvis overbelastet"
100
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:412
101
msgid "Broken packages"
102
msgstr "Ødelagte pakker"
104
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:413
106
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
107
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
109
"Dit system indeholder ødelagte pakker, som ikke kan repareres med dette "
110
"program. Reparér dem venligst med synaptic eller apt-get før du fortsætter."
112
#. the most likely problem is the 3rd party pkgs so don't address
113
#. foreignPkgs and devRelease being True
114
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:655
116
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
120
"Der opstod et problem, som ikke kunne løses, mens opgraderingen blev "
125
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:658
127
"This was likely caused by:\n"
128
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
129
"Please use the tool 'ppa-purge' from the ppa-purge \n"
130
"package to remove software from a Launchpad PPA and \n"
131
"try the upgrade again.\n"
134
"Det skyldtes sandsynligvis:\n"
135
" * Uofficielle programpakker som ikke blev leveret af Ubuntu\n"
136
"Brug værktøjet \"ppa-purge\" fra pakken ppa-purge \n"
137
"for at fjerne programmer fra et Launchpad-PPA og \n"
138
"prøv at opgradere igen.\n"
141
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:666
143
"This was caused by:\n"
144
" * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
145
"This is most likely a transient problem, \n"
146
"please try again later.\n"
149
" * Opgradering til en version af Ubuntu der ikke er officielt frigivet "
151
"Det er sandsynligvis et forbigående problem. \n"
152
"Prøv igen senere.\n"
154
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:673
155
msgid "This is most likely a transient problem, please try again later."
156
msgstr "Dette er højst sandsynligt et forbigående problem, prøv igen senere."
158
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:676
160
"If none of this applies, then please report this bug using the command "
161
"'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal. "
163
"Hvis intet af dette er gældende, så rapportér fejlen ved at køre kommandoen "
164
"\"ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core\" i en terminal. "
166
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:678
168
"If you want to investigate this yourself the log files in '/var/log/dist-"
169
"upgrade' will contain details about the upgrade. Specifically, look at "
170
"'main.log' and 'apt.log'."
172
"Vil du selv undersøge det nærmere, indeholder logfilerne i \"/var/log/dist-"
173
"upgrade\" detaljer om opgraderingen. Kig især i \"main.log\" og \"apt.log\"."
175
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:684
176
msgid "Could not calculate the upgrade"
177
msgstr "Kunne ikke beregne opgraderingen"
179
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:743
180
msgid "Error authenticating some packages"
181
msgstr "Fejl ved godkendelse af nogle pakker"
183
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:744
185
"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
186
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
187
"unauthenticated packages."
189
"Nogle pakker kunne ikke godkendes. Dette kan skyldes et forbigående problem "
190
"med netværket. Det anbefales, at du prøver igen senere. Se længere nede "
191
"listen over pakker som ikke kunne godkendes."
193
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:765
196
"The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist."
198
"Pakken \"%s\" er markeret til fjernelse, men den er i listen over pakker, "
199
"der ikke må fjernes."
201
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:771
203
msgid "The essential package '%s' is marked for removal."
204
msgstr "Den nødvendige pakke \"%s\" er markeret til fjernelse."
206
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:780
208
msgid "Trying to install blacklisted version '%s'"
209
msgstr "Forsøger at installere sortlistet version \"%s\""
211
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:899
213
msgid "Can't install '%s'"
214
msgstr "Kan ikke installere \"%s\""
216
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:900
218
"It was impossible to install a required package. Please report this as a bug "
219
"using 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal."
221
"Det var umuligt at installere en påkrævet pakke. Rapportér venligst dette "
222
"som en fejl ved at angive 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' i en "
225
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:911
226
msgid "Can't guess meta-package"
227
msgstr "Kan ikke gætte meta-pakke"
229
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:912
232
"Your system does not contain a %s or %s package and it was not possible to "
233
"detect which version of Ubuntu you are running.\n"
234
" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
237
"Dit system indeholder ikke pakkken %s eller %s, og det var ikke muligt at "
238
"registrere hvilken Ubuntu-version som du kører.\n"
239
" Installér venligst én af ovenstående pakker først med brug af synaptic "
240
"eller apt-get før du fortsætter."
242
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:113
243
msgid "Reading cache"
246
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:226
247
msgid "Unable to get exclusive lock"
248
msgstr "Kan ikke opnå eksklusiv lås"
250
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:227
252
"This usually means that another package management application (like apt-get "
253
"or aptitude) already running. Please close that application first."
255
"Det skyldes sandsynligvis, at et andet pakkehåndterings-program (såsom apt-"
256
"get eller aptitude) allerede kører. Luk venligst det program først."
258
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:285
259
msgid "Upgrading over remote connection not supported"
260
msgstr "Opgradering over fjernforbindelse er ikke understøttet"
262
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:286
264
"You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend "
265
"that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-"
268
"The upgrade will abort now. Please try without ssh."
270
"Du kører opgraderingen over en ekstern ssh-forbindelse med en grænseflade, "
271
"der ikke understøtter dette. Prøv en teksttilstandopgradering med \"do-"
272
"release-upgrade\".\n"
274
"Opgraderingen vil afbryde nu. Prøv uden ssh."
276
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:300
277
msgid "Continue running under SSH?"
278
msgstr "Forsæt med at køre over SSH?"
280
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:301
283
"This session appears to be running under ssh. It is not recommended to "
284
"perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder "
287
"If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n"
288
"Do you want to continue?"
290
"Denne session kører over ssh. Det er ikke anbefalet at udføre en opgradering "
291
"over ssh i øjeblikket, da det i tilfælde af en fejl er sværere at genskabe.\n"
293
"Hvis du vil fortsætte, vil en ekstra ssh-tjeneste blive startet på port "
297
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:315
298
msgid "Starting additional sshd"
299
msgstr "Starter ekstra sshd"
301
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:316
304
"To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be "
305
"started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can "
306
"still connect to the additional one.\n"
308
"For at sikre nemmere genetablering i tilfælde af fejl, vil en ekstra sshd "
309
"blive startet på port \"%s\". Hvis noget går galt med den kørende ssh, kan "
310
"du stadig forbinde til den ekstra.\n"
312
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:324
315
"If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this "
316
"is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port "
320
"Hvis du har en firewall, kan det være nødvendigt midlertidigt at åbne denne "
321
"port. Da der potentielt kan være fare forbundet med dette, vil det ikke "
322
"blive gjort automatisk. Du kan åbne porten med f.eks.:\n"
325
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:402
326
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:426
327
msgid "Can not upgrade"
328
msgstr "Kan ikke opgradere"
330
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:403
332
msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool."
334
"En opgradering fra \"%s\" til \"%s\" er ikke understøttet med dette værktøj."
336
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:427
338
"Your python3 install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python3' symlink."
340
"Din python3-installation er beskadiget. Ret venligst '/usr/bin/python3'-"
343
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:456
345
msgid "Can not write to '%s'"
346
msgstr "Kan ikke skrive til \"%s\""
348
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:457
351
"Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The "
352
"upgrade can not continue.\n"
353
"Please make sure that the system directory is writable."
355
"Det er ikke muligt at skrive til systemkataloget \"%s\" på dit system. "
356
"Opgraderingen kan ikke fortsætte.\n"
357
"Kontrollér venligst der kan skrives til systemkataloget."
359
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:468
360
msgid "Include latest updates from the Internet?"
361
msgstr "Inkludér de seneste opdateringer fra internettet?"
363
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:469
365
"The upgrade system can use the internet to automatically download the latest "
366
"updates and install them during the upgrade. If you have a network "
367
"connection this is highly recommended.\n"
369
"The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be "
370
"fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the "
371
"latest updates soon after upgrading.\n"
372
"If you answer 'no' here, the network is not used at all."
