~ubuntu-core-dev/ubuntu-release-upgrader/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ko.po

  • Committer: Balint Reczey
  • Date: 2019-12-17 20:29:55 UTC
  • Revision ID: balint.reczey@canonical.com-20191217202955-nqe4xz2c54s60y59
Moved to git at https://git.launchpad.net/ubuntu-release-upgrader

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Korean translation for update-manager
2
 
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
 
# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
4
 
# darehanl <darehanl@gmail.com>, 2006.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: update-manager\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2019-10-08 22:24+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2019-06-18 17:54+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Kim Boram <boramism@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-12-14 05:51+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build c597c3229eb023b1e626162d5947141bf7befb13)\n"
20
 
"Language: ko\n"
21
 
 
22
 
#. TRANSLATORS: %s is a country
23
 
#: ../DistUpgrade/distro.py:215 ../DistUpgrade/distro.py:446
24
 
#, python-format
25
 
msgid "Server for %s"
26
 
msgstr "%s 서버"
27
 
 
28
 
#. More than one server is used. Since we don't handle this case
29
 
#. in the user interface we set "custom servers" to true and
30
 
#. append a list of all used servers
31
 
#: ../DistUpgrade/distro.py:233 ../DistUpgrade/distro.py:239
32
 
#: ../DistUpgrade/distro.py:255
33
 
msgid "Main server"
34
 
msgstr "주 서버"
35
 
 
36
 
#: ../DistUpgrade/distro.py:259
37
 
msgid "Custom servers"
38
 
msgstr "사용자 정의 서버"
39
 
 
40
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:151
41
 
msgid "Could not calculate sources.list entry"
42
 
msgstr "sources.list 항목을 계산할 수 없습니다."
43
 
 
44
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:260
45
 
msgid ""
46
 
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the "
47
 
"wrong architecture?"
48
 
msgstr "어떤 패키지 파일도 찾을 수 없습니다. 우분투 디스크가 아니거나 올바르지 않은 아키텍처인 것은 아닙니까?"
49
 
 
50
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:310
51
 
msgid "Failed to add the CD"
52
 
msgstr "CD 추가 실패"
53
 
 
54
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:311
55
 
#, python-format
56
 
msgid ""
57
 
"There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this "
58
 
"as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n"
59
 
"\n"
60
 
"The error message was:\n"
61
 
"'%s'"
62
 
msgstr ""
63
 
"CD를 추가할 때 오류가 발생하여 업그레이드를 중단합니다. 올바른 우분투 CD를 사용했다면 이 버그를 보고해 주십시오.\n"
64
 
"\n"
65
 
"오류 메시지:\n"
66
 
"'%s'"
67
 
 
68
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:180
69
 
msgid "Remove package in bad state"
70
 
msgid_plural "Remove packages in bad state"
71
 
msgstr[0] "오류가 있는 패키지 제거"
72
 
 
73
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:183
74
 
#, python-format
75
 
msgid ""
76
 
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
77
 
"but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now "
78
 
"to continue?"
79
 
msgid_plural ""
80
 
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
81
 
"but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages "
82
 
"now to continue?"
83
 
msgstr[0] ""
84
 
"'%s' 패키지는 불완전한 상태이며 다시 설치해야 하지만, 저장소에서 찾을 수 없습니다. 이 패키지를 제거한 후 계속하시겠습니까?"
85
 
 
86
 
#. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a
87
 
#. existing one here to avoid a new string
88
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:299
89
 
msgid "The server may be overloaded"
90
 
msgstr "서버가 과부화 상태인 것 같습니다"
91
 
 
92
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:412
93
 
msgid "Broken packages"
94
 
msgstr "망가진 패키지"
95
 
 
96
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:413
97
 
msgid ""
98
 
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
99
 
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
100
 
msgstr "이 소프트웨어로 고칠 수 없는 망가진 패키지가 있습니다. 진행하기 전에 시냅틱이나 apt-get 명령으로 복구하십시오."
101
 
 
102
 
#. the most likely problem is the 3rd party pkgs so don't address
103
 
#. foreignPkgs and devRelease being True
104
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:655
105
 
msgid ""
106
 
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
107
 
"\n"
108
 
" "
109
 
msgstr ""
110
 
"업그레이드를 계산하던 중에 해결할 수 없는 문제가 발생하였습니다.\n"
111
 
"\n"
112
 
" "
113
 
 
114
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:658
115
 
msgid ""
116
 
"This was likely caused by:\n"
117
 
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
118
 
"Please use the tool 'ppa-purge' from the ppa-purge \n"
119
 
"package to remove software from a Launchpad PPA and \n"
120
 
"try the upgrade again.\n"
121
 
"\n"
122
 
msgstr ""
123
 
 
124
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:666
125
 
msgid ""
126
 
"This was caused by:\n"
127
 
" * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
128
 
"This is most likely a transient problem, \n"
129
 
"please try again later.\n"
130
 
msgstr ""
131
 
 
132
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:673
133
 
msgid "This is most likely a transient problem, please try again later."
134
 
msgstr "이것은 아마도 일시적인 문제일 것입니다. 나중에 다시 시도해주십시오."
135
 
 
136
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:676
137
 
msgid ""
138
 
"If none of this applies, then please report this bug using the command "
139
 
"'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal. "
140
 
msgstr ""
141
 
 
142
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:678
143
 
msgid ""
144
 
"If you want to investigate this yourself the log files in '/var/log/dist-"
145
 
"upgrade' will contain details about the upgrade. Specifically, look at "
146
 
"'main.log' and 'apt.log'."
147
 
msgstr ""
148
 
 
149
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:684
150
 
msgid "Could not calculate the upgrade"
151
 
msgstr "업그레이드를 계산할 수 없습니다."
152
 
 
153
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:743
154
 
msgid "Error authenticating some packages"
155
 
msgstr "일부 패키지를 인증할 수 없습니다."
156
 
 
157
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:744
158
 
msgid ""
159
 
"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
160
 
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
161
 
"unauthenticated packages."
162
 
msgstr ""
163
 
"몇몇 패키지를 인증할 수 없습니다. 일시적인 네트워크 문제일 수 있으므로 나중에 대시 시도해주십시오. 인증하지 못한 패키지의 목록은 "
164
 
"다음과 같습니다."
165
 
 
166
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:765
167
 
#, python-format
168
 
msgid ""
169
 
"The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist."
170
 
msgstr "패키지 '%s'은(는) 제거 차단 목록에 기록되어 있어 제거할 수 없습니다."
171
 
 
172
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:771
173
 
#, python-format
174
 
msgid "The essential package '%s' is marked for removal."
175
 
msgstr "필수 패키지 '%s'을(를) 제거할 항목으로 표시했습니다."
176
 
 
177
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:780
178
 
#, python-format
179
 
msgid "Trying to install blacklisted version '%s'"
180
 
msgstr "차단 목록 상의 버전 '%s'을(를) 설치합니다"
181
 
 
182
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:899
183
 
#, python-format
184
 
msgid "Can't install '%s'"
185
 
msgstr "'%s'을(를) 설치할 수 없음"
186
 
 
187
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:900
188
 
msgid ""
189
 
"It was impossible to install a required package. Please report this as a bug "
190
 
"using 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal."
191
 
msgstr ""
192
 
"필요한 패키지를 설치할 수 없습니다. 터미널에서 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' 명령을 사용해 "
193
 
"버그를 보고해주십시오."
194
 
 
195
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:911
196
 
msgid "Can't guess meta-package"
197
 
msgstr "메타 패키지를 추측할 수 없음"
198
 
 
199
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:912
200
 
#, python-format
201
 
msgid ""
202
 
"Your system does not contain a %s or %s package and it was not possible to "
203
 
"detect which version of Ubuntu you are running.\n"
204
 
" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
205
 
"before proceeding."
206
 
msgstr ""
207
 
"시스템에 %s나 %s 패키지가 없어 사용 중인 우분투의 버전을 알 수 없습니다.\n"
208
 
" 우선 시냅틱이나 'apt-get' 명령을 사용해 해당 패키지를 설치해주십시오."
209
 
 
210
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:113
211
 
msgid "Reading cache"
212
 
msgstr "캐시 읽는 중"
213
 
 
214
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:226
215
 
msgid "Unable to get exclusive lock"
216
 
msgstr "배타적으로 잠글 수 없음"
217
 
 
218
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:227
219
 
msgid ""
220
 
"This usually means that another package management application (like apt-get "
221
 
"or aptitude) already running. Please close that application first."
222
 
msgstr ""
223
 
"이것은 보통 또 다른 패키지 관리 프로그램(예를 들어 apt-get이나 aptitude)을 이미 실행하고 있는 것을 의미 합니다. 우선 "
224
 
"해덩 프로그램을 종료하십시오."
225
 
 
226
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:285
227
 
msgid "Upgrading over remote connection not supported"
228
 
msgstr "원격 접속을 통한 업그레이드를 지원하지 않음"
229
 
 
230
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:286
231
 
msgid ""
232
 
"You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend "
233
 
"that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-"
234
 
"upgrade'.\n"
235
 
"\n"
236
 
"The upgrade will abort now. Please try without ssh."
237
 
msgstr ""
238
 
"원격 SSH접속을 통한 업그레이드를 지원하지 않는 SS H프론트엔드를 사용하여 업그레이드를 실행하고 있습니다. 'do-release-"
239
 
"upgrade' 명령으로 텍스트모드 업그레이드를 사요해주십시오.\n"
240
 
"\n"
241
 
"업그레이드를 중지될 것입니다. SSH를 사용하지 않고 다시 시도하십시오."
242
 
 
243
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:300
244
 
msgid "Continue running under SSH?"
245
 
msgstr "SSH를 통해 계속 진행하시겠습니까?"
246
 
 
247
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:301
248
 
#, python-format
249
 
msgid ""
250
 
"This session appears to be running under ssh. It is not recommended to "
251
 
"perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder "
252
 
"to recover.\n"
253
 
"\n"
254
 
"If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n"
255
 
"Do you want to continue?"
256
 
msgstr ""
257
 
"현재 세션은 SSH에서 돌아가고 있습니다. SSH를 이용한 세션에서 업그레이드를 하는 것은 추천하지 않습니다. 업그레이드에 실패할 경우 "
258
 
"복구하기가 힘들어 집니다.\n"
259
 
"\n"
260
 
"진행하시면 '%s' 포트로 추가 SSH데몬을 시작할 것입니다.\n"
261
 
"계속 진행하시겠습니까?"
262
 
 
263
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:315
264
 
msgid "Starting additional sshd"
265
 
msgstr "추가 sshd 시작"
266
 
 
267
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:316
268
 
#, python-format
269
 
msgid ""
270
 
"To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be "
271
 
"started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can "
272
 
"still connect to the additional one.\n"
273
 
msgstr ""
274
 
"문제가 발생했을 때 복구를 쉽게 할 수 있도록 sshd 데몬을 포트 '%s'에 추가로 실행합니다. 현재 실행 중인 ssh에 문제가 "
275
 
"발생해도 추가로 실행한 데몬을 통해 접속할 수 있습니다.\n"
276
 
 
277
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:324
278
 
#, python-format
279
 
msgid ""
280
 
"If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this "
281
 
"is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port "
282
 
"with e.g.:\n"
283
 
"'%s'"
284
 
msgstr ""
285
 
"방화벽을 사용 중이시라면 임시로 이 포트를 열어 주셔야 합니다. 포트를 여는 것은 잠재적으로 위험하기 때문에 자동으로 실행되지 않습니다. "
286
 
