1
# Vietnamese translation for Update Manager.
2
# Copyright © 2005 Gnome i18n Project for Vietnamese.
3
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005.
7
"Project-Id-Version: update-manager Gnome HEAD\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
9
"POT-Creation-Date: 2019-10-08 22:24+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2013-05-23 02:39+0000\n"
11
"Last-Translator: Hai Lang <hailangvn@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-12-14 05:52+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build c597c3229eb023b1e626162d5947141bf7befb13)\n"
21
#. TRANSLATORS: %s is a country
22
#: ../DistUpgrade/distro.py:215 ../DistUpgrade/distro.py:446
25
msgstr "Máy chủ dành cho %s"
27
#. More than one server is used. Since we don't handle this case
28
#. in the user interface we set "custom servers" to true and
29
#. append a list of all used servers
30
#: ../DistUpgrade/distro.py:233 ../DistUpgrade/distro.py:239
31
#: ../DistUpgrade/distro.py:255
33
msgstr "Máy chủ chính"
35
#: ../DistUpgrade/distro.py:259
36
msgid "Custom servers"
37
msgstr "Tự chọn máy chủ"
39
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:151
40
msgid "Could not calculate sources.list entry"
41
msgstr "Không thể thống kê các mục trong sources.list"
43
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:260
45
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the "
48
"Không tìm thấy các gói phần mềm, có thể do không đúng đĩa cài Ubuntu hoặc "
51
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:310
52
msgid "Failed to add the CD"
53
msgstr "Lỗi đọc dữ liệu từ CD"
55
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:311
58
"There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this "
59
"as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n"
61
"The error message was:\n"
64
"Có lỗi khi đọc dữ liệu từ CD, quá trình nâng cấp sẽ được hủy bỏ. Vui lòng "
65
"thông báo lại lỗi này nếu đây là đĩa CD Ubuntu hợp lệ.\n"
69
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:180
70
msgid "Remove package in bad state"
71
msgid_plural "Remove packages in bad state"
72
msgstr[0] "Gỡ bỏ các gói ở tình trạng xấu"
74
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:183
77
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
78
"but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now "
81
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
82
"but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages "
85
"Gói '%s' ở trong trạng thái xung đột và cần cài đặt lại, nhưng không tìm "
86
"thấy lưu trữ nào của gói này. Bạn có muốn gỡ bỏ gói này bây giờ để tiếp tục?"
88
#. FIXME: not ideal error message, but we just reuse a
89
#. existing one here to avoid a new string
90
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:299
91
msgid "The server may be overloaded"
92
msgstr "Máy chủ có thể bị quá tải"
94
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:412
95
msgid "Broken packages"
98
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:413
100
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
101
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
103
"Hệ thống của bạn chứa các gói tin bị lỗi và không thể sửa được bằng phần mềm "
104
"này. Hãy sửa chúng bằng phần mềm synaptic hoặc apt-get trước khi tiếp tục."
106
#. the most likely problem is the 3rd party pkgs so don't address
107
#. foreignPkgs and devRelease being True
108
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:655
110
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
115
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:658
117
"This was likely caused by:\n"
118
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
119
"Please use the tool 'ppa-purge' from the ppa-purge \n"
120
"package to remove software from a Launchpad PPA and \n"
121
"try the upgrade again.\n"
125
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:666
127
"This was caused by:\n"
128
" * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
129
"This is most likely a transient problem, \n"
130
"please try again later.\n"
133
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:673
134
msgid "This is most likely a transient problem, please try again later."
135
msgstr "Nhiều khả năng đây chỉ là vấn đề tạm thời, vui lòng thử lại sau."
137
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:676
139
"If none of this applies, then please report this bug using the command "
140
"'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal. "
143
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:678
145
"If you want to investigate this yourself the log files in '/var/log/dist-"
146
"upgrade' will contain details about the upgrade. Specifically, look at "
147
"'main.log' and 'apt.log'."
150
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:684
151
msgid "Could not calculate the upgrade"
152
msgstr "Không thể tính được dung lượng cần nâng cấp"
154
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:743
155
msgid "Error authenticating some packages"
156
msgstr "Gặp lỗi khi đang xác thực một số gói"
158
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:744
160
"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
161
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
162
"unauthenticated packages."
164
"Không thể xác thực một số gói, có thể do lỗi tạm thời của hệ thống mạng. Bạn "
165
"vui lòng thử lại sau. Bên dưới là danh sách các gói chưa được xác thực đầy "
168
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:765
171
"The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist."
173
"Gói phần mềm '%s' được đánh dấu đề gỡ bỏ nhưng nó nằm trong danh sách các "
174
"phần mềm không thể gỡ bỏ."
176
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:771
178
msgid "The essential package '%s' is marked for removal."
179
msgstr "Gói phần mềm quan trọng '%s' sẽ bị gỡ bỏ."
181
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:780
183
msgid "Trying to install blacklisted version '%s'"
184
msgstr "Đang cố gắng để cài đặt phiên bản danh sách đen '%s'"
186
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:899
188
msgid "Can't install '%s'"
189
msgstr "Không thể cài đặt '%s'"
191
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:900
193
"It was impossible to install a required package. Please report this as a bug "
194
"using 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal."
196
"Không thể cài đặt gói theo yêu cầu. Xin hãy báo cáo lỗi này bằng cách sử "
197
"dụng tác lệnh 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' ở trong trạm."
199
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:911
200
msgid "Can't guess meta-package"
201
msgstr "Không thể đoán được gói gốc"
203
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:912
206
"Your system does not contain a %s or %s package and it was not possible to "
207
"detect which version of Ubuntu you are running.\n"
208
" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
212
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:113
213
msgid "Reading cache"
214
msgstr "Đang đọc bộ nhớ đệm"
216
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:226
217
msgid "Unable to get exclusive lock"
218
msgstr "Không thể tạo khóa độc quyền"
220
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:227
222
"This usually means that another package management application (like apt-get "
223
"or aptitude) already running. Please close that application first."
225
"Điều này thường có nghĩa là một chương trình quản lý gói khác đang chạy (vd "
226
"như apt-get hay aptitude). Xin hãy đóng chương trình đó trước."
228
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:285
229
msgid "Upgrading over remote connection not supported"
230
msgstr "Nâng cấp qua kết nối từ xa (remote connection) chưa được hỗ trợ"
232
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:286
234
"You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend "
235
"that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-"
238
"The upgrade will abort now. Please try without ssh."
240
"Bạn đang chạy việc nâng cấp qua kết nối ssh từ xa với một giao diện điều "
241
"khiển không hỗ trợ chuyện này. Hãy thử chế độ văn bản và cập nhật với 'do-"
242
"release-upgrade'.\n"
243
"Nâng cấp sẽ bị huỷ bỏ ngay bây giờ. Hãy thử lại mà không dùng ssh."
245
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:300
246
msgid "Continue running under SSH?"
247
msgstr "Tiếp tục chạy với SSH?"
249
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:301
252
"This session appears to be running under ssh. It is not recommended to "
253
"perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder "
256
"If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n"
257
"Do you want to continue?"
259
"Phiên làm việc này có vẻ như đang được thực hiện thông qua ssh. Việc cập "
260
"nhật thông qua ssh hiện tại không được khuyến khích vì khó phục hồi trong "
261
"trường hợp gặp lỗi.\n"
263
"Nếu bạn muốn tiếp tục, một trình nền ssh bổ sung sẽ được khởi động ở cổng "
265
"Bạn có muốn tiếp tục không?"
