13571
13572
msgid "Random: %s"
13574
#: modules/control/hotkeys.c:325
13575
#: modules/control/hotkeys.c:331
13576
13577
msgid "Audio Device: %s"
13577
13578
msgstr "Preséu d'audio: %s"
13579
#: modules/control/hotkeys.c:388
13580
#: modules/control/hotkeys.c:394
13580
13581
msgid "Recording"
13581
13582
msgstr "Grabando"
13583
#: modules/control/hotkeys.c:388
13584
#: modules/control/hotkeys.c:394
13584
13585
msgid "Recording done"
13585
13586
msgstr "Grabación fecha"
13587
#: modules/control/hotkeys.c:403
13588
#: modules/control/hotkeys.c:409
13588
13589
msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
13591
#: modules/control/hotkeys.c:418 modules/control/hotkeys.c:487
13592
#: modules/control/hotkeys.c:424 modules/control/hotkeys.c:493
13592
13593
msgid "No active subtitle"
13595
#: modules/control/hotkeys.c:424
13596
#: modules/control/hotkeys.c:430
13596
13597
msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
13599
#: modules/control/hotkeys.c:444
13600
#: modules/control/hotkeys.c:450
13600
13601
msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
13603
#: modules/control/hotkeys.c:453
13604
#: modules/control/hotkeys.c:459
13605
13606
msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
13608
#: modules/control/hotkeys.c:466
13609
#: modules/control/hotkeys.c:472
13609
13610
msgid "Sub sync: delay reset"
13612
#: modules/control/hotkeys.c:495
13613
#: modules/control/hotkeys.c:501
13614
13615
msgid "Subtitle delay %i ms"
13615
13616
msgstr "Retrasar subtítulos %i ms"
13617
#: modules/control/hotkeys.c:511
13618
#: modules/control/hotkeys.c:517
13619
13620
msgid "Audio delay %i ms"
13620
13621
msgstr "Retrasar audio %i ms"
13622
#: modules/control/hotkeys.c:547
13623
#: modules/control/hotkeys.c:553
13624
13625
msgid "Audio track: %s"
13625
13626
msgstr "Pista d'audio: %s"
13627
#: modules/control/hotkeys.c:565 modules/control/hotkeys.c:589
13628
#: modules/control/hotkeys.c:571 modules/control/hotkeys.c:595
13629
13630
msgid "Subtitle track: %s"
13630
13631
msgstr "Pista de subtítulos: %s"
13632
#: modules/control/hotkeys.c:566 modules/control/hotkeys.c:608
13633
#: modules/control/hotkeys.c:572 modules/control/hotkeys.c:614
13636
#: modules/control/hotkeys.c:607 modules/control/hotkeys.c:639
13637
#: modules/control/hotkeys.c:613 modules/control/hotkeys.c:645
13638
13639
msgid "Program Service ID: %s"
13641
#: modules/control/hotkeys.c:763
13642
#: modules/control/hotkeys.c:769
13643
13644
msgid "Aspect ratio: %s"
13644
13645
msgstr "Proporción: %s"
13646
#: modules/control/hotkeys.c:793
13647
#: modules/control/hotkeys.c:799
13648
13649
msgid "Crop: %s"
13649
13650
msgstr "Retayar: %s"
13651
#: modules/control/hotkeys.c:841
13652
#: modules/control/hotkeys.c:847
13652
13653
msgid "Zooming reset"
13653
13654
msgstr "Reanicializar ampliación"
13655
#: modules/control/hotkeys.c:848
13656
#: modules/control/hotkeys.c:854
13656
13657
msgid "Scaled to screen"
13657
13658
msgstr "Escalar a pantalla"
13659
#: modules/control/hotkeys.c:850
13660
#: modules/control/hotkeys.c:856
13660
13661
msgid "Original Size"
13661
13662
msgstr "Tamañu orixinal"
13663
#: modules/control/hotkeys.c:919
13664
#: modules/control/hotkeys.c:925
13665
13666
msgid "Zoom mode: %s"
13666
13667
msgstr "Mou zoom: %s"
13668
#: modules/control/hotkeys.c:934 modules/control/hotkeys.c:991
13669
#: modules/control/hotkeys.c:940 modules/control/hotkeys.c:997
13669
13670
msgid "Deinterlace off"
13670
13671
msgstr "Desentellazar desactiváu"
13672
#: modules/control/hotkeys.c:953 modules/control/hotkeys.c:986
13673
#: modules/control/hotkeys.c:959 modules/control/hotkeys.c:992
13673
13674
msgid "Deinterlace on"
13674
13675
msgstr "Desentellazar activáu"
13676
#: modules/control/hotkeys.c:1016
13677
#: modules/control/hotkeys.c:1022
13677
13678
msgid "Subtitle position: no active subtitle"
13680
#: modules/control/hotkeys.c:1028
13681
#: modules/control/hotkeys.c:1034
13682
13683
msgid "Subtitle position %d px"
13685
#: modules/control/hotkeys.c:1162
13686
#: modules/control/hotkeys.c:1168
13687
13688
msgid "Volume %ld%%"
13690
#: modules/control/hotkeys.c:1167
13691
#: modules/control/hotkeys.c:1173
13692
13693
msgid "Speed: %.2fx"
13693
13694
msgstr "Velocidá: %.2fx"
16367
16368
msgid "Save as new Profile..."
