1
# Korean translation for update-manager
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
4
# darehanl <darehanl@gmail.com>, 2006.
8
"Project-Id-Version: update-manager\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
10
"POT-Creation-Date: 2019-10-08 22:24+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2019-06-18 17:54+0000\n"
12
"Last-Translator: Kim Boram <boramism@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-12-14 05:51+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build c597c3229eb023b1e626162d5947141bf7befb13)\n"
22
#. TRANSLATORS: %s is a country
23
#: ../DistUpgrade/distro.py:215 ../DistUpgrade/distro.py:446
28
#. More than one server is used. Since we don't handle this case
29
#. in the user interface we set "custom servers" to true and
30
#. append a list of all used servers
31
#: ../DistUpgrade/distro.py:233 ../DistUpgrade/distro.py:239
32
#: ../DistUpgrade/distro.py:255
36
#: ../DistUpgrade/distro.py:259
37
msgid "Custom servers"
40
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:151
41
msgid "Could not calculate sources.list entry"
42
msgstr "sources.list 항목을 계산할 수 없습니다."
44
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:260
46
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the "
48
msgstr "어떤 패키지 파일도 찾을 수 없습니다. 우분투 디스크가 아니거나 올바르지 않은 아키텍처인 것은 아닙니까?"
50
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:310
51
msgid "Failed to add the CD"
54
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:311
57
"There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this "
58
"as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n"
60
"The error message was:\n"
63
"CD를 추가할 때 오류가 발생하여 업그레이드를 중단합니다. 올바른 우분투 CD를 사용했다면 이 버그를 보고해 주십시오.\n"
68
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:180
69
msgid "Remove package in bad state"
70
msgid_plural "Remove packages in bad state"
71
msgstr[0] "오류가 있는 패키지 제거"
73
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:183
76
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
77
"but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now "
80
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
81
"but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages "
84
"'%s' 패키지는 불완전한 상태이며 다시 설치해야 하지만, 저장소에서 찾을 수 없습니다. 이 패키지를 제거한 후 계속하시겠습니까?"
86
#. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a
87
#. existing one here to avoid a new string
88
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:299
89
msgid "The server may be overloaded"
90
msgstr "서버가 과부화 상태인 것 같습니다"
92
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:412
93
msgid "Broken packages"
96
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:413
98
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
99
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
100
msgstr "이 소프트웨어로 고칠 수 없는 망가진 패키지가 있습니다. 진행하기 전에 시냅틱이나 apt-get 명령으로 복구하십시오."
102
#. the most likely problem is the 3rd party pkgs so don't address
103
#. foreignPkgs and devRelease being True
104
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:655
106
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
110
"업그레이드를 계산하던 중에 해결할 수 없는 문제가 발생하였습니다.\n"
114
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:658
116
"This was likely caused by:\n"
117
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
118
"Please use the tool 'ppa-purge' from the ppa-purge \n"
119
"package to remove software from a Launchpad PPA and \n"
120
"try the upgrade again.\n"
124
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:666
126
"This was caused by:\n"
127
" * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
128
"This is most likely a transient problem, \n"
129
"please try again later.\n"
132
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:673
133
msgid "This is most likely a transient problem, please try again later."
134
msgstr "이것은 아마도 일시적인 문제일 것입니다. 나중에 다시 시도해주십시오."
136
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:676
138
"If none of this applies, then please report this bug using the command "
139
"'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal. "
142
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:678
144
"If you want to investigate this yourself the log files in '/var/log/dist-"
145
"upgrade' will contain details about the upgrade. Specifically, look at "
146
"'main.log' and 'apt.log'."
149
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:684
150
msgid "Could not calculate the upgrade"
151
msgstr "업그레이드를 계산할 수 없습니다."
153
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:743
154
msgid "Error authenticating some packages"
155
msgstr "일부 패키지를 인증할 수 없습니다."
157
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:744
159
"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
160
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
161
"unauthenticated packages."
163
"몇몇 패키지를 인증할 수 없습니다. 일시적인 네트워크 문제일 수 있으므로 나중에 대시 시도해주십시오. 인증하지 못한 패키지의 목록은 "
166
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:765
169
"The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist."
170
msgstr "패키지 '%s'은(는) 제거 차단 목록에 기록되어 있어 제거할 수 없습니다."
172
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:771
174
msgid "The essential package '%s' is marked for removal."
175
msgstr "필수 패키지 '%s'을(를) 제거할 항목으로 표시했습니다."
177
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:780
179
msgid "Trying to install blacklisted version '%s'"
180
msgstr "차단 목록 상의 버전 '%s'을(를) 설치합니다"
182
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:899
184
msgid "Can't install '%s'"
185
msgstr "'%s'을(를) 설치할 수 없음"
187
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:900
189
"It was impossible to install a required package. Please report this as a bug "
190
"using 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal."
192
"필요한 패키지를 설치할 수 없습니다. 터미널에서 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' 명령을 사용해 "
195
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:911
196
msgid "Can't guess meta-package"
197
msgstr "메타 패키지를 추측할 수 없음"
199
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:912
202
"Your system does not contain a %s or %s package and it was not possible to "
203
"detect which version of Ubuntu you are running.\n"
204
" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
207
"시스템에 %s나 %s 패키지가 없어 사용 중인 우분투의 버전을 알 수 없습니다.\n"
208
" 우선 시냅틱이나 'apt-get' 명령을 사용해 해당 패키지를 설치해주십시오."
210
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:113
211
msgid "Reading cache"
214
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:226
215
msgid "Unable to get exclusive lock"
216
msgstr "배타적으로 잠글 수 없음"
218
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:227
220
"This usually means that another package management application (like apt-get "
221
"or aptitude) already running. Please close that application first."
223
"이것은 보통 또 다른 패키지 관리 프로그램(예를 들어 apt-get이나 aptitude)을 이미 실행하고 있는 것을 의미 합니다. 우선 "
226
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:285
227
msgid "Upgrading over remote connection not supported"
228
msgstr "원격 접속을 통한 업그레이드를 지원하지 않음"
230
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:286
232
"You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend "
233
"that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-"
236
"The upgrade will abort now. Please try without ssh."
238
"원격 SSH접속을 통한 업그레이드를 지원하지 않는 SS H프론트엔드를 사용하여 업그레이드를 실행하고 있습니다. 'do-release-"
239
"upgrade' 명령으로 텍스트모드 업그레이드를 사요해주십시오.\n"
241
"업그레이드를 중지될 것입니다. SSH를 사용하지 않고 다시 시도하십시오."
243
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:300
244
msgid "Continue running under SSH?"
245
msgstr "SSH를 통해 계속 진행하시겠습니까?"
247
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:301
250
"This session appears to be running under ssh. It is not recommended to "
251
"perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder "
254
"If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n"
255
"Do you want to continue?"
257
"현재 세션은 SSH에서 돌아가고 있습니다. SSH를 이용한 세션에서 업그레이드를 하는 것은 추천하지 않습니다. 업그레이드에 실패할 경우 "
260
"진행하시면 '%s' 포트로 추가 SSH데몬을 시작할 것입니다.\n"
263
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:315
264
msgid "Starting additional sshd"
267
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:316
270
"To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be "
271
"started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can "
272
"still connect to the additional one.\n"
274
"문제가 발생했을 때 복구를 쉽게 할 수 있도록 sshd 데몬을 포트 '%s'에 추가로 실행합니다. 현재 실행 중인 ssh에 문제가 "
275
"발생해도 추가로 실행한 데몬을 통해 접속할 수 있습니다.\n"
277
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:324
280
"If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this "
281
"is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port "
285
"방화벽을 사용 중이시라면 임시로 이 포트를 열어 주셔야 합니다. 포트를 여는 것은 잠재적으로 위험하기 때문에 자동으로 실행되지 않습니다. "
286
"아래와 같이 포트를 여실 수 있습니다 : '%s'"
288
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:402
289
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:426
290
msgid "Can not upgrade"
293
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:403
295
msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool."