267
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:315
268
msgid "Starting additional sshd"
269
msgstr "Đang khởi động tiến trình sshd dự phòng"
271
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:316
274
"To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be "
275
"started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can "
276
"still connect to the additional one.\n"
278
"Để dễ dàng phục hồi trong trường hợp có sự cố, dịch vụ sshd dự phòng sẽ "
279
"được chạy ở cổng '%s'. Nếu gặp sự cố với phiên làm việc ssh hiện tại, bạn có "
280
"thể kết nối lại thông qua dịch vụ dự phòng nêu trên.\n"
282
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:324
285
"If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this "
286
"is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port "
290
"Nếu bạn dùng tường lửa, có thể bạn cần tạm thời mở cổng này. Việc này không "
291
"được tiến hành tự động vì có thể gây nguy hiểm. Bạn có thể mở cổng với:\n"
294
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:402
295
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:426
296
msgid "Can not upgrade"
297
msgstr "Không thể nâng cấp"
299
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:403
301
msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool."
303
"Quá trình nâng cấp từ '%s' lên '%s' không được hỗ trợ với công cụ này."
305
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:427
307
"Your python3 install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python3' symlink."
310
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:456
312
msgid "Can not write to '%s'"
313
msgstr "Không thể ghi vào '%s'"
315
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:457
318
"Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The "
319
"upgrade can not continue.\n"
320
"Please make sure that the system directory is writable."
322
"Không thể ghi vào thư mục hệ thống '%s' trong hệ thống của bạn. Không thể "
323
"tiếp tục việc nâng cấp.\n"
324
"Vui lòng kiểm tra lại rằng thư mục hệ thống của bạn cho ghi vào."
326
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:468
327
msgid "Include latest updates from the Internet?"
328
msgstr "Bao gồm các cập nhật mới nhất từ Internet?"
330
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:469
332
"The upgrade system can use the internet to automatically download the latest "
333
"updates and install them during the upgrade. If you have a network "
334
"connection this is highly recommended.\n"
336
"The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be "
337
"fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the "
338
"latest updates soon after upgrading.\n"
339
"If you answer 'no' here, the network is not used at all."
341
"Quá trình nâng cấp sẽ tải và cài đặt các phần mềm mới nhất qua kết nối "
342
"internet. Đây là cách nâng cấp tốt nhất.\n"
344
"Thời gian nâng cấp có thể lâu hơn, nhưng hệ thống của bạn sẽ được cập nhật "
345
"hoàn toàn. Bây giờ bạn có thể bỏ qua, nhưng sau khi nâng cấp thành công, bạn "
346
"nên tiến hành cài đặt các bản cập nhật mới nhất.\n"
347
"Nếu bạn chọn \"Không\", sẽ không có gì được tải từ trên mạng."
349
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:647
351
msgid "Not for humans during development stage of release %s"
354
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:748
356
msgid "disabled on upgrade to %s"
357
msgstr "bị hủy khi nâng cấp %s"
359
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:805
360
msgid "No valid sources.list entry found"
363
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:806
366
"While scanning your repository information no entry about %s could be "
369
"An upgrade might not succeed.\n"
371
"Do you want to continue anyway?"
374
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:818
375
msgid "No valid mirror found"
376
msgstr "Không tìm thấy nguồn cập nhật hợp lệ"
378
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819
381
"While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
382
"was found. This can happen if you run an internal mirror or if the mirror "
383
"information is out of date.\n"
385
"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
386
"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
387
"If you select 'No' the upgrade will cancel."
390
#. hm, still nothing useful ...
391
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:839
392
msgid "Generate default sources?"
393
msgstr "Tạo ra các nguồn cập nhật mặc định?"
395
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:840
398
"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
400
"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade "
403
"Sau khi quét '/etc/apt/sources.list' của bạn, chương trình không tìm thấy "
404
"mục hợp lệ cho '%s'.\n"
406
"Bạn có muốn thêm mục mặc định '%s' không? Nếu bạn chọn 'Không', việc nâng "
409
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:875
410
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:881
411
msgid "Repository information invalid"
412
msgstr "Thông tin về các nguồn cập nhật không hợp lệ"
414
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:876
416
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug "
417
"reporting process is being started."
419
"Việc nâng cấp thông tin kho đã tạo ra một tập tin không hợp lệ nên một tiến "
420
"trình báo cáo lỗi đang được bắt đầu."
422
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:882
424
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. To report a "
425
"bug install apport and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'."
428
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:891
429
msgid "Third party sources disabled"
430
msgstr "Không cho phép sử dụng các nguồn cập nhật bên ngoài"
432
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:892
434
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
435
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
438
"Một số nguồn bên ngoài trong tập tin sources.list của bạn đã bị cấm. Bạn có "
439
"thể cho phép sử dụng chúng sau khi nâng cấp bằng công cụ 'tính-năng-của-phần-"
440
"mềm' hay bằng trình quản lý gói."
442
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:934
443
msgid "Package in inconsistent state"
444
msgid_plural "Packages in inconsistent state"
445
msgstr[0] "Gói ở tình trạng không ổn định"
447
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:937
450
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
451
"but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or "
452
"remove it from the system."
454
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
455
"but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually "
456
"or remove them from the system."
458
"Gói '%s' ở trong trạng thái xung đột và cần được cài đặt lại, nhưng không có "
459
"lưu trữ nào cho gói này. Vui lòng cài đặt lại gói bằng cách thủ công hoặc gỡ "
460
"bỏ nó khỏi hệ thống."
462
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1000
463
msgid "Error during update"
464
msgstr "Gặp lỗi trong quá trình cập nhật"
466
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1001
468
"A problem occurred during the update. This is usually some sort of network "
469
"problem, please check your network connection and retry."
471
"Đã có lỗi xuất hiện trong quá trình cập nhật. Thông thường là do các vấn đề "
472
"về mạng, hãy kiểm tra kết nối mạng và thử lại."
474
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1044
475
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1049
476
msgid "EFI System Partition (ESP) not usable"
479
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1045
481
"Your EFI System Partition (ESP) is not mounted at /boot/efi. Please ensure "
482
"that it is properly configured and try again."
485
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1050
487
"The EFI System Partition (ESP) mounted at /boot/efi is not writable. Please "
488
"mount this partition read-write and try again."
491
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1057
492
msgid "Not enough free disk space"
493
msgstr "Không còn không gian đĩa trống"
495
#. TRANSLATORS: you can change the order of the sentence,
496
#. make sure to keep all {str_*} string untranslated.
497
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1060
498
#, python-brace-format
500
"The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of {str_total} free space "
501
"on disk '{str_dir}'. Please free at least an additional {str_needed} of disk "
502
"space on '{str_dir}'. {str_remedy}"
505
#. specific ways to resolve lack of free space
506
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1065
508
"Remove temporary packages of former installations using 'sudo apt clean'."
511
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1067
513
"You can remove old kernels using 'sudo apt autoremove' and you could also "
514
"set COMPRESS=xz in /etc/initramfs-tools/initramfs.conf to reduce the size of "
518
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1072
520
"Empty your trash and remove temporary packages of former installations using "
521
"'sudo apt-get clean'."
524
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1075
525
msgid "Reboot to clean up files in /tmp."
528
#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected
529
#. do the dist-upgrade
530
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1114
531
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1990
532
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2040
533
msgid "Calculating the changes"
534
msgstr "Tính toán các thay đổi cần thực hiện"
537
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1158
538
msgid "Do you want to start the upgrade?"
539
msgstr "Bạn có muốn bắt đầu nâng cấp?"
541
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1177
544
"Livepatch security updates are not available for Ubuntu %s. If you upgrade, "
545
"Livepatch will turn off."
