13379
13380
msgid "Random: %s"
13382
#: modules/control/hotkeys.c:325
13383
#: modules/control/hotkeys.c:331
13384
13385
msgid "Audio Device: %s"
13385
13386
msgstr "Dispozitiv audio: %s"
13387
#: modules/control/hotkeys.c:388
13388
#: modules/control/hotkeys.c:394
13388
13389
msgid "Recording"
13389
13390
msgstr "Înregistrare"
13391
#: modules/control/hotkeys.c:388
13392
#: modules/control/hotkeys.c:394
13392
13393
msgid "Recording done"
13393
13394
msgstr "Înregistrarea este gata"
13395
#: modules/control/hotkeys.c:403
13396
#: modules/control/hotkeys.c:409
13396
13397
msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
13399
#: modules/control/hotkeys.c:418 modules/control/hotkeys.c:487
13400
#: modules/control/hotkeys.c:424 modules/control/hotkeys.c:493
13400
13401
msgid "No active subtitle"
13403
#: modules/control/hotkeys.c:424
13404
#: modules/control/hotkeys.c:430
13404
13405
msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
13407
#: modules/control/hotkeys.c:444
13408
#: modules/control/hotkeys.c:450
13408
13409
msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
13411
#: modules/control/hotkeys.c:453
13412
#: modules/control/hotkeys.c:459
13413
13414
msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
13416
#: modules/control/hotkeys.c:466
13417
#: modules/control/hotkeys.c:472
13417
13418
msgid "Sub sync: delay reset"
13420
#: modules/control/hotkeys.c:495
13421
#: modules/control/hotkeys.c:501
13422
13423
msgid "Subtitle delay %i ms"
13425
#: modules/control/hotkeys.c:511
13426
#: modules/control/hotkeys.c:517
13427
13428
msgid "Audio delay %i ms"
13430
#: modules/control/hotkeys.c:547
13431
#: modules/control/hotkeys.c:553
13432
13433
msgid "Audio track: %s"
13433
13434
msgstr "Pistă audio: %s"
13435
#: modules/control/hotkeys.c:565 modules/control/hotkeys.c:589
13436
#: modules/control/hotkeys.c:571 modules/control/hotkeys.c:595
13437
13438
msgid "Subtitle track: %s"
13438
13439
msgstr "Pistă subtitrare: %s"
13440
#: modules/control/hotkeys.c:566 modules/control/hotkeys.c:608
13441
#: modules/control/hotkeys.c:572 modules/control/hotkeys.c:614
13442
13443
msgstr "indisponibil"
13444
#: modules/control/hotkeys.c:607 modules/control/hotkeys.c:639
13445
#: modules/control/hotkeys.c:613 modules/control/hotkeys.c:645
13446
13447
msgid "Program Service ID: %s"
13449
#: modules/control/hotkeys.c:763
13450
#: modules/control/hotkeys.c:769
13451
13452
msgid "Aspect ratio: %s"
13452
13453
msgstr "Raport de aspect: %s"
13454
#: modules/control/hotkeys.c:793
13455
#: modules/control/hotkeys.c:799
13456
13457
msgid "Crop: %s"
13457
13458
msgstr "Trunchiază: %s"
13459
#: modules/control/hotkeys.c:841
13460
#: modules/control/hotkeys.c:847
13460
13461
msgid "Zooming reset"
13463
#: modules/control/hotkeys.c:848
13464
#: modules/control/hotkeys.c:854
13464
13465
msgid "Scaled to screen"
13465
13466
msgstr "Scalat la ecran"
13467
#: modules/control/hotkeys.c:850
13468
#: modules/control/hotkeys.c:856
13468
13469
msgid "Original Size"
13469
13470
msgstr "Dimensiune originală"
13471
#: modules/control/hotkeys.c:919
13472
#: modules/control/hotkeys.c:925
13473
13474
msgid "Zoom mode: %s"
13474
13475
msgstr "Mod de zoom: %s"
13476
#: modules/control/hotkeys.c:934 modules/control/hotkeys.c:991
13477
#: modules/control/hotkeys.c:940 modules/control/hotkeys.c:997
13477
13478
msgid "Deinterlace off"
13478
13479
msgstr "Deîntrețesere oprită"
13480
#: modules/control/hotkeys.c:953 modules/control/hotkeys.c:986
13481
#: modules/control/hotkeys.c:959 modules/control/hotkeys.c:992
13481
13482
msgid "Deinterlace on"
13482
13483
msgstr "Deîntrețesere pornită"
13484
#: modules/control/hotkeys.c:1016
13485
#: modules/control/hotkeys.c:1022
13485
13486
msgid "Subtitle position: no active subtitle"
13488
#: modules/control/hotkeys.c:1028
13489
#: modules/control/hotkeys.c:1034
13490
13491
msgid "Subtitle position %d px"
13493
#: modules/control/hotkeys.c:1162
13494
#: modules/control/hotkeys.c:1168
13495
13496
msgid "Volume %ld%%"
13498
#: modules/control/hotkeys.c:1167
13499
#: modules/control/hotkeys.c:1173
13500
13501
msgid "Speed: %.2fx"
16146
16147
msgid "Save as new Profile..."