296
msgstr "이 도구로 '%s'에서 '%s'(으)로 업그레이드할 수 없습니다."
298
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:427
300
"Your python3 install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python3' symlink."
303
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:456
305
msgid "Can not write to '%s'"
306
msgstr "'%s'에 기록할 수 없습니다"
308
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:457
311
"Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The "
312
"upgrade can not continue.\n"
313
"Please make sure that the system directory is writable."
315
"사용자 시스템의 시스템 디렉토리 '%s'에 기록할 수 없습니다. 업그레이드를 계속할 수 없습니다.\n"
316
"시스템 디렉토리에 기록할 수 있는 권한이 있는지 확인하십시오."
318
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:468
319
msgid "Include latest updates from the Internet?"
320
msgstr "인터넷으로 최신 업데이트를 설치하시겠습니까?"
322
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:469
324
"The upgrade system can use the internet to automatically download the latest "
325
"updates and install them during the upgrade. If you have a network "
326
"connection this is highly recommended.\n"
328
"The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be "
329
"fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the "
330
"latest updates soon after upgrading.\n"
331
"If you answer 'no' here, the network is not used at all."
333
"업그레이드 프로그램은 업그레이드 중 인터넷을 이용해 자동으로 최신 업데이트를 다운로드해 설치할 수 있습니다. 인터넷에 연결되어 있다면 "
334
"가급적 설치하는 것이 좋습니다.\n"
336
"업그레이드는 더 오래 걸리겠지만 완료 후에는 시스템이 완전히 최신 상태가 됩니다. 지금 설치를 하지 않기로 했다면 업그레이드를 마친 다음 "
337
"즉시 최신 업데이트를 설치해야 합니다.\n"
338
"'아니오'를 선택하면 네트워크를 이용하지 않습니다."
340
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:647
342
msgid "Not for humans during development stage of release %s"
343
msgstr "우분투 버전 %s을(를) 개발하고 있을 때는 사용자에 대한 배려가 부족합니다."
345
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:748
347
msgid "disabled on upgrade to %s"
348
msgstr "%s(으)로 업그레이드 하지 않음"
350
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:805
351
msgid "No valid sources.list entry found"
352
msgstr "유효한 sources.list 항목 발견되지 않음"
354
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:806
357
"While scanning your repository information no entry about %s could be "
360
"An upgrade might not succeed.\n"
362
"Do you want to continue anyway?"
364
"저장소 정보를 검색하는 동안 %s에 대한 항목을 찾을 수 없습니다.\n"
366
"업그레이드를 성공하지 못할 수 있습니다.\n"
370
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:818
371
msgid "No valid mirror found"
372
msgstr "올바른 미러 서버를 찾지 못함"
374
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819
377
"While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
378
"was found. This can happen if you run an internal mirror or if the mirror "
379
"information is out of date.\n"
381
"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
382
"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
383
"If you select 'No' the upgrade will cancel."
385
"저장소 정보를 확인하는 동안 업그레이드할 수 있는 미러 항목을 찾을 수 없습니다. 내부 미러를 실행하거나 미러 정보가 오래된 경우 발생할 "
388
"이를 무시하고 'sources.list' 파일을 다시 작성하시겠습니까? '예'를 선택하면 모든 '%s' 항목을 '%s' 항목으로 "
390
"'아니오'를 선택하면 업그레이드를 취소합니다."
392
#. hm, still nothing useful ...
393
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:839
394
msgid "Generate default sources?"
395
msgstr "기본 소스 목록을 만드시겠습니까?"
397
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:840
400
"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
402
"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade "
405
"'sources.list' 파일을 찾아봤지만 '%s'에 대한 항목을 찾을 수 없습니다.\n"
406
"'%s'에 대한 기본 항목을 추가하시겠습니까? '아니오'를 선택하면 업그레이드를 취소합니다."
408
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:875
409
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881
410
msgid "Repository information invalid"
411
msgstr "저장소 정보가 올바르지 않습니다"
413
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:876
415
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug "
416
"reporting process is being started."
417
msgstr "저장소 정보를 업데이트한 결과 올바르지 않은 파일이 생성되었습니다. 버그 보고 작업을 시작합니다."
419
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:882
421
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. To report a "
422
"bug install apport and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'."
424
"올바르지 않은 파일이 된 저장소 정보를 업그레이드하는 중입니다. 버그를 보고하시려면 'apport'라는 프로그램을 설치한 후 "
425
"'apport-bug ubuntu-release-upgrader' 명령을 실행해주십시오."
427
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:891
428
msgid "Third party sources disabled"
429
msgstr "서드 파티 소스는 사용할 수 없습니다"
431
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:892
433
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
434
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
437
"souces.list에서 서드 파티 목록의 일부를 이용할 수 없습니다. 업그레이드를 마친 후 '소프트웨어 소스' 도구나 패키지 관리자를 "
438
"이용해 다시 사용 할 수 있습니다."
440
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:934
441
msgid "Package in inconsistent state"
442
msgid_plural "Packages in inconsistent state"
443
msgstr[0] "패키지 상태가 불완전함"
445
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:937
448
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
449
"but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or "
450
"remove it from the system."
452
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
453
"but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually "
454
"or remove them from the system."
456
"'%s' 패키지는 불완전한 상태이며 다시 설치해야 하지만, 저장소에서 찾을 수 없습니다. 이 패키지를 직접 다시 설치하거나 시스템에서 "
459
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1000
460
msgid "Error during update"
461
msgstr "업데이트 중 오류 발생"
463
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1001
465
"A problem occurred during the update. This is usually some sort of network "
466
"problem, please check your network connection and retry."
468
"업데이트 중 문제가 발생했습니다. 보통 네트워크 문제인 경우가 많습니다. 네트워크의 연결 상태를 확인하시고 다시 시도하십시오."
470
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1044
471
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1049
472
msgid "EFI System Partition (ESP) not usable"
473
msgstr "EFI 시스템 파티션 (ESP)은 사용할 수 없습니다"
475
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1045
477
"Your EFI System Partition (ESP) is not mounted at /boot/efi. Please ensure "
478
"that it is properly configured and try again."
480
"EFI 시스템 파티션 (ESP)은 /boot/efi 에 마운트되지 않습니다. 올바르게 구성되었는지 확인하고 다시 시도하십시오."
482
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1050
484
"The EFI System Partition (ESP) mounted at /boot/efi is not writable. Please "
485
"mount this partition read-write and try again."
487
"/boot/efi 에 마운트 된 EFI 시스템 파티션 (ESP)은 쓸 수 없습니다. 이 파티션을 read-write 로 마운트하고 다시 "
490
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1057
491
msgid "Not enough free disk space"
492
msgstr "디스크 여유 공간이 충분하지 않습니다."
494
#. TRANSLATORS: you can change the order of the sentence,
495
#. make sure to keep all {str_*} string untranslated.
496
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1060
497
#, python-brace-format
499
"The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of {str_total} free space "
500
"on disk '{str_dir}'. Please free at least an additional {str_needed} of disk "
501
"space on '{str_dir}'. {str_remedy}"
503
"업그레이드가 중단되었습니다. 업그레이드에는 디스크 '{str_dir}'에 총 {str_total} 여유 공간이 필요합니다. "
504
"'{str_dir}'에 적어도 {str_needed} 이상의 디스크 공간을 확보하십시오. {str_remedy}"
506
#. specific ways to resolve lack of free space
507
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1065
509
"Remove temporary packages of former installations using 'sudo apt clean'."