16370
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
16371
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:708
16371
16372
msgid "Encapsulation"
16372
16373
msgstr "Encapsulamientu"
16374
16375
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
16375
16376
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
16376
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
16377
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734
16377
16378
msgid "Video codec"
16378
16379
msgstr "Códec de videu"
16380
16381
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
16381
16382
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
16382
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
16383
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
16383
16384
msgid "Audio codec"
16384
16385
msgstr "Códec d'audio"
16386
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
16387
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
16387
16388
msgid "Keep original video track"
16388
16389
msgstr "Caltener pista de videu orixinal"
16390
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
16391
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
16391
16392
msgid "Frame Rate"
16392
16393
msgstr "Tasa de fotogrames"
16394
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
16395
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723
16396
16397
"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
16397
16398
"autodetect the other using the original aspect ratio"
16400
16401
"l'otru usando usando la proporción orixinal"
16402
16403
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/output.m:157
16403
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
16404
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
16404
16405
msgid "Scale"
16405
16406
msgstr "Escala"
16407
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
16408
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
16408
16409
msgid "Keep original audio track"
16409
16410
msgstr "Caltener pista d'audio orixinal"
16411
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
16412
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
16412
16413
msgid "Overlay subtitles on the video"
16413
16414
msgstr "Superponer subtítulos sobre'l videu"
16415
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
16416
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
16416
16417
msgid "Stream Destination"
16419
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
16420
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196
16420
16421
msgid "Stream Announcement"
16423
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197 modules/gui/macosx/open.m:195
16424
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:198 modules/gui/macosx/open.m:195
16424
16425
#: modules/gui/macosx/output.m:137
16425
16426
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:211
16426
16427
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306
16447
16448
msgstr "Puertu"
16449
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/output.m:172
16450
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:172
16450
16451
#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
16451
16452
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
16452
16453
msgid "SAP Announcement"
16455
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/output.m:174
16456
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:174
16456
16457
#: modules/gui/macosx/output.m:550
16457
16458
msgid "HTTP Announcement"
16460
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:173
16461
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:173
16461
16462
#: modules/gui/macosx/output.m:546
16462
16463
msgid "RTSP Announcement"
16465
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:175
16466
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:207 modules/gui/macosx/output.m:175
16466
16467
#: modules/gui/macosx/output.m:554
16467
16468
msgid "Export SDP as file"
16468
16469
msgstr "Esportar SDP como ficheru"
16470
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:283
16471
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:284
16471
16472
msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
16474
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:285
16475
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:286
16476
16477
"Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
16477
16478
"technical reasons."
16480
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:365
16481
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:366
16481
16482
msgid "Save as new profile"
16484
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:378
16485
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:379
16485
16486
msgid "Remove a profile"
16488
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:379
16489
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:380
16489
16490
msgid "Select the profile you would like to remove:"
16492
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:461
16493
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:468
16493
16494
msgid "%@ stream to %@:%@"
16496
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:471
16497
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:478
16497
16498
msgid "No Address given"
16500
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:473
16501
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:480
16501
16502
msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
16504
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:478
16505
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:485
16505
16506
msgid "No Channel Name given"
16508
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:480
16509
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:487
16510
16511
"SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
16513
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:485
16514
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:492
16514
16515
msgid "No SDP URL given"
16517
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:487
16518
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:494
16518
16519
msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
16521
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1048
16522
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
16522
16523
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
16523
16524
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1143
16524
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:666
16525
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
16525
16526
msgid "Custom"
16526
16527
msgstr "Personalizar"
16687
16684
"Afitar la tresparencia de la salida de videu. 1 ye non tresparente "
16688
16685
"(predetermináu) 0 ye totalmente tresparente."