548
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1249
549
msgid "Upgrade canceled"
550
msgstr "Nâng cấp bị huỷ bỏ"
552
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1250
554
"The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. "
555
"You can resume the upgrade at a later time."
557
"Bây giờ việc nâng cấp sẽ bị hủy và hệ thống sẽ được trả về trạng thái ban "
558
"đầu. Sau này bạn có thể tiếp tục việc nâng cấp."
560
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1256
561
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1401
562
msgid "Could not download the upgrades"
563
msgstr "Không thể tải các gói nâng cấp xuống"
565
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1257
567
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
568
"installation media and try again. All files downloaded so far have been kept."
570
"Đã huỷ nâng cấp. Hãy kiểm tra kết nối mạng của bạn hay thiết bị cài đặt và "
571
"thử lại. Tất cả tập tin đã tải đều được giữ lại."
573
#. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze
575
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1350
576
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1389
577
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1505
578
msgid "Error during commit"
579
msgstr "Lỗi trong quá trình thực hiện"
581
#. generate a new cache
582
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1352
583
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1391
584
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1544
585
msgid "Restoring original system state"
586
msgstr "Khôi phục hệ thống về trạng thái ban đầu"
588
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1353
589
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1368
590
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1392
591
msgid "Could not install the upgrades"
592
msgstr "Không thể cài đặt các gói nâng cấp"
594
#. invoke the frontend now and show a error message
595
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1358
597
"The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A "
598
"recovery will run now (dpkg --configure -a)."
600
"Quá trình nâng cấp bị hủy bỏ. Trạng thái của hệ thống không thể sử dụng "
601
"được. Chạy hồi phục ngay (dpkg --configure -a)."
603
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1363
608
"Please report this bug in a browser at "
609
"http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ubuntu-release-upgrader/+filebug "
610
"and attach the files in /var/log/dist-upgrade/ to the bug report.\n"
615
"Xin hãy báo cáo lỗi này bằng một trình duyệt nào đó với địa chỉ "
616
"http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ubuntu-release-upgrader/+filebug và "
617
"đính kèm tệp ở đường dẫn /var/log/dist-upgrade/ cho trình báo cáo lỗi.\n"
620
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1402
622
"The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or "
623
"installation media and try again. "
625
"Quá trình nâng cấp bị hủy bỏ. Xin kiểm tra lại kết nối Internet hay cài đặt "
626
"các phương tiện và thử lại. "
628
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1430
629
msgid "Searching for obsolete software"
630
msgstr "Đang tìm các phần mềm không còn dùng nữa"
632
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1493
633
msgid "Remove obsolete packages?"
634
msgstr "Xóa các gói không còn dùng nữa"
636
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1494
637
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:8
641
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1494
645
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1506
647
"A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for "
650
"Có lỗi trong quá trình kết thúc nâng cấp. Vui lòng xem thông tin bên dưới. "
652
#. FIXME: instead of error out, fetch and install it
654
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1582
655
msgid "Required depends is not installed"
656
msgstr "Các gói phụ thuộc chưa được cài đặt"
658
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1583
660
msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
661
msgstr "Gói phụ thuộc '%s' chưa được cài đặt. "
663
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
664
#. then open the cache (again)
665
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1850
666
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1940
667
msgid "Checking package manager"
668
msgstr "Đang kiểm tra trình quản lý gói"
670
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1856
671
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1862
672
msgid "Preparing the upgrade failed"
673
msgstr "Quá trình chuẩn bị để nâng cấp thất bại"
675
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1857
677
"Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is "
680
"Gặp lỗi trong việc chuẩn bị hệ thống cho việc nâng cấp nên một tiến trình "
681
"báo cáo lỗi đang được bắt đầu."
683
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1863
685
"Preparing the system for the upgrade failed. To report a bug install apport "
686
"and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'."
689
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1880
690
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1890
691
msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
692
msgstr "Quá trình tải các gói phụ thuộc cần thiết để nâng cấp thất bại"
694
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1881
696
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
697
"will abort now and restore the original system state.\n"
699
"Additionally, a bug reporting process is being started."
701
"Hệ thống không thể lấy các điều kiện tiên quyết cho việc nâng cấp. Việc nâng "
702
"cấp sẽ bị hủy ngang và phục hội trạng thái hệ thống ban đầu.\n"
704
"Ngoài ra, một tiến trình báo cáo lỗi đang được bắt đầu."
706
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1891
708
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
709
"will abort now and restore the original system state.\n"
711
"To report a bug install apport and then execute 'apport-bug ubuntu-release-"
715
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1924
716
msgid "Updating repository information"
717
msgstr "Cập nhật thông tin về các nguồn cập nhật"
719
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1931
720
msgid "Failed to add the cdrom"
721
msgstr "Không thể thêm cdrom"
723
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1932
724
msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful."
725
msgstr "Rất tiếc, việc thêm CD/DVD không thành công."
727
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1967
728
msgid "Invalid package information"
729
msgstr "Thông tin gói không hợp lệ"
731
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1968
734
"After updating your package information, the essential package '%s' could "
735
"not be located. This may be because you have no official mirrors listed in "
736
"your software sources, or because of excessive load on the mirror you are "
737
"using. See /etc/apt/sources.list for the current list of configured software "
739
"In the case of an overloaded mirror, you may want to try the upgrade again "
743
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1997
744
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2096
748
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2004
749
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2025
750
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2046
751
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2100
753
msgstr "Đang nâng cấp"
755
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2006
756
msgid "Upgrade infeasible"
759
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2007
761
"The upgrade could not be completed, there were errors during the upgrade "
765
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
766
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2028
767
msgid "Upgrade incomplete"
770
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2029
772
"The upgrade has partially completed but there were errors during the upgrade "
776
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
777
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2051
778
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2102
779
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2108
780
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2119
781
msgid "Upgrade complete"
782
msgstr "Nâng cấp hoàn tất"
784
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2052
785
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2103
786
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2109
788
"The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process."
789
msgstr "Việc nâng cấp đã hoàn thành nhưng có vài lỗi đã xảy ra."
791
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2071
792
msgid "System upgrade is complete."
793
msgstr "Quá trình nâng cấp hệ thống đã hoàn thành"
795
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2120
796
msgid "The partial upgrade was completed."
797
msgstr "Quá trình nâng cấp từng phần kết thúc."
799
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2148
800
msgid "Lock screen disabled"
803
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2149
805
"Your lock screen has been disabled and will remain disabled until you reboot."
808
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:105
809
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:170
810
msgid "Could not find the release notes"
811
msgstr "Không tìm thấy bản chú giải phát hành"
813
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:106
814
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:171
815
msgid "The server may be overloaded. "
816
msgstr "Máy chủ có thể đang quá tải. "
818
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:118
819
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:175
820
msgid "Could not download the release notes"
821
msgstr "Không thể tải về bản chú giải phát hành"
823
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:119
824
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:176
825
msgid "Please check your internet connection."
826
msgstr "Hãy kiểm tra kết nối internet của bạn."
828
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:73
830
msgid "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s' "
831
msgstr "xác thực '%(file)s' với '%(signature)s' "
833
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:97
835
msgid "extracting '%s'"
836
msgstr "giải nén '%s'"
838
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:118
839
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:119
840
msgid "Could not run the upgrade tool"
841
msgstr "Không thể chạy công cụ nâng cấp"
843
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:120
845
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug "
846
"using the command 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core'."
848
"Có lẽ đây là lỗi trong trình nâng cấp. Xin hãy báo cáo lỗi bằng cách sử dụng "
849
"tác lệnh 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core'."