510
msgstr "'sudo apt clean'을 사용하여 이전 설치의 임시 패키지를 제거합니다."
512
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1067
514
"You can remove old kernels using 'sudo apt autoremove' and you could also "
515
"set COMPRESS=xz in /etc/initramfs-tools/initramfs.conf to reduce the size of "
518
"'sudo apt autoremove'를 사용하여 오래된 커널을 제거 할 수 있으며 initramfs의 크기를 줄이기 위해 "
519
"/etc/initramfs-tools/initramfs.conf 에서 COMPRESS = xz를 설정할 수도 있습니다."
521
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1072
523
"Empty your trash and remove temporary packages of former installations using "
524
"'sudo apt-get clean'."
525
msgstr "휴지통을 비우고 'sudo apt-get clean'을 사용하여 이전 설치의 임시 패키지를 제거하십시오."
527
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1075
528
msgid "Reboot to clean up files in /tmp."
529
msgstr "다시 시작해 /tmp 내 파일을 정리합니다."
531
#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected
532
#. do the dist-upgrade
533
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1114
534
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1990
535
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2040
536
msgid "Calculating the changes"
537
msgstr "바뀐 내용을 계산하는 중"
540
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1158
541
msgid "Do you want to start the upgrade?"
542
msgstr "업그레이드를 시작하시겠습니까?"
544
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1177
547
"Livepatch security updates are not available for Ubuntu %s. If you upgrade, "
548
"Livepatch will turn off."
551
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1249
552
msgid "Upgrade canceled"
555
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1250
557
"The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. "
558
"You can resume the upgrade at a later time."
559
msgstr "업그레이드를 취소합니다. 시스템은 업그레이드 이전 상태로 돌아가며 업그레이드는 이후에도 언제든지 다시 할 수 있습니다."
561
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1256
562
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1401
563
msgid "Could not download the upgrades"
564
msgstr "업그레이드 파일을 다운로드 할 수 없음"
566
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1257
568
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
569
"installation media and try again. All files downloaded so far have been kept."
570
msgstr "업그레이드를 중단했습니다. 인터넷 연결이나 설치 매체를 확인한 후 다시 시도하십시오. 다운로드한 파일은 계속 보존합니다."
572
#. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze
574
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1350
575
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1389
576
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1505
577
msgid "Error during commit"
578
msgstr "커밋 작업 중 오류 발생"
580
#. generate a new cache
581
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1352
582
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1391
583
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1544
584
msgid "Restoring original system state"
585
msgstr "시스템을 이전의 상태로 복구하고 있습니다"
587
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1353
588
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1368
589
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1392
590
msgid "Could not install the upgrades"
591
msgstr "업그레이드를 설치하지 못했습니다."
593
#. invoke the frontend now and show a error message
594
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1358
596
"The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A "
597
"recovery will run now (dpkg --configure -a)."
599
"업그레이드를 중단했습니다. 시스템에 치명적인 오류가 발생했을 수 있습니다. 복구(dpkg --configure -a) 명령을 "
602
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1363
607
"Please report this bug in a browser at "
608
"http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ubuntu-release-upgrader/+filebug "
609
"and attach the files in /var/log/dist-upgrade/ to the bug report.\n"
614
"브라우저에서 http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ubuntu-release-"
615
"upgrader/+filebug and attach the files in /var/log/dist-upgrade/ 페이지를 방문해 "
619
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1402
621
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
622
"installation media and try again. "
623
msgstr "업그레이드를 중단했습니다. 인터넷 연결이나 설치 매체를 확인한 후 다시 시도하십시오. "
625
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1430
626
msgid "Searching for obsolete software"
627
msgstr "못 쓰게 된 소프트웨어를 검색하는 중"
629
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1493
630
msgid "Remove obsolete packages?"
631
msgstr "사용하지 못하게 된 패키지를 제거하시겠습니까?"
633
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1494
634
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:8
638
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1494
642
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1506
644
"A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for "
646
msgstr "정리하는 도중에 문제가 발생하였습니다. 다음 메시지를 통해 더 많은 정보를 확인할 수 있습니다. "
648
#. FIXME: instead of error out, fetch and install it
650
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1582
651
msgid "Required depends is not installed"
652
msgstr "필요한 의존 프로그램을 설치하지 않았습니다."
654
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1583
656
msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
657
msgstr "필요한 의존 프로그램 '%s'을(를) 설치하지 않습니다. "
659
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
660
#. then open the cache (again)
661
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1850
662
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1940
663
msgid "Checking package manager"
664
msgstr "패키지 관리자 확인 중"
666
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1856
667
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1862
668
msgid "Preparing the upgrade failed"
669
msgstr "업그레이드 준비에 실패했습니다"
671
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1857
673
"Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is "
675
msgstr "시스템 업그레이드 준비를 실패했습니다. 버그 보고 작업을 시작합니다."
677
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1863
679
"Preparing the system for the upgrade failed. To report a bug install apport "
680
"and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'."
682
"업그레이드에 실패한 시스템을 준비하는 중입니다. 버그를 보고하시려면 'apport'라는 프로그램을 설치한 후 'apport-bug "
683
"ubuntu-release-upgrader' 명령을 실행해주십시오."
685
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1880
686
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1890
687
msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
688
msgstr "업그레이드 사전 작업에 실패했습니다"
690
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1881
692
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
693
"will abort now and restore the original system state.\n"
695
"Additionally, a bug reporting process is being started."
697
"시스템에서 업그레이드 사전 작업을 할 수 없습니다. 업그레이드를 취소한 후 이전 시스템 상태로 되돌립니다.\n"
699
"추가적으로, 버그 보고 작업을 시작합니다."
701
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1891
703
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
704
"will abort now and restore the original system state.\n"
706
"To report a bug install apport and then execute 'apport-bug ubuntu-release-"
709
"시스템이 업그레이드에 필요한 선결 조건을 충족하지 않습니다. 업그레이드를 취소한 후 시스템을 원래 상태로 되돌립니다.\n"
711
"버그를 보고하시려면 'apport'라는 프로그램을 설치한 후 'apport-bug ubuntu-release-upgrader' 명령을 "
714
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1924
715
msgid "Updating repository information"
716
msgstr "저장소 정보 업데이트 중"
718
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1931
719
msgid "Failed to add the cdrom"
720
msgstr "cdrom을 추가할 수 없음"
722
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1932
723
msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful."
724
msgstr "죄송합니다. cdrom을 추사할 수 없습니다."
726
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1967
727
msgid "Invalid package information"
728
msgstr "올바르지 않은 패키지 정보"
730
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1968
733
"After updating your package information, the essential package '%s' could "
734
"not be located. This may be because you have no official mirrors listed in "
735
"your software sources, or because of excessive load on the mirror you are "
736
"using. See /etc/apt/sources.list for the current list of configured software "
738
"In the case of an overloaded mirror, you may want to try the upgrade again "
741
"패키지 정보를 업데이트한 후 핵심 패키지'%s'을(를) 찾을 수 없습니다. 소프트웨어에 공식 미러가 없거나 사용 중인 미러의 과부하로 "
742
"인해 발생할 수 있습니다. /etc/apt/sources.list 파일을 통해 현재 목록에 설정된 소프트웨어 소스를 확인할 수 "
744
"과도한 부하로 인해 발생한 경우에는 잠시 후 다시 업그레이드를 시작해주십시오."
746
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1997
747
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2096
751
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2004
752
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2025
753
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2046
754
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2100
758
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2006
759
msgid "Upgrade infeasible"
762
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2007
764
"The upgrade could not be completed, there were errors during the upgrade "
768
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
769
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2028
770
msgid "Upgrade incomplete"
773
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2029
775
"The upgrade has partially completed but there were errors during the upgrade "
779
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
780
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2051
781
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2102
782
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2108
783
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2119
784
msgid "Upgrade complete"
787
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2052
788
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2103
789
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2109
791
"The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process."