16690
#: modules/gui/macosx/macosx.m:60
16687
#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
16691
16688
msgid "Black screens in fullscreen"
16692
16689
msgstr "Pantalles prietes en pantalla completa"
16694
#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
16691
#: modules/gui/macosx/macosx.m:63
16695
16692
msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
16697
16694
"En mou pantalla completa, facer que la pantalla onde nun hai videu amuese "
16700
#: modules/gui/macosx/macosx.m:64
16697
#: modules/gui/macosx/macosx.m:66
16701
16698
msgid "Show Fullscreen controller"
16702
16699
msgstr "Amosar controlador a pantalla completa"
16704
#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
16701
#: modules/gui/macosx/macosx.m:67
16705
16702
msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
16707
16704
"Amuesa un controlador «lucent» moviendo'l mur nel mou a pantalla completa."
16709
#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
16706
#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
16710
16707
msgid "Auto-playback of new items"
16711
16708
msgstr "Autu-reproducir nuevos oxetos"
16713
#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
16710
#: modules/gui/macosx/macosx.m:71
16714
16711
msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
16715
16712
msgstr "Empecipiar la reproducción de nuevos oxetos n'añediéndolos."
16717
#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
16714
#: modules/gui/macosx/macosx.m:74
16718
16715
msgid "Keep Recent Items"
16719
16716
msgstr "Caltener oxetos recién"
16721
#: modules/gui/macosx/macosx.m:73
16718
#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
16723
16720
"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
16724
16721
"disabled here."
16726
16723
"De forma predeterminada, VLC caltién una llista de los 10 últimos oxetos. "
16727
16724
"Esta opción pue deshabilitase equí."
16729
#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
16726
#: modules/gui/macosx/macosx.m:78 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
16730
16727
msgid "Control playback with the Apple Remote"
16731
16728
msgstr "Remanar reproducción con Apple Remote"
16733
#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
16730
#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
16734
16731
msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
16736
16733
"De forma predeterminada, VLC pue remanase remotamente con Apple Remote."
16738
#: modules/gui/macosx/macosx.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
16735
#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
16739
16736
msgid "Control system volume with the Apple Remote"
16742
#: modules/gui/macosx/macosx.m:80
16739
#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
16744
16741
"By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
16745
16742
"you can choose to control the global system volume instead."
16748
#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
16745
#: modules/gui/macosx/macosx.m:84
16749
16746
msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
16752
#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
16749
#: modules/gui/macosx/macosx.m:85
16754
16751
"By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
16755
16752
"the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
16758
#: modules/gui/macosx/macosx.m:85 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
16755
#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
16759
16756
msgid "Control playback with media keys"
16760
16757
msgstr "Remanar reproducción con tecles multimedia"
16762
#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
16759
#: modules/gui/macosx/macosx.m:88
16764
16761
"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
16767
16764
"De forma predeterminada, VLC pue remanase usando les tecles multimedia nos "
16768
16765
"teclaos modernos d'Apple."
16770
#: modules/gui/macosx/macosx.m:89
16767
#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
16771
16768
msgid "Run VLC with dark interface style"
16774
#: modules/gui/macosx/macosx.m:90
16771
#: modules/gui/macosx/macosx.m:92
16776
16773
"If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
16777
16774
"the grey interface style is used."
16780
#: modules/gui/macosx/macosx.m:92 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
16777
#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
16781
16778
msgid "Use the native fullscreen mode"
16784
#: modules/gui/macosx/macosx.m:93
16781
#: modules/gui/macosx/macosx.m:95
16786
16783
"By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
16787
16784
"releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
16791
#: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
16788
#: modules/gui/macosx/macosx.m:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
16792
16789
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86
16793
16790
msgid "Resize interface to the native video size"
16794
16791
msgstr "Redimensionar interfaz al tamañu nativu del videu"
16796
#: modules/gui/macosx/macosx.m:96 modules/gui/qt4/qt4.cpp:87
16793
#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt4/qt4.cpp:87
16798
16795
"You have two choices:\n"
16799
16796
" - The interface will resize to the native video size\n"
16801
16798
" By default, interface resize to the native video size."
16802
16799
msgstr "Tien dos opciones"
16804
#: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
16801
#: modules/gui/macosx/macosx.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
16805
16802
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:170
16806
16803
msgid "Pause the video playback when minimized"
16807
16804
msgstr "Posar la reproducción del videu cuando tea minimizáu"
16809
#: modules/gui/macosx/macosx.m:102 modules/gui/qt4/qt4.cpp:172
16806
#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt4/qt4.cpp:172
16811
16808
"With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
16812
16809
"minimizing the window."
16815
#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:174
16812
#: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/qt4/qt4.cpp:174
16816
16813
msgid "Allow automatic icon changes"
16817
16814
msgstr "Permitir cambéu automáticu d'iconu"
16819
#: modules/gui/macosx/macosx.m:106 modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
16816
#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
16821
16818
"This option allows the interface to change its icon on various occasions."