"아래와 같이 포트를 여실 수 있습니다 : '%s'"
287
 
 
288
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:402
289
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:426
290
 
msgid "Can not upgrade"
291
 
msgstr "업그레이드할 수 없음"
292
 
 
293
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:403
294
 
#, python-format
295
 
msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool."
296
 
msgstr "이 도구로  '%s'에서 '%s'(으)로 업그레이드할 수 없습니다."
297
 
 
298
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:427
299
 
msgid ""
300
 
"Your python3 install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python3' symlink."
301
 
msgstr ""
302
 
 
303
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:456
304
 
#, python-format
305
 
msgid "Can not write to '%s'"
306
 
msgstr "'%s'에 기록할 수 없습니다"
307
 
 
308
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:457
309
 
#, python-format
310
 
msgid ""
311
 
"Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The "
312
 
"upgrade can not continue.\n"
313
 
"Please make sure that the system directory is writable."
314
 
msgstr ""
315
 
"사용자 시스템의 시스템 디렉토리 '%s'에 기록할 수 없습니다. 업그레이드를 계속할 수 없습니다.\n"
316
 
"시스템 디렉토리에 기록할 수 있는 권한이 있는지 확인하십시오."
317
 
 
318
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:468
319
 
msgid "Include latest updates from the Internet?"
320
 
msgstr "인터넷으로 최신 업데이트를 설치하시겠습니까?"
321
 
 
322
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:469
323
 
msgid ""
324
 
"The upgrade system can use the internet to automatically download the latest "
325
 
"updates and install them during the upgrade.  If you have a network "
326
 
"connection this is highly recommended.\n"
327
 
"\n"
328
 
"The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be "
329
 
"fully up to date.  You can choose not to do this, but you should install the "
330
 
"latest updates soon after upgrading.\n"
331
 
"If you answer 'no' here, the network is not used at all."
332
 
msgstr ""
333
 
"업그레이드 프로그램은 업그레이드 중 인터넷을 이용해 자동으로 최신 업데이트를 다운로드해 설치할 수 있습니다. 인터넷에 연결되어 있다면 "
334
 
"가급적 설치하는 것이 좋습니다.\n"
335
 
"\n"
336
 
"업그레이드는 더 오래 걸리겠지만 완료 후에는 시스템이 완전히 최신 상태가 됩니다. 지금 설치를 하지 않기로 했다면 업그레이드를 마친 다음 "
337
 
"즉시 최신 업데이트를 설치해야 합니다.\n"
338
 
"'아니오'를 선택하면 네트워크를 이용하지 않습니다."
339
 
 
340
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:647
341
 
#, python-format
342
 
msgid "Not for humans during development stage of release %s"
343
 
msgstr "우분투 버전 %s을(를) 개발하고 있을 때는 사용자에 대한 배려가 부족합니다."
344
 
 
345
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:748
346
 
#, python-format
347
 
msgid "disabled on upgrade to %s"
348
 
msgstr "%s(으)로 업그레이드 하지 않음"
349
 
 
350
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:805
351
 
msgid "No valid sources.list entry found"
352
 
msgstr "유효한 sources.list 항목 발견되지 않음"
353
 
 
354
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:806
355
 
#, python-format
356
 
msgid ""
357
 
"While scanning your repository information no entry about %s could be "
358
 
"found.\n"
359
 
"\n"
360
 
"An upgrade might not succeed.\n"
361
 
"\n"
362
 
"Do you want to continue anyway?"
363
 
msgstr ""
364
 
"저장소 정보를 검색하는 동안 %s에 대한 항목을 찾을 수 없습니다.\n"
365
 
"\n"
366
 
"업그레이드를 성공하지 못할 수 있습니다.\n"
367
 
"\n"
368
 
"계속 하시겠습니까?"
369
 
 
370
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:818
371
 
msgid "No valid mirror found"
372
 
msgstr "올바른 미러 서버를 찾지 못함"
373
 
 
374
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819
375
 
#, python-format
376
 
msgid ""
377
 
"While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
378
 
"was found. This can happen if you run an internal mirror or if the mirror "
379
 
"information is out of date.\n"
380
 
"\n"
381
 
"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
382
 
"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
383
 
"If you select 'No' the upgrade will cancel."
384
 
msgstr ""
385
 
"저장소 정보를 확인하는 동안 업그레이드할 수 있는 미러 항목을 찾을 수 없습니다. 내부 미러를 실행하거나 미러 정보가 오래된 경우 발생할 "
386
 
"수 있습니다.\n"
387
 
"\n"
388
 
"이를 무시하고 'sources.list' 파일을 다시 작성하시겠습니까? '예'를 선택하면 모든 '%s' 항목을  '%s' 항목으로 "
389
 
"바꿉니다.\n"
390
 
"'아니오'를 선택하면 업그레이드를 취소합니다."
391
 
 
392
 
#. hm, still nothing useful ...
393
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:839
394
 
msgid "Generate default sources?"
395
 
msgstr "기본 소스 목록을 만드시겠습니까?"
396
 
 
397
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:840
398
 
#, python-format
399
 
msgid ""
400
 
"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
401
 
"\n"
402
 
"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade "
403
 
"will cancel."
404
 
msgstr ""
405
 
"'sources.list' 파일을 찾아봤지만 '%s'에 대한 항목을 찾을 수 없습니다.\n"
406
 
"'%s'에 대한 기본 항목을 추가하시겠습니까? '아니오'를 선택하면 업그레이드를 취소합니다."
407
 
 
408
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:875
409
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881
410
 
msgid "Repository information invalid"
411
 
msgstr "저장소 정보가 올바르지 않습니다"
412
 
 
413
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:876
414
 
msgid ""
415
 
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug "
416
 
"reporting process is being started."
417
 
msgstr "저장소 정보를 업데이트한 결과 올바르지 않은 파일이 생성되었습니다. 버그 보고 작업을 시작합니다."
418
 
 
419
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:882
420
 
msgid ""
421
 
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. To report a "
422
 
"bug install apport and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'."
423
 
msgstr ""
424
 
"올바르지 않은 파일이 된 저장소 정보를 업그레이드하는 중입니다. 버그를 보고하시려면 'apport'라는 프로그램을 설치한 후 "
425
 
"'apport-bug ubuntu-release-upgrader' 명령을 실행해주십시오."
426
 
 
427
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:891
428
 
msgid "Third party sources disabled"
429
 
msgstr "서드 파티 소스는 사용할 수 없습니다"
430
 
 
431
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:892
432
 
msgid ""
433
 
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
434
 
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
435
 
"package manager."
436
 
msgstr ""
437
 
"souces.list에서 서드 파티 목록의 일부를 이용할 수 없습니다. 업그레이드를 마친 후 '소프트웨어 소스' 도구나 패키지 관리자를 "
438
 
"이용해 다시 사용 할 수 있습니다."
439
 
 
440
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:934
441
 
msgid "Package in inconsistent state"
442
 
msgid_plural "Packages in inconsistent state"
443
 
msgstr[0] "패키지 상태가 불완전함"
444
 
 
445
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:937
446
 
#, python-format
447
 
msgid ""
448
 
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
449
 
"but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or "
450
 
"remove it from the system."
451
 
msgid_plural ""
452
 
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
453
 
"but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually "
454
 
"or remove them from the system."
455
 
msgstr[0] ""
456
 
"'%s' 패키지는 불완전한 상태이며 다시 설치해야 하지만, 저장소에서 찾을 수 없습니다.  이 패키지를 직접 다시 설치하거나 시스템에서 "
457
 
"제거하십시오."
458
 
 
459
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1000
460
 
msgid "Error during update"
461
 
msgstr "업데이트 중 오류 발생"
462
 
 
463
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1001
464
 
msgid ""
465
 
"A problem occurred during the update. This is usually some sort of network "
466
 
"problem, please check your network connection and retry."
467
 
msgstr ""
468
 
"업데이트 중 문제가 발생했습니다. 보통 네트워크 문제인 경우가 많습니다. 네트워크의 연결 상태를 확인하시고 다시 시도하십시오."
469
 
 
470
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1044
471
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1049
472
 
msgid "EFI System Partition (ESP) not usable"
473
 
msgstr "EFI 시스템 파티션 (ESP)은 사용할 수 없습니다"
474
 
 
475
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1045
476
 
msgid ""
477
 
"Your EFI System Partition (ESP) is not mounted at /boot/efi. Please ensure "
478
 
"that it is properly configured and try again."
479
 
msgstr ""
480
 
"EFI 시스템 파티션 (ESP)은 /boot/efi 에 마운트되지 않습니다. 올바르게 구성되었는지 확인하고 다시 시도하십시오."
481
 
 
482
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1050
483
 
msgid ""
484
 
"The EFI System Partition (ESP) mounted at /boot/efi is not writable. Please "
485
 
"mount this partition read-write and try again."
486
 
msgstr ""
487
 
"/boot/efi 에 마운트 된 EFI 시스템 파티션 (ESP)은 쓸 수 없습니다. 이 파티션을 read-write 로 마운트하고 다시 "
488
 
"시도하십시오."
489
 
 
490
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1057
491
 
msgid "Not enough free disk space"
492
 
msgstr "디스크 여유 공간이 충분하지 않습니다."
493
 
 
494
 
#. TRANSLATORS: you can change the order of the sentence,
495
 
#. make sure to keep all {str_*} string untranslated.
496
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1060
497
 
#, python-brace-format
498
 
msgid ""
499
 
"The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of {str_total} free space "
500
 
"on disk '{str_dir}'. Please free at least an additional {str_needed} of disk "
501
 
"space on '{str_dir}'. {str_remedy}"
502
 
msgstr ""
503
 
"업그레이드가 중단되었습니다. 업그레이드에는 디스크 '{str_dir}'에 총 {str_total} 여유 공간이 필요합니다. "
504
 
"'{str_dir}'에 적어도 {str_needed} 이상의 디스크 공간을 확보하십시오. {str_remedy}"
505
 
 
506
 
#. specific ways to resolve lack of free space
507
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1065
508
 
msgid ""
509
 
"Remove temporary packages of former installations using 'sudo apt clean'."
510
 
msgstr "'sudo apt clean'을 사용하여 이전 설치의 임시 패키지를 제거합니다."
511
 
 
512
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1067
513
 
msgid ""
514
 
"You can remove old kernels using 'sudo apt autoremove' and you could also "
515
 
"set COMPRESS=xz in /etc/initramfs-tools/initramfs.conf to reduce the size of "
516
 