792
msgstr "업그레이드를 완료했지만 업그레이드 과정 중 오류가 발생하였습니다."
794
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2071
795
msgid "System upgrade is complete."
796
msgstr "시스템 업그레이드를 완료했습니다."
798
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2120
799
msgid "The partial upgrade was completed."
800
msgstr "부분 업그레이드를 완료했습니다."
802
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2148
803
msgid "Lock screen disabled"
806
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2149
808
"Your lock screen has been disabled and will remain disabled until you reboot."
811
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:105
812
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:170
813
msgid "Could not find the release notes"
814
msgstr "릴리즈 정보를 찾을 수 없습니다."
816
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:106
817
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:171
818
msgid "The server may be overloaded. "
819
msgstr "서버에 접속자가 너무 많습니다. "
821
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:118
822
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:175
823
msgid "Could not download the release notes"
824
msgstr "릴리즈 정보를 다운로드 할 수 없습니다."
826
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:119
827
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:176
828
msgid "Please check your internet connection."
829
msgstr "인터넷 연결 상태를 확인하십시오."
831
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:73
833
msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' "
834
msgstr "'%(signature)s'(으)로 '%(file)s' 파일 인증 "
836
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:97
838
msgid "extracting '%s'"
839
msgstr "'%s' 압축 해제 중"
841
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:118
842
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:119
843
msgid "Could not run the upgrade tool"
844
msgstr "업그레이드 도구를 실행할 수 없습니다."
846
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:120
848
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug "
849
"using the command 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core'."
851
"이것은 업그레이드 도구의 버그일 가능성이 높습니다. 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' 명령을 "
854
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:197
855
msgid "Upgrade tool signature"
858
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:204
862
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:238
863
msgid "Failed to fetch"
866
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:239
867
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
868
msgstr "업그레이드를 가져올 수 없습니다. 네트워크에 문제가 있을 수 있습니다. "
870
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:243
871
msgid "Authentication failed"
874
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:244
876
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
877
"or with the server. "
878
msgstr "업그레이드를 인증할 수 없습니다. 네트워크나 서버에 문제가 있을 수 있습니다. "
880
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:249
881
msgid "Failed to extract"
884
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:250
886
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
888
msgstr "업그레이드의 압축을 해제할 수 없습니다. 네트워크나 서버에 문제가 있을 수 있습니다. "
890
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:255
891
msgid "Verification failed"
894
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:256
896
"Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
898
msgstr "업그레이드를 검증할 수 없습니다. 네트워크나 서버에 문제가 있을 수 있습니다. "
900
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:270
901
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:276
902
msgid "Can not run the upgrade"
903
msgstr "업그레이드를 할 수 없습니다."
905
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:271
907
"This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please "
908
"remount without noexec and run the upgrade again."
910
"이 것은 보통 /tmp 디렉터리를 noexec로 마운트한 시스템에서 발생합니다. noexec 없이 다시 마운트한 후 업그레이드를 "
913
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:277
915
msgid "The error message is '%s'."
916
msgstr "오류 메시지는 '%s'입니다."
918
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:151
922
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:154
926
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:156
927
#: ../data/gtkbuilder/ReleaseNotes.ui.h:1
928
msgid "Release Notes"
931
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:191
935
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:207
936
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:222
937
msgid "Downloading additional package files..."
938
msgstr "추가 패키지 파일 다운로드 중..."
940
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:224
942
msgid "File %s of %s at %sB/s"
943
msgstr "파일 %s / %s, 속도 %sB/s"
945
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:228
947
msgid "File %s of %s"
950
#. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive))
951
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:235
952
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:125
953
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:302
955
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
956
msgstr "'%s'(을)를 '%s' 드라이브에 넣어주십시오."
958
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:237
959
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:242
960
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:243
961
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:303
965
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:218
966
msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 14.04."
967
msgstr "사용 중인 그래픽 카드가 우분투 14.04 버전을 완전히 지원하지 않을 수 있습니다."
969
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:220
971
"Running the 'unity' desktop environment is not fully supported by your "
972
"graphics hardware. You will maybe end up in a very slow environment after "
973
"the upgrade. Our advice is to keep the LTS version for now. For more "
975
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForUnity3D Do you still "
976
"want to continue with the upgrade?"
978
"그래픽 하드웨어가 '유니티' 데스크톱 환경을 완벽하게 지원하지 않습니다. 업그레이드 후 매우 느린 환경을 이용하게 될 수 있으니 LTS "
979
"버전을 이용할 것을 추천합니다. 더 많은 정보는 "
980
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForUnity3D 페이지를 확인하십시오. "
983
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:244
985
"Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS."
986
msgstr "그래픽 카드가 우분투 12.04 장기 지원판을 지원하지 않습니다."
988
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:246
990
"The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited "
991
"and you may encounter problems after the upgrade. For more information see "
992
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to "
993
"continue with the upgrade?"
995
"인텔 그래픽 카드가 우분투 12.04 장기 지원판을 완전하게 지원하지 않아 업그레이드 후 문제가 발생할 수 있습니다. 더 자세한 내용은 "
996
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx 페이지를 확인해주십시오. "
997
"업그레이드를 계속 진행하시겠습니까?"
999
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:266
1001
"Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other "
1002
"graphically intensive programs."
1003
msgstr "업그레이드로 인해 데스크탑 효과나 게임, 그래픽 관련 프로그램의 성능이 줄어들 수 있습니다."
1005
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:270
1007
"This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version "
1008
"of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 "
1011
"Do you want to continue?"
1013
"이 컴퓨터는 현재 AMD사의 'fglrx' 그래픽 드라이버를 사용하고 있습니다. 이 드라이버는 우분투 10.04 LTS을 지원하는 버전이 "
1017
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:309
1018
msgid "Sorry, no more upgrades for this system"
1021
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:310
1024
"There will not be any further Ubuntu releases for this system's 'i386' "
1027
"Updates for Ubuntu %s will continue until %s."
1030
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:325
1031
msgid "No ARMv6 CPU"
1032
msgstr "ARMv6 CPU 아님"
1034
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:326
1036
"Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All "
1037
"packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the "
1038
"minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new "
1039
"Ubuntu release with this hardware."
1041
"시스템이 ARMv6 보다 더 오래된 아키텍처의 ARM CPU를 사용하고 있습니다. 우분투 karmic의 모든 꾸러미는 ARMv6에 최적화 "
1042
"되어있기 때문에 최소 CPU로 ARMv6이 필요합니다. 현재 하드웨어로는 새로운 우분투 버전으로 시스템을 업그레이드 할 수 없습니다."
1044
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:346
1045
msgid "No init available"
1048
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:347
1050
"Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, "
1051
"e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of "
1052
"environment, requiring an update to your virtual machine configuration "
1055
"Are you sure you want to continue?"
1057
"현재 시스템은 init 데몬(예:Linux-VServer)가 없는 가상 환경인 것으로 감지되었습니다. 우분투 10.04 LTS는 이러한 "
1058
"환경에서 제대로 동작할 수 없으며 우선 가상 환경의 설정을 조정해야 합니다.\n"
1062
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:452
1063
msgid "Connection to Snap Store failed"
1066
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:453
1068
"Your system does not have a connection to the Snap Store. For the best "
1069
"upgrade experience make sure that your system can connect to "
1070
"api.snapcraft.io.\n"
1071
"Do you still want to continue with the upgrade?"