16824
#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1306
16821
#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1306
16825
16822
msgid "Lock Aspect Ratio"
16826
16823
msgstr "Bloquiar proporción"
16828
#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
16825
#: modules/gui/macosx/macosx.m:112 modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
16829
16826
msgid "Show Previous & Next Buttons"
16832
#: modules/gui/macosx/macosx.m:111
16829
#: modules/gui/macosx/macosx.m:113
16833
16830
msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
16836
#: modules/gui/macosx/macosx.m:113 modules/gui/macosx/MainMenu.m:340
16833
#: modules/gui/macosx/macosx.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:340
16837
16834
msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
16840
#: modules/gui/macosx/macosx.m:114
16837
#: modules/gui/macosx/macosx.m:116
16841
16838
msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
16844
#: modules/gui/macosx/macosx.m:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
16841
#: modules/gui/macosx/macosx.m:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
16845
16842
msgid "Show Audio Effects Button"
16848
#: modules/gui/macosx/macosx.m:117
16845
#: modules/gui/macosx/macosx.m:119
16849
16846
msgid "Shows the audio effects button in the main window."
16852
#: modules/gui/macosx/macosx.m:119 modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
16849
#: modules/gui/macosx/macosx.m:121 modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
16853
16850
msgid "Show Sidebar"
16856
#: modules/gui/macosx/macosx.m:120
16853
#: modules/gui/macosx/macosx.m:122
16857
16854
msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
16860
#: modules/gui/macosx/macosx.m:122
16857
#: modules/gui/macosx/macosx.m:124
16861
16858
msgid "Pause iTunes during VLC playback"
16864
#: modules/gui/macosx/macosx.m:123
16861
#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
16866
16863
"Pauses iTunes playback when VLC playback starts. If selected, iTunes "
16867
16864
"playback will be resumed again if VLC playback is finished."
16870
#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
16867
#: modules/gui/macosx/macosx.m:130
16871
16868
msgid "Do nothing"
16874
#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
16871
#: modules/gui/macosx/macosx.m:130
16875
16872
msgid "Pause iTunes"
16878
#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
16875
#: modules/gui/macosx/macosx.m:130
16879
16876
msgid "Pause and resume iTunes"
16882
#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
16879
#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
16883
16880
msgid "Maximum Volume displayed"
16886
#: modules/gui/macosx/macosx.m:135
16883
#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
16887
16884
msgid "Mac OS X interface"
16888
16885
msgstr "Interfaz Mac VOS X"
16890
#: modules/gui/macosx/macosx.m:142
16887
#: modules/gui/macosx/macosx.m:146
16891
16888
msgid "Appearance"
16894
#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
16891
#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
16895
16892
msgid "Behavior"
16898
#: modules/gui/macosx/macosx.m:162
16895
#: modules/gui/macosx/macosx.m:166
16899
16896
msgid "Apple Remote and media keys"
16902
#: modules/gui/macosx/macosx.m:177
16899
#: modules/gui/macosx/macosx.m:181
16903
16900
msgid "Video output"
17587
17584
msgid "Save File"
17588
17585
msgstr "Guardar ficheru"
17590
#: modules/gui/macosx/playlist.m:498
17587
#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
17591
17588
msgid "Save Playlist..."
17592
17589
msgstr "Guardar llista de reproducción..."