851
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:197
852
msgid "Upgrade tool signature"
853
msgstr "Chữ ký của công cụ nâng cấp"
855
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:204
857
msgstr "Công cụ nâng cấp"
859
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:238
860
msgid "Failed to fetch"
861
msgstr "Lỗi tải xuống"
863
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:239
864
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
865
msgstr "Lỗi tải xuống bản nâng cấp. Có thể là do vấn đề về mạng. "
867
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:243
868
msgid "Authentication failed"
869
msgstr "Lỗi xác thực"
871
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:244
873
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
874
"or with the server. "
876
"Lỗi xác thực bản nâng cấp. Có thể có vấn đề về mạng hoặc với máy chủ. "
878
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:249
879
msgid "Failed to extract"
880
msgstr "Lỗi giải nén"
882
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:250
884
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
887
"Lỗi giải nén bản nâng cấp. Có thể có vấn đề về mạng hoặc với máy chủ. "
889
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:255
890
msgid "Verification failed"
891
msgstr "Việc xác nhận thất bại"
893
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:256
895
"Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
898
"Lỗi xác minh gói nâng cấp. Có thể có vấn đề về mạng hoặc với máy chủ. "
900
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:270
901
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:276
902
msgid "Can not run the upgrade"
903
msgstr "Không thể thực hiện quá trình nâng cấp"
905
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:271
907
"This usually is caused by a system where /tmp is mounted noexec. Please "
908
"remount without noexec and run the upgrade again."
910
"Điều này thường bị gây ra bởi một hệ thống có /tmp được gắn với tuỳ chọn "
911
"noexec. Hãy gắn lại mà không có noexec rồi chạy lại nâng cấp."
913
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:277
915
msgid "The error message is '%s'."
916
msgstr "Thông báo lỗi: '%s'"
918
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:151
922
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:154
926
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:156
927
#: ../data/gtkbuilder/ReleaseNotes.ui.h:1
928
msgid "Release Notes"
929
msgstr "Bản chú giải phát hành"
931
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:191
935
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:207
936
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:222
937
msgid "Downloading additional package files..."
938
msgstr "Đang tải các gói bổ sung..."
940
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:224
942
msgid "File %s of %s at %sB/s"
943
msgstr "Tập tin %s / %s, tốc độ %sB/s"
945
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:228
947
msgid "File %s of %s"
948
msgstr "Tập tin %s / %s"
950
#. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive))
951
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:235
952
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:125
953
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:302
955
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
956
msgstr "Vui lòng đưa đĩa '%s' vào ổ '%s'"
958
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:237
959
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:242
960
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:243
961
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:303
965
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:218
966
msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 14.04."
969
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:220
971
"Running the 'unity' desktop environment is not fully supported by your "
972
"graphics hardware. You will maybe end up in a very slow environment after "
973
"the upgrade. Our advice is to keep the LTS version for now. For more "
975
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForUnity3D Do you still "
976
"want to continue with the upgrade?"
978
"Việc vận hành môi trường làm việc chính 'unity' không được phần cứng về đồ "
979
"họa của bạn hỗ trợ đầy đủ. Bạn có thể phải chịu kết cục với môi trường làm "
980
"việc rất chậm sau khi nâng cấp. Lời khuyên của chúng tôi là vẫn cứ giữ phiên "
981
"bản Hỗ trợ dài hạn (LTS). Thông tin chi tiết xem tại "
982
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForUnity3D Bạn còn muốn "
983
"tiếp tục nâng cấp không?"
985
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:244
987
"Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS."
989
"Phần cứng đồ họa của bạn có thể không được hỗ trợ đầy đủ trong Ubuntu 12.04 "
992
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:246
994
"The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited "
995
"and you may encounter problems after the upgrade. For more information see "
996
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx Do you want to "
997
"continue with the upgrade?"
999
"Sự hỗ trợ cho phần cứng đồ họa của bạn rất hạn chế trong Ubuntu 12.04 LTS và "
1000
"bạn có thể gặp các vấn đề sau khi nâng cấp. Hãy xem thêm thông tin tại "
1001
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx . Bạn có muốn "
1002
"tiếp tục nâng cấp không?"
1004
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:266
1006
"Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other "
1007
"graphically intensive programs."
1009
"Quá trình nâng cấp có thể làm giảm hiệu ứng đồ họa, hiệu năng các trò chơi "
1010
"và các chương trình khác yêu cầu đồ họa cao."
1012
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:270
1014
"This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version "
1015
"of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 "
1018
"Do you want to continue?"
1020
"Máy tính sử dụng trình điều kiển đồ hoạ AMD 'fglrx'. Không có phiên bản của "
1021
"trình điều khiển tương đương nào làm việc với phần cứng của bạn trong Ubuntu "
1024
"Bạn có muốn tiếp tục?"
1026
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:309
1027
msgid "Sorry, no more upgrades for this system"
1030
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:310
1033
"There will not be any further Ubuntu releases for this system's 'i386' "
1036
"Updates for Ubuntu %s will continue until %s."
1039
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:325
1040
msgid "No ARMv6 CPU"
1041
msgstr "Không có ARMv6 CPU"
1043
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:326
1045
"Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All "
1046
"packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the "
1047
"minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new "
1048
"Ubuntu release with this hardware."
1050
"Hệ thống của bạn sử dụng một CPU ARM là kiến trúc cũ hơn ARMv6. Tất cả các "
1051
"gói trong karmic được xây dựng với yêu cầu tối ưu ARMv6 như kiến trúc tối "
1052
"thiểu. Không thể để nâng cấp hệ thống của bạn với một bản phát hành Ubuntu "
1053
"mới với phần cứng này."
1055
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:346
1056
msgid "No init available"
1057
msgstr "Không init nào có sẵn"
1059
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:347
1061
"Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, "
1062
"e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of "
1063
"environment, requiring an update to your virtual machine configuration "
1066
"Are you sure you want to continue?"
1068
"Hệ thống của bạn dường như là một môi trường mà không có một virtualised "
1069
"init daemon, ví dụ: Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS không có chức năng này "
1070
"trong vòng loại của môi trường, đòi hỏi một cập nhật cho cấu hình máy ảo của "
1073
"Bạn có chắc chắn muốn tiếp tục không?"
1075
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:452
1076
msgid "Connection to Snap Store failed"
1079
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:453
1081
"Your system does not have a connection to the Snap Store. For the best "
1082
"upgrade experience make sure that your system can connect to "
1083
"api.snapcraft.io.\n"
1084
"Do you still want to continue with the upgrade?"
1087
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:462
1088
msgid "Outdated snapd package"
1091
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:463
1093
"Your system does not have the latest version of snapd. Please update the "
1094
"version of snapd on your system to improve the upgrade experience.\n"
1095
"Do you still want to continue with the upgrade?"
1098
#. now perform direct API calls to the store, requesting size
1099
#. information for each of the snaps needing installation
1100
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:486
1101
msgid "Calculating snap size requirements"
1104
#. gtk-common-themes isn't a package name but is this risky?