1074
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:462
1075
msgid "Outdated snapd package"
1078
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:463
1080
"Your system does not have the latest version of snapd. Please update the "
1081
"version of snapd on your system to improve the upgrade experience.\n"
1082
"Do you still want to continue with the upgrade?"
1085
#. now perform direct API calls to the store, requesting size
1086
#. information for each of the snaps needing installation
1087
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:486
1088
msgid "Calculating snap size requirements"
1091
#. gtk-common-themes isn't a package name but is this risky?
1092
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:518
1093
msgid "Processing snap replacements"
1096
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:525
1098
msgid "refreshing snap %s"
1101
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:527
1103
msgid "installing snap %s"
1106
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554
1107
msgid "PAE not enabled"
1108
msgstr "PAE 기능을 사용하지 않고 있습니다."
1110
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:555
1112
"Your system uses a CPU that does not have PAE enabled. Ubuntu only supports "
1113
"non-PAE systems up to Ubuntu 12.04. To upgrade to a later version of Ubuntu, "
1114
"you must enable PAE (if this is possible) see:\n"
1115
"http://help.ubuntu.com/community/EnablingPAE"
1117
"사용자 시스템의 CPU가 PAE 가능을 사용하지 않고 있습니다. PAE 기능을 사용하지 않는 시스템은 우분투 12.04 버전 이하 만을 "
1118
"사용할 수 있습니다. 우분투를 최신 버전으로 업그레이드하려면 PAE 기능을 사용해야 합니다.\n"
1120
"다음 페이지를 확인하십시오: http://help.ubuntu.com/community/EnablingPAE"
1122
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:833
1123
msgid "Checking for installed snaps"
1126
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:58
1127
msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages"
1128
msgstr "주어진 경로로 업그레이드할 수 있는 패키지가 있는 시디롬을 검색합니다."
1130
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:64
1132
"Use frontend. Currently available: \n"
1133
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
1135
"프론트 엔드를 사용합니다. 현재 사용할 수 있는 것은 다음과 같습니다: \n"
1136
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
1138
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67
1139
msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored"
1140
msgstr "*삭제된 옵션* 이 항목은 무시합니다."
1142
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:70
1143
msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)"
1144
msgstr "부분 업그레이드만 실행합니다.(sources.list 파일은 바꾸지 않음)"
1146
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73
1147
msgid "Disable GNU screen support"
1148
msgstr "GNU 화면 지원 사용하지 않음"
1150
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:75
1154
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:78
1155
msgid "Upgrade to the development release"
1156
msgstr "개발 버전으로 업그레이드"
1158
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:146
1159
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:316
1160
msgid "Fetching is complete"
1163
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:161
1164
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:332
1166
msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s"
1167
msgstr "%li번째 파일(전체 %li개)을 %sB/s의 속도로 가져오는 중"
1169
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:163
1170
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:325
1171
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:333
1172
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:483
1174
msgid "About %s remaining"
1177
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:166
1178
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335
1180
msgid "Fetching file %li of %li"
1181
msgstr "%li번째 파일(전체 %li개)을 가져오는 중"
1183
#. FIXME: add support for the timeout
1184
#. of the terminal (to display something useful then)
1185
#. -> longer term, move this code into python-apt
1186
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:198
1187
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:373
1188
msgid "Applying changes"
1189
msgstr "바뀐 내용을 적용하는 중"
1191
#. we do not report followup errors from earlier failures
1192
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:224
1193
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:386
1194
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
1195
msgstr "의존성 오류 - 설정하지 않은 채로 남겨둡니다."
1197
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:229
1198
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:388
1200
msgid "Could not install '%s'"
1201
msgstr "'%s'(을)를 설치할 수 없음"
1203
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:230
1204
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:389
1207
"The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working "
1208
"state. Please consider submitting a bug report about it."
1209
msgstr "업그레이드는 계속 진행하지만 '%s' 패키지가 동작하지 않을 수도 있습니다. 이 버그를 보고해 주십시오."
1211
#. self.expander.set_expanded(True)
1212
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:247
1213
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:411
1216
"Replace the customized configuration file\n"
1219
"사용자가 직접 설정한 설정 파일 '%s'을(를)\n"
1222
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:248
1223
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:412
1225
"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
1226
"choose to replace it with a newer version."
1227
msgstr "새로운 버전으로 바꾸기를 선택하면 이전 설정 파일의 바뀐 내용을 잃게 됩니다."
1229
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:268
1230
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:435
1231
msgid "The 'diff' command was not found"
1232
msgstr "'diff' 명령을 찾을 수 없습니다"
1234
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:535
1235
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:140
1236
msgid "A fatal error occurred"
1239
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:536
1241
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files "
1242
"/var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your "
1243
"report. The upgrade has aborted.\n"
1244
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1246
"이 버그를 /var/log/dist-upgrade/main.log와 /var/log/dist-upgrade/apt.log를 첨부하여 "
1247
"보고해 주십시오. 업그레이드를 중단했습니다.\n"
1248
"기존 sources.list 파일은 /etc/apt/sources.list.distUpgrade 파일로 저장했습니다."
1250
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:566
1251
msgid "Ctrl-c pressed"
1254
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:567
1256
"This will abort the operation and may leave the system in a broken state. "
1257
"Are you sure you want to do that?"
1258
msgstr "이 작업을 취소하면 시스템을 사용할 수 없게 될 수도 있습니다. 정말 취소하시겠습니까?"
1261
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:706
1262
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
1263
msgstr "데이터 손실을 막으려면 열려있는 모든 프로그램과 문서를 닫으십시오."
1265
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:720
1267
msgid "No longer supported by Canonical (%s)"
1268
msgstr "캐노니컬에서 더 이상 지원하지 않습니다 (%s)"
1270
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:721
1272
msgid "<b>Downgrade (%s)</b>"
1273
msgstr "<b>다운그레이드 (%s)</b>"
1275
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:722
1280
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:723
1282
msgid "No longer needed (%s)"
1283
msgstr "더 이상 필요하지 않음 (%s)"
1285
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:724
1287
msgid "Install (%s)"
1290
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:725
1292
msgid "Upgrade (%s)"
1295
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:773
1299
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:774
1300
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:939
1304
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:447
1305
msgid "Show Difference >>>"
1306
msgstr "차이점 보이기 >>>"
1308
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:450
1309
msgid "<<< Hide Difference"
1310
msgstr "<<< 차이점 숨기기"
1312
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701
1316
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:753
1317
msgid "Show Terminal >>>"
1318
msgstr "터미널 보이기 >>>"
1320
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:756
1321
msgid "<<< Hide Terminal"
1322
msgstr "<<< 터미널 숨기기"
1324
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:829
1328
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:877
1329
msgid "&Start Upgrade"
1330
msgstr "업그레이드 시작(&S)"
1332
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:879
1333
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:923
1334
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:926
1335
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:7
1339
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:901
1341
msgid "No longer supported %s"
1344
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:903
1349
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:905
1350
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:239
1352
msgid "Remove (was auto installed) %s"
1353
msgstr "제거 (자동으로 설치함) %s"
1355
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:907
1360
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:909
1365
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:956
1366
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:292
1367
msgid "Restart required"
1368
msgstr "다시 시작해야 합니다."
1370
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:956
1371
msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
1372
msgstr "<b><big>업그레이드를 완료하기 위해 시스템을 다시 시작합니다.</big></b>"
1374
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:959
1375
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:14
1376
msgid "_Restart Now"
1377
msgstr "지금 다시 시작(_R)"
1379
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:960
1383
#. FIXME make this user friendly
1384
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:977
1386
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
1388
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
1389
"strongly advised to resume the upgrade."
1391
"<b><big>진행 중인 업그레이드를 취소하시겠습니까?</big></b>\n"
1393
"업그레이드 중간에 취소하면 시스템을 사용할 수 없게 될 수 있습니다. 업그레이드를 계속 진행할 것을 강력하게 추천합니다."