17594
#: modules/gui/macosx/playlist.m:501
17591
#: modules/gui/macosx/playlist.m:519
17595
17592
msgid "Expand Node"
17596
17593
msgstr "Espandir noyu"
17598
#: modules/gui/macosx/playlist.m:504
17595
#: modules/gui/macosx/playlist.m:522
17599
17596
msgid "Download Cover Art"
17600
17597
msgstr "Descargar carátula artística"
17602
#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
17599
#: modules/gui/macosx/playlist.m:523
17603
17600
msgid "Fetch Meta Data"
17604
17601
msgstr "Agrupar metadatos"
17606
#: modules/gui/macosx/playlist.m:506 modules/gui/macosx/playlist.m:507
17603
#: modules/gui/macosx/playlist.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:525
17607
17604
msgid "Reveal in Finder"
17608
17605
msgstr "Amosar en Finder"
17610
#: modules/gui/macosx/playlist.m:509
17607
#: modules/gui/macosx/playlist.m:527
17611
17608
msgid "Sort Node by Name"
17612
17609
msgstr "Ordenar noyu por nome"
17614
#: modules/gui/macosx/playlist.m:510
17611
#: modules/gui/macosx/playlist.m:528
17615
17612
msgid "Sort Node by Author"
17616
17613
msgstr "Ordenar noyu por autor"
17618
#: modules/gui/macosx/playlist.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:513
17615
#: modules/gui/macosx/playlist.m:530 modules/gui/macosx/playlist.m:531
17619
17616
msgid "Search in Playlist"
17620
17617
msgstr "Buscar en llista de reproducción"
17622
#: modules/gui/macosx/playlist.m:515
17619
#: modules/gui/macosx/playlist.m:533
17623
17620
msgid "File Format:"
17624
17621
msgstr "Formatu de ficheru:"
17626
#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
17623
#: modules/gui/macosx/playlist.m:534
17627
17624
msgid "Extended M3U"
17628
17625
msgstr "M3O estendida"
17630
#: modules/gui/macosx/playlist.m:517
17627
#: modules/gui/macosx/playlist.m:535
17631
17628
msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
17632
17629
msgstr "Formatu de llista de reproducción compartible XML (XSPF)"
17634
#: modules/gui/macosx/playlist.m:518 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:582
17631
#: modules/gui/macosx/playlist.m:536 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:582
17635
17632
msgid "HTML playlist"
17636
17633
msgstr "Llista de reproducción HTML"
17638
#: modules/gui/macosx/playlist.m:695
17635
#: modules/gui/macosx/playlist.m:715
17639
17636
msgid "Save Playlist"
17640
17637
msgstr "Guardar llista de reproducción"
17642
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1116
17639
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1130
17643
17640
msgid "Meta-information"
17644
17641
msgstr "Meta-información"
17753
17750
msgstr "Seleicionar"
17755
17752
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
17756
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:218
17757
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:693
17753
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
17754
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:695
17758
17755
msgid "Interface Settings"
17759
17756
msgstr "Preferencies d'interfaz"
17761
17758
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142
17762
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
17763
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:396
17759
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:222
17760
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:398
17764
17761
msgid "Audio Settings"
17765
17762
msgstr "Preferencies d'audio"
17767
17764
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144
17768
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:222
17769
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:350
17765
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
17766
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:352
17770
17767
msgid "Video Settings"
17771
17768
msgstr "Preferencies de videu"
17773
17770
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:146
17774
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
17775
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:838
17771
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:226
17772
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:840
17776
17773
msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
20027
20024
"individually in the advanced preferences."
20028
20025
msgstr "Si esta propiedá ta en blancu, pónens"
20030
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:719
20027
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:721
20031
20028
msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
20033
20030
"Esta ye la interfaz personalizable de VLC. Pues descargar otres pieles dende"
20035
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:721
20032
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:723
20036
20033
msgid "VLC skins website"
20037
20034
msgstr "sitiu web de pieles VLC"
20039
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:750
20036
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:752
20040
20037
msgid "System's default"
20041
20038
msgstr "Predetermináu del sistema"
20043
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1227
20040
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1242
20044
20041
msgid "File associations"
20045
20042
msgstr "Asociaciones de ficheru"
20047
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1236
20044
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1251
20048
20045
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
20049
20046
msgid "Audio Files"
20050
20047
msgstr "Ficheros d'audio"
20052
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1237
20049
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1252
20053
20050
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
20054
20051
msgid "Video Files"
20055
20052
msgstr "Ficheros de videu"
20057
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1238
20054
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1253
20058
20055
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
20059
20056
msgid "Playlist Files"
20060
20057
msgstr "Llistes de reproducción"
20062
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1290
20059
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1305
20063
20060
msgid "&Apply"
20064
20061
msgstr "&Aplicar"
20066
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1291
20063
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1306
20067
20064
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:109
20068
20065
#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
20069
20066
#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
27722
27719
msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
27725
#: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/open.h:242
27726
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
27722
#: modules/gui/qt4/ui/about.h:287 modules/gui/qt4/ui/open.h:242
27723
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:100
27727
27724
msgid "Dialog"
27728
27725
msgstr "Diálogu"
27730
#: modules/gui/qt4/ui/about.h:289 modules/gui/qt4/ui/about.h:290
27727
#: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/about.h:289
27731
27728
msgid "Update"
27734
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
27735
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
27736
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
27731
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
27732
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:96 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
27733
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340
27737
27734
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
27738
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
27739
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:339 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
27735
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285
27736
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:339 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:167
27741
27738
msgstr "Formulariu"
27743
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
27740
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
27744
27741
msgid "Preset"
27745
27742
msgstr "Predefiníu"
27747
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
27744
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
27748
27745
msgid "0.00 dB"
27748
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
27749
msgid "&Verbosity:"
27751
27752
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
27752
msgid "&Verbosity:"
27755
27756
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
27759
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
27760
27757
msgid "&Save as..."