374
"Opgraderingssystemet kan bruge internettet til automatisk at hente de "
375
"seneste opdateringer, samt installere dem. Dette anbefales kraftigt, hvis du "
376
"har en netværksforbindelse.\n"
378
"Opgraderingen vil tage længere tid, men når den er færdig, vil dit system "
379
"være fuldt opdateret. Du kan vælge ikke at gøre dette, men du bør installere "
380
"de nyeste opdateringer snarest efter opgradering.\n"
381
"Hvis du svarer \"nej\" her, benyttes netværket slet ikke."
383
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:647
385
msgid "Not for humans during development stage of release %s"
386
msgstr "Ikke for mennesker under udviklingsstadiet af udgivelsen %s"
388
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:748
390
msgid "disabled on upgrade to %s"
391
msgstr "slået fra under opgradering til %s"
393
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:805
394
msgid "No valid sources.list entry found"
395
msgstr "Ingen gyldig sources.list-linje fundet"
397
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:806
400
"While scanning your repository information no entry about %s could be "
403
"An upgrade might not succeed.\n"
405
"Do you want to continue anyway?"
407
"Under skanning af din arkivinformation, blev der ikke fundet nogen post om "
410
" En opgradering vil måske ikke lykkes.\n"
412
"Vil du alligevel fortsætte?"
414
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:818
415
msgid "No valid mirror found"
416
msgstr "Ingen gyldige kilder fundet"
418
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819
421
"While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
422
"was found. This can happen if you run an internal mirror or if the mirror "
423
"information is out of date.\n"
425
"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
426
"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
427
"If you select 'No' the upgrade will cancel."
429
"Under skanning af din arkivinformation, blev der ikke fundet nogen angivelse "
430
"af spejl for opgraderingen. Dette kan forekomme, hvis du kører et internt "
431
"spejl eller spejlinformationen ikke er opdateret.\n"
433
"Vil du genskrive din fil \"sources.list\" alligevel? Hvis du vælger \"Ja\" "
434
"her, så vil dette opdatere alle \"%s\" til \"%s\"-poster.\n"
435
"Hvis du vælger \"Nej\", så annulleres opgraderingen."
437
#. hm, still nothing useful ...
438
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:839
439
msgid "Generate default sources?"
440
msgstr "Generér standardkilder?"
442
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:840
445
"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
447
"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade "
450
"Under scanning af din \"sources.list\" blev ingen gyldig værdi for \"%s\" "
453
"Skal standardværdier for \"%s\" tilføjes? Hvis du vælger \"Nej\", annulleres "
456
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:875
457
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881
458
msgid "Repository information invalid"
459
msgstr "Arkivinformation ugyldig"
461
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:876
463
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug "
464
"reporting process is being started."
466
"Opgradering af arkivinformationerne resulterede i en ugyldig fil, så der "
467
"startes nu en fejlrapporteringsproces."
469
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:882
471
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. To report a "
472
"bug install apport and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'."
474
"Opgradering af arkivinformationerne resulterede i en ugyldig fil. For at "
475
"indsende en fejlrapport, så installér apport og udfør dernæst 'apport-bug "
476
"ubuntu-release-upgrader'."
478
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:891
479
msgid "Third party sources disabled"
480
msgstr "Trediepartskilder er fravalgt"
482
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:892
484
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
485
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
488
"Nogle tredjepartselementer i din sources.list blev deaktiveret. Du kan "
489
"genaktivere dem efter opgraderingen med værktøjet \"Softwarekilder\" eller "
490
"med pakkehåndtering."
492
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:934
493
msgid "Package in inconsistent state"
494
msgid_plural "Packages in inconsistent state"
495
msgstr[0] "Pakke i inkonsistent tilstand"
496
msgstr[1] "Pakker i inkonsistent tilstand"
498
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:937
501
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
502
"but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or "
503
"remove it from the system."
505
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
506
"but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually "
507
"or remove them from the system."
509
"Pakkerne \"%s\" er usammenhængende og skal geninstalleres, men der blev ikke "
510
"fundet nogen tilhørende arkiver. Geninstallér venligst pakkerne manuelt "
511
"eller fjern dem fra systemet."
513
"Pakkerne \"%s\" er usammenhængende og skal geninstalleres, men der blev ikke "
514
"fundet et tilhørende arkiv. Geninstallér venligst pakkerne manuelt eller "
515
"fjern dem fra systemet."
517
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1000
518
msgid "Error during update"
519
msgstr "Fejl under opdatering"
521
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1001
523
"A problem occurred during the update. This is usually some sort of network "
524
"problem, please check your network connection and retry."
526
"En fejl forekom under opdateringen. Dette skyldes som regel et "
527
"netværksproblem, kontrollér venligst din netværksforbindelse og prøv igen."
529
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1044
530
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1049
531
msgid "EFI System Partition (ESP) not usable"
532
msgstr "EFI-systempartitionen (ESP) er ikke brugbar"
534
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1045
536
"Your EFI System Partition (ESP) is not mounted at /boot/efi. Please ensure "
537
"that it is properly configured and try again."
539
"Din EFI-systempartition (ESP) er ikke monteret på /boot/efi. Sikr dig, at "
540
"den er rigtigt konfigureret og prøv igen."
542
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1050
544
"The EFI System Partition (ESP) mounted at /boot/efi is not writable. Please "
545
"mount this partition read-write and try again."
547
"EFI-systempartitionen monteret på /boot/efi er skrivebeskyttet. Montér "
548
"partitionen som læs-skriv og prøv igen."
550
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1057
551
msgid "Not enough free disk space"
552
msgstr "Der er ikke nok fri diskplads"
554
#. TRANSLATORS: you can change the order of the sentence,
555
#. make sure to keep all {str_*} string untranslated.
556
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1060
557
#, python-brace-format
559
"The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of {str_total} free space "
560
"on disk '{str_dir}'. Please free at least an additional {str_needed} of disk "
561
"space on '{str_dir}'. {str_remedy}"
563
"Opgraderingen er afbrudt. Opgraderingen behøver {str_total} ledig plads på "
564
"disken \"{str_dir}\". Frigør venligst mindst {str_needed} plads på disken "
565
"\"{str_dir}\". {str_remedy}"
567
#. specific ways to resolve lack of free space
568
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1065
570
"Remove temporary packages of former installations using 'sudo apt clean'."
572
"Fjern midlertidige pakker fra tidligere installation ved brug af \"sudo apt "
575
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1067
577
"You can remove old kernels using 'sudo apt autoremove' and you could also "
578
"set COMPRESS=xz in /etc/initramfs-tools/initramfs.conf to reduce the size of "
581
"Du kan fjerne gamle kerner med \"sudo apt autoremove\", og du kan også "
582
"angive COMPRESS=xz i /etc/initramfs-tools/initramfs.conf for at reducere "
583
"størrelsen af din initramfs."
585
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1072
587
"Empty your trash and remove temporary packages of former installations using "
588
"'sudo apt-get clean'."
590
"Tøm din papirkurv og fjern midlertidige pakker fra tidligere installationer "
591
"med \"sudo apt-get clean\"."
593
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1075
594
msgid "Reboot to clean up files in /tmp."
595
msgstr "Genstart for at rydde op i filerne i /tmp."
597
#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected
598
#. do the dist-upgrade
599
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1114
600
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1990
601
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2040
602
msgid "Calculating the changes"
603
msgstr "Udregner ændringerne"
606
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1158
607
msgid "Do you want to start the upgrade?"
608
msgstr "Vil du starte opgraderingen?"
610
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1177
613
"Livepatch security updates are not available for Ubuntu %s. If you upgrade, "
614
"Livepatch will turn off."
616
"Livepatch-sikkerhedsopdateringer er ikke tilgængelige til Ubuntu %s. "
617
"Opgraderer du, vil Livepatch blive slået fra."
619
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1249
620
msgid "Upgrade canceled"
621
msgstr "Opgradering annulleret"
623
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1250
625
"The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. "
626
"You can resume the upgrade at a later time."
628
"Denne opgradering vil nu blive annulleret, og den originale tilstand for "
629
"systemet vil blive gendannet. Du kan genoptage opgraderingen på et senere "
632
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1256
633
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1401
634
msgid "Could not download the upgrades"
635
msgstr "Kunne ikke hente opgraderingerne"
637
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1257
639
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
640
"installation media and try again. All files downloaded so far have been kept."