1105
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:518
1106
msgid "Processing snap replacements"
1109
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:525
1111
msgid "refreshing snap %s"
1114
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:527
1116
msgid "installing snap %s"
1119
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554
1120
msgid "PAE not enabled"
1123
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:555
1125
"Your system uses a CPU that does not have PAE enabled. Ubuntu only supports "
1126
"non-PAE systems up to Ubuntu 12.04. To upgrade to a later version of Ubuntu, "
1127
"you must enable PAE (if this is possible) see:\n"
1128
"http://help.ubuntu.com/community/EnablingPAE"
1131
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:833
1132
msgid "Checking for installed snaps"
1135
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:58
1136
msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages"
1137
msgstr "Dùng đường dẫn sau để tìm các gói nâng cấp trên CD/DVD"
1139
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:64
1141
"Use frontend. Currently available: \n"
1142
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
1144
"Dùng trình có giao diện đồ họa. Các trình có thể dùng: \n"
1145
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
1147
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:67
1148
msgid "*DEPRECATED* this option will be ignored"
1149
msgstr "*ĐÃ LOẠI BỎ* tuỳ chọn này sẽ bị bỏ qua"
1151
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:70
1152
msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)"
1153
msgstr "Thực hiện nâng cấp từng phần (không ghi lại tệp tin sources.list)"
1155
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:73
1156
msgid "Disable GNU screen support"
1157
msgstr "Tắt hỗ trợ màn hình GNU"
1159
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:75
1161
msgstr "Thiết lập datadir"
1163
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:78
1164
msgid "Upgrade to the development release"
1167
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:146
1168
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:316
1169
msgid "Fetching is complete"
1170
msgstr "Quá trình tải cập nhật đã hoàn thành"
1172
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:161
1173
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:332
1175
msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s"
1176
msgstr "Đang tải file %li / %li tốc độ %sB/s"
1178
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:163
1179
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:325
1180
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:333
1181
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:483
1183
msgid "About %s remaining"
1184
msgstr "Còn khoảng %s"
1186
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:166
1187
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:335
1189
msgid "Fetching file %li of %li"
1190
msgstr "Đang tải tập tin %li của %li"
1192
#. FIXME: add support for the timeout
1193
#. of the terminal (to display something useful then)
1194
#. -> longer term, move this code into python-apt
1195
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:198
1196
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:373
1197
msgid "Applying changes"
1198
msgstr "Đang áp dụng các thay đổi"
1200
#. we do not report followup errors from earlier failures
1201
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:224
1202
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:386
1203
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
1204
msgstr "có lỗi với các gói phụ thuộc - bỏ qua không cấu hình"
1206
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:229
1207
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:388
1209
msgid "Could not install '%s'"
1210
msgstr "Không thể cài đặt '%s'"
1212
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:230
1213
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:389
1216
"The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working "
1217
"state. Please consider submitting a bug report about it."
1219
"Việc nâng cấp sẽ tiếp tục nhưng gói '%s' có thể không hoạt động. Xin vui "
1220
"lòng gửi một báo cáo lỗi về việc này."
1222
#. self.expander.set_expanded(True)
1223
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:247
1224
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:411
1227
"Replace the customized configuration file\n"
1230
"Thay thế tập tin cấu hình đã sửa đổi\n"
1233
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:248
1234
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:412
1236
"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
1237
"choose to replace it with a newer version."
1239
"Bạn sẽ mất tất cả các thay đổi đã chỉnh sửa trong tập tin cấu hình này nếu "
1240
"bạn chọn thay thế nó bởi phiên bản mới."
1242
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:268
1243
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:435
1244
msgid "The 'diff' command was not found"
1245
msgstr "Không tìm thấy lệnh 'diff'"
1247
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:535
1248
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:140
1249
msgid "A fatal error occurred"
1250
msgstr "Gặp lỗi nghiêm trọng"
1252
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:536
1254
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files "
1255
"/var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your "
1256
"report. The upgrade has aborted.\n"
1257
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1259
"Xin hãy báo cáo lỗi này (nếu như bạn chưa làm) và bao gồm các tập tin "
1260
"/var/log/dist-upgrade/main.log và /var/log/dist-upgrade/apt.log trong bản "
1261
"báo cáo. Quá trình nâng cấp bị hủy bỏ."
1263
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:566
1264
msgid "Ctrl-c pressed"
1265
msgstr "Nhắp Ctrl-c"
1267
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:567
1269
"This will abort the operation and may leave the system in a broken state. "
1270
"Are you sure you want to do that?"
1272
"Nó sẽ hủy bỏ hành động này và rời khỏi hệ thống trong một trạng thái xấu. "
1273
"Bạn có chắc chắn muốn thực hiện nó."
1276
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:706
1277
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
1278
msgstr "Để tránh mất mát dữ liệu, hãy đóng các ứng dụng và tài liệu đang mở."
1280
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:720
1282
msgid "No longer supported by Canonical (%s)"
1283
msgstr "Không còn được hỗ trợ bởi Canonical (%s)"
1285
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:721
1287
msgid "<b>Downgrade (%s)</b>"
1288
msgstr "<b>Hạ cấp (Downgrade) (%s)</b>"
1290
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:722
1293
msgstr "Loại bỏ (%s)"
1295
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:723
1297
msgid "No longer needed (%s)"
1298
msgstr "Không còn cần thiết (%s)"
1300
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:724
1302
msgid "Install (%s)"
1303
msgstr "Cài đặt (%s)"
1305
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:725
1307
msgid "Upgrade (%s)"
1308
msgstr "Nâng cấp (%s)"
1310
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:773
1314
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:774
1315
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:939
1319
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:447
1320
msgid "Show Difference >>>"
1321
msgstr "Hiện khác biệt >>>"
1323
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:450
1324
msgid "<<< Hide Difference"
1325
msgstr "<<< Ẩn khác biệt"
1327
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:701
1331
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:753
1332
msgid "Show Terminal >>>"
1333
msgstr "Hiện cửa sổ dòng lệnh >>>"
1335
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:756
1336
msgid "<<< Hide Terminal"
1337
msgstr "<<< Ẩn cửa sổ dòng lệnh"
1339
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:829
1343
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:877
1344
msgid "&Start Upgrade"
1347
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:879
1348
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:923
1349
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:926
1350
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:7
1354
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:901
1356
msgid "No longer supported %s"
1357
msgstr "Không còn hỗ trợ %s"
1359
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:903
1364
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:905
1365
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:239
1367
msgid "Remove (was auto installed) %s"
1368
msgstr "Xóa %s (được cài tự động)"
1370
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:907
1375
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:909
1378
msgstr "Nâng cấp %s"
1380
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:956
1381
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:292
1382
msgid "Restart required"
1383
msgstr "Cần phải khởi động lại hệ thống"
1385
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:956
1386
msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
1387
msgstr "<b><big>Khởi động lại hệ thống để hoàn tất nâng cấp</big></b>"
1389
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:959
1390
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:14
1391
msgid "_Restart Now"
1392
msgstr "_Khởi động lại ngay"
1394
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:960
1398
#. FIXME make this user friendly
1399
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:977
1401
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
1403
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
1404
"strongly advised to resume the upgrade."
1406
"<b><big>Hủy bỏ quá trình nâng cấp?</big></b>\n"
1408
"Hệ thống sẽ không làm việc ổn định nếu bạn hủy bỏ quá trình này. Khuyến cáo: "
1409
"bạn hãy tiếp tục quá trình nâng cấp."
1411
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:981
1412
msgid "Cancel Upgrade?"
1413
msgstr "Hủy quá trình nâng cấp?"