1395
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:981
1396
msgid "Cancel Upgrade?"
1397
msgstr "업그레이드를 취소하겠습니까?"
1399
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82
1402
msgid_plural "%li days"
1405
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:84
1408
msgid_plural "%li hours"
1411
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:86
1414
msgid_plural "%li minutes"
1417
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:87
1420
msgid_plural "%li seconds"
1423
#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
1424
#. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s
1425
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
1426
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
1428
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
1431
#. Note: most western languages will not need to change this
1432
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:103
1434
msgid "%(str_days)s %(str_hours)s"
1435
msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s"
1437
#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
1438
#. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s
1439
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
1440
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
1442
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
1445
#. Note: most western languages will not need to change this
1446
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:121
1448
msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1449
msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1452
#. 1Mbit = 1024 kbit
1453
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:172
1456
"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
1458
msgstr "이 다운로드는 1Mbit DSL 연결로는 약 %s, 56k 모뎀으로는 약 %s 정도 가 필요합니다."
1460
#. if we have a estimated speed, use it
1461
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:176
1463
msgid "This download will take about %s with your connection. "
1464
msgstr "현재 연결 상태로는 다운로드 과정에 약 %s 정도가 필요합니다. "
1466
#. Declare these translatable strings from the .ui files here so that
1467
#. xgettext picks them up.
1468
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:268 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:22
1469
msgid "Preparing to upgrade"
1470
msgstr "업그레이드를 준비하는 중"
1472
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:269
1473
msgid "Getting new software channels"
1474
msgstr "새 소프트웨어 채널을 가져오는 중"
1476
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:270 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:24
1477
msgid "Getting new packages"
1478
msgstr "새 패키지를 가져오는 중"
1480
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:271 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:27
1481
msgid "Installing the upgrades"
1482
msgstr "업그레이드 설치하는 중"
1484
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:272 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:26
1488
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:361
1491
"%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can "
1492
"still get support from the community."
1494
"%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can "
1495
"still get support from the community."
1496
msgstr[0] "설치한 패키지 중 %(amount)d개는 더 이상 캐노니컬이 지원하지 않습니다. 하지만 공동체는 계속 지원합니다."
1498
#. FIXME: make those two separate lines to make it clear
1499
#. that the "%" applies to the result of ngettext
1500
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:370
1502
msgid "%d package is going to be removed."
1503
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
1504
msgstr[0] "패키지 %d개를 제거할 것입니다."
1506
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:375
1508
msgid "%d new package is going to be installed."
1509
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
1510
msgstr[0] "새 패키지 %d개를 설치할 것입니다."
1512
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:381
1514
msgid "%d package is going to be upgraded."
1515
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
1516
msgstr[0] "패키지 %d개를 업그레이드 할 것입니다."
1518
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:389
1523
"You have to download a total of %s. "
1527
"모두 %s개의 패키지를 다운로드해야 합니다.. "
1529
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:394
1531
"Installing the upgrade can take several hours. Once the download has "
1532
"finished, the process cannot be canceled."
1533
msgstr "업그레이드를 다운로드하고 설치하는 것은 긴 시간이 필요할 수도 있으며, 한번 다운로드가 끝나면 취소할 수 없습니다."
1535
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:398
1537
"Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
1538
"download has finished, the process cannot be canceled."
1539
msgstr "업그레이드를 다운로드하고 설치하는 것은 수 시간이 필요할 수도 있으며, 한번 다운로드가 끝나면 취소할 수 없습니다."
1541
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:403
1542
msgid "Removing the packages can take several hours. "
1543
msgstr "패키지 제거는 수 시간이 걸릴 수 있습니다. "
1545
#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
1546
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:408
1547
msgid "The software on this computer is up to date."
1548
msgstr "이 컴퓨터의 소프트웨어를 모두 업데이트 했습니다."
1550
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:409
1552
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
1554
msgstr "시스템에 업그레이드할 것이 없습니다. 업그레이드를 취소합니다."
1556
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:425
1557
msgid "Reboot required"
1558
msgstr "다시 시작해야 합니다."
1560
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:426
1562
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
1563
msgstr "업그레이드가 끝났으며 다시 시작해야 합니다. 지금 하시겠습니까?"
1565
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:82
1567
msgid "Progress: [%3i%%]"
1568
msgstr "진행 정도: [%3i%%]"
1570
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:141
1572
"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
1573
"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
1574
"upgrade has aborted.\n"
1575
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1577
"버그를 /var/log/dist-upgrade/main.log 파일과 /var/log/dist-upgrade/apt.log파일을 보고서에 "
1578
"첨부하여 보고해주십시오. 업그레이드를 취소합니다.\n"
1579
"원본 소스 목록을 /etc/apt/sources.list.distUpgrade 파일에 저장했습니다."
1581
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165
1585
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:171
1589
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178
1590
msgid "To continue please press [ENTER]"
1591
msgstr "계속 하시려면 [엔터] 키를 눌러 주십시오"
1593
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:215
1594
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:253
1595
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:261
1596
msgid "Continue [yN] "
1599
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:215
1600
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:253
1604
#. TRANSLATORS: the "y" is "yes"
1605
#. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer
1606
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:219
1607
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:264
1611
#. TRANSLATORS: the "n" is "no"
1612
#. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer
1613
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:222
1614
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:271
1618
#. TRANSLATORS: the "d" is "details"
1619
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:225
1623
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230
1625
msgid "No longer supported: %s\n"
1626
msgstr "더 이상 지원하지 않음: %s\n"
1628
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:235
1630
msgid "Remove: %s\n"
1633
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:245
1635
msgid "Install: %s\n"
1638
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:250
1640
msgid "Upgrade: %s\n"
1641
msgstr "업그레이드: %s\n"
1643
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:268
1644
msgid "Continue [Yn] "
1645
msgstr "계속하겠습니까? [Yn] "
1647
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:293
1649
"To finish the upgrade, a restart is required.\n"
1650
"If you select 'y' the system will be restarted."
1652
"업그레이드를 완료하시려면 다시 시작해야 합니다.\n"
1653
"'y'를 선택하시면 시스템이 다시 시작합니다."
1655
#: ../DistUpgrade/GtkProgress.py:71
1657
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
1658
msgstr "%(total)li개 중 %(current)li번째 파일을 %(speed)s/s의 속도로 받는 중"
1660
#: ../DistUpgrade/GtkProgress.py:77
1662
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
1663
msgstr "%(total)li개 중 %(current)li번째 파일을 다운로드 중"
1665
#: ../data/gtkbuilder/AcquireProgress.ui.h:1
1666
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7
1667
msgid "Show progress of individual files"
1668
msgstr "각 파일의 진행 상태 표시"
1670
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:1
1671
msgid "_Cancel Upgrade"
1672
msgstr "업그레이드 취소(_C)"
1674
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:2
1675
msgid "_Resume Upgrade"
1676
msgstr "업그레이드 계속(_R)"
1678
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:3
1680
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
1682
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
1683
"strongly adviced to resume the upgrade."
1685
"<b><big>실행 중인 업그레이드를 취소하시겠습니까?</big></b>\n"
1687
"업그레이드를 취소하면 시스템을 사용할 수 없을 가능성이 있습니다. 업그레이드를 계속 하는 것을 강력히 추천합니다."
1689
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:6
1690
msgid "_Start Upgrade"
1691
msgstr "업그레이드 시작(_S)"
1693
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:9
1697
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:10
1698
msgid "Difference between the files"
1701
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:11
1705
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:12
1709
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:13
1710
msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
1711
msgstr "<b><big>업그레이드를 시작하시겠습니까?</big></b>"
1713
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:15
1715
"<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>\n"
1717
"Please save your work before continuing."