642
"Opgraderingen blev afbrudt. Kontroller venligst din internetforbindelse "
643
"eller installationsmedie og prøv igen. Alle filer der blev hentet indtil "
644
"videre er blevet gemt."
646
#. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze
648
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1350
649
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1389
650
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1505
651
msgid "Error during commit"
652
msgstr "Fejl under gennemførelse"
654
#. generate a new cache
655
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1352
656
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1391
657
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1544
658
msgid "Restoring original system state"
659
msgstr "Genskaber oprindelig systemtilstand"
661
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1353
662
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1368
663
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1392
664
msgid "Could not install the upgrades"
665
msgstr "Kunne ikke installere opgraderingerne"
667
#. invoke the frontend now and show a error message
668
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1358
670
"The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A "
671
"recovery will run now (dpkg --configure -a)."
673
"Opgraderingen er blevet afbrudt. Dit system kan være ude af stand til at "
674
"starte. Der vil nu blive kørt en genoprettelse (dpkg --configure -a)."
676
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1363
681
"Please report this bug in a browser at "
682
"http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ubuntu-release-upgrader/+filebug "
683
"and attach the files in /var/log/dist-upgrade/ to the bug report.\n"
688
"Rapportér venligst denne fejl i en browser via "
689
"http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ubuntu-release-upgrader/+filebug og "
690
"vedhæft filerne i /var/log/dist-upgrade/ til fejlrapporten.\n"
693
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1402
695
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
696
"installation media and try again. "
698
"Opgraderingen er blevet afbrudt. Kontroller venligst din internetforbindelse "
699
"og installationsmedie og prøv igen. "
701
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1430
702
msgid "Searching for obsolete software"
703
msgstr "Søger efter forældet software"
705
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1493
706
msgid "Remove obsolete packages?"
707
msgstr "Fjern forældede pakker?"
709
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1494
710
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:8
714
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1494
718
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1506
720
"A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for "
723
"Et problem opstod under oprydningen. Se venligst beskeden nedenfor for mere "
726
#. FIXME: instead of error out, fetch and install it
728
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1582
729
msgid "Required depends is not installed"
730
msgstr "Påkrævede afhængigheder er ikke installeret"
732
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1583
734
msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
735
msgstr "Den påkrævede afhængighed \"%s\" er ikke installeret. "
737
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
738
#. then open the cache (again)
739
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1850
740
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1940
741
msgid "Checking package manager"
742
msgstr "Kontrollerer pakkehåndtering"
744
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1856
745
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1862
746
msgid "Preparing the upgrade failed"
747
msgstr "Klargøring af opgraderingen fejlede"
749
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1857
751
"Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is "
754
"Forberedelse af systemet til opgradering mislykkedes, så der startes nu en "
755
"fejlrapporteringsproces."
757
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1863
759
"Preparing the system for the upgrade failed. To report a bug install apport "
760
"and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'."
762
"Klargøringen af systemet forud for opgradering mislykkedes. For at indsende "
763
"en fejlrapport, så installér apport og udfør dernæst 'apport-bug ubuntu-"
766
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1880
767
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1890
768
msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
769
msgstr "Hentning af opgraderingsforudsætninger fejlede"
771
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1881
773
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
774
"will abort now and restore the original system state.\n"
776
"Additionally, a bug reporting process is being started."
778
"Systemet kunne ikke finde forudsætningerne for en opgradering. Opgraderingen "
779
"vil nu afbryde, og gendanne den oprindelige systemtilstand.\n"
781
"Der ud over startes en fejlrapporteringsproces."
783
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1891
785
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
786
"will abort now and restore the original system state.\n"
788
"To report a bug install apport and then execute 'apport-bug ubuntu-release-"
791
"Systemet var ikke i stand til at hente forudsætningerne til opgraderingen. "
792
"Opgraderingen vil blive afbrudt nu og genskabe den oprindelige "
795
"For at indsende en fejlrapport, så installér apport og udfør dernæst 'apport-"
796
"bug ubuntu-release-upgrader'."
798
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1924
799
msgid "Updating repository information"
800
msgstr "Opdaterer arkivinformation"
802
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1931
803
msgid "Failed to add the cdrom"
804
msgstr "Fejl under tilføjelse af cd-rom"
806
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1932
807
msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful."
808
msgstr "Beklager, tilføjelse af cd-rom'en mislykkedes."
810
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1967
811
msgid "Invalid package information"
812
msgstr "Ugyldig pakkeinformation"
814
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1968
817
"After updating your package information, the essential package '%s' could "
818
"not be located. This may be because you have no official mirrors listed in "
819
"your software sources, or because of excessive load on the mirror you are "
820
"using. See /etc/apt/sources.list for the current list of configured software "
822
"In the case of an overloaded mirror, you may want to try the upgrade again "
825
"Efter opdatering af dine pakkeinformationer, blev den grundlæggende pakke "
826
"\"%s\" ikke fundet. Dette kan skyldes, at du ikke har officielle "
827
"spejlservere i dine softwarekilder, eller at der for høj belastning på "
828
"spejlserveren, du anvender. Se i /etc/apt/sources.list for at finde den "
829
"nuværende liste over softwarekilder.\n"
830
"I tilfælde af en overbelastet spejlserver, kan du forsøge at opgradere igen "
833
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1997
834
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2096
838
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2004
839
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2025
840
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2046
841
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2100
845
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2006
846
msgid "Upgrade infeasible"
847
msgstr "Opgradering umulig"
849
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2007
851
"The upgrade could not be completed, there were errors during the upgrade "
854
"Opgraderingen kunne ikke gennemføres, da der opstod fejl under "
855
"opgraderingsprocessen."
857
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
858
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2028
859
msgid "Upgrade incomplete"
860
msgstr "Opgradering ufuldstændig"
862
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2029
864
"The upgrade has partially completed but there were errors during the upgrade "
867
"Opgraderingen er delvist gennemført, men der opstod fejl under "
868
"opgraderingsprocessen."
870
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
871
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2051
872
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2102
873
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2108
874
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2119
875
msgid "Upgrade complete"
876
msgstr "Opgradering gennemført"
878
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2052
879
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2103
880
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2109
882
"The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process."
884
"Opgraderingen er afsluttet, men der opstod fejl under opgraderingsprocessen."
886
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2071
887
msgid "System upgrade is complete."
888
msgstr "Systemopgradering er fuldført."
890
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2120
891
msgid "The partial upgrade was completed."
892
msgstr "Den delvise opgradering er færdig."
894
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2148
895
msgid "Lock screen disabled"
896
msgstr "Låst skærm deaktiveret"
898
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2149
900
"Your lock screen has been disabled and will remain disabled until you reboot."
902
"Din skærmlås er deaktiveret og vil forblive deaktiveret, indtil du "
905
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:105
906
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:170
907
msgid "Could not find the release notes"
908
msgstr "Kunne ikke finde udgivelsesnoterne"
910
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:106
911
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:171
912
msgid "The server may be overloaded. "
913
msgstr "Serveren kan være overbelastet. "
915
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:118
916
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:175
917
msgid "Could not download the release notes"
918
msgstr "Kunne ikke hente udgivelsesnoterne"
920
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:119
921
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:176
922
msgid "Please check your internet connection."
923
msgstr "Kontrollér venligst din internetforbindelse."
925
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:73
927
msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' "
928
msgstr "godkend '%(file)s' mod '%(signature)s' "
930
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:97
932
msgid "extracting '%s'"
933
msgstr "pakker \"%s\" ud"
935
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:118
936
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:119
937
msgid "Could not run the upgrade tool"
938
msgstr "Kunne ikke køre opgraderingsværktøjet"
940
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:120
942
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug "
943
"using the command 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core'."
945
"Dette er højst sandsynligt en fejl i opgraderingsværktøjet. Rapportér "
946
"venligst dette som en fejl, med brug af kommandoen \"ubuntu-bug ubuntu-"
947
"release-upgrader-core\"."