27761
27758
msgstr "&Guardar como..."
27763
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
27760
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
27764
27761
msgid "Modules Tree"
27765
27762
msgstr "Árbol de módulos"
27818
27815
"Reproducir otru mediu de forma sincronizada (ficheru d'audio estra, ...)"
27820
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
27817
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:97
27821
27818
msgid "Capture mode"
27822
27819
msgstr "Mou de captura"
27824
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
27821
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:99
27825
27822
msgid "Select the capture device type"
27826
27823
msgstr "Escoyer el tipu de preséu de captura"
27828
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
27825
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:101
27829
27826
msgid "Device Selection"
27830
27827
msgstr "Seleición de preséu"
27832
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
27829
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
27833
27830
msgid "Options"
27834
27831
msgstr "Opciones"
27836
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
27833
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:104
27837
27834
msgid "Access advanced options to tweak the device"
27838
27835
msgstr "Accesu a opciones avanzaes pa personalizar el preséu"
27840
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
27837
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:106
27841
27838
msgid "Advanced options..."
27842
27839
msgstr "Opciones avanzaes..."
27844
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
27841
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
27845
27842
msgid "Disc Selection"
27846
27843
msgstr "Seleición de discu"
27848
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
27845
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
27849
27846
msgid "SVCD/VCD"
27850
27847
msgstr "SVCD/VCD"
27852
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
27849
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
27853
27850
msgid "Disable Disc Menus"
27853
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
27854
msgid "No disc menus"
27856
27857
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
27857
msgid "No disc menus"
27860
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
27861
27858
msgid "Disc device"
27862
27859
msgstr "Preséu de discu"
27864
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
27861
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
27865
27862
msgid "Starting Position"
27866
27863
msgstr "Posición inicial"
27868
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
27865
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
27869
27866
msgid "Audio and Subtitles"
27870
27867
msgstr "Audiu y subtítulos"
27872
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:144
27869
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
27873
27870
msgid "Use a sub&title file"
27876
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:146
27873
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:145
27877
27874
msgid "Select the subtitle file"
27880
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:150
27877
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:149
27881
27878
msgid "Choose one or more media file to open"
27882
27879
msgstr "Escoyer unu o más ficheru multimedia"
27884
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:152
27881
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:151
27885
27882
msgid "File Selection"
27886
27883
msgstr "Seleición de ficheros"
27888
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:153
27885
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:152
27889
27886
msgid "You can select local files with the following list and buttons."
27890
27887
msgstr "Escueyi ficheros llocales cola siguiente llista y botones."
27892
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:154
27889
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:153
27893
27890
msgid "Add..."
27894
27891
msgstr "Amestar..."
27896
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
27893
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
27897
27894
msgid "Network Protocol"
27898
27895
msgstr "Protocolu de rede"
27900
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
27897
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
27901
27898
msgid "Please enter a network URL:"
27902
27899
msgstr "Introducir una URL:"
27901
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:686
27902
msgid "Profile edition"
27904
27905
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
27905
msgid "Profile edition"
27908
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
27909
27906
msgid "MPEG-TS"
27910
27907
msgstr "MPEG-TS"
27912
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
27909
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
27913
27910
msgid "MPEG-PS"
27914
27911
msgstr "MPEG-PS"
27916
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
27913
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
27917
27914
msgid "MPEG 1"
27918
27915
msgstr "MPEG 1"
27920
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
27917
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
27921
27918
msgid "ASF/WMV"
27922
27919
msgstr "ASF/WMV"
27924
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
27921
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
27926
27923
msgstr "Webm"
27928
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
27925
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
27929
27926
msgid "MJPEG"
27930
27927
msgstr "MJPEG"
27932
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
27929
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
27936
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
27933
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
27937
27934
msgid "Ogg/Ogm"
27938
27935
msgstr "Ogg/Ogm"
27940
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
27937
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
27944
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
27941
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
27948
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
27945
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
27949
27946
msgid "MP4/MOV"
27950
27947
msgstr "MP4/MOV"
27952
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
27949
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
27956
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
27953
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
27960
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
27957
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
27961
27958
msgid "Features"
27961
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702
27964
27965
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
27968
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
27969
27966
msgid "Chapters"
27972
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
27969
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706
27973
27970
msgid "Menus"
27976
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
27973
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
27977
27974
msgid "Same as source"
27977
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:716
27980
27981
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
27982
msgid "Custom options"
27984
27985
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
27985
msgid "Custom options"
27988
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
27989
27986
msgid "Quality"
27992
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
27989
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720
27993
27990
msgid "Not Used"
27996
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
27993
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
27997
27994
msgid " kb/s"
27998
27995
msgstr "kb/s"
28000
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
27997
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
28001
27998
msgid "Encoding parameters"
28004
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
28001
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
28005
28002
msgid "Frame size"
28008
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
28005
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
28012
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
28009
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
28013
28010
msgid "Sample Rate"
28014
28011
msgstr "Tasa de muestréu"
28016
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
28013
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
28017
28014
msgid "Set up media sources to stream"
28020
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
28017
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:205
28021
28018
msgid "Destination Setup"
28022
28019
msgstr "Configuración de destín"
28021
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
28022
msgid "Select destinations to stream to"
28024
28025
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
28025
msgid "Select destinations to stream to"
28028
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
28030
28027
"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
28031
28028
"with transcoding that the format is compatible with the method used."