"your initramfs."
517
 
msgstr ""
518
 
"'sudo apt autoremove'를 사용하여 오래된 커널을 제거 할 수 있으며 initramfs의 크기를 줄이기 위해 "
519
 
"/etc/initramfs-tools/initramfs.conf 에서 COMPRESS = xz를 설정할 수도 있습니다."
520
 
 
521
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1072
522
 
msgid ""
523
 
"Empty your trash and remove temporary packages of former installations using "
524
 
"'sudo apt-get clean'."
525
 
msgstr "휴지통을 비우고 'sudo apt-get clean'을 사용하여 이전 설치의 임시 패키지를 제거하십시오."
526
 
 
527
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1075
528
 
msgid "Reboot to clean up files in /tmp."
529
 
msgstr "다시 시작해 /tmp 내 파일을 정리합니다."
530
 
 
531
 
#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected
532
 
#. do the dist-upgrade
533
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1114
534
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1990
535
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2040
536
 
msgid "Calculating the changes"
537
 
msgstr "바뀐 내용을 계산하는 중"
538
 
 
539
 
#. ask the user
540
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1158
541
 
msgid "Do you want to start the upgrade?"
542
 
msgstr "업그레이드를 시작하시겠습니까?"
543
 
 
544
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1177
545
 
#, python-format
546
 
msgid ""
547
 
"Livepatch security updates are not available for Ubuntu %s. If you upgrade, "
548
 
"Livepatch will turn off."
549
 
msgstr ""
550
 
 
551
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1249
552
 
msgid "Upgrade canceled"
553
 
msgstr "업그레이드 취소함"
554
 
 
555
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1250
556
 
msgid ""
557
 
"The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. "
558
 
"You can resume the upgrade at a later time."
559
 
msgstr "업그레이드를 취소합니다. 시스템은 업그레이드 이전 상태로 돌아가며 업그레이드는 이후에도 언제든지 다시 할 수 있습니다."
560
 
 
561
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1256
562
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1401
563
 
msgid "Could not download the upgrades"
564
 
msgstr "업그레이드 파일을 다운로드 할 수 없음"
565
 
 
566
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1257
567
 
msgid ""
568
 
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
569
 
"installation media and try again. All files downloaded so far have been kept."
570
 
msgstr "업그레이드를 중단했습니다. 인터넷 연결이나 설치 매체를 확인한 후 다시 시도하십시오. 다운로드한 파일은 계속 보존합니다."
571
 
 
572
 
#. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze
573
 
#. currently
574
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1350
575
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1389
576
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1505
577
 
msgid "Error during commit"
578
 
msgstr "커밋 작업 중 오류 발생"
579
 
 
580
 
#. generate a new cache
581
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1352
582
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1391
583
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1544
584
 
msgid "Restoring original system state"
585
 
msgstr "시스템을 이전의 상태로 복구하고 있습니다"
586
 
 
587
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1353
588
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1368
589
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1392
590
 
msgid "Could not install the upgrades"
591
 
msgstr "업그레이드를 설치하지 못했습니다."
592
 
 
593
 
#. invoke the frontend now and show a error message
594
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1358
595
 
msgid ""
596
 
"The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A "
597
 
"recovery will run now (dpkg --configure -a)."
598
 
msgstr ""
599
 
"업그레이드를 중단했습니다. 시스템에 치명적인 오류가 발생했을 수 있습니다. 복구(dpkg --configure -a) 명령을 "
600
 
"실행하겠습니다."
601
 
 
602
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1363
603
 
#, python-format
604
 
msgid ""
605
 
"\n"
606
 
"\n"
607
 
"Please report this bug in a browser at "
608
 
"http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ubuntu-release-upgrader/+filebug "
609
 
"and attach the files in /var/log/dist-upgrade/ to the bug report.\n"
610
 
"%s"
611
 
msgstr ""
612
 
"\n"
613
 
"\n"
614
 
"브라우저에서 http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ubuntu-release-"
615
 
"upgrader/+filebug and attach the files in /var/log/dist-upgrade/ 페이지를 방문해 "
616
 
"버그를 보고해주십시오.\n"
617
 
"%s"
618
 
 
619
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1402
620
 
msgid ""
621
 
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
622
 
"installation media and try again. "
623
 
msgstr "업그레이드를 중단했습니다. 인터넷 연결이나 설치 매체를 확인한 후 다시 시도하십시오. "
624
 
 
625
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1430
626
 
msgid "Searching for obsolete software"
627
 
msgstr "못 쓰게 된 소프트웨어를 검색하는 중"
628
 
 
629
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1493
630
 
msgid "Remove obsolete packages?"
631
 
msgstr "사용하지 못하게 된 패키지를 제거하시겠습니까?"
632
 
 
633
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1494
634
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:8
635
 
msgid "_Keep"
636
 
msgstr "유지(_K)"
637
 
 
638
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1494
639
 
msgid "_Remove"
640
 
msgstr "제거(_R)"
641
 
 
642
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1506
643
 
msgid ""
644
 
"A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for "
645
 
"more information. "
646
 
msgstr "정리하는 도중에 문제가 발생하였습니다. 다음 메시지를 통해 더 많은 정보를 확인할 수 있습니다. "
647
 
 
648
 
#. FIXME: instead of error out, fetch and install it
649
 
#. here
650
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1582
651
 
msgid "Required depends is not installed"
652
 
msgstr "필요한 의존 프로그램을 설치하지 않았습니다."
653
 
 
654
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1583
655
 
#, python-format
656
 
msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
657
 
msgstr "필요한 의존 프로그램 '%s'을(를) 설치하지 않습니다. "
658
 
 
659
 
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
660
 
#. then open the cache (again)
661
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1850
662
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1940
663
 
msgid "Checking package manager"
664
 
msgstr "패키지 관리자 확인 중"
665
 
 
666
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1856
667
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1862
668
 
msgid "Preparing the upgrade failed"
669
 
msgstr "업그레이드 준비에 실패했습니다"
670
 
 
671
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1857
672
 
msgid ""
673
 
"Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is "
674
 
"being started."
675
 
msgstr "시스템 업그레이드 준비를 실패했습니다. 버그 보고 작업을 시작합니다."
676
 
 
677
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1863
678
 
msgid ""
679
 
"Preparing the system for the upgrade failed. To report a bug install apport "
680
 
"and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'."
681
 
msgstr ""
682
 
"업그레이드에 실패한 시스템을 준비하는 중입니다. 버그를 보고하시려면 'apport'라는 프로그램을 설치한 후 'apport-bug "
683
 
"ubuntu-release-upgrader' 명령을 실행해주십시오."
684
 
 
685
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1880
686
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1890
687
 
msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
688
 
msgstr "업그레이드 사전 작업에 실패했습니다"
689
 
 
690
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1881
691
 
msgid ""
692
 
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
693
 
"will abort now and restore the original system state.\n"
694
 
"\n"
695
 
"Additionally, a bug reporting process is being started."
696
 
msgstr ""
697
 
"시스템에서 업그레이드 사전 작업을 할 수 없습니다. 업그레이드를 취소한 후 이전 시스템 상태로 되돌립니다.\n"
698
 
"\n"
699
 
"추가적으로, 버그 보고 작업을 시작합니다."
700
 
 
701
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1891
702
 
msgid ""
703
 
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
704
 
"will abort now and restore the original system state.\n"
705
 
"\n"
706
 
"To report a bug install apport and then execute 'apport-bug ubuntu-release-"
707
 
"upgrader'."
708
 
msgstr ""
709
 
"시스템이 업그레이드에 필요한 선결 조건을 충족하지 않습니다. 업그레이드를 취소한 후 시스템을 원래 상태로 되돌립니다.\n"
710
 
"\n"
711
 
"버그를 보고하시려면 'apport'라는 프로그램을 설치한 후 'apport-bug ubuntu-release-upgrader' 명령을 "
712
 
"실행해주십시오."
713
 
 
714
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1924
715
 
msgid "Updating repository information"
716
 
msgstr "저장소 정보 업데이트 중"
717
 
 
718
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1931
719
 
msgid "Failed to add the cdrom"
720
 
msgstr "cdrom을 추가할 수 없음"
721
 
 
722
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1932
723
 
msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful."
724
 
msgstr "죄송합니다. cdrom을 추사할 수 없습니다."
725
 
 
726
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1967
727
 
msgid "Invalid package information"
728
 
msgstr "올바르지 않은 패키지 정보"
729
 
 
730
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1968
731
 
#, python-format
732
 
msgid ""
733
 
"After updating your package information, the essential package '%s' could "
734
 
"not be located. This may be because you have no official mirrors listed in "
735
 
"your software sources, or because of excessive load on the mirror you are "
736
 
"using. See /etc/apt/sources.list for the current list of configured software "
737
 
"sources.\n"
738
 
"In the case of an overloaded mirror, you may want to try the upgrade again "
739
 
"later."
740
 
msgstr ""
741
 
"패키지 정보를 업데이트한 후 핵심 패키지'%s'을(를) 찾을 수 없습니다. 소프트웨어에 공식 미러가 없거나 사용 중인 미러의 과부하로 "
742
 
"인해 발생할 수 있습니다. /etc/apt/sources.list 파일을 통해 현재 목록에 설정된 소프트웨어 소스를 확인할 수 "
743
 
"있습니다.\n"
744
 
"과도한 부하로 인해 발생한 경우에는 잠시 후 다시 업그레이드를  시작해주십시오."
745
 
 
746
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1997
747
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2096
748
 
msgid "Fetching"
749
 
msgstr "가져오는 중"
750
 
 
751
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2004
752
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2025
753
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2046
754
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2100
755
 
msgid "Upgrading"
756
 
msgstr "업그레이드 중"
757
 
 
758
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2006
759
 
msgid "Upgrade infeasible"
760
 
msgstr ""
761
 
 
762
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2007
763
 
msgid ""
764
 
"The upgrade could not be completed, there were errors during the upgrade "
765
 
"process."
766
 
msgstr ""
767
 
 
768
 
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
769
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2028
770
 
msgid "Upgrade incomplete"
771
 
msgstr ""
772
 
 
773
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2029
774
 
msgid ""
775
 
"The upgrade has partially completed but there were errors during the upgrade "
776
 