949
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:197
950
msgid "Upgrade tool signature"
951
msgstr "Opgradér værkstøjets signatur"
953
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:204
955
msgstr "Opgraderingsværktøj"
957
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:238
958
msgid "Failed to fetch"
959
msgstr "Fejl ved hentning"
961
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:239
962
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
964
"Hentning af opgraderingen fejlede. Dette kan skyldes et netværksproblem. "
966
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:243
967
msgid "Authentication failed"
968
msgstr "Godkendelse mislykkedes"
970
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:244
972
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
973
"or with the server. "
975
"Godkendelse af opgraderingen fejlede. Der er muligvis et problem med "
976
"netværket eller med serveren. "
978
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:249
979
msgid "Failed to extract"
980
msgstr "Fejl ved udpakning"
982
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:250
984
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
987
"Udpakning af opgraderingen fejlede. Dette kan skyldes et problem med "
988
"netværket eller med serveren. "
990
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:255
991
msgid "Verification failed"
992
msgstr "Verifikation mislykkedes"
994
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:256
996
"Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
999
"Efterprøvning af opgraderingen fejlede. Det skyldes muligvis et problem med "
1000
"netværket eller serveren. "
1002
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:270
1003
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:276
1004
msgid "Can not run the upgrade"
1005
msgstr "Kan ikke køre opgraderingen"
1007
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:271
1009
"This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please "
1010
"remount without noexec and run the upgrade again."
1012
"Dette er normalt forårsaget af et system hvor /tmp er monteret noexec. "
1013
"Montér venligst uden noexec og kør opgraderingen igen."
1015
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:277
1017
msgid "The error message is '%s'."
1018
msgstr "Fejlmeddelelsen er \"%s\"."
1020
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:151
1022
msgstr "&Opgradering"
1024
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:154
1028
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:156
1029
#: ../data/gtkbuilder/ReleaseNotes.ui.h:1
1030
msgid "Release Notes"
1031
msgstr "Udgivelsesnoter"
1033
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:191
1037
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:207
1038
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:222
1039
msgid "Downloading additional package files..."
1040
msgstr "Henter yderligere pakkefiler..."
1042
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:224
1044
msgid "File %s of %s at %sB/s"
1045
msgstr "Fil %s ud af %s ved %sB/s"
1047
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:228
1049
msgid "File %s of %s"
1050
msgstr "Fil %s ud af %s"
1052
#. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive))
1053
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:235
1054
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:125
1055
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:302
1057
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
1058
msgstr "Indsæt venligst \"%s\" i drevet \"%s\""
1060
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:237
1061
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:242
1062
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:243
1063
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:303
1064
msgid "Media Change"
1067
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:218
1068
msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 14.04."
1069
msgstr "Dit grafikkort understøttes muligvis ikke fuldt ud i Ubuntu 14.04."
1071
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:220
1073
"Running the 'unity' desktop environment is not fully supported by your "
1074
"graphics hardware. You will maybe end up in a very slow environment after "
1075
"the upgrade. Our advice is to keep the LTS version for now. For more "
1077
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForUnity3D Do you still "
1078
"want to continue with the upgrade?"
1080
"Kørsel af skrivebordsmiljøet \"unity\" understøttes ikke fuldt ud af dit "
1081
"grafikudstyr. Du vil muligvis ende med et meget langsomt miljlø efter "
1082
"opgraderingen. Vores anbefaling er at bevare LTS-versionen indtil videre. "
1083
"For mere information, se "
1084
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForUnity3D . Ønsker du "
1085
"stadig at fortsætte med opgraderingen?"
1087
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:244
1089
"Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS."
1091
"Din grafikhardware understøttes muligvis ikke fuldt ud i Ubuntu 12.04 LTS."
1093
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:246
1095
"The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited "
1096
"and you may encounter problems after the upgrade. For more information see "
1097
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to "
1098
"continue with the upgrade?"
1100
"Der er begrænset understøttelse af din Inter-grafikhardware i Ubuntu 12.04, "
1101
"og du vil måske få problemer efter opgraderingen. Yderligere oplysninger kan "
1102
"findes på https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx . Vil "
1103
"du fortsætte med opgraderingen?"
1105
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:266
1107
"Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other "
1108
"graphically intensive programs."
1110
"Opgradering kan reducere skrivebordseffekter, ydelse i spil og "
1111
"grafikintensive programmer."
1113
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:270
1115
"This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version "
1116
"of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 "
1119
"Do you want to continue?"
1121
"Denne computer benytter i øjeblikket AMD's \"fglrx\"-grafikdriver. Der er "
1122
"ingen version af denne driver tilgængelig, som fungerer sammen med dit "
1123
"grafikkort i Ubuntu 10.04 LTS.\n"
1127
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:309
1128
msgid "Sorry, no more upgrades for this system"
1129
msgstr "Der er desværre ikke flere opgraderinger til dette system"
1131
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:310
1134
"There will not be any further Ubuntu releases for this system's 'i386' "
1137
"Updates for Ubuntu %s will continue until %s."
1139
"Der vil ikke være flere udgivelser af Ubuntu til dette systems i386-"
1142
"Opdateringer til Ubuntu %s vil fortsætte indtil %s."
1144
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:325
1145
msgid "No ARMv6 CPU"
1146
msgstr "Ingen ARMv6 CPU"
1148
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:326
1150
"Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All "
1151
"packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the "
1152
"minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new "
1153
"Ubuntu release with this hardware."
1155
"Dit system bruger en ARM CPU, der er ældre end ARMv6-arkitekturen. Alle "
1156
"pakker i karmic blev bygget med optimeringer der kræver ARMv6 som den "
1157
"minimale arkitektur. Det er ikke muligt at opgradere dit system til en ny "
1158
"Ubuntu-udgave med denne hardware."
1160
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:346
1161
msgid "No init available"
1162
msgstr "Ingen tilgængelig init"
1164
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:347
1166
"Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, "
1167
"e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of "
1168
"environment, requiring an update to your virtual machine configuration "
1171
"Are you sure you want to continue?"
1173
"Dit system synes at være et virtualiseret miljø uden en init-dæmon, f.eks. "
1174
"Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS kan ikke fungere i denne type miljø, hvilket "
1175
"nødvendiggør en opdatering af din virtuelle maskines konfiguration.\n"
1177
"Er du sikker på at du vil fortsætte?"
1179
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:452
1180
msgid "Connection to Snap Store failed"
1181
msgstr "Forbindelse til Snap Store mislykkedes"
1183
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:453
1185
"Your system does not have a connection to the Snap Store. For the best "
1186
"upgrade experience make sure that your system can connect to "
1187
"api.snapcraft.io.\n"
1188
"Do you still want to continue with the upgrade?"
1190
"Dit system er ikke forbundet til Snap-butikken. Sikr dig, at dit system kan "
1191
"forbinde til api.snapcraft.io for at få det bedste opgraderingsforløb.\n"
1192
"Vil du stadig fortsætte med opgraderingen?"
1194
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:462
1195
msgid "Outdated snapd package"
1196
msgstr "Forældet snapd-pakke"
1198
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:463
1200
"Your system does not have the latest version of snapd. Please update the "
1201
"version of snapd on your system to improve the upgrade experience.\n"
1202
"Do you still want to continue with the upgrade?"
1204
"Dit system har ikke den seneste version af snapd. Opdatér snapd på dit "
1205
"system for at få det bedste opgraderingsforløb."
1207
#. now perform direct API calls to the store, requesting size
1208
#. information for each of the snaps needing installation
1209
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:486
1210
msgid "Calculating snap size requirements"
1211
msgstr "Beregner pladskrav for snappen"
1213
#. gtk-common-themes isn't a package name but is this risky?