1415
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:82
1418
msgid_plural "%li days"
1419
msgstr[0] "%li ngày"
1421
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:84
1424
msgid_plural "%li hours"
1427
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:86
1430
msgid_plural "%li minutes"
1431
msgstr[0] "%li phút"
1433
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:87
1436
msgid_plural "%li seconds"
1437
msgstr[0] "%li giây"
1439
#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
1440
#. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s
1441
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
1442
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
1444
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
1447
#. Note: most western languages will not need to change this
1448
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:103
1450
msgid "%(str_days)s %(str_hours)s"
1451
msgstr "%(str_days)s %(str_hours)s"
1453
#. TRANSLATORS: you can alter the ordering of the remaining time
1454
#. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s
1455
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
1456
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
1458
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
1461
#. Note: most western languages will not need to change this
1462
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:121
1464
msgid "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1465
msgstr "%(str_hours)s %(str_minutes)s"
1468
#. 1Mbit = 1024 kbit
1469
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:172
1472
"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
1475
"Thời gian tải khoảng %s với kết nối DSL tốc độ 1Mbit và khoảng %s với modem "
1478
#. if we have a estimated speed, use it
1479
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:176
1481
msgid "This download will take about %s with your connection. "
1482
msgstr "Quá trình tải xuống sẽ mất %s với tốc độ kết nối hiện tại của bạn. "
1484
#. Declare these translatable strings from the .ui files here so that
1485
#. xgettext picks them up.
1486
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:268 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:22
1487
msgid "Preparing to upgrade"
1488
msgstr "Đang chuẩn bị nâng cấp"
1490
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:269
1491
msgid "Getting new software channels"
1492
msgstr "Đang sửa đổi các kênh cài đặt phần mềm"
1494
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:270 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:24
1495
msgid "Getting new packages"
1496
msgstr "Đang lấy các gói mới"
1498
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:271 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:27
1499
msgid "Installing the upgrades"
1500
msgstr "Đang cài đặt các bản nâng cấp"
1502
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:272 ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:26
1504
msgstr "Đang dọn dẹp hệ thống"
1506
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:361
1509
"%(amount)d installed package is no longer supported by Canonical. You can "
1510
"still get support from the community."
1512
"%(amount)d installed packages are no longer supported by Canonical. You can "
1513
"still get support from the community."
1515
"Có %(amount)d gói không còn được hỗ trợ bởi Canonical. Tuy vậy, bạn có thể "
1516
"nhận được sự hỗ trợ từ cộng đồng."
1518
#. FIXME: make those two separate lines to make it clear
1519
#. that the "%" applies to the result of ngettext
1520
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:370
1522
msgid "%d package is going to be removed."
1523
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
1524
msgstr[0] "%d gói sẽ được xóa khỏi hệ thống."
1526
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:375
1528
msgid "%d new package is going to be installed."
1529
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
1530
msgstr[0] "%d gói mới sẽ được cài đặt."
1532
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:381
1534
msgid "%d package is going to be upgraded."
1535
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
1536
msgstr[0] "%d gói sẽ được nâng cấp."
1538
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:389
1543
"You have to download a total of %s. "
1547
"Bạn đã tải về tổng cộng %s. "
1549
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:394
1551
"Installing the upgrade can take several hours. Once the download has "
1552
"finished, the process cannot be canceled."
1554
"Việc cài đặt bản nâng cấp này có thể mất vài giờ. Ngay khi hoàn thành việc "
1555
"tải xuống, tiến trình nâng cấp không thể bị hủy bỏ."
1557
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:398
1559
"Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
1560
"download has finished, the process cannot be canceled."
1562
"Việc lấy về và cài đặt bản nâng cấp này có thể mất vài giờ. Ngay khi hoàn "
1563
"thành việc tải xuống, tiến trình nâng cấp không thể bị hủy bỏ."
1565
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:403
1566
msgid "Removing the packages can take several hours. "
1567
msgstr "Việc gỡ bỏ các gói có thể mất vài giờ/ "
1569
#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
1570
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:408
1571
msgid "The software on this computer is up to date."
1572
msgstr "Phần mềm trên máy tính này đã được cập nhật."
1574
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:409
1576
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
1579
"Hiện không có bản nâng cấp nào cho hệ thống. Quá trình nâng cấp sẽ được hủy "
1582
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:425
1583
msgid "Reboot required"
1584
msgstr "Cần phải khởi động lại hệ thống"
1586
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:426
1588
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
1590
"Quá trình nâng cấp đã hoàn thành và hệ thống cần được khởi động lại. Bạn có "
1591
"muốn thực hiện ngay không?"
1593
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:82
1595
msgid "Progress: [%3i%%]"
1598
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:141
1600
"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
1601
"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
1602
"upgrade has aborted.\n"
1603
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1605
"Xin hãy báo cáo lỗi này và bao gồm các tập tin /var/log/dist-"
1606
"upgrade/main.log và /var/log/dist-upgrade/apt.log trong bản báo cáo. Quá "
1607
"trình nâng cấp bị hủy bỏ.\n"
1608
"Tập tin gốc sources.list đã được lưu ở /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1610
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165
1612
msgstr "Đang dừng lại"
1614
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:171
1616
msgstr "Đã chuyển xuống phiên bản cũ:\n"
1618
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:178
1619
msgid "To continue please press [ENTER]"
1620
msgstr "Để tiếp tục, hãy nhấn [ENTER]"
1622
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:215
1623
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:253
1624
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:261
1625
msgid "Continue [yN] "
1628
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:215
1629
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:253
1631
msgstr "Chi tiết [t]"
1633
#. TRANSLATORS: the "y" is "yes"
1634
#. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer
1635
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:219
1636
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:264
1640
#. TRANSLATORS: the "n" is "no"
1641
#. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer
1642
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:222
1643
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:271
1647
#. TRANSLATORS: the "d" is "details"
1648
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:225
1652
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:230
1654
msgid "No longer supported: %s\n"
1655
msgstr "Không còn hỗ trợ: %s\n"
1657
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:235
1659
msgid "Remove: %s\n"
1660
msgstr "Gỡ bỏ: %s\n"
1662
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:245
1664
msgid "Install: %s\n"
1665
msgstr "Cài mới: %s\n"
1667
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:250
1669
msgid "Upgrade: %s\n"
1670
msgstr "Nâng cấp: %s\n"
1672
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:268
1673
msgid "Continue [Yn] "
1674
msgstr "Tiếp tục [Yn] "
1676
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:293
1678
"To finish the upgrade, a restart is required.\n"
1679
"If you select 'y' the system will be restarted."
1681
"Để hoàn tất việc nâng cấp, bạn phải khởi động lại máy.\n"
1682
"Nếu bạn chọn 'd' hệ thống sẽ được khởi động lại."
1684
#: ../DistUpgrade/GtkProgress.py:71
1686
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
1687
msgstr "Đang tải tập tin %(current)li của %(total)li với tốc độ %(speed)s/s"
1689
#: ../DistUpgrade/GtkProgress.py:77
1691
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
1692
msgstr "Đang tải tập tin %(current)li của %(total)li"
1694
#: ../data/gtkbuilder/AcquireProgress.ui.h:1
1695
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:7
1696
msgid "Show progress of individual files"
1697
msgstr "Hiện tiến trình của từng tập tin đơn lẻ"
1699
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:1
1700
msgid "_Cancel Upgrade"
1701
msgstr "_Hủy bỏ nâng cấp"
1703
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:2
1704
msgid "_Resume Upgrade"
1705
msgstr "_Tiếp tục Nâng cấp"
1707
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:3
1709
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
1711
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
1712
"strongly adviced to resume the upgrade."
1714
"<b><big>Hủy bỏ nâng cấp đang thực hiện?</big></b>\n"
1716
"Hệ thống có thể ở trong tình trạng không ổn định nếu bạn hủy nâng cấp này. "
1717
"Tốt nhất bạn nên tiếp tục nâng cấp."