"process."
777
 
msgstr ""
778
 
 
779
 
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
780
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2051
781
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2102
782
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2108
783
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2119
784
 
msgid "Upgrade complete"
785
 
msgstr "업그레이드 완료"
786
 
 
787
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2052
788
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2103
789
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2109
790
 
msgid ""
791
 
"The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process."
792
 
msgstr "업그레이드를 완료했지만 업그레이드 과정 중 오류가 발생하였습니다."
793
 
 
794
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2071
795
 
msgid "System upgrade is complete."
796
 
msgstr "시스템 업그레이드를 완료했습니다."
797
 
 
798
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2120
799
 
msgid "The partial upgrade was completed."
800
 
msgstr "부분 업그레이드를 완료했습니다."
801
 
 
802
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2148
803
 
msgid "Lock screen disabled"
804
 
msgstr ""
805
 
 
806
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2149
807
 
msgid ""
808
 
"Your lock screen has been disabled and will remain disabled until you reboot."
809
 
msgstr ""
810
 
 
811
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:105
812
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:170
813
 
msgid "Could not find the release notes"
814
 
msgstr "릴리즈 정보를 찾을 수 없습니다."
815
 
 
816
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:106
817
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:171
818
 
msgid "The server may be overloaded. "
819
 
msgstr "서버에 접속자가 너무 많습니다. "
820
 
 
821
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:118
822
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:175
823
 
msgid "Could not download the release notes"
824
 
msgstr "릴리즈 정보를 다운로드 할 수 없습니다."
825
 
 
826
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:119
827
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:176
828
 
msgid "Please check your internet connection."
829
 
msgstr "인터넷 연결 상태를 확인하십시오."
830
 
 
831
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:73
832
 
#, python-format
833
 
msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' "
834
 
msgstr "'%(signature)s'(으)로 '%(file)s' 파일 인증 "
835
 
 
836
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:97
837
 
#, python-format
838
 
msgid "extracting '%s'"
839
 
msgstr "'%s' 압축 해제 중"
840
 
 
841
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:118
842
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:119
843
 
msgid "Could not run the upgrade tool"
844
 
msgstr "업그레이드 도구를 실행할 수 없습니다."
845
 
 
846
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:120
847
 
msgid ""
848
 
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug "
849
 
"using the command 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core'."
850
 
msgstr ""
851
 
"이것은 업그레이드 도구의 버그일 가능성이 높습니다. 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' 명령을 "
852
 
"이용해 버그를 보고해 주십시오."
853
 
 
854
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:197
855
 
msgid "Upgrade tool signature"
856
 
msgstr "업그레이드 도구 서명"
857
 
 
858
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:204
859
 
msgid "Upgrade tool"
860
 
msgstr "업그레이드 도구"
861
 
 
862
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:238
863
 
msgid "Failed to fetch"
864
 
msgstr "가져오기 실패"
865
 
 
866
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:239
867
 
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
868
 
msgstr "업그레이드를 가져올 수 없습니다. 네트워크에 문제가 있을 수 있습니다. "
869
 
 
870
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:243
871
 
msgid "Authentication failed"
872
 
msgstr "인증 실패"
873
 
 
874
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:244
875
 
msgid ""
876
 
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
877
 
"or with the server. "
878
 
msgstr "업그레이드를 인증할 수 없습니다. 네트워크나 서버에 문제가 있을 수 있습니다. "
879
 
 
880
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:249
881
 
msgid "Failed to extract"
882
 
msgstr "압축 해제 실패"
883
 
 
884
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:250
885
 
msgid ""
886
 
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
887
 
"with the server. "
888
 
msgstr "업그레이드의 압축을 해제할 수 없습니다. 네트워크나 서버에 문제가 있을 수 있습니다. "
889
 
 
890
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:255
891
 
msgid "Verification failed"
892
 
msgstr "검증 실패"
893
 
 
894
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:256
895
 
msgid ""
896
 
"Verifying the upgrade failed.  There may be a problem with the network or "
897
 
"with the server. "
898
 
msgstr "업그레이드를 검증할 수 없습니다.  네트워크나 서버에 문제가 있을 수 있습니다. "
899
 
 
900
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:270
901
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:276
902
 
msgid "Can not run the upgrade"
903
 
msgstr "업그레이드를 할 수 없습니다."
904
 
 
905
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:271
906
 
msgid ""
907
 
"This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please "
908
 
"remount without noexec and run the upgrade again."
909
 
msgstr ""
910
 
"이 것은 보통 /tmp 디렉터리를 noexec로 마운트한 시스템에서 발생합니다. noexec 없이 다시 마운트한 후 업그레이드를 "
911
 
"시작하십시오."
912
 
 
913
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:277
914
 
#, python-format
915
 
msgid "The error message is '%s'."
916
 
msgstr "오류 메시지는 '%s'입니다."
917
 
 
918
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:151
919
 
msgid "&Upgrade"
920
 
msgstr "업그레이드(&U)"
921
 
 
922
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:154
923
 
msgid "&Cancel"
924
 
msgstr "취소 (&C)"
925
 
 
926
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:156
927
 
#: ../data/gtkbuilder/ReleaseNotes.ui.h:1
928
 
msgid "Release Notes"
929
 
msgstr "릴리즈 정보"
930
 
 
931
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:191
932
 
msgid "Upgrade"
933
 
msgstr "업그레이드"
934
 
 
935
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:207
936
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:222
937
 
msgid "Downloading additional package files..."
938
 
msgstr "추가 패키지 파일 다운로드 중..."
939
 
 
940
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:224
941
 
#, python-format
942
 
msgid "File %s of %s at %sB/s"
943
 
msgstr "파일 %s / %s, 속도 %sB/s"
944
 
 
945
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:228
946
 
#, python-format
947
 
msgid "File %s of %s"
948
 
msgstr "파일 %s / %s"
949
 
 
950
 
#. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive))
951
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:235
952
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:125
953
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:302
954
 
#, python-format
955
 
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
956
 
msgstr "'%s'(을)를 '%s' 드라이브에 넣어주십시오."
957
 
 
958
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:237
959
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:242
960
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:243
961
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:303
962
 
msgid "Media Change"
963
 
msgstr "미디어 바꾸기"
964
 
 
965
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:218
966
 
msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 14.04."
967
 
msgstr "사용 중인 그래픽 카드가 우분투 14.04 버전을 완전히 지원하지 않을 수 있습니다."
968
 
 
969
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:220
970
 
msgid ""
971
 
"Running the 'unity' desktop environment is not fully supported by your "
972
 
"graphics hardware. You will maybe end up in a very slow environment after "
973
 
"the upgrade. Our advice is to keep the LTS version for now. For more "
974
 
"information see "
975
 
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForUnity3D Do you still "
976
 
"want to continue with the upgrade?"
977
 
msgstr ""
978
 
"그래픽 하드웨어가 '유니티' 데스크톱 환경을 완벽하게 지원하지 않습니다. 업그레이드 후 매우 느린 환경을 이용하게 될 수 있으니 LTS "
979
 
"버전을 이용할 것을 추천합니다. 더 많은 정보는 "
980
 
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForUnity3D 페이지를 확인하십시오. "
981
 
"업그레이드를 계속하시겠습니까?"
982
 
 
983
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:244
984
 
msgid ""
985
 
"Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS."
986
 
msgstr "그래픽 카드가 우분투 12.04 장기 지원판을 지원하지 않습니다."
987
 
 
988
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:246
989
 
msgid ""
990
 
"The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited "
991
 
"and you may encounter problems after the upgrade. For more information see "
992
 
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to "
993
 
"continue with the upgrade?"
994
 
msgstr ""
995
 
"인텔 그래픽 카드가 우분투 12.04 장기 지원판을 완전하게 지원하지 않아 업그레이드 후 문제가 발생할 수 있습니다. 더 자세한 내용은 "
996
 
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx 페이지를 확인해주십시오. "
997
 
"업그레이드를 계속 진행하시겠습니까?"
998
 
 
999
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:266
1000
 
msgid ""
1001
 
"Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other "
1002
 
"graphically intensive programs."
1003
 
msgstr "업그레이드로 인해 데스크탑 효과나 게임, 그래픽 관련 프로그램의 성능이 줄어들 수 있습니다."
1004
 
 
1005
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:270
1006
 
msgid ""
1007
 
"This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version "
1008
 
"of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 "
1009
 
"LTS.\n"
1010
 
"\n"
1011
 
"Do you want to continue?"
1012
 
msgstr ""
1013
 
"이 컴퓨터는 현재 AMD사의 'fglrx' 그래픽 드라이버를 사용하고 있습니다. 이 드라이버는 우분투 10.04 LTS을 지원하는 버전이 "
1014
 
"없습니다.\n"
1015
 
"계속 진행하시겠습니까?"
1016
 
 
1017
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:309
1018
 
msgid "Sorry, no more upgrades for this system"
1019
 
msgstr ""
1020
 
 
1021
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:310
1022
 
#, python-format
1023
 
msgid ""
1024
 
"There will not be any further Ubuntu releases for this system's 'i386' "
1025
 
"architecture.\n"
1026
 
"\n"
1027
 
"Updates for Ubuntu %s will continue until %s."
1028
 
msgstr ""
1029
 
 
1030
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:325
1031
 
msgid "No ARMv6 CPU"
1032
 
msgstr "ARMv6 CPU 아님"
1033
 
 
1034
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:326
1035
 
msgid ""
1036
 
"Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All "
1037
 
"packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the "
1038
 
"minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new "
1039
 
"Ubuntu release with this hardware."
1040
 
msgstr ""
1041
 
"시스템이 ARMv6 보다 더 오래된 아키텍처의 ARM CPU를 사용하고 있습니다. 우분투 karmic의 모든 꾸러미는 ARMv6에 최적화 "
1042
 
"되어있기 때문에 최소 CPU로 ARMv6이 필요합니다. 현재 하드웨어로는 새로운 우분투 버전으로 시스템을 업그레이드 할 수 없습니다."
1043
 
 
1044
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:346
1045
 
msgid "No init available"
1046
 
msgstr "init 사용 불가"
1047
 
 
1048
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:347
1049
 
msgid ""
1050
 
"Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, "
1051
 
"e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of "
1052
 
"environment, requiring an update to your virtual machine configuration "
1053
 
"first.\n"
1054
 
"\n"
1055
 
"Are you sure you want to continue?"
1056
 
msgstr ""
1057
 
"현재 시스템은 init 데몬(예:Linux-VServer)가 없는 가상 환경인 것으로 감지되었습니다. 우분투 10.04 LTS는 이러한 "
1058
 
"환경에서 제대로 동작할 수 없으며 우선 가상 환경의 설정을 조정해야 합니다.\n"
1059
 
"\n"
1060
 
"계속 진행하시겠습니까?"
1061
 
 
1062
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:452
1063
 
msgid "Connection to Snap Store failed"
1064
 
msgstr ""
1065
 
 
1066
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:453
1067
 
msgid ""
1068
 
"Your system does not have a connection to the Snap Store. For the best "
1069
 
"upgrade experience make sure that your system can connect to "
1070
 
"api.snapcraft.io.\n"
1071
 
"Do you still want to continue with the upgrade?"
1072
 
msgstr ""
1073
 
 
1074
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:462
1075
 
msgid "Outdated snapd package"
1076
 
msgstr ""
1077
 
 
1078
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:463
1079
 
msgid ""
1080
 
"Your system does not have the latest version of snapd. Please update the "
1081
 
"version of snapd on your system to improve the upgrade experience.\n"
1082
 
"Do you still want to continue with the upgrade?"
1083
 
msgstr ""
1084
 
 
1085
 
#. now perform direct API calls to the store, requesting size
1086
 
#. information for each of the snaps needing installation
1087
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:486
1088
 
msgid "Calculating snap size requirements"
1089
 
msgstr ""
1090
 
 
1091
 
#. gtk-common-themes isn't a package name but is this risky?
1092
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:518
1093
 
msgid "Processing snap replacements"
1094
 
msgstr ""
1095
 
 
1096
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:525
1097
 
#, python-format
1098
 
msgid "refreshing snap %s"
1099
 
msgstr ""
1100
 
 
1101
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:527
1102
 
#, python-format
1103
 
msgid "installing snap %s"
1104
 
msgstr ""
1105
 
 
1106
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554
1107
 
msgid "PAE not enabled"
1108
 
msgstr "PAE 기능을 사용하지 않고 있습니다."
1109
 
 
1110
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:555
1111
 
msgid ""
1112
 
"Your system uses a CPU that does not have PAE enabled. Ubuntu only supports "
1113
 