1214
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:518
1215
msgid "Processing snap replacements"
1216
msgstr "Behandler erstatning af snapper"
1218
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:525
1220
msgid "refreshing snap %s"
1221
msgstr "opdaterer snappen %s"
1223
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:527
1225
msgid "installing snap %s"
1226
msgstr "installerer snappen %s"
1228
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554
1229
msgid "PAE not enabled"
1230
msgstr "PAE er ikke slået til"
1232
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:555
1234
"Your system uses a CPU that does not have PAE enabled. Ubuntu only supports "
1235
"non-PAE systems up to Ubuntu 12.04. To upgrade to a later version of Ubuntu, "
1236
"you must enable PAE (if this is possible) see:\n"
1237
"http://help.ubuntu.com/community/EnablingPAE"
1239
"Dit system anvender en CPU, der ikke har PAE slået til. Ubuntu understøtter "
1240
"kun ikke-PAE-systemer op til Ubuntu 12.04. For at opgradere en nyere version "
1241
"af Ubuntu, så skal du slå PAE til (hvis det er muligt), se:\n"
1242
"http://help.ubuntu.com/community/EnablingPAE"
1244
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:833
1245
msgid "Checking for installed snaps"
1246
msgstr "Leder efter installerede snapper"
1248
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:58
1249
msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages"
1251
"Brug den angivne sti til at søge efter en cdrom med pakker der kan opgraderes"
1253
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:64
1255
"Use frontend. Currently available: \n"
1256
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
1258
"Brug brugerinterface. Tilgængelige i øjeblikket: \n"
1259
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
1261
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67
1262
msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored"
1263
msgstr "*UDFASET* dette valg vil blive ignoreret"
1265
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:70
1266
msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)"
1267
msgstr "Udfør kun en delvis opgradering (ingen genskrivning af sources.list)"
1269
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73
1270
msgid "Disable GNU screen support"
1271
msgstr "Slå understøttelse af GNU screen fra."
1273
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:75
1275
msgstr "Indstil datamappe"
1277
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:78
1278
msgid "Upgrade to the development release"
1279
msgstr "Opgradér til udviklingsversionen"
1281
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:146
1282
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:316
1283
msgid "Fetching is complete"
1284
msgstr "Hentning er gennemført"
1286
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:161
1287
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:332
1289
msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s"
1290
msgstr "Henter fil %li ud af %li ved %sB/s"
1292
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:163
1293
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:325
1294
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:333
1295
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:483
1297
msgid "About %s remaining"
1298
msgstr "Omkring %s tilbage"
1300
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:166
1301
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335
1303
msgid "Fetching file %li of %li"
1304
msgstr "Henter fil %li af %li"
1306
#. FIXME: add support for the timeout
1307
#. of the terminal (to display something useful then)
1308
#. -> longer term, move this code into python-apt
1309
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:198
1310
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:373
1311
msgid "Applying changes"
1312
msgstr "Udfører ændringer"
1314
#. we do not report followup errors from earlier failures
1315
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:224
1316
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:386
1317
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
1318
msgstr "afhængighedsproblemer - forlader ukonfigureret"
1320
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:229
1321
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:388
1323
msgid "Could not install '%s'"
1324
msgstr "Kunne ikke installere \"%s\""
1326
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:230
1327
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:389
1330
"The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working "
1331
"state. Please consider submitting a bug report about it."
1333
"Opgraderingen vil fortsætte, men pakken \"%s\" er muligvis ikke i en "
1334
"fungerende tilstand. Overvej at indsende en fejlrapport om det."
1336
#. self.expander.set_expanded(True)
1337
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:247
1338
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:411
1341
"Replace the customized configuration file\n"
1344
"Udskift den tilpassede konfigurationsfil\n"
1347
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:248
1348
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:412
1350
"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
1351
"choose to replace it with a newer version."
1353
"Du mister alle ændringer, du har lavet til denne konfigurationsfil, hvis du "
1354
"vælger at erstatte den med en nyere udgave."
1356
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:268
1357
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:435
1358
msgid "The 'diff' command was not found"
1359
msgstr "Kommandoen \"diff\" blev ikke fundet"
1361
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:535
1362
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:140
1363
msgid "A fatal error occurred"
1364
msgstr "En alvorlig fejl opstod"
1366
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:536
1368
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files "
1369
"/var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your "
1370
"report. The upgrade has aborted.\n"
1371
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1373
"Rapporter venligst dette som en fejl (hvis du ikke allerede har gjort det) "
1374
"og inkluder filerne /var/log/dist-upgrade/main.log og /var/log/dist-"
1375
"upgrade/apt.log i din rapport. Opgraderingen er blevet afbrudt.\n"
1376
"Din originale sources.list blev gemt i /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1378
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:566
1379
msgid "Ctrl-c pressed"
1380
msgstr "Ctrl-c trykket"
1382
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:567
1384
"This will abort the operation and may leave the system in a broken state. "
1385
"Are you sure you want to do that?"
1387
"Dette vil afbryde handlingen og kan efterlade systemet i en ødelagt "
1388
"tilstand. Er du sikker på at du vil gøre det?"
1391
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:706
1392
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
1393
msgstr "Luk alle åbne programmer og dokumenter for at undgå tab af data."
1395
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:720
1397
msgid "No longer supported by Canonical (%s)"
1398
msgstr "Ikke længere understøttet af Canonical (%s)"
1400
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:721
1402
msgid "<b>Downgrade (%s)</b>"
1403
msgstr "<b>Nedgrader (%s)</b>"
1405
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:722
1410
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:723
1412
msgid "No longer needed (%s)"
1413
msgstr "Ikke længere nødvendig (%s)"
1415
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:724
1417
msgid "Install (%s)"
1418
msgstr "Installér (%s)"
1420
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:725
1422
msgid "Upgrade (%s)"
1423
msgstr "Opgrader (%s)"
1425
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:773
1429
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:774
1430
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:939
1434
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:447
1435
msgid "Show Difference >>>"
1436
msgstr "Vis forskel >>>"
1438
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:450
1439
msgid "<<< Hide Difference"
1440
msgstr "<<< Skjul forskel"
1442
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701
1446
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:753
1447
msgid "Show Terminal >>>"
1448
msgstr "Vis terminal >>>"
1450
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:756
1451
msgid "<<< Hide Terminal"
1452
msgstr "<<< Skjul terminal"
1454
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:829
1456
msgstr "Oplysninger"
1458
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:877
1459
msgid "&Start Upgrade"
1460
msgstr "&Påbegynd opgraderingen"
1462
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:879
1463
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:923
1464
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:926
1465
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:7
1469
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:901
1471
msgid "No longer supported %s"
1472
msgstr "Ikke længere understøttet %s"
1474
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:903
1479
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:905
1480
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:239
1482
msgid "Remove (was auto installed) %s"
1483
msgstr "Fjern (var installeret automatisk) %s"
1485
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:907
1488
msgstr "Installér %s"
1490
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:909
1493
msgstr "Opgradér %s"
1495
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:956
1496
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:292
1497
msgid "Restart required"
1498
msgstr "Genstart påkrævet"
1500
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:956
1501
msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
1502
msgstr "<b><big>Genstart systemet for at fuldføre opgraderingen</big></b>"
1504
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:959
1505
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:14
1506
msgid "_Restart Now"
1507
msgstr "_Genstart nu"
1509
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:960
1513
#. FIXME make this user friendly
1514
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:977
1516
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
1518
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
1519
"strongly advised to resume the upgrade."
1521
"<b><big>Annullér den igangværende opgradering?</big></b>\n"
1523
"Systemet kan ende i en ubrugelig tilstand, hvis du annullerer opgraderingen. "
1524
"Du opfordres kraftigt til at genoptage opgraderingen."
1526
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:981
1527
msgid "Cancel Upgrade?"
1528
msgstr "Afbryd Opgradering?"