1719
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:6
1720
msgid "_Start Upgrade"
1721
msgstr "_Bắt đầu Nâng cấp"
1723
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:9
1727
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:10
1728
msgid "Difference between the files"
1729
msgstr "Khác biệt giữa hai tập tin"
1731
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:11
1733
msgstr "_Thông báo lỗi"
1735
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:12
1739
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:13
1740
msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
1741
msgstr "<b><big>Bắt đầu quá trình nâng cấp?</big></b>"
1743
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:15
1745
"<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>\n"
1747
"Please save your work before continuing."
1749
"<b><big>Khởi động lại hệ thống để tiếp tục nâng cấp</big></b>\n"
1751
"Hãy lưu những việc bạn đang làm trước khi tiếp tục."
1753
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:18
1754
msgid "Distribution Upgrade"
1755
msgstr "Nâng cấp bản phân phối"
1757
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:20
1759
msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version %s</big></b>"
1762
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:21
1766
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:23
1767
msgid "Setting new software channels"
1768
msgstr "Cài đặt các kênh phần mềm mới"
1770
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:25
1771
msgid "Restarting the computer"
1772
msgstr "Đang khởi động lại máy tính"
1774
#: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:28
1776
msgstr "Cửa sổ dòng lệnh"
1778
#: ../data/gtkbuilder/ReleaseNotes.ui.h:2
1782
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1
1784
"<b>A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?</b>"
1786
"<b>Một phiên bản mới của Ubuntu đã sẵn sàng. Bạn có muốn nâng cấp không?</b>"
1788
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2
1789
msgid "Don't Upgrade"
1790
msgstr "Không nâng cấp"
1792
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:3
1793
msgid "Ask Me Later"
1794
msgstr "Hỏi lại tôi sau"
1796
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:4
1797
msgid "Yes, Upgrade Now"
1798
msgstr "Vâng, nâng cấp ngay bây giờ"
1800
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:5
1801
msgid "You have declined to upgrade to the new Ubuntu"
1802
msgstr "Bạn vừa từ chối nâng cấp lên Ubuntu mới"
1804
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:6
1806
"You can upgrade at a later time by opening Software Updater and click on "
1809
"Bạn có thể nâng cấp vào lúc khác bằng cách mở Trình cập nhật phần mềm và "
1810
"nhấn \"Nâng cấp\"."
1812
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:1
1813
msgid "Perform a release upgrade"
1814
msgstr "Thực hiện bản nâng cấp được đưa ra"
1816
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:2
1817
msgid "To upgrade Ubuntu, you need to authenticate."
1820
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:3
1821
msgid "Perform a partial upgrade"
1822
msgstr "Thực hiện nâng cấp từng phần"
1824
#: ../data/com.ubuntu.release-upgrader.policy.in.h:4
1825
msgid "To perform a partial upgrade, you need to authenticate."
1828
#: ../do-partial-upgrade:75 ../do-release-upgrade:80
1829
msgid "Show version and exit"
1830
msgstr "Hiển thị phiên bản và thoát"
1832
#: ../do-partial-upgrade:78 ../do-release-upgrade:87
1833
msgid "Directory that contains the data files"
1834
msgstr "Thư mục chứa các tập tin dữ liệu"
1836
#: ../do-partial-upgrade:81 ../do-release-upgrade:100
1837
msgid "Run the specified frontend"
1838
msgstr "Thực thi một trình quản lý chỉ định"
1840
#: ../do-partial-upgrade:112
1841
msgid "Running partial upgrade"
1842
msgstr "Thực hiện nâng cấp một phần"
1844
#: ../do-release-upgrade:34 ../do-release-upgrade:46
1845
msgid "Downloading the release upgrade tool"
1846
msgstr "Đang tải công cụ nâng cấp bản phát hành"
1848
#: ../do-release-upgrade:83
1850
"If using the latest supported release, upgrade to the development release"
1853
#: ../do-release-upgrade:90 ../check_new_release_gtk.py:181
1855
"Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed"
1857
"Đang thử nâng cấp tới các phiên bản phát hành mới nhất sử dụng trình nâng "
1858
"cấp từ $distro-proposed"
1860
#: ../do-release-upgrade:94
1862
"Run in a special upgrade mode.\n"
1863
"Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' "
1864
"for server systems are supported."
1866
"Chạy trong một chế độ nâng cấp đặc biệt.\n"
1867
"Hiện nay 'desktop' cho nâng cấp thường xuyên của một hệ thống máy tính để "
1868
"bàn và 'máy chủ' cho các hệ thống máy chủ được hỗ trợ."
1870
#: ../do-release-upgrade:103
1872
"Check only if a new distribution release is available and report the result "
1875
"Kiểm tra chỉ khi một bản phân phối mới có sẵn và thông báo kết quả thông qua "
1878
#: ../do-release-upgrade:108
1880
"Try the upgrade with third party mirrors and repositories enabled instead of "
1881
"commenting them out."
1884
#: ../do-release-upgrade:122
1885
msgid "The options --devel-release and --proposed are"
1888
#: ../do-release-upgrade:123
1889
msgid "mutually exclusive. Please use only one of them."
1892
#: ../do-release-upgrade:127
1893
msgid "Checking for a new Ubuntu release"
1894
msgstr "Đang tìm bản phát hành Ubuntu mới"
1896
#: ../do-release-upgrade:139
1897
msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore."
1898
msgstr "Phiên bản Ubuntu của bạn không còn được hỗ trợ."
1900
#: ../do-release-upgrade:140
1902
"For upgrade information, please visit:\n"
1905
"Để xem thông tin nâng cấp, vui lòng truy cập:\n"
1908
#: ../do-release-upgrade:147
1909
msgid "In /etc/update-manager/release-upgrades Prompt "
1912
#: ../do-release-upgrade:148
1913
msgid "is set to never so upgrading is not possible."
1916
#: ../do-release-upgrade:150
1917
msgid "There is no development version of an LTS available."
1920
#: ../do-release-upgrade:151
1921
msgid "To upgrade to the latest non-LTS development release "
1924
#: ../do-release-upgrade:152
1925
msgid "set Prompt=normal in /etc/update-manager/release-upgrades."
1928
#: ../do-release-upgrade:154
1929
msgid "Upgrades to the development release are only "
1932
#: ../do-release-upgrade:155
1933
msgid "available from the latest supported release."
1936
#: ../do-release-upgrade:157
1937
msgid "No new release found."
1940
#: ../do-release-upgrade:162
1941
msgid "Release upgrade not possible right now"
1942
msgstr "Không thể nâng cấp bản phát hành ngay được"
1944
#: ../do-release-upgrade:163
1947
"The release upgrade can not be performed currently, please try again later. "
1948
"The server reported: '%s'"
1950
"Không thể tiến hành nâng cấp bản phát hành ngay được, xin thử lại sau. Máy "
1953
#: ../do-release-upgrade:169
1955
msgid "New release '%s' available."
1956
msgstr "Phiên bản mới '%s' sẵn sàng."
1958
#: ../do-release-upgrade:170
1959
msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it."
1960
msgstr "Chạy 'do-release-upgrade' để nâng cấp."
1962
#: ../do-release-upgrade:187
1964
"Please install all available updates for your release before upgrading."
1967
#: ../do-release-upgrade:203
1969
"You have not rebooted after updating a package which requires a reboot. "
1970
"Please reboot before upgrading."