16149
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
16150
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:708
16150
16151
msgid "Encapsulation"
16151
16152
msgstr "Încapsulare"
16153
16154
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
16154
16155
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
16155
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
16156
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734
16156
16157
msgid "Video codec"
16157
16158
msgstr "Codec video"
16159
16160
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
16160
16161
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
16161
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
16162
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
16162
16163
msgid "Audio codec"
16163
16164
msgstr "Codec audio"
16165
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
16166
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
16166
16167
msgid "Keep original video track"
16167
16168
msgstr "Păstrează pista originală de video"
16169
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
16170
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
16170
16171
msgid "Frame Rate"
16171
16172
msgstr "Frecvență de cadre"
16173
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
16174
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723
16175
16176
"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
16176
16177
"autodetect the other using the original aspect ratio"
16179
16180
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/output.m:157
16180
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
16181
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
16181
16182
msgid "Scale"
16182
16183
msgstr "Scală"
16184
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
16185
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
16185
16186
msgid "Keep original audio track"
16186
16187
msgstr "Păstrează pista originală de audio"
16188
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
16189
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
16189
16190
msgid "Overlay subtitles on the video"
16190
16191
msgstr "Suprapune subtitlurile pe video"
16192
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
16193
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
16193
16194
msgid "Stream Destination"
16196
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
16197
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196
16197
16198
msgid "Stream Announcement"
16200
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197 modules/gui/macosx/open.m:195
16201
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:198 modules/gui/macosx/open.m:195
16201
16202
#: modules/gui/macosx/output.m:137
16202
16203
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:211
16203
16204
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306
16224
16225
msgstr "Port"
16226
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/output.m:172
16227
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:172
16227
16228
#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
16228
16229
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
16229
16230
msgid "SAP Announcement"
16232
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/output.m:174
16233
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:174
16233
16234
#: modules/gui/macosx/output.m:550
16234
16235
msgid "HTTP Announcement"
16237
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:173
16238
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:173
16238
16239
#: modules/gui/macosx/output.m:546
16239
16240
msgid "RTSP Announcement"
16242
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:175
16243
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:207 modules/gui/macosx/output.m:175
16243
16244
#: modules/gui/macosx/output.m:554
16244
16245
msgid "Export SDP as file"
16245
16246
msgstr "Exportă fișier SDP ca"
16247
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:283
16248
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:284
16248
16249
msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
16251
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:285
16252
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:286
16253
16254
"Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
16254
16255
"technical reasons."
16257
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:365
16258
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:366
16258
16259
msgid "Save as new profile"
16259
16260
msgstr "Salvează ca un profil nou"
16261
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:378
16262
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:379
16262
16263
msgid "Remove a profile"
16263
16264
msgstr "Înlătură un profil"
16265
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:379
16266
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:380
16266
16267
msgid "Select the profile you would like to remove:"
16269
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:461
16270
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:468
16270
16271
msgid "%@ stream to %@:%@"
16273
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:471
16274
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:478
16274
16275
msgid "No Address given"
16277
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:473
16278
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:480
16278
16279
msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
16281
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:478
16282
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:485
16282
16283
msgid "No Channel Name given"
16285
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:480
16286
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:487
16287
16288
"SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
16290
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:485
16291
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:492
16291
16292
msgid "No SDP URL given"
16294
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:487
16295
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:494
16295
16296
msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
16298
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1048
16299
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
16299
16300
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
16300
16301
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1143
16301
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:666
16302
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
16302
16303
msgid "Custom"
16303
16304
msgstr "Personalizat"
16459
16456
"Stabiliți transparența ieșirii video. 1 este opac (implicit), 0 este total "
16460
16457
"transparent."
16462
#: modules/gui/macosx/macosx.m:60
16459
#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
16463
16460
msgid "Black screens in fullscreen"
16464
16461
msgstr "Zone negre de ecran în modul pe tot ecranul"
16466
#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
16463
#: modules/gui/macosx/macosx.m:63
16467
16464
msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
16469
16466
"În modul pe tot ecranul, completează cu negru zonele neafișate de imaginea "
16472
#: modules/gui/macosx/macosx.m:64
16469
#: modules/gui/macosx/macosx.m:66
16473
16470
msgid "Show Fullscreen controller"
16474
16471
msgstr "Arată panoul de control de mod pe tot ecranul"
16476
#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
16473
#: modules/gui/macosx/macosx.m:67
16477
16474
msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
16479
16476
"Arată un panou de control translucid la mișcarea mausului în modul pe tot "
16482
#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
16479
#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
16483
16480
msgid "Auto-playback of new items"
16486
#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
16483
#: modules/gui/macosx/macosx.m:71
16487
16484
msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
16490
#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
16487
#: modules/gui/macosx/macosx.m:74
16491
16488
msgid "Keep Recent Items"
16492
16489
msgstr "Păstrează elementele recente"
16494
#: modules/gui/macosx/macosx.m:73
16491
#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
16496
16493
"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
16497
16494
"disabled here."