1530
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82
1533
msgid_plural "%li days"
1535
msgstr[1] "%li dage"
1537
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:84
1540
msgid_plural "%li hours"
1541
msgstr[0] "%li time"
1542
msgstr[1] "%li timer"
1544
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:86
1547
msgid_plural "%li minutes"
1548
msgstr[0] "%li minut"
1549
msgstr[1] "%li minutter"
1551
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:87
1554
msgid_plural "%li seconds"
1555
msgstr[0] "%li sekund"
1556
msgstr[1] "%li sekunder"
1558
#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
1559
#. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s
1560
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
1561
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
1563
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
1566
#. Note: most western languages will not need to change this
1567
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:103
1569
msgid "%(str_days)s %(str_hours)s"
1570
msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s"
1572
#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
1573
#. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s
1574
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
1575
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
1577
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
1580
#. Note: most western languages will not need to change this
1581
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:121
1583
msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1584
msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1587
#. 1Mbit = 1024 kbit
1588
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:172
1591
"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
1594
"Denne overførsel vil tage omkring %s med en 1Mbit DSL-forbindelse og omkring "
1595
"%s med et 56k modem."
1597
#. if we have a estimated speed, use it
1598
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:176
1600
msgid "This download will take about %s with your connection. "
1601
msgstr "Denne overførsel vil tage omkring %s med din forbindelse. "
1603
#. Declare these translatable strings from the .ui files here so that
1604
#. xgettext picks them up.
1605
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:268 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:22
1606
msgid "Preparing to upgrade"
1607
msgstr "Gør klar til opgradering"
1609
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:269
1610
msgid "Getting new software channels"
1611
msgstr "Indhenter nye softwarekanaler"
1613
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:270 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:24
1614
msgid "Getting new packages"
1615
msgstr "Henter nye pakker"
1617
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:271 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:27
1618
msgid "Installing the upgrades"
1619
msgstr "Installerer opgraderingerne"
1621
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:272 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:26
1625
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:361
1628
"%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can "
1629
"still get support from the community."
1631
"%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can "
1632
"still get support from the community."
1634
"%(amount)d installeret pakke understøttes ikke længere af Canonical. Du kan "
1635
"stadig få support fra fællesskabet."
1637
"%(amount)d installerede pakker understøttes ikke længere af Canonical. Du "
1638
"kan stadig få support fra fællesskabet."
1640
#. FIXME: make those two separate lines to make it clear
1641
#. that the "%" applies to the result of ngettext
1642
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:370
1644
msgid "%d package is going to be removed."
1645
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
1646
msgstr[0] "%d pakke vil blive fjernet."
1647
msgstr[1] "%d pakker vil blive fjernet."
1649
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:375
1651
msgid "%d new package is going to be installed."
1652
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
1653
msgstr[0] "%d ny pakke vil blive installeret."
1654
msgstr[1] "%d nye pakker vil blive installeret."
1656
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:381
1658
msgid "%d package is going to be upgraded."
1659
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
1660
msgstr[0] "%d pakke vil blive opgraderet."
1661
msgstr[1] "%d pakker vil blive opgraderet."
1663
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:389
1668
"You have to download a total of %s. "
1672
"Du skal i alt hente %s. "
1674
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:394
1676
"Installing the upgrade can take several hours. Once the download has "
1677
"finished, the process cannot be canceled."
1679
"Det kan tage flere timer at installere opgraderingen. Når først filerne er "
1680
"hentet, kan processen ikke afbrydes."
1682
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:398
1684
"Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
1685
"download has finished, the process cannot be canceled."
1687
"Det kan tage flere timer at hente og installere opgraderingen. Når først "
1688
"filerne er hentet, kan processen ikke afbrydes."
1690
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:403
1691
msgid "Removing the packages can take several hours. "
1692
msgstr "Det kan tage flere timer at fjerne pakkerne. "
1694
#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
1695
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:408
1696
msgid "The software on this computer is up to date."
1697
msgstr "Softwaren på denne computer er fuldt opdateret."
1699
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:409
1701
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
1704
"Der er ingen opgraderinger tilgængelige for dit system. Opgraderingen vil nu "
1707
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:425
1708
msgid "Reboot required"
1709
msgstr "Genstart af maskinen er påkrævet"
1711
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:426
1713
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
1715
"Opgraderingen er afsluttet og et genstart af maskinen er påkrævet. Vil du "
1718
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:82
1720
msgid "Progress: [%3i%%]"
1721
msgstr "Status: [%3i%%]"
1723
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:141
1725
"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
1726
"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
1727
"upgrade has aborted.\n"
1728
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1730
"Rapporter venligst dette som en fejl og inkluder filerne /var/log/dist-"
1731
"upgrade/main.log og /var/log/dist-upgrade/apt.log i din rapport. "
1732
"Opgraderingen er blevet afbrudt.\n"
1733
"Din originale sources.list blev gemt i /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1735
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165
1739
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:171
1741
msgstr "Nedgraderede:\n"
1743
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178
1744
msgid "To continue please press [ENTER]"
1745
msgstr "Tryk [ENTER] for at fortsætte"
1747
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:215
1748
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:253
1749
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:261
1750
msgid "Continue [yN] "
1751
msgstr "Fortsæt [jN] "
1753
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:215
1754
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:253
1756
msgstr "Detaljer [d]"
1758
#. TRANSLATORS: the "y" is "yes"
1759
#. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer
1760
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:219
1761
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:264
1765
#. TRANSLATORS: the "n" is "no"
1766
#. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer
1767
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:222
1768
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:271
1772
#. TRANSLATORS: the "d" is "details"
1773
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:225
1777
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230
1779
msgid "No longer supported: %s\n"
1780
msgstr "Ikke længere understøttet %s\n"
1782
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:235
1784
msgid "Remove: %s\n"
1785
msgstr "Fjern: %s\n"
1787
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:245
1789
msgid "Install: %s\n"
1790
msgstr "Installér: %s\n"
1792
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:250
1794
msgid "Upgrade: %s\n"
1795
msgstr "Opgradér: %s\n"
1797
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:268
1798
msgid "Continue [Yn] "
1799
msgstr "Fortsæt [Jn] "
1801
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:293
1803
"To finish the upgrade, a restart is required.\n"
1804
"If you select 'y' the system will be restarted."
1806
"For at færdiggøre opgradering er en genstart påkrævet.\n"
1807
"Hvis du vælger \"j\" vil systemet blive genstartet."
1809
#: ../DistUpgrade/GtkProgress.py:71
1811
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
1812
msgstr "Henter fil %(current)li af %(total)li med %(speed)s/s"
1814
#: ../DistUpgrade/GtkProgress.py:77
1816
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
1817
msgstr "Henter fil %(current)li af %(total)li"
1819
#: ../data/gtkbuilder/AcquireProgress.ui.h:1
1820
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7
1821
msgid "Show progress of individual files"
1822
msgstr "Vis fremgang for individuelle filer"
1824
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:1
1825
msgid "_Cancel Upgrade"
1826
msgstr "_Afbryd opgradering"
1828
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:2
1829
msgid "_Resume Upgrade"
1830
msgstr "_Genoptag opgradering"
1832
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:3
1834
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
1836
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
1837
"strongly adviced to resume the upgrade."
1839
"<b><big>Afbryd den igangværende opgradering?</big></b>\n"
1841
"Systemet kan ende i en ubrugelig tilstand, hvis du afbryder opgraderingen. "
1842
"Det anbefales kraftigt, at du fortsætter opgraderingen."
1844
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:6
1845
msgid "_Start Upgrade"
1846
msgstr "_Begynd opgradering"
1848
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:9
1852
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:10
1853
msgid "Difference between the files"
1854
msgstr "Forskel mellem filerne"
1856
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:11
1858
msgstr "_Rapportér fejl"
1860
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:12
1864
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:13
1865
msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
1866
msgstr "<b><big>Start opgraderingen?</big></b>"
1868
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:15
1870
"<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>\n"
1872
"Please save your work before continuing."
1874
"<b><big>Genstart systemet for at fuldføre opgraderingen</big></b>\n"
1876
"Gem dit arbejde, før du fortsætter."