28033
28030
"Amiesta destinos siguiendo los métodos d'emisión que precises. Asegúrate de "
28034
28031
"comprobar con trescodificación que'l formatu ye compatible col métodu usáu."
28036
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
28033
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
28037
28034
msgid "New destination"
28038
28035
msgstr "Nuevu destín"
28040
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
28037
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210
28041
28038
msgid "Display locally"
28042
28039
msgstr "Amosar en llocal"
28041
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:212
28042
msgid "Transcoding Options"
28044
28045
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
28045
msgid "Transcoding Options"
28046
msgid "Select and choose transcoding options"
28048
28049
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
28049
msgid "Select and choose transcoding options"
28052
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
28053
28050
msgid "Activate Transcoding"
28054
28051
msgstr "Habilitar trescodificar"
28056
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
28053
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
28057
28054
msgid "Option Setup"
28058
28055
msgstr "Configuración de preferencies"
28057
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
28058
msgid "Set up any additional options for streaming"
28060
28061
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
28061
msgid "Set up any additional options for streaming"
28064
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
28065
28062
msgid "Miscellaneous Options"
28066
28063
msgstr "Opciones varies"
28068
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
28065
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
28069
28066
msgid "Stream all elementary streams"
28070
28067
msgstr "Emitir toles emisiones elementales"
28072
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
28069
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
28073
28070
msgid "Generated stream output string"
28074
28071
msgstr "Cadena de salida d'emisión xenerada"
28121
28118
msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
28122
28119
msgstr "Unviar informe d'estadístiques de cantares reproducíos a Last.fm"
28124
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
28121
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
28125
28122
msgid "Codecs"
28126
28123
msgstr "Códecs"
28128
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
28125
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
28129
28126
msgid "x264 profile and level selection"
28130
28127
msgstr "Seleición de perfil y nivel x264"
28132
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
28129
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
28133
28130
msgid "x264 preset and tuning selection"
28134
28131
msgstr "Seleición de preprogramación y afinación"
28133
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
28134
msgid "Hardware-accelerated decoding"
28136
28137
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
28137
msgid "Hardware-accelerated decoding"
28140
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
28141
28138
msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
28142
28139
msgstr "Omisión de filtru de desbloquéu en bucle H.264"
28144
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
28141
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
28145
28142
msgid "Video quality post-processing level"
28146
28143
msgstr "Nivel de postprocesamientu calidable de videu"
28148
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
28145
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
28149
28146
msgid "Optical drive"
28150
28147
msgstr "Unidá óptica"
28152
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
28149
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
28153
28150
msgid "Default optical device"
28154
28151
msgstr "Preséu ópticu predetermináu"
28156
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
28153
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
28157
28154
msgid "Files"
28158
28155
msgstr "Ficheros"
28160
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
28157
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
28161
28158
msgid "Damaged or incomplete AVI file"
28162
28159
msgstr "Ficheru AVI frañaú o incompletu"
28164
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
28161
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
28165
28162
msgid "HTTP proxy URL"
28166
28163
msgstr "URL proxy HTTP"
28168
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
28165
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
28169
28166
msgid "HTTP (default)"
28170
28167
msgstr "HTTP (predetermináu)"
28172
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
28169
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
28173
28170
msgid "RTP over RTSP (TCP)"
28174
28171
msgstr "RTP sobre RTSP (TCP)"
28176
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
28173
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
28177
28174
msgid "Live555 stream transport"
28178
28175
msgstr "Tresporte d'emisión Live555"
28180
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
28177
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
28181
28178
msgid "Default caching policy"
28182
28179
msgstr "Política d'almacenamientu predeterminada"
28287
28284
msgid "Set up associations..."
28288
28285
msgstr "Afitar asociaciones de ficheru..."