1719
"<b><big>시스템을 다시 시작 하면 업데이트를 완료합니다.</big></b>\n"
1721
"계속하기 전에 작업을 저장해 주십시오."
1723
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:18
1724
msgid "Distribution Upgrade"
1727
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:20
1729
msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version %s</big></b>"
1730
msgstr "<b><big>우분투 %s 버전으로 업그레이드</big></b>"
1732
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:21
1736
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:23
1737
msgid "Setting new software channels"
1738
msgstr "새 소프트웨어 채널을 설정하는 중"
1740
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:25
1741
msgid "Restarting the computer"
1744
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:28
1748
#: ../data/gtkbuilder/ReleaseNotes.ui.h:2
1752
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1
1754
"<b>A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?</b>"
1755
msgstr "<b>새 버전의 우분투를 사용할 수 있습니다. 업그레이드 하시겠습니까?</b>"
1757
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2
1758
msgid "Don't Upgrade"
1761
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3
1762
msgid "Ask Me Later"
1765
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4
1766
msgid "Yes, Upgrade Now"
1769
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5
1770
msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu"
1771
msgstr "새 우분투로 업그레이드 하는 것을 취소했습니다."
1773
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6
1775
"You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on "
1777
msgstr "이후 언제라도 소프트웨어 업데이트 도구를 연 후 \"업그레이드\"를 선택해 업그레이드 할 수 있습니다."
1779
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:1
1780
msgid "Perform a release upgrade"
1781
msgstr "배포판 업그레이드 실행"
1783
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:2
1784
msgid "To upgrade Ubuntu, you need to authenticate."
1785
msgstr "우분투를 업그레이드하려면 인증을 해주십시오."
1787
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:3
1788
msgid "Perform a partial upgrade"
1789
msgstr "부분 업그레이드 실행"
1791
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:4
1792
msgid "To perform a partial upgrade, you need to authenticate."
1793
msgstr "부분 업그레이드를 수행하려면 인증을 해주십시오."
1795
#: ../do-partial-upgrade:75 ../do-release-upgrade:80
1796
msgid "Show version and exit"
1797
msgstr "버전을 표시하고 끝내기"
1799
#: ../do-partial-upgrade:78 ../do-release-upgrade:87
1800
msgid "Directory that contains the data files"
1801
msgstr "데이터 파일이 저장된 디렉토리"
1803
#: ../do-partial-upgrade:81 ../do-release-upgrade:100
1804
msgid "Run the specified frontend"
1805
msgstr "지정한 프론트엔드를 실행"
1807
#: ../do-partial-upgrade:112
1808
msgid "Running partial upgrade"
1809
msgstr "부분 업그레이드 실행"
1811
#: ../do-release-upgrade:34 ../do-release-upgrade:46
1812
msgid "Downloading the release upgrade tool"
1813
msgstr "배포판 업그레이드 도구 다운로드 중"
1815
#: ../do-release-upgrade:83
1817
"If using the latest supported release, upgrade to the development release"
1818
msgstr "지원되는 최신 릴리스를 사용하는 경우, 개발 릴리스로 업그레이드하십시오"
1820
#: ../do-release-upgrade:90 ../check_new_release_gtk.py:181
1822
"Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed"
1823
msgstr "업그레이드 도구를 이용하여 $distro-proposed에서 최신 배포판으로 업그레이드를 시도합니다"
1825
#: ../do-release-upgrade:94
1827
"Run in a special upgrade mode.\n"
1828
"Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' "
1829
"for server systems are supported."
1831
"특별 업그레이드 모드에서 실행합니다.\n"
1832
"현재는 데스크톱 시스템의 일반적인 업그레이드를 위한 'desktop' 모드와 서버 시스템을 위한 'server' 모드를 지원합니다."
1834
#: ../do-release-upgrade:103
1836
"Check only if a new distribution release is available and report the result "
1838
msgstr "새 배포판이 있을 경우에만 확인하기. 결과는 끝내기 코드를 통해 반환"
1840
#: ../do-release-upgrade:108
1842
"Try the upgrade with third party mirrors and repositories enabled instead of "
1843
"commenting them out."
1846
#: ../do-release-upgrade:122
1847
msgid "The options --devel-release and --proposed are"
1848
msgstr "'--devel-release'와 '--proposed' 옵션은"
1850
#: ../do-release-upgrade:123
1851
msgid "mutually exclusive. Please use only one of them."
1852
msgstr "함께 쓸 수 없습니다. 둘 중 하나만 사용해주십시오."
1854
#: ../do-release-upgrade:127
1855
msgid "Checking for a new Ubuntu release"
1856
msgstr "새 우분투 배포판 확인"
1858
#: ../do-release-upgrade:139
1859
msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore."
1860
msgstr "현재 사용 중인 우분투 배포판은 더 이상 지원하지 않습니다."
1862
#: ../do-release-upgrade:140
1864
"For upgrade information, please visit:\n"
1867
"업그레이드 정보를 확인하려면, 아래 주소를 방문하세요:\n"
1870
#: ../do-release-upgrade:147
1871
msgid "In /etc/update-manager/release-upgrades Prompt "
1874
#: ../do-release-upgrade:148
1875
msgid "is set to never so upgrading is not possible."
1878
#: ../do-release-upgrade:150
1879
msgid "There is no development version of an LTS available."
1882
#: ../do-release-upgrade:151
1883
msgid "To upgrade to the latest non-LTS development release "
1886
#: ../do-release-upgrade:152
1887
msgid "set Prompt=normal in /etc/update-manager/release-upgrades."
1890
#: ../do-release-upgrade:154
1891
msgid "Upgrades to the development release are only "
1892
msgstr "개발 버전 업그레이드만 가능합니다. "
1894
#: ../do-release-upgrade:155
1895
msgid "available from the latest supported release."
1896
msgstr "지원되는 최신 릴리스에서 사용 가능합니다."
1898
#: ../do-release-upgrade:157
1899
msgid "No new release found."
1900
msgstr "새로운 릴리즈를 찾을 수 없습니다."
1902
#: ../do-release-upgrade:162
1903
msgid "Release upgrade not possible right now"
1904
msgstr "배포판을 업그레이드할 수 없습니다."
1906
#: ../do-release-upgrade:163
1909
"The release upgrade can not be performed currently, please try again later. "
1910
"The server reported: '%s'"
1911
msgstr "지금 배포판을 업그레이드할 수 없습니다. 나중에 다시 시도해주십시오. 서버의 보고: '%s'"
1913
#: ../do-release-upgrade:169
1915
msgid "New release '%s' available."
1916
msgstr "새 배포판 '%s'을(를) 사용할 수 있습니다."
1918
#: ../do-release-upgrade:170
1919
msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it."
1920
msgstr "업그레이드를 하시려면 'do-release-upgrade' 명령을 실행하세요."
1922
#: ../do-release-upgrade:187
1924
"Please install all available updates for your release before upgrading."
1927
#: ../do-release-upgrade:203
1929
"You have not rebooted after updating a package which requires a reboot. "
1930
"Please reboot before upgrading."
1933
#: ../check_new_release_gtk.py:85
1934
msgid "Software Updater"
1935
msgstr "소프트웨어 업데이트 도구"
1937
#: ../check_new_release_gtk.py:113
1939
msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available"
1940
msgstr "우분투 %(version)s(으)로 업그레이드할 수 있습니다."
1942
#. print("don't upgrade")
1943
#: ../check_new_release_gtk.py:144
1945
msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s"
1946
msgstr "우분투 %s(으)로 업그레이드하는 것을 취소했습니다."