"non-PAE systems up to Ubuntu 12.04. To upgrade to a later version of Ubuntu, "
1114
 
"you must enable PAE (if this is possible) see:\n"
1115
 
"http://help.ubuntu.com/community/EnablingPAE"
1116
 
msgstr ""
1117
 
"사용자 시스템의 CPU가 PAE 가능을 사용하지 않고 있습니다. PAE 기능을 사용하지 않는 시스템은 우분투 12.04 버전 이하 만을 "
1118
 
"사용할 수 있습니다. 우분투를 최신 버전으로 업그레이드하려면 PAE 기능을 사용해야 합니다.\n"
1119
 
"\n"
1120
 
"다음 페이지를 확인하십시오: http://help.ubuntu.com/community/EnablingPAE"
1121
 
 
1122
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:833
1123
 
msgid "Checking for installed snaps"
1124
 
msgstr ""
1125
 
 
1126
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:58
1127
 
msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages"
1128
 
msgstr "주어진 경로로 업그레이드할 수 있는 패키지가 있는 시디롬을 검색합니다."
1129
 
 
1130
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:64
1131
 
msgid ""
1132
 
"Use frontend. Currently available: \n"
1133
 
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
1134
 
msgstr ""
1135
 
"프론트 엔드를 사용합니다. 현재 사용할 수 있는 것은 다음과 같습니다: \n"
1136
 
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
1137
 
 
1138
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67
1139
 
msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored"
1140
 
msgstr "*삭제된 옵션* 이 항목은 무시합니다."
1141
 
 
1142
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:70
1143
 
msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)"
1144
 
msgstr "부분 업그레이드만 실행합니다.(sources.list 파일은 바꾸지 않음)"
1145
 
 
1146
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73
1147
 
msgid "Disable GNU screen support"
1148
 
msgstr "GNU 화면 지원 사용하지 않음"
1149
 
 
1150
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:75
1151
 
msgid "Set datadir"
1152
 
msgstr "datadir 설정"
1153
 
 
1154
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:78
1155
 
msgid "Upgrade to the development release"
1156
 
msgstr "개발 버전으로 업그레이드"
1157
 
 
1158
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:146
1159
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:316
1160
 
msgid "Fetching is complete"
1161
 
msgstr "가져오기 완료"
1162
 
 
1163
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:161
1164
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:332
1165
 
#, python-format
1166
 
msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s"
1167
 
msgstr "%li번째 파일(전체 %li개)을 %sB/s의 속도로 가져오는 중"
1168
 
 
1169
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:163
1170
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:325
1171
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:333
1172
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:483
1173
 
#, python-format
1174
 
msgid "About %s remaining"
1175
 
msgstr "약 %s 남음"
1176
 
 
1177
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:166
1178
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335
1179
 
#, python-format
1180
 
msgid "Fetching file %li of %li"
1181
 
msgstr "%li번째 파일(전체 %li개)을 가져오는 중"
1182
 
 
1183
 
#. FIXME: add support for the timeout
1184
 
#. of the terminal (to display something useful then)
1185
 
#. -> longer term, move this code into python-apt
1186
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:198
1187
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:373
1188
 
msgid "Applying changes"
1189
 
msgstr "바뀐 내용을 적용하는 중"
1190
 
 
1191
 
#. we do not report followup errors from earlier failures
1192
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:224
1193
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:386
1194
 
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
1195
 
msgstr "의존성 오류 - 설정하지 않은 채로 남겨둡니다."
1196
 
 
1197
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:229
1198
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:388
1199
 
#, python-format
1200
 
msgid "Could not install '%s'"
1201
 
msgstr "'%s'(을)를 설치할 수 없음"
1202
 
 
1203
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:230
1204
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:389
1205
 
#, python-format
1206
 
msgid ""
1207
 
"The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working "
1208
 
"state. Please consider submitting a bug report about it."
1209
 
msgstr "업그레이드는 계속 진행하지만 '%s' 패키지가 동작하지 않을 수도 있습니다. 이 버그를 보고해 주십시오."
1210
 
 
1211
 
#. self.expander.set_expanded(True)
1212
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:247
1213
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:411
1214
 
#, python-format
1215
 
msgid ""
1216
 
"Replace the customized configuration file\n"
1217
 
"'%s'?"
1218
 
msgstr ""
1219
 
"사용자가 직접 설정한 설정 파일 '%s'을(를)\n"
1220
 
"바꾸시겠습니까?"
1221
 
 
1222
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:248
1223
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:412
1224
 
msgid ""
1225
 
"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
1226
 
"choose to replace it with a newer version."
1227
 
msgstr "새로운 버전으로 바꾸기를 선택하면 이전 설정 파일의 바뀐 내용을 잃게 됩니다."
1228
 
 
1229
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:268
1230
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:435
1231
 
msgid "The 'diff' command was not found"
1232
 
msgstr "'diff' 명령을 찾을 수 없습니다"
1233
 
 
1234
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:535
1235
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:140
1236
 
msgid "A fatal error occurred"
1237
 
msgstr "치명적인 오류 발생"
1238
 
 
1239
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:536
1240
 
msgid ""
1241
 
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files "
1242
 
"/var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your "
1243
 
"report. The upgrade has aborted.\n"
1244
 
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1245
 
msgstr ""
1246
 
"이 버그를 /var/log/dist-upgrade/main.log와 /var/log/dist-upgrade/apt.log를 첨부하여 "
1247
 
"보고해 주십시오. 업그레이드를 중단했습니다.\n"
1248
 
"기존 sources.list 파일은 /etc/apt/sources.list.distUpgrade 파일로 저장했습니다."
1249
 
 
1250
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:566
1251
 
msgid "Ctrl-c pressed"
1252
 
msgstr "컨트롤-C 누름"
1253
 
 
1254
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:567
1255
 
msgid ""
1256
 
"This will abort the operation and may leave the system in a broken state. "
1257
 
"Are you sure you want to do that?"
1258
 
msgstr "이 작업을 취소하면 시스템을 사용할 수 없게 될 수도 있습니다. 정말 취소하시겠습니까?"
1259
 
 
1260
 
#. append warning
1261
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:706
1262
 
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
1263
 
msgstr "데이터 손실을 막으려면 열려있는 모든 프로그램과 문서를 닫으십시오."
1264
 
 
1265
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:720
1266
 
#, python-format
1267
 
msgid "No longer supported by Canonical (%s)"
1268
 
msgstr "캐노니컬에서 더 이상 지원하지 않습니다 (%s)"
1269
 
 
1270
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:721
1271
 
#, python-format
1272
 
msgid "<b>Downgrade (%s)</b>"
1273
 
msgstr "<b>다운그레이드 (%s)</b>"
1274
 
 
1275
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:722
1276
 
#, python-format
1277
 
msgid "Remove (%s)"
1278
 
msgstr "지우기 (%s)"
1279
 
 
1280
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:723
1281
 
#, python-format
1282
 
msgid "No longer needed (%s)"
1283
 
msgstr "더 이상 필요하지 않음 (%s)"
1284
 
 
1285
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:724
1286
 
#, python-format
1287
 
msgid "Install (%s)"
1288
 
msgstr "설치 (%s)"
1289
 
 
1290
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:725
1291
 
#, python-format
1292
 
msgid "Upgrade (%s)"
1293
 
msgstr "업그레이드(%s)"
1294
 
 
1295
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:773
1296
 
msgid "Cancel"
1297
 
msgstr ""
1298
 
 
1299
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:774
1300
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:939
1301
 
msgid "Continue"
1302
 
msgstr ""
1303
 
 
1304
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:447
1305
 
msgid "Show Difference >>>"
1306
 
msgstr "차이점 보이기 >>>"
1307
 
 
1308
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:450
1309
 
msgid "<<< Hide Difference"
1310
 
msgstr "<<< 차이점 숨기기"
1311
 
 
1312
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701
1313
 
msgid "Error"
1314
 
msgstr "오류"
1315
 
 
1316
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:753
1317
 
msgid "Show Terminal >>>"
1318
 
msgstr "터미널 보이기 >>>"
1319
 
 
1320
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:756
1321
 
msgid "<<< Hide Terminal"
1322
 
msgstr "<<< 터미널 숨기기"
1323
 
 
1324
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:829
1325
 
msgid "Information"
1326
 
msgstr "정보"
1327
 
 
1328
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:877
1329
 
msgid "&Start Upgrade"
1330
 
msgstr "업그레이드 시작(&S)"
1331
 
 
1332
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:879
1333
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:923
1334
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:926
1335
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:7
1336
 
msgid "Details"
1337
 
msgstr "자세한 내용"
1338
 
 
1339
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:901
1340
 
#, python-format
1341
 
msgid "No longer supported %s"
1342
 
msgstr "지원하지 않음 %s"
1343
 
 
1344
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:903
1345
 
#, python-format
1346
 
msgid "Remove %s"
1347
 
msgstr "제거  %s"
1348
 
 
1349
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:905
1350
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:239
1351
 
#, python-format
1352
 
msgid "Remove (was auto installed) %s"
1353
 
msgstr "제거 (자동으로 설치함) %s"
1354
 
 
1355
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:907
1356
 
#, python-format
1357
 
msgid "Install %s"
1358
 
msgstr "설치 %s"
1359
 
 
1360
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:909
1361
 
#, python-format
1362
 
msgid "Upgrade %s"
1363
 
msgstr "업그레이드 %s"
1364
 
 
1365
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:956
1366
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:292
1367
 
msgid "Restart required"
1368
 
msgstr "다시 시작해야 합니다."
1369
 
 
1370
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:956
1371
 
msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
1372
 
msgstr "<b><big>업그레이드를 완료하기 위해 시스템을 다시 시작합니다.</big></b>"
1373
 
 
1374
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:959
1375
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:14
1376
 
msgid "_Restart Now"
1377
 
msgstr "지금 다시 시작(_R)"
1378
 
 
1379
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:960
1380
 
msgid "&Close"
1381
 
msgstr "닫기(&C)"
1382
 
 
1383
 
#. FIXME make this user friendly
1384
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:977
1385
 
msgid ""
1386
 
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
1387
 
"\n"
1388
 
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
1389
 
"strongly advised to resume the upgrade."
1390
 
msgstr ""
1391
 
"<b><big>진행 중인 업그레이드를 취소하시겠습니까?</big></b>\n"
1392
 
"\n"
1393
 
"업그레이드 중간에 취소하면 시스템을 사용할 수 없게 될 수 있습니다. 업그레이드를 계속 진행할 것을 강력하게 추천합니다."
1394
 
 
1395
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:981
1396
 
msgid "Cancel Upgrade?"
1397
 
msgstr "업그레이드를 취소하겠습니까?"
1398
 
 
1399
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82
1400
 
#, python-format
1401
 
msgid "%li day"
1402
 
msgid_plural "%li days"
1403
 
msgstr[0] "%li 일"
1404
 
 
1405
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:84
1406
 
#, python-format
1407
 
msgid "%li hour"
1408
 
msgid_plural "%li hours"
1409
 
msgstr[0] "%li 시간"
1410
 
 
1411
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:86
1412
 
#, python-format
1413
 
msgid "%li minute"
1414
 
msgid_plural "%li minutes"
1415
 
msgstr[0] "%li 분"
1416
 
 
1417
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:87
1418
 
#, python-format
1419
 
msgid "%li second"
1420
 
msgid_plural "%li seconds"
1421
 
msgstr[0] "%li 초"
1422
 
 
1423
 
#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
1424
 
#. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s
1425
 
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
1426
 
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
1427
 
#. 
1428
 
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
1429
 
#. plural form
1430
 
#. 
1431
 
#. Note: most western languages will not need to change this
1432
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:103
1433
 