1973
#: ../check_new_release_gtk.py:85
1974
msgid "Software Updater"
1977
#: ../check_new_release_gtk.py:113
1979
msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available"
1980
msgstr "Ubuntu %(version)s hiện đang sẵn sàng"
1982
#. print("don't upgrade")
1983
#: ../check_new_release_gtk.py:144
1985
msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s"
1986
msgstr "Bạn đã từ chối việc nâng cấp lên Ubuntu %s"
1988
#: ../check_new_release_gtk.py:177
1989
msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible"
1990
msgstr "Kiểm tra nếu có bản mới nhất phát hành trong giai đoạn phát triển"
1992
#: ../check_new_release_gtk.py:186
1993
msgid "Add debug output"
1994
msgstr "Thêm kết xuất tìm lỗi"
1998
#~ "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n"
2001
#~ " This can be caused by:\n"
2002
#~ " * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
2003
#~ " * Running the current pre-release version of Ubuntu\n"
2004
#~ " * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
2007
#~ "Có lỗi xảy ra khi nâng cấp:\n"
2010
#~ " Nguyên nhân có thể do:\n"
2011
#~ " * Nâng cấp phiên bản đang trong giai đoạn phát triển\n"
2012
#~ " * Đang sử dụng phiên bản đang trong giai đoạn phát triển\n"
2013
#~ " * Phần mềm không được cung cấp chính thức bởi Ubuntu\n"
2017
#~ "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-"
2018
#~ "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which "
2019
#~ "version of Ubuntu you are running.\n"
2020
#~ " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
2021
#~ "before proceeding."
2023
#~ "Không thể xác định được phiên bản Ubuntu bạn đang sử dụng, do hệ thống không "
2024
#~ "tìm thấy các gói tin cài đặt giao diện người dùng như ubuntu-desktop, "
2025
#~ "kubuntu-desktop, xubuntu-desktop hoặc là edubuntu-desktop.\n"
2026
#~ " Xin vui lòng cài đặt một trong các gói trên trước, thông qua ứng dụng "
2027
#~ "synaptic hoặc apt-get."
2029
#~ msgid "Sandbox setup failed"
2030
#~ msgstr "Có lỗi khi khởi tạo trong chế độ kiểm tra lỗi"
2032
#~ msgid "It was not possible to create the sandbox environment."
2033
#~ msgstr "Không tạo được chế độ kiểm tra lỗi"
2035
#~ msgid "Sandbox mode"
2036
#~ msgstr "Chế độ kiểm tra lỗi"
2040
#~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to "
2041
#~ "'%s' and will be lost on the next reboot.\n"
2043
#~ "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot "
2046
#~ "Bản nâng cấp này đang chạy trong chế độ hộp cát (thử nghiệm). Tất cả các "
2047
#~ "thay đổi sẽ được ghi vào '%s' và sẽ bị mất khi khởi động lại.\n"
2049
#~ "Từ giờ đến lần khởi động lại tiếp theo, *không* thay đổi nào được ghi vào "
2050
#~ "thư mục hệ thống một cách vĩnh viễn."
2053
#~ "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink."
2055
#~ "Bản cài đặt python của bạn bị lỗi. Vui lòng sửa lại liên kết "
2056
#~ "'/usr/bin/python'."
2058
#~ msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
2059
#~ msgstr "Gói 'debsig-verify' đã được cài đặt"
2062
#~ "The upgrade can not continue with that package installed.\n"
2063
#~ "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and "
2064
#~ "run the upgrade again."
2066
#~ "Việc nâng cấp không thể thực hiện nếu gói debsig-verify đã được cài.\n"
2067
#~ "Vui lòng gỡ bỏ nó bằng phần mềm synaptic hoặc bằng lệnh 'apt-get remove "
2068
#~ "debsig-verify' rồi thực hiện lại việc nâng cấp."
2072
#~ "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
2073
#~ "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror "
2074
#~ "information is out of date.\n"
2076
#~ "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
2077
#~ "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
2078
#~ "If you select 'No' the upgrade will cancel."
2080
#~ "Trong khi quét thông tin kho của bạn, chương trình không tìm thấy tên máy "
2081
#~ "nhân bản cho việc cập nhật. Có thể bạn đang chạy một máy nhân bản nội bộ hay "
2082
#~ "thông tin máy nhân bản đã cũ.\n"
2084
#~ "Bạn có muốn ghi đè tập tin '/etc/apt/sources.list' của bạn không? Nếu bạn "
2085
#~ "chọn 'Có' ở đây tất cả các mục '%s' sẽ thành '%s'.\n"
2086
#~ "Nếu bạn chọn 'Không' thì việc cập nhật sẽ bị hủy bỏ."
2090
#~ "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk "
2091
#~ "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty "
2092
#~ "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
2093
#~ "apt-get clean'."
2095
#~ "Quá trình nâng cấp bị hủy ngang. Cần tổng cộng %s chỗ trống trên đĩa cứng "
2096
#~ "'%s'. Bạn cần có thêm %s dung lượng trống trên đĩa '%s'. Dọn sạch rác và các "
2097
#~ "gói tạm hay các gói đã dùng để cài đặt chương trình mà bạn không cần nữa "
2098
#~ "bằng lệnh 'sudo apt-get clean'."
2100
#~ msgid "evms in use"
2101
#~ msgstr "đang dùng evms"
2104
#~ "Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' "
2105
#~ "software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade "
2106
#~ "again when this is done."
2108
#~ "Hệ thống cũ dùng hệ thống quản lí tập tin 'evms' trong /proc/mounts. 'evms' "
2109
#~ "không còn được hỗ trợ, hãy tắt nó và thực hiện lại quá trình nâng cấp."
2112
#~ "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No "
2113
#~ "version of this driver is available that works with your video card in "
2114
#~ "Ubuntu 10.04 LTS.\n"
2116
#~ "Do you want to continue?"
2118
#~ "Máy tính sử dụng trình điều kiển đồ hoạ NVIDIA 'nvidia' . Không có phiên bản "
2119
#~ "của trình điều khiển tương đương nào việc với phần cứng của bạn trong Ubuntu "
2122
#~ "Bạn có muốn tiếp tục?"
2124
#~ msgid "No i686 CPU"
2125
#~ msgstr "Không dùng bộ xử lý i686"
2128
#~ "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' "
2129
#~ "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the "
2130
#~ "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new "
2131
#~ "Ubuntu release with this hardware."
2133
#~ "Hệ thống của bạn sử dụng bộ xử lý i586 hoặc bộ xử lý không hỗ trợ phần mở "
2134
#~ "rọng 'cmov'. Tất cả các gói được built với dẫn tối ưu hóa đều yêu cầu phần "
2135
#~ "cứng với bộ xử lý tối thiểu là i686. Bạn không thể nâng cấp hệ thống lên đến "
2136
#~ "bản Ubuntu tiếp theo với cấu hình phần cứng này."
2138
#~ msgid "Sandbox upgrade using aufs"
2139
#~ msgstr "Sanbox nâng cấp sử dụng aufs"
2141
#~ msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay"
2142
#~ msgstr "Thử nghiệm nâng cấp với một aufs chỗ thử bao"
2144
#~ msgid "No new release found"
2145
#~ msgstr "Chưa có bản phát hành mới nào"
2148
#~ "If none of this applies, then please report this bug using the command "
2149
#~ "'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal."
2151
#~ "Nếu không cái nào trong chúng được áp dụng, xin hãy báo cáo lỗi này bằng "
2152
#~ "cách sử dụng tác lệnh 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' ở trong trạm."
2154
#~ msgid "Authentication is required to perform a partial upgrade"
2155
#~ msgstr "Yêu cầu phải xác thực để thực hiện nâng cấp từng phần"
2157
#~ msgid "Authentication is required to perform a release upgrade"
2158
#~ msgstr "Yêu cầu phải xác thực để thực hiện bản nâng cấp được đưa ra"