28290
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:288
28287
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
28291
28288
msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
28292
28289
msgstr "Habilitar visualización en pantalla (OSD)"
28294
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:289
28291
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:288
28295
28292
msgid "Show media title on video start"
28296
28293
msgstr "Amosar títulu del mediu al empecipiar el videu"
28295
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
28296
msgid "Enable subtitles"
28298
28299
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
28299
msgid "Enable subtitles"
28302
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
28303
28300
msgid "Subtitle Language"
28303
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
28304
msgid "Default encoding"
28305
msgstr "Codificación predeterminada"
28306
28307
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
28307
msgid "Default encoding"
28308
msgstr "Codificación predeterminada"
28310
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
28311
28308
msgid "Subtitle effects"
28314
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
28311
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
28315
28312
msgid "Add a shadow"
28316
28313
msgstr "Amestar una solombra"
28318
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
28315
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
28319
28316
msgid "Add a background"
28320
28317
msgstr "Amestar un fondu"
28322
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
28319
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
28323
28320
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
28324
28321
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
28325
28322
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
28359
28356
msgid "vlc-snap"
28360
28357
msgstr "vlc-snap"
28362
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
28359
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:169
28366
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
28363
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
28367
28364
msgid "Stuff"
28368
28365
msgstr "Coses"
28367
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
28368
msgid "Edit settings"
28369
msgstr "Editar opciones"
28370
28371
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
28371
msgid "Edit settings"
28372
msgstr "Editar opciones"
28374
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
28375
28372
msgid "Control"
28376
28373
msgstr "Control"
28378
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
28375
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
28379
28376
msgid "Run manually"
28380
28377
msgstr "Executar manualmente"
28382
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
28379
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
28383
28380
msgid "Setup schedule"
28384
28381
msgstr "Configurar horariu"
28386
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
28383
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
28387
28384
msgid "Run on schedule"
28388
28385
msgstr "Executar n'horariu"
28390
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
28387
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
28391
28388
msgid "Status"
28392
28389
msgstr "Estáu"
28394
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
28391
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
28398
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
28395
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
28400
28397
msgstr "Previu"
28402
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
28399
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
28403
28400
msgid "Add Input"
28404
28401
msgstr "Amestar entrada"
28406
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
28403
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
28407
28404
msgid "Edit Input"
28408
28405
msgstr "Editar entrada"
28410
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
28407
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
28411
28408
msgid "Clear List"
28412
28409
msgstr "Llimpiar llista"
28414
#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
28411
#: modules/gui/qt4/ui/update.h:148
28415
28412
msgid "Check for VLC updates"
28416
28413
msgstr "Buscar anovamientos de VLC"
28418
#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
28415
#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
28419
28416
msgid "Launching an update request..."
28420
28417
msgstr "Llanzando solicitú d'anovamientos..."
28422
#: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
28419
#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
28423
28420
msgid "Do you want to download it?"
28513
28510
msgid "Anaglyph 3D"
28516
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
28513
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:286
28517
28514
msgid "VLM configurator"
28518
28515
msgstr "Configurador VLM"
28520
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
28517
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
28521
28518
msgid "Media Manager Edition"
28522
28519
msgstr "Edición de xestor multimedia"
28524
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
28521
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
28525
28522
msgid "Name:"
28526
28523
msgstr "Nome:"
28528
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
28525
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
28529
28526
msgid "Input:"
28530
28527
msgstr "Entrada:"
28529
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
28530
msgid "Select Input"
28531
msgstr "Escoyer entrada"
28532
28533
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
28533
msgid "Select Input"
28534
msgstr "Escoyer entrada"
28536
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
28537
28534
msgid "Output:"
28538
28535
msgstr "Salida:"
28540
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
28537
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
28541
28538
msgid "Select Output"
28542
28539
msgstr "Escoyer salida"
28541
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
28542
msgid "Time Control"
28543
msgstr "Control de tiempu"
28544
28545
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
28545
msgid "Time Control"
28546
msgstr "Control de tiempu"
28548
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
28549
28546
msgid "Mux Control"
28550
28547
msgstr "Control Mux"
28552
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
28549
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
28553
28550
msgid "Muxer:"
28554
28551
msgstr "Muxor:"
28556
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
28553
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
28557
28554
msgid "AAAA; "
28558
28555
msgstr "AAAA;"
28560
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
28557
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
28561
28558
msgid "Media Manager List"
28562
28559
msgstr "Llista del alministrador multimedia"
28561
#~ msgid "Show Details"
28562
#~ msgstr "Amosar detalles"
28564
28564
#~ msgid "Subtitles/OSD"
28565
28565
#~ msgstr "Subtítulos/OSD"