#, python-format
1434
 
msgid "%(str_days)s %(str_hours)s"
1435
 
msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s"
1436
 
 
1437
 
#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
1438
 
#. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s
1439
 
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
1440
 
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
1441
 
#. 
1442
 
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
1443
 
#. plural form
1444
 
#. 
1445
 
#. Note: most western languages will not need to change this
1446
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:121
1447
 
#, python-format
1448
 
msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1449
 
msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1450
 
 
1451
 
#. 56 kbit
1452
 
#. 1Mbit = 1024 kbit
1453
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:172
1454
 
#, python-format
1455
 
msgid ""
1456
 
"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
1457
 
"with a 56k modem."
1458
 
msgstr "이 다운로드는 1Mbit DSL 연결로는 약 %s, 56k 모뎀으로는 약 %s 정도 가 필요합니다."
1459
 
 
1460
 
#. if we have a estimated speed, use it
1461
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:176
1462
 
#, python-format
1463
 
msgid "This download will take about %s with your connection. "
1464
 
msgstr "현재 연결 상태로는 다운로드 과정에 약 %s 정도가 필요합니다. "
1465
 
 
1466
 
#. Declare these translatable strings from the .ui files here so that
1467
 
#. xgettext picks them up.
1468
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:268 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:22
1469
 
msgid "Preparing to upgrade"
1470
 
msgstr "업그레이드를 준비하는 중"
1471
 
 
1472
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:269
1473
 
msgid "Getting new software channels"
1474
 
msgstr "새 소프트웨어 채널을 가져오는 중"
1475
 
 
1476
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:270 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:24
1477
 
msgid "Getting new packages"
1478
 
msgstr "새 패키지를 가져오는 중"
1479
 
 
1480
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:271 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:27
1481
 
msgid "Installing the upgrades"
1482
 
msgstr "업그레이드 설치하는 중"
1483
 
 
1484
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:272 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:26
1485
 
msgid "Cleaning up"
1486
 
msgstr "마무리 중"
1487
 
 
1488
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:361
1489
 
#, python-format
1490
 
msgid ""
1491
 
"%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can "
1492
 
"still get support from the community."
1493
 
msgid_plural ""
1494
 
"%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can "
1495
 
"still get support from the community."
1496
 
msgstr[0] "설치한 패키지 중 %(amount)d개는 더 이상 캐노니컬이 지원하지 않습니다. 하지만 공동체는 계속 지원합니다."
1497
 
 
1498
 
#. FIXME: make those two separate lines to make it clear
1499
 
#. that the "%" applies to the result of ngettext
1500
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:370
1501
 
#, python-format
1502
 
msgid "%d package is going to be removed."
1503
 
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
1504
 
msgstr[0] "패키지 %d개를 제거할 것입니다."
1505
 
 
1506
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:375
1507
 
#, python-format
1508
 
msgid "%d new package is going to be installed."
1509
 
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
1510
 
msgstr[0] "새 패키지 %d개를 설치할 것입니다."
1511
 
 
1512
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:381
1513
 
#, python-format
1514
 
msgid "%d package is going to be upgraded."
1515
 
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
1516
 
msgstr[0] "패키지 %d개를 업그레이드 할 것입니다."
1517
 
 
1518
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:389
1519
 
#, python-format
1520
 
msgid ""
1521
 
"\n"
1522
 
"\n"
1523
 
"You have to download a total of %s. "
1524
 
msgstr ""
1525
 
"\n"
1526
 
"\n"
1527
 
"모두 %s개의 패키지를 다운로드해야 합니다.. "
1528
 
 
1529
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:394
1530
 
msgid ""
1531
 
"Installing the upgrade can take several hours. Once the download has "
1532
 
"finished, the process cannot be canceled."
1533
 
msgstr "업그레이드를 다운로드하고 설치하는 것은 긴 시간이 필요할 수도 있으며, 한번 다운로드가 끝나면 취소할 수 없습니다."
1534
 
 
1535
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:398
1536
 
msgid ""
1537
 
"Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
1538
 
"download has finished, the process cannot be canceled."
1539
 
msgstr "업그레이드를 다운로드하고 설치하는 것은 수 시간이 필요할 수도 있으며, 한번 다운로드가 끝나면 취소할 수 없습니다."
1540
 
 
1541
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:403
1542
 
msgid "Removing the packages can take several hours. "
1543
 
msgstr "패키지 제거는 수 시간이 걸릴 수 있습니다. "
1544
 
 
1545
 
#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
1546
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:408
1547
 
msgid "The software on this computer is up to date."
1548
 
msgstr "이 컴퓨터의 소프트웨어를 모두 업데이트 했습니다."
1549
 
 
1550
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:409
1551
 
msgid ""
1552
 
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
1553
 
"canceled."
1554
 
msgstr "시스템에 업그레이드할 것이 없습니다. 업그레이드를 취소합니다."
1555
 
 
1556
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:425
1557
 
msgid "Reboot required"
1558
 
msgstr "다시 시작해야 합니다."
1559
 
 
1560
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:426
1561
 
msgid ""
1562
 
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
1563
 
msgstr "업그레이드가 끝났으며 다시 시작해야 합니다. 지금 하시겠습니까?"
1564
 
 
1565
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:82
1566
 
#, python-format
1567
 
msgid "Progress: [%3i%%]"
1568
 
msgstr "진행 정도: [%3i%%]"
1569
 
 
1570
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:141
1571
 
msgid ""
1572
 
"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
1573
 
"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
1574
 
"upgrade has aborted.\n"
1575
 
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1576
 
msgstr ""
1577
 
"버그를 /var/log/dist-upgrade/main.log 파일과 /var/log/dist-upgrade/apt.log파일을 보고서에 "
1578
 
"첨부하여 보고해주십시오. 업그레이드를 취소합니다.\n"
1579
 
"원본 소스 목록을 /etc/apt/sources.list.distUpgrade 파일에 저장했습니다."
1580
 
 
1581
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165
1582
 
msgid "Aborting"
1583
 
msgstr "중지하는 중"
1584
 
 
1585
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:171
1586
 
msgid "Demoted:\n"
1587
 
msgstr "강등됨:\n"
1588
 
 
1589
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178
1590
 
msgid "To continue please press [ENTER]"
1591
 
msgstr "계속 하시려면 [엔터] 키를 눌러 주십시오"
1592
 
 
1593
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:215
1594
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:253
1595
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:261
1596
 
msgid "Continue [yN] "
1597
 
msgstr "계속 [yN] "
1598
 
 
1599
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:215
1600
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:253
1601
 
msgid "Details [d]"
1602
 
msgstr "자세한 내용 [d]"
1603
 
 
1604
 
#. TRANSLATORS: the "y" is "yes"
1605
 
#. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer
1606
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:219
1607
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:264
1608
 
msgid "y"
1609
 
msgstr "y"
1610
 
 
1611
 
#. TRANSLATORS: the "n" is "no"
1612
 
#. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer
1613
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:222
1614
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:271
1615
 
msgid "n"
1616
 
msgstr "n"
1617
 
 
1618
 
#. TRANSLATORS: the "d" is "details"
1619
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:225
1620
 
msgid "d"
1621
 
msgstr "d"
1622
 
 
1623
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230
1624
 
#, python-format
1625
 
msgid "No longer supported: %s\n"
1626
 
msgstr "더 이상 지원하지 않음: %s\n"
1627
 
 
1628
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:235
1629
 
#, python-format
1630
 
msgid "Remove: %s\n"
1631
 
msgstr "지우기: %s\n"
1632
 
 
1633
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:245
1634
 
#, python-format
1635
 
msgid "Install: %s\n"
1636
 
msgstr "설치: %s\n"
1637
 
 
1638
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:250
1639
 
#, python-format
1640
 
msgid "Upgrade: %s\n"
1641
 
msgstr "업그레이드: %s\n"
1642
 
 
1643
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:268
1644
 
msgid "Continue [Yn] "
1645
 
msgstr "계속하겠습니까? [Yn] "
1646
 
 
1647
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:293
1648
 
msgid ""
1649
 
"To finish the upgrade, a restart is required.\n"
1650
 
"If you select 'y' the system will be restarted."
1651
 
msgstr ""
1652
 
"업그레이드를 완료하시려면 다시 시작해야 합니다.\n"
1653
 
"'y'를 선택하시면 시스템이 다시 시작합니다."
1654
 
 
1655
 
#: ../DistUpgrade/GtkProgress.py:71
1656
 
#, python-format
1657
 
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
1658
 
msgstr "%(total)li개 중 %(current)li번째 파일을 %(speed)s/s의 속도로 받는 중"
1659
 
 
1660
 
#: ../DistUpgrade/GtkProgress.py:77
1661
 
#, python-format
1662
 
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
1663
 
msgstr "%(total)li개 중 %(current)li번째 파일을 다운로드 중"
1664
 
 
1665
 
#: ../data/gtkbuilder/AcquireProgress.ui.h:1
1666
 
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7
1667
 
msgid "Show progress of individual files"
1668
 
msgstr "각 파일의 진행 상태 표시"
1669
 
 
1670
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:1
1671
 
msgid "_Cancel Upgrade"
1672
 
msgstr "업그레이드 취소(_C)"
1673
 
 
1674
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:2
1675
 
msgid "_Resume Upgrade"
1676
 
msgstr "업그레이드 계속(_R)"
1677
 
 
1678
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:3
1679
 
msgid ""
1680
 
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
1681
 
"\n"
1682
 
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
1683
 
"strongly adviced to resume the upgrade."
1684
 
msgstr ""
1685
 
"<b><big>실행 중인 업그레이드를 취소하시겠습니까?</big></b>\n"
1686
 
"\n"
1687
 
"업그레이드를 취소하면 시스템을 사용할 수 없을 가능성이 있습니다. 업그레이드를 계속 하는 것을 강력히 추천합니다."
1688
 
 
1689
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:6
1690
 
msgid "_Start Upgrade"
1691
 
msgstr "업그레이드 시작(_S)"
1692
 
 
1693
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:9
1694
 
msgid "_Replace"
1695
 
msgstr "바꾸기(_R)"
1696
 
 
1697
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:10
1698
 
msgid "Difference between the files"
1699
 
msgstr "파일 간의 차이점"
1700
 
 
1701
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:11
1702
 
msgid "_Report Bug"
1703
 
msgstr "버그 보고(_R)"
1704
 
 
1705
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:12
1706
 
msgid "_Continue"
1707
 
msgstr "계속(_C)"
1708
 
 
1709
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:13
1710
 
msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
1711
 
msgstr "<b><big>업그레이드를 시작하시겠습니까?</big></b>"
1712
 
 
1713
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:15
1714
 
msgid ""
1715
 
"<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>\n"
1716
 
"\n"
1717
 
"Please save your work before continuing."
1718
 
msgstr ""
1719
 
"<b><big>시스템을 다시 시작 하면 업데이트를 완료합니다.</big></b>\n"
1720
 
"\n"
1721
 
"계속하기 전에 작업을 저장해 주십시오."
1722
 
 
1723
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:18
1724
 
msgid "Distribution Upgrade"
1725
 
msgstr "배포판 업그레이드"
1726
 
 
1727
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:20
1728
 
#, no-c-format
1729
 
msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version %s</big></b>"
1730
 