1948
#: ../check_new_release_gtk.py:177
1949
msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible"
1950
msgstr "최신 개발 버전으로 업그레이드할 수 있는지 확인합니다"
1952
#: ../check_new_release_gtk.py:186
1953
msgid "Add debug output"
1958
#~ "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n"
1961
#~ " This can be caused by:\n"
1962
#~ " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
1963
#~ " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n"
1964
#~ " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
1967
#~ "업데이트를 계산하는 중 해결할 수 없는 문제가 생겼습니다.:\n"
1970
#~ " 이것의 원인은 다음 중 하나일 수 있습니다:\n"
1971
#~ " * 차기 버전의 우분투 업그레이드로 업그레이드하는 중이거나\n"
1972
#~ " * 차기 버전의 우분투를 사용하고 있거나\n"
1973
#~ " * 써드 파티 소프트웨어를 사용 중입니다.\n"
1977
#~ "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-"
1978
#~ "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which "
1979
#~ "version of Ubuntu you are running.\n"
1980
#~ " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
1981
#~ "before proceeding."
1983
#~ "시스템에 ubuntu-desktop이나 kubuntu-desktop이나 xubuntu-desktop 또는 edubuntu-desktop "
1984
#~ "패키지가 없으며, 현재 실행 중인 우분투의 버전을 알아낼 수 없습니다.\n"
1985
#~ "우선 위의 패키지 중 하나를 시냅틱이나 apt-get 명령으로 설치하시기 바랍니다."
1987
#~ msgid "Sandbox setup failed"
1988
#~ msgstr "샌드박스 설정 실패"
1990
#~ msgid "It was not possible to create the sandbox environment."
1991
#~ msgstr "샌드박스 환경을 만들 수 없습니다."
1993
#~ msgid "Sandbox mode"
1997
#~ "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink."
1998
#~ msgstr "파이썬 설치가 잘못되었습니다. '/usr/bin/python' 심볼릭 링크를 수정하십시오."
2000
#~ msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
2001
#~ msgstr "'debsig-verify' 패키지를 설치했습니다."
2004
#~ "The upgrade can not continue with that package installed.\n"
2005
#~ "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and "
2006
#~ "run the upgrade again."
2008
#~ "해당 패키지를 설치한 상태로는 업그레이드를 계속할 수 없습니다.\n"
2009
#~ "시냅틱이나 'apt-get remove debsig-verify' 명령으로 제거한 후 다시 업그레이드를 수행하십시오."
2013
#~ "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
2014
#~ "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror "
2015
#~ "information is out of date.\n"
2017
#~ "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
2018
#~ "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
2019
#~ "If you select 'No' the upgrade will cancel."
2021
#~ "저장소 정보를 찾아봤지만 업그레이드를 위한 미러 항목을 찾을 수 없습니다. 내부 미러를 운영 중이거나 혹은 미러 정보가 최신이 아닐 수 "
2024
#~ "그래도 'sources.list' 파일을 다시 작성 하시겠습니까? 여기서 '예'를 선택하면 모든 '%s' 항목을 '%s'(으)로 "
2026
#~ "'아니오'를 선택하면 업그레이드를 취소합니다."
2028
#~ msgid "evms in use"
2029
#~ msgstr "evms 사용 중"
2032
#~ "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' "
2033
#~ "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade "
2034
#~ "again when this is done."
2036
#~ "이 시스템은 /proc/mounts 안에 'evms' 볼륨 매니저를 사용하고 있습니다. 'evms'은 더 이상 지원되지 않으므로, 종료 "
2037
#~ "후 업그레이드를 다시 실행하십시오."
2040
#~ "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No "
2041
#~ "version of this driver is available that works with your video card in "
2042
#~ "Ubuntu 10.04 LTS.\n"
2044
#~ "Do you want to continue?"
2046
#~ "이 컴퓨터는 현재 NVIDIA사의 'nvidia' 그래픽 드라이버를 사용하고 있습니다. 이 드라이버는 우분투 10.04 LTS을 지원하는 "
2050
#~ msgid "No i686 CPU"
2051
#~ msgstr "i686 CPU 아님"
2054
#~ "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' "
2055
#~ "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the "
2056
#~ "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new "
2057
#~ "Ubuntu release with this hardware."
2059
#~ "현 시스템은 i586 호환 CPU가 아니거나, 'cmov' 기능이 없는 CPU를 사용하고 있습니다. 모든 패키지는 최소 i686 호환 "
2060
#~ "CPU가 필요합니다. 현 시스템에서 새로운 우분투 버전으로 업그레이드 할 수 없습니다."
2062
#~ msgid "Sandbox upgrade using aufs"
2063
#~ msgstr "aufs로 샌드박스 업그레이드"
2065
#~ msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay"
2066
#~ msgstr "샌드박스 aufs 오버레이로 시험 업그레이드"
2068
#~ msgid "No new release found"
2069
#~ msgstr "새 배포판이 없습니다."
2072
#~ "If none of this applies, then please report this bug using the command "
2073
#~ "'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal."
2075
#~ "이 중 어떤 것도 적용할 수 없는 경우에는 터미널에서 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' 명령을 "
2076
#~ "사용해 버그를 보고해주십시오."
2078
#~ msgid "Authentication is required to perform a partial upgrade"
2079
#~ msgstr "부분 업그레이드를 실행하려면 인증이 필요합니다."
2081
#~ msgid "Authentication is required to perform a release upgrade"
2082
#~ msgstr "배포판을 업그레이드하려면 인증이 필요합니다."
2084
#~ msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 13.04."
2085
#~ msgstr "사용자의 그래픽 하드웨어가 우분투 13.04를 완벽하게 지원하지 않을 수 있습니다."
2087
#~ msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 13.04</big></b>"
2088
#~ msgstr "<b><big>우분투를 13.04 버전으로 업그레이드</big></b>"
2091
#~ "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
2093
#~ " This can be caused by:\n"
2094
#~ " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
2095
#~ " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n"
2096
#~ " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
2099
#~ "업그레이드를 계산하던 중 해결할 수 없는 문제가 발생하였습니다.\n"
2101
#~ "이 문제의 원인일 수 있는 것은 다음과 같습니다:\n"
2102
#~ "* 개발 중인 버전의 우분투로 업그레이드하는 경우\n"
2103
#~ "* 개발 중인 버전의 우분투를 실행하고 있는 경우\n"
2104
#~ "* 우분투가 제공하지 않는 비공식의 소프트웨어 패키지를 설치하는 경우\n"
2109
#~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to "
2110
#~ "'%s' and will be lost on the next reboot.\n"
2112
#~ "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot "
2115
#~ "이 업그레이드는 샌드 박스(테스트) 모드에서 실행하고 있습니다. 모든 바뀐 내용은 '%s'에 기록하며 다시 시작하게 되면 유실됩니다.\n"
2117
#~ "지금부터 다음 재시작할 때까지 어떤 바뀐 내용도 시스템 디렉토리에 기록하지 않습니다."
2121
#~ "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk "
2122
#~ "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty "
2123
#~ "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
2124
#~ "apt-get clean'."
2126
#~ "업그레이드를 중단했습니다. 이 업그레이드는 %s의 용량이 드라이브 '%s'에 필요합니다. 최소한 %s의 용량을 '%s'에 확보해주십시오. "
2127
#~ "휴지통을 비워주시고 'sudo apt-get clean' 명령으로 이전에 설치하며 만들어진 임시 패키지를 제거하십시오."
2129
#~ msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 15.04</big></b>"
2130
#~ msgstr "<b><big>우분투를 15.04 버전으로 업그레이드</big></b>"
2132
#~ msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 15.10</big></b>"
2133
#~ msgstr "<b><big>우분투 15.10 버전으로 업그레이드</big></b>"