1878
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:18
1879
msgid "Distribution Upgrade"
1880
msgstr "Distributionsopgradering"
1882
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:20
1884
msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version %s</big></b>"
1885
msgstr "<b><big>Opgraderer Ubuntu til version %s</big></b>"
1887
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:21
1891
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:23
1892
msgid "Setting new software channels"
1893
msgstr "Konfigurerer nye softwarekanaler"
1895
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:25
1896
msgid "Restarting the computer"
1897
msgstr "Genstarter computeren"
1899
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:28
1903
#: ../data/gtkbuilder/ReleaseNotes.ui.h:2
1907
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1
1909
"<b>A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?</b>"
1911
"<b>En ny udgave af Ubuntu er tilgængelig. Ønsker du at opgradere?</b>"
1913
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2
1914
msgid "Don't Upgrade"
1915
msgstr "Opgradér ikke"
1917
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3
1918
msgid "Ask Me Later"
1919
msgstr "Spørg mig senere"
1921
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4
1922
msgid "Yes, Upgrade Now"
1923
msgstr "Ja, opgradér nu"
1925
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5
1926
msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu"
1927
msgstr "Du har afslået at opgradere til den nye Ubuntu"
1929
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6
1931
"You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on "
1934
"Du kan opgradere på et senere tidspunkt ved at åbne Software-opdateringen og "
1935
"klikke på \"Opgradér\"."
1937
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:1
1938
msgid "Perform a release upgrade"
1939
msgstr "Udfør en opgradering af udgivelse"
1941
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:2
1942
msgid "To upgrade Ubuntu, you need to authenticate."
1943
msgstr "Du skal godkende for at opgradere Ubuntu."
1945
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:3
1946
msgid "Perform a partial upgrade"
1947
msgstr "Udfør en delvis opgradering"
1949
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:4
1950
msgid "To perform a partial upgrade, you need to authenticate."
1951
msgstr "Du skal godkende for at udføre en delvis opgradering."
1953
#: ../do-partial-upgrade:75 ../do-release-upgrade:80
1954
msgid "Show version and exit"
1955
msgstr "Vis version og afslut"
1957
#: ../do-partial-upgrade:78 ../do-release-upgrade:87
1958
msgid "Directory that contains the data files"
1959
msgstr "Mappe, der indeholder datafilerne"
1961
#: ../do-partial-upgrade:81 ../do-release-upgrade:100
1962
msgid "Run the specified frontend"
1963
msgstr "Kør den specificerede brugergrænseflade"
1965
#: ../do-partial-upgrade:112
1966
msgid "Running partial upgrade"
1967
msgstr "Udfører delvis opgradering"
1969
#: ../do-release-upgrade:34 ../do-release-upgrade:46
1970
msgid "Downloading the release upgrade tool"
1971
msgstr "Hent værktøjet til udgivelsesopgraderingen"
1973
#: ../do-release-upgrade:83
1975
"If using the latest supported release, upgrade to the development release"
1977
"Hvis seneste supporterede udgivelse anvendes, så opgradér til "
1978
"udviklingsudgivelsen"
1980
#: ../do-release-upgrade:90 ../check_new_release_gtk.py:181
1982
"Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed"
1984
"Prøv at opgradere til den seneste udgivelse ved hjælp af "
1985
"opgraderingsprogrammet fra $distro-proposed"
1987
#: ../do-release-upgrade:94
1989
"Run in a special upgrade mode.\n"
1990
"Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' "
1991
"for server systems are supported."
1993
"Kør i en speciel opgraderingstilstand.\n"
1994
"I øjeblikket understøttes \"desktop\" til almindelig opgradering af en "
1995
"hjemmecomputer og \"server\" til servere."
1997
#: ../do-release-upgrade:103
1999
"Check only if a new distribution release is available and report the result "
2002
"Kontrollér kun om en ny distributionsudgave er tilgængelig, og rapportér "
2003
"resultatet via afslutningskoden"
2005
#: ../do-release-upgrade:108
2007
"Try the upgrade with third party mirrors and repositories enabled instead of "
2008
"commenting them out."
2010
"Prøv at opgradere med tredjepartsspejle og -arkiver aktiveret i stedet for "
2011
"at kommentere dem ud."
2013
#: ../do-release-upgrade:122
2014
msgid "The options --devel-release and --proposed are"
2015
msgstr "Tilvalgene --devel-release og --proposed er"
2017
#: ../do-release-upgrade:123
2018
msgid "mutually exclusive. Please use only one of them."
2019
msgstr "gensidigt udelukkende. Brug venligst kun ét af dem."
2021
#: ../do-release-upgrade:127
2022
msgid "Checking for a new Ubuntu release"
2023
msgstr "Kontrollerer for ny udgave af Ubuntu"
2025
#: ../do-release-upgrade:139
2026
msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore."
2027
msgstr "Din Ubuntu-udgave understøttes ikke længere."
2029
#: ../do-release-upgrade:140
2031
"For upgrade information, please visit:\n"
2034
"Se venligst følgende link for opgraderingsinformation:\n"
2037
#: ../do-release-upgrade:147
2038
msgid "In /etc/update-manager/release-upgrades Prompt "
2039
msgstr "I /etc/update-manager/release-upgrades er Prompt "
2041
#: ../do-release-upgrade:148
2042
msgid "is set to never so upgrading is not possible."
2043
msgstr "sat til never (aldrig), så opgradering er ikke mulig."
2045
#: ../do-release-upgrade:150
2046
msgid "There is no development version of an LTS available."
2047
msgstr "Der er ikke en udviklingsversion af en LTS tilgængelig."
2049
#: ../do-release-upgrade:151
2050
msgid "To upgrade to the latest non-LTS development release "
2051
msgstr "For at opgradere til den seneste ikke-LTS-udviklingsudgave "
2053
#: ../do-release-upgrade:152
2054
msgid "set Prompt=normal in /etc/update-manager/release-upgrades."
2055
msgstr "sættes Prompt=normal i /etc/update-manager/release-upgrades."
2057
#: ../do-release-upgrade:154
2058
msgid "Upgrades to the development release are only "
2059
msgstr "Opgradering til udviklingsudgivelsen er kun "
2061
#: ../do-release-upgrade:155
2062
msgid "available from the latest supported release."
2063
msgstr "tilgængelig fra den seneste supporterede udgivelse."
2065
#: ../do-release-upgrade:157
2066
msgid "No new release found."
2067
msgstr "Der blev ikke fundet en ny udgivelse."
2069
#: ../do-release-upgrade:162
2070
msgid "Release upgrade not possible right now"
2071
msgstr "Udgivelsesopgradering er ikke mulig i øjeblikket"
2073
#: ../do-release-upgrade:163
2076
"The release upgrade can not be performed currently, please try again later. "
2077
"The server reported: '%s'"
2079
"Opgraderingen af udgivelsen kan ikke udføres i øjeblikket. Prøv venligst "
2080
"igen senere. Serveren svarede: \"%s\""
2082
#: ../do-release-upgrade:169
2084
msgid "New release '%s' available."
2085
msgstr "Ny udgivelse \"%s\" tilgængelig."
2087
#: ../do-release-upgrade:170
2088
msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it."
2089
msgstr "Kør \"do-release-upgrade\" for at opgradere til den."
2091
#: ../do-release-upgrade:187
2093
"Please install all available updates for your release before upgrading."
2095
"Installer venligst alle tilgængelige opdateringer til din udgivelse inden "
2098
#: ../do-release-upgrade:203
2100
"You have not rebooted after updating a package which requires a reboot. "
2101
"Please reboot before upgrading."
2103
"Du har ikke genstartet efter opdatering af en pakke der kræver en genstart. "
2104
"Genstart venligst inden der opgraderes."