msgstr "<b><big>우분투 %s 버전으로 업그레이드</big></b>"
1731
 
 
1732
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:21
1733
 
msgid "    "
1734
 
msgstr "    "
1735
 
 
1736
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:23
1737
 
msgid "Setting new software channels"
1738
 
msgstr "새 소프트웨어 채널을 설정하는 중"
1739
 
 
1740
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:25
1741
 
msgid "Restarting the computer"
1742
 
msgstr "시스템 다시 시작"
1743
 
 
1744
 
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:28
1745
 
msgid "Terminal"
1746
 
msgstr "터미널"
1747
 
 
1748
 
#: ../data/gtkbuilder/ReleaseNotes.ui.h:2
1749
 
msgid "_Upgrade"
1750
 
msgstr "업그레이드(_U)"
1751
 
 
1752
 
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1
1753
 
msgid ""
1754
 
"<b>A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?</b>"
1755
 
msgstr "<b>새 버전의 우분투를 사용할 수 있습니다. 업그레이드 하시겠습니까?</b>"
1756
 
 
1757
 
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2
1758
 
msgid "Don't Upgrade"
1759
 
msgstr "업그레이드하지 않음"
1760
 
 
1761
 
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3
1762
 
msgid "Ask Me Later"
1763
 
msgstr "나중에 묻기"
1764
 
 
1765
 
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4
1766
 
msgid "Yes, Upgrade Now"
1767
 
msgstr "지금 업그레이드"
1768
 
 
1769
 
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5
1770
 
msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu"
1771
 
msgstr "새 우분투로 업그레이드 하는 것을 취소했습니다."
1772
 
 
1773
 
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6
1774
 
msgid ""
1775
 
"You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on "
1776
 
"\"Upgrade\"."
1777
 
msgstr "이후 언제라도 소프트웨어 업데이트 도구를 연 후 \"업그레이드\"를 선택해 업그레이드 할 수 있습니다."
1778
 
 
1779
 
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:1
1780
 
msgid "Perform a release upgrade"
1781
 
msgstr "배포판 업그레이드 실행"
1782
 
 
1783
 
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:2
1784
 
msgid "To upgrade Ubuntu, you need to authenticate."
1785
 
msgstr "우분투를 업그레이드하려면 인증을 해주십시오."
1786
 
 
1787
 
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:3
1788
 
msgid "Perform a partial upgrade"
1789
 
msgstr "부분 업그레이드 실행"
1790
 
 
1791
 
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:4
1792
 
msgid "To perform a partial upgrade, you need to authenticate."
1793
 
msgstr "부분 업그레이드를 수행하려면 인증을 해주십시오."
1794
 
 
1795
 
#: ../do-partial-upgrade:75 ../do-release-upgrade:80
1796
 
msgid "Show version and exit"
1797
 
msgstr "버전을 표시하고 끝내기"
1798
 
 
1799
 
#: ../do-partial-upgrade:78 ../do-release-upgrade:87
1800
 
msgid "Directory that contains the data files"
1801
 
msgstr "데이터 파일이 저장된 디렉토리"
1802
 
 
1803
 
#: ../do-partial-upgrade:81 ../do-release-upgrade:100
1804
 
msgid "Run the specified frontend"
1805
 
msgstr "지정한 프론트엔드를 실행"
1806
 
 
1807
 
#: ../do-partial-upgrade:112
1808
 
msgid "Running partial upgrade"
1809
 
msgstr "부분 업그레이드 실행"
1810
 
 
1811
 
#: ../do-release-upgrade:34 ../do-release-upgrade:46
1812
 
msgid "Downloading the release upgrade tool"
1813
 
msgstr "배포판 업그레이드 도구 다운로드 중"
1814
 
 
1815
 
#: ../do-release-upgrade:83
1816
 
msgid ""
1817
 
"If using the latest supported release, upgrade to the development release"
1818
 
msgstr "지원되는 최신 릴리스를 사용하는 경우, 개발 릴리스로 업그레이드하십시오"
1819
 
 
1820
 
#: ../do-release-upgrade:90 ../check_new_release_gtk.py:181
1821
 
msgid ""
1822
 
"Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed"
1823
 
msgstr "업그레이드 도구를 이용하여 $distro-proposed에서 최신 배포판으로 업그레이드를 시도합니다"
1824
 
 
1825
 
#: ../do-release-upgrade:94
1826
 
msgid ""
1827
 
"Run in a special upgrade mode.\n"
1828
 
"Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' "
1829
 
"for server systems are supported."
1830
 
msgstr ""
1831
 
"특별 업그레이드 모드에서 실행합니다.\n"
1832
 
"현재는 데스크톱 시스템의 일반적인 업그레이드를 위한 'desktop' 모드와 서버 시스템을 위한 'server' 모드를 지원합니다."
1833
 
 
1834
 
#: ../do-release-upgrade:103
1835
 
msgid ""
1836
 
"Check only if a new distribution release is available and report the result "
1837
 
"via the exit code"
1838
 
msgstr "새 배포판이 있을 경우에만 확인하기. 결과는 끝내기 코드를 통해 반환"
1839
 
 
1840
 
#: ../do-release-upgrade:108
1841
 
msgid ""
1842
 
"Try the upgrade with third party mirrors and repositories enabled instead of "
1843
 
"commenting them out."
1844
 
msgstr ""
1845
 
 
1846
 
#: ../do-release-upgrade:122
1847
 
msgid "The options --devel-release and --proposed are"
1848
 
msgstr "'--devel-release'와 '--proposed' 옵션은"
1849
 
 
1850
 
#: ../do-release-upgrade:123
1851
 
msgid "mutually exclusive. Please use only one of them."
1852
 
msgstr "함께 쓸 수 없습니다. 둘 중 하나만 사용해주십시오."
1853
 
 
1854
 
#: ../do-release-upgrade:127
1855
 
msgid "Checking for a new Ubuntu release"
1856
 
msgstr "새 우분투 배포판 확인"
1857
 
 
1858
 
#: ../do-release-upgrade:139
1859
 
msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore."
1860
 
msgstr "현재 사용 중인 우분투 배포판은 더 이상 지원하지 않습니다."
1861
 
 
1862
 
#: ../do-release-upgrade:140
1863
 
msgid ""
1864
 
"For upgrade information, please visit:\n"
1865
 
"%(url)s\n"
1866
 
msgstr ""
1867
 
"업그레이드 정보를 확인하려면, 아래 주소를 방문하세요:\n"
1868
 
"%(url)s\n"
1869
 
 
1870
 
#: ../do-release-upgrade:147
1871
 
msgid "In /etc/update-manager/release-upgrades Prompt "
1872
 
msgstr ""
1873
 
 
1874
 
#: ../do-release-upgrade:148
1875
 
msgid "is set to never so upgrading is not possible."
1876
 
msgstr ""
1877
 
 
1878
 
#: ../do-release-upgrade:150
1879
 
msgid "There is no development version of an LTS available."
1880
 
msgstr ""
1881
 
 
1882
 
#: ../do-release-upgrade:151
1883
 
msgid "To upgrade to the latest non-LTS development release "
1884
 
msgstr ""
1885
 
 
1886
 
#: ../do-release-upgrade:152
1887
 
msgid "set Prompt=normal in /etc/update-manager/release-upgrades."
1888
 
msgstr ""
1889
 
 
1890
 
#: ../do-release-upgrade:154
1891
 
msgid "Upgrades to the development release are only "
1892
 
msgstr "개발 버전 업그레이드만 가능합니다. "
1893
 
 
1894
 
#: ../do-release-upgrade:155
1895
 
msgid "available from the latest supported release."
1896
 
msgstr "지원되는 최신 릴리스에서 사용 가능합니다."
1897
 
 
1898
 
#: ../do-release-upgrade:157
1899
 
msgid "No new release found."
1900
 
msgstr "새로운 릴리즈를 찾을 수 없습니다."
1901
 
 
1902
 
#: ../do-release-upgrade:162
1903
 
msgid "Release upgrade not possible right now"
1904
 
msgstr "배포판을 업그레이드할 수 없습니다."
1905
 
 
1906
 
#: ../do-release-upgrade:163
1907
 
#, c-format
1908
 
msgid ""
1909
 
"The release upgrade can not be performed currently, please try again later. "
1910
 
"The server reported: '%s'"
1911
 
msgstr "지금 배포판을 업그레이드할 수 없습니다. 나중에 다시 시도해주십시오. 서버의 보고: '%s'"
1912
 
 
1913
 
#: ../do-release-upgrade:169
1914
 
#, c-format
1915
 
msgid "New release '%s' available."
1916
 
msgstr "새 배포판 '%s'을(를) 사용할 수 있습니다."
1917
 
 
1918
 
#: ../do-release-upgrade:170
1919
 
msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it."
1920
 
msgstr "업그레이드를 하시려면 'do-release-upgrade' 명령을 실행하세요."
1921
 
 
1922
 
#: ../do-release-upgrade:187
1923
 
msgid ""
1924
 
"Please install all available updates for your release before upgrading."
1925
 
msgstr ""
1926
 
 
1927
 
#: ../do-release-upgrade:203
1928
 
msgid ""
1929
 
"You have not rebooted after updating a package which requires a reboot. "
1930
 
"Please reboot before upgrading."
1931
 
msgstr ""
1932
 
 
1933
 
#: ../check_new_release_gtk.py:85
1934
 
msgid "Software Updater"
1935
 
msgstr "소프트웨어 업데이트 도구"
1936
 
 
1937
 
#: ../check_new_release_gtk.py:113
1938
 
#, python-format
1939
 
msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available"
1940
 
msgstr "우분투 %(version)s(으)로 업그레이드할 수 있습니다."
1941
 
 
1942
 
#. print("don't upgrade")
1943
 
#: ../check_new_release_gtk.py:144
1944
 
#, python-format
1945
 
msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s"
1946
 
msgstr "우분투 %s(으)로 업그레이드하는 것을 취소했습니다."
1947
 
 
1948
 
#: ../check_new_release_gtk.py:177
1949
 
msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible"
1950
 
msgstr "최신 개발 버전으로 업그레이드할 수 있는지 확인합니다"
1951
 
 
1952
 
#: ../check_new_release_gtk.py:186
1953
 
msgid "Add debug output"
1954
 
msgstr "디버그 출력 추가"
1955
 
 
1956
 
#, python-format
1957
 
#~ msgid ""
1958
 
#~ "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n"
1959
 
#~ "%s\n"
1960
 
#~ "\n"
1961
 
#~ " This can be caused by:\n"
1962
 
#~ " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
1963
 
#~ " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n"
1964
 
#~ " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
1965
 
#~ "\n"
1966
 
#~ msgstr ""
1967
 
#~ "업데이트를 계산하는 중 해결할 수 없는 문제가 생겼습니다.:\n"
1968
 
#~ "%s\n"
1969
 
#~ "\n"
1970
 
#~ " 이것의 원인은 다음 중 하나일 수 있습니다:\n"
1971
 
#~ " * 차기 버전의 우분투 업그레이드로 업그레이드하는 중이거나\n"
1972
 
#~ " * 차기 버전의 우분투를 사용하고 있거나\n"
1973
 
#~ " * 써드 파티 소프트웨어를 사용 중입니다.\n"
1974
 
#~ "\n"
1975
 
 
1976
 
#~ msgid ""
1977
 
#~ "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-"
1978
 
#~ "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which "
1979
 
#~ "version of Ubuntu you are running.\n"
1980
 
#~ " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
1981
 
#~ "before proceeding."
1982
 
#~ msgstr ""
1983
 
#~ "시스템에 ubuntu-desktop이나 kubuntu-desktop이나 xubuntu-desktop 또는 edubuntu-desktop "
1984
 
#~ "패키지가 없으며, 현재 실행 중인 우분투의 버전을 알아낼 수 없습니다.\n"
1985
 
#~ "우선 위의 패키지 중 하나를 시냅틱이나 apt-get 명령으로 설치하시기 바랍니다."
1986
 
 
1987
 
#~ msgid "Sandbox setup failed"
1988
 
#~ msgstr "샌드박스 설정 실패"
1989
 
 
1990
 
#~ msgid "It was not possible to create the sandbox environment."
1991
 
#~ msgstr "샌드박스 환경을 만들 수 없습니다."
1992
 
 
1993
 
#~ msgid "Sandbox mode"
1994
 
#~ msgstr "샌드박스 모드"
1995
 
 
1996
 
#~ msgid ""
1997
 
#~ "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink."
1998
 
#~ msgstr "파이썬 설치가 잘못되었습니다. '/usr/bin/python' 심볼릭 링크를 수정하십시오."
1999
 
 
2000
 
#~ msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
2001
 
#~ msgstr "'debsig-verify' 패키지를 설치했습니다."
2002
 
 
2003
 
#~ msgid ""
2004
 
#~ "The upgrade can not continue with that package installed.\n"
2005
 
#~ "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and "
2006
 
#~ "run the upgrade again."
2007
 
#~ msgstr ""
2008
 
#~ "해당 패키지를 설치한 상태로는 업그레이드를 계속할 수 없습니다.\n"
2009
 
#~ "시냅틱이나 'apt-get remove debsig-verify' 명령으로 제거한 후 다시 업그레이드를 수행하십시오."
2010
 
 
2011
 
#, python-format
2012
 
#~ msgid ""
2013
 
#~ "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
2014
 
#~ "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror "
2015
 
#~ "information is out of date.\n"
2016
 
#~ "\n"
2017
 
#~ "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
2018
 
#~ "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
2019
 
#~ "If you select 'No' the upgrade will cancel."
2020
 
#~ msgstr ""
2021
 
#~ "저장소 정보를 찾아봤지만 업그레이드를 위한 미러 항목을 찾을 수 없습니다. 내부 미러를 운영 중이거나 혹은 미러 정보가 최신이 아닐 수 "
2022
 
#~ "있습니다.\n"
2023
 
#~ "\n"
2024
 
#~ "그래도 'sources.list' 파일을 다시 작성 하시겠습니까? 여기서 '예'를 선택하면 모든 '%s' 항목을 '%s'(으)로  "
2025
 
#~ "업데이트합니다.\n"
2026
 
#~ "'아니오'를 선택하면 업그레이드를 취소합니다."
2027
 
 
2028
 
#~ msgid "evms in use"
2029
 
#~ msgstr "evms 사용 중"
2030
 
 
2031
 
#~ msgid ""
2032
 
#~ "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' "
2033
 
#~ "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade "
2034
 
#~ "again when this is done."
2035
 
#~ msgstr ""
2036
 
#~ "이 시스템은 /proc/mounts 안에 'evms' 볼륨 매니저를 사용하고 있습니다.  'evms'은 더 이상 지원되지 않으므로, 종료 "
2037
 
#~ "후 업그레이드를 다시 실행하십시오."
2038
 
 
2039
 
#~ msgid ""
2040
 
#~ "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No "
2041
 
#~ "version of this driver is available that works with your video card in "
2042
 
#~ "Ubuntu 10.04 LTS.\n"
2043
 
#~ "\n"
2044
 
#~ "Do you want to continue?"
2045
 
#~ msgstr ""
2046
 
#~ "이 컴퓨터는 현재 NVIDIA사의 'nvidia' 그래픽 드라이버를 사용하고 있습니다. 이 드라이버는 우분투 10.04 LTS을 지원하는 "
2047
 
#~ "버전이 없습니다.\n"
2048
 
#~ "계속 진행하시겠습니까?"
2049
 
 
2050
 
#~ msgid "No i686 CPU"
2051
 
#~ msgstr "i686 CPU 아님"
2052
 
 
2053
 
#~ msgid ""
2054
 
#~ "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' "
2055
 
#~ "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the "
2056
 
#~ "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new "
2057
 
#~ "Ubuntu release with this hardware."
2058
 
#~ msgstr ""
2059
 
#~ "현 시스템은 i586 호환 CPU가 아니거나, 'cmov' 기능이 없는 CPU를 사용하고 있습니다. 모든 패키지는 최소 i686 호환 "
2060
 
#~ "CPU가 필요합니다. 현 시스템에서 새로운 우분투 버전으로 업그레이드 할 수 없습니다."
2061
 
 
2062
 
#~ msgid "Sandbox upgrade using aufs"
2063
 
#~ msgstr "aufs로 샌드박스 업그레이드"
2064
 
 
2065
 
#~ msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay"
2066
 
#~ msgstr "샌드박스 aufs 오버레이로 시험 업그레이드"
2067
 
 
2068
 
#~ msgid "No new release found"
2069
 
#~ msgstr "새 배포판이 없습니다."
2070
 
 
2071
 
#~ msgid ""
2072
 
#~ "If none of this applies, then please report this bug using the command "
2073
 
#~ "'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal."
2074
 
#~ msgstr ""
2075
 
#~ "이 중 어떤 것도 적용할 수 없는 경우에는 터미널에서 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' 명령을 "
2076
 
#~ "사용해 버그를 보고해주십시오."
2077
 
 
2078
 
#~ msgid "Authentication is required to perform a partial upgrade"
2079
 
#~ msgstr "부분 업그레이드를 실행하려면 인증이 필요합니다."
2080
 
 
2081
 
#~ msgid "Authentication is required to perform a release upgrade"
2082
 
#~ msgstr "배포판을 업그레이드하려면 인증이 필요합니다."
2083
 
 
2084
 
#~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 13.04."
2085
 
#~ msgstr "사용자의 그래픽 하드웨어가 우분투 13.04를 완벽하게 지원하지 않을 수 있습니다."
2086
 
 
2087
 
#~ msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 13.04</big></b>"
2088
 
#~ msgstr "<b><big>우분투를 13.04 버전으로 업그레이드</big></b>"
2089
 
 
2090
 
#~ msgid ""
2091
 
#~ "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
2092
 
#~ "\n"
2093
 
#~ " This can be caused by:\n"
2094
 
#~ " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
2095
 
#~ " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n"
2096
 
#~ " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
2097
 
#~ "\n"
2098
 
#~ msgstr ""
2099
 
#~ "업그레이드를 계산하던 중 해결할 수 없는 문제가 발생하였습니다.\n"
2100
 
#~ "\n"
2101
 
#~ "이 문제의 원인일 수 있는 것은 다음과 같습니다:\n"
2102
 
#~ "* 개발 중인 버전의 우분투로 업그레이드하는 경우\n"
2103
 
#~ "* 개발 중인 버전의 우분투를 실행하고 있는 경우\n"
2104
 
#~ "* 우분투가 제공하지 않는 비공식의 소프트웨어 패키지를 설치하는 경우\n"
2105
 
#~ "\n"
2106
 
 
2107
 
#, python-format
2108
 
#~ msgid ""
2109
 
#~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to "
2110
 
#~ "'%s' and will be lost on the next reboot.\n"
2111
 
#~ "\n"
2112
 
#~ "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot "
2113
 
#~ "are permanent."
2114
 
#~ msgstr ""
2115
 
#~ "이 업그레이드는 샌드 박스(테스트) 모드에서 실행하고 있습니다. 모든 바뀐 내용은 '%s'에 기록하며 다시 시작하게 되면 유실됩니다.\n"
2116
 
#~ "\n"
2117
 
#~ "지금부터 다음 재시작할 때까지 어떤 바뀐 내용도 시스템 디렉토리에 기록하지 않습니다."
2118
 
 
2119
 
#, python-format
2120
 
#~ msgid ""
2121
 
#~ "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk "
2122
 
#~ "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty "
2123
 
#~ "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
2124
 
#~ "apt-get clean'."
2125
 
#~ msgstr ""
2126
 
#~ "업그레이드를 중단했습니다. 이 업그레이드는 %s의 용량이 드라이브 '%s'에 필요합니다. 최소한 %s의 용량을 '%s'에 확보해주십시오. "
2127
 
#~ "휴지통을 비워주시고 'sudo apt-get clean' 명령으로 이전에 설치하며 만들어진 임시 패키지를 제거하십시오."
2128
 
 
2129
 
#~ msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 15.04</big></b>"
2130
 
#~ msgstr "<b><big>우분투를 15.04 버전으로 업그레이드</big></b>"
2131
 
 
2132
 
#~ msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 15.10</big></b>"
2133
 
#~ msgstr "<b><big>우분투 15.10 버전으로 업그레이드</big></b>"