2106
#: ../check_new_release_gtk.py:85
2107
msgid "Software Updater"
2108
msgstr "Softwareopdatering"
2110
#: ../check_new_release_gtk.py:113
2112
msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available"
2113
msgstr "Opgradering til Ubuntu %(version)s er tilgængelig"
2115
#. print("don't upgrade")
2116
#: ../check_new_release_gtk.py:144
2118
msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s"
2119
msgstr "Du har afslået at opgradere til Ubuntu %s"
2121
#: ../check_new_release_gtk.py:177
2122
msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible"
2124
"Undersøg om det er muligt at opgradere til den seneste udviklerudgivelse"
2126
#: ../check_new_release_gtk.py:186
2127
msgid "Add debug output"
2128
msgstr "Tilføj fejlsøgningsuddata"
2132
#~ "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n"
2135
#~ " This can be caused by:\n"
2136
#~ " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
2137
#~ " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n"
2138
#~ " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
2141
#~ "Et uløseligt problem opstod under beregning af opgraderingen:\n"
2144
#~ "Det kan ske, hvis man:\n"
2145
#~ " * Opgraderer til en udviklingsudgave af Ubuntu\n"
2146
#~ " * Kører den nuværende udviklingsudgave af Ubuntu\n"
2147
#~ " * Bruger uofficielle software-pakker, der ikke leveres af Ubuntu\n"
2151
#~ "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-"
2152
#~ "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which "
2153
#~ "version of Ubuntu you are running.\n"
2154
#~ " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
2155
#~ "before proceeding."
2157
#~ "Dit system indeholder ikke en ubuntu-desktop-, kubuntu-desktop-, xubuntu-"
2158
#~ "desktop- eller edubuntu-desktop-pakke, og det var ikke muligt at genkende, "
2159
#~ "hvilken Ubuntu-udgave du kører.\n"
2161
#~ "Installér venligst en af ovenfor nævnte pakker ved hjælp af synaptic eller "
2162
#~ "apt-get, før du fortsætter."
2164
#~ msgid "Sandbox setup failed"
2165
#~ msgstr "Testopsætning mislykkedes"
2167
#~ msgid "It was not possible to create the sandbox environment."
2168
#~ msgstr "Det var ikke muligt at oprette testmiljøet."
2170
#~ msgid "Sandbox mode"
2171
#~ msgstr "Testtilstand"
2175
#~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to "
2176
#~ "'%s' and will be lost on the next reboot.\n"
2178
#~ "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot "
2181
#~ "Denne opgradering kører i sandkassetilstand (test). Alle ændringer skrives "
2182
#~ "til \"%s\" og vil gå tabt efter næste genstart.\n"
2184
#~ "*Ingen* ændringer, der skrives til et systemkatalog fra nu af og indtil "
2185
#~ "næste genstart, er permanente."
2188
#~ "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink."
2190
#~ "Din python-installation er beskadiget. Ret venligst det symbolske link i "
2191
#~ "\"/usr/bin/python\"."
2193
#~ msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
2194
#~ msgstr "Pakken \"debsig-verify\" er installeret"
2197
#~ "The upgrade can not continue with that package installed.\n"
2198
#~ "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and "
2199
#~ "run the upgrade again."
2201
#~ "Opgraderingen kan ikke fortsætte med den pakke installeret.\n"
2202
#~ "Fjern den først med synaptic eller \"apt-get remove debsig-verify\" og kør "
2203
#~ "så opgraderingen igen."
2207
#~ "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
2208
#~ "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror "
2209
#~ "information is out of date.\n"
2211
#~ "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
2212
#~ "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
2213
#~ "If you select 'No' the upgrade will cancel."
2215
#~ "Under scanning af dine softwarekilder blev et filspejl til opgraderingen "
2216
#~ "ikke fundet. Dette kan ske, hvis du anvender et internt filspejl, eller hvis "
2217
#~ "filspejlets oplysninger er forældede.\n"
2219
#~ "Vil du ændre filen \"sources.list\" alligevel? Hvis du vælger \"Ja\" her vil "
2220
#~ "den opdatere alle \"%s\" til \"%s\" poster.\n"
2221
#~ "Hvis du vælger \"Nej\" annulleres opgraderingen."
2225
#~ "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk "
2226
#~ "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty "
2227
#~ "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
2228
#~ "apt-get clean'."
2230
#~ "Opgraderingen er blevet afbrudt. Opgraderingen kræver samlet %s fri "
2231
#~ "diskplads på disken \"%s\". Frigør venligst mindst yderligere %s diskplads "
2232
#~ "på \"%s\". Tøm papirkurven og fjern midlertidige pakker fra tidligere "
2233
#~ "installationer ved hjælp af kommandoen \"sudo apt-get clean\"."
2235
#~ msgid "evms in use"
2236
#~ msgstr "evms er i brug"
2239
#~ "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' "
2240
#~ "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade "
2241
#~ "again when this is done."
2243
#~ "Dit system bruger diskområdehåndteringen \"evms\" i /proc/mounts. \"evms\"-"
2244
#~ "softwaren understøttes ikke længere. Slå den venligst fra og kør "
2245
#~ "opgraderingen igen, når dette er gjort."
2248
#~ "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No "
2249
#~ "version of this driver is available that works with your video card in "
2250
#~ "Ubuntu 10.04 LTS.\n"
2252
#~ "Do you want to continue?"
2254
#~ "Denne computer benytter i øjeblikket NVIDIA's \"nvidia\"-grafikdriver. Der "
2255
#~ "er ingen version af denne driver tilgængelig, som fungerer sammen med dit "
2256
#~ "grafikkort i Ubuntu 10.04 LTS.\n"
2258
#~ "Vil du fortsætte?"
2260
#~ msgid "No i686 CPU"
2261
#~ msgstr "Ikke en i686 cpu"
2264
#~ "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' "
2265
#~ "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the "
2266
#~ "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new "
2267
#~ "Ubuntu release with this hardware."
2269
#~ "Dit system bruger en i586 cpu eller en cpu, der ikke har \"cmov-"
2270
#~ "udvidelsen\". Alle pakker er bygget med optimeringer, der kræver i686 som et "
2271
#~ "minimum. Det er ikke muligt at opgradere dit system til en nyere udgave af "
2272
#~ "Ubuntu med denne hardware."
2274
#~ msgid "Sandbox upgrade using aufs"
2275
#~ msgstr "Kør opgraderingen i et lukket miljø via aufs"
2277
#~ msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay"
2278
#~ msgstr "Udfør en testopgradering med et aufs-testtilstandslag"
2280
#~ msgid "No new release found"
2281
#~ msgstr "Ingen ny udgave fundet"
2283
#~ msgid "Authentication is required to perform a release upgrade"
2284
#~ msgstr "Der kræves godkendelse for at udføre opgradering af udgivelse"
2287
#~ "If none of this applies, then please report this bug using the command "
2288
#~ "'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal."
2290
#~ "Hvis intet af dette gælder, så rapportér venligst denne fejl med brug af "
2291
#~ "kommandoen \"ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core\" i en terminal."
2293
#~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 13.04."
2294
#~ msgstr "Dit grafikudstyr understøttes muligvis ikke fuldt ud i Ubuntu 13.04."
2296
#~ msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 13.04</big></b>"
2297
#~ msgstr "<b><big>Opgraderer Ubuntu til version 13.04</big></b>"
2300
#~ "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
2302
#~ " This can be caused by:\n"
2303
#~ " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
2304
#~ " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n"
2305
#~ " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
2308
#~ "Et uløseligt problem opstod under beregning af opgraderingen.\n"
2310
#~ " Det kan være fordi:\n"
2311
#~ " * Du opgraderer til en endnu ikke udgivet version af Ubuntu\n"
2312
#~ " * Du kører en endnu ikke udgivet version af Ubuntu\n"
2313
#~ " * Uofficielle softwarepakker som ikke er udgivet af Ubuntu, er "
2317
#~ msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 15.04</big></b>"
2318
#~ msgstr "<b><big>Opgraderer Ubuntu til version 15.04</big></b>"
2320
#~ msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 15.10</big></b>"
2321
#~ msgstr "<b><big>Opgraderer Ubuntu til version 15.10</big></b>"
2324
#~ "Upgrades from 18.04 on the i386 architecture are not supported at this time."
2326
#~ "Opgraderinger fra 18.04 på i386-arkitekturen understøttes ikke for "
2329
#~ msgid "apt architecture is i386"
2330
#~ msgstr "apt-arkitekturen er i386"