16500
#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
16497
#: modules/gui/macosx/macosx.m:78 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
16501
16498
msgid "Control playback with the Apple Remote"
16504
#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
16501
#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
16505
16502
msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
16508
#: modules/gui/macosx/macosx.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
16505
#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
16509
16506
msgid "Control system volume with the Apple Remote"
16512
#: modules/gui/macosx/macosx.m:80
16509
#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
16514
16511
"By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
16515
16512
"you can choose to control the global system volume instead."
16518
#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
16515
#: modules/gui/macosx/macosx.m:84
16519
16516
msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
16522
#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
16519
#: modules/gui/macosx/macosx.m:85
16524
16521
"By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
16525
16522
"the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
16528
#: modules/gui/macosx/macosx.m:85 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
16525
#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
16529
16526
msgid "Control playback with media keys"
16532
#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
16529
#: modules/gui/macosx/macosx.m:88
16534
16531
"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
16538
#: modules/gui/macosx/macosx.m:89
16535
#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
16539
16536
msgid "Run VLC with dark interface style"
16542
#: modules/gui/macosx/macosx.m:90
16539
#: modules/gui/macosx/macosx.m:92
16544
16541
"If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
16545
16542
"the grey interface style is used."
16548
#: modules/gui/macosx/macosx.m:92 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
16545
#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
16549
16546
msgid "Use the native fullscreen mode"
16552
#: modules/gui/macosx/macosx.m:93
16549
#: modules/gui/macosx/macosx.m:95
16554
16551
"By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
16555
16552
"releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
16559
#: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
16556
#: modules/gui/macosx/macosx.m:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
16560
16557
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86
16561
16558
msgid "Resize interface to the native video size"
16562
16559
msgstr "Redimensionează interfața la dimensiunea video nativă"
16564
#: modules/gui/macosx/macosx.m:96 modules/gui/qt4/qt4.cpp:87
16561
#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt4/qt4.cpp:87
16566
16563
"You have two choices:\n"
16567
16564
" - The interface will resize to the native video size\n"
16574
16571
" În mod implicit, interfața se redimensionează în conformitate cu "
16575
16572
"dimensiunea video nativă."
16577
#: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
16574
#: modules/gui/macosx/macosx.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
16578
16575
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:170
16579
16576
msgid "Pause the video playback when minimized"
16582
#: modules/gui/macosx/macosx.m:102 modules/gui/qt4/qt4.cpp:172
16579
#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt4/qt4.cpp:172
16584
16581
"With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
16585
16582
"minimizing the window."
16588
#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:174
16585
#: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/qt4/qt4.cpp:174
16589
16586
msgid "Allow automatic icon changes"
16592
#: modules/gui/macosx/macosx.m:106 modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
16589
#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
16594
16591
"This option allows the interface to change its icon on various occasions."
16597
#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1306
16594
#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1306
16598
16595
msgid "Lock Aspect Ratio"
16599
16596
msgstr "Blochează raportul de aspect"
16601
#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
16598
#: modules/gui/macosx/macosx.m:112 modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
16602
16599
msgid "Show Previous & Next Buttons"
16603
16600
msgstr "Arată butoanele Precedent și Următor"
16605
#: modules/gui/macosx/macosx.m:111
16602
#: modules/gui/macosx/macosx.m:113
16606
16603
msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
16609
#: modules/gui/macosx/macosx.m:113 modules/gui/macosx/MainMenu.m:340
16606
#: modules/gui/macosx/macosx.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:340
16610
16607
msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
16613
#: modules/gui/macosx/macosx.m:114
16610
#: modules/gui/macosx/macosx.m:116
16614
16611
msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
16617
#: modules/gui/macosx/macosx.m:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
16614
#: modules/gui/macosx/macosx.m:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
16618
16615
msgid "Show Audio Effects Button"
16621
#: modules/gui/macosx/macosx.m:117
16618
#: modules/gui/macosx/macosx.m:119
16622
16619
msgid "Shows the audio effects button in the main window."
16625
#: modules/gui/macosx/macosx.m:119 modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
16622
#: modules/gui/macosx/macosx.m:121 modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
16626
16623
msgid "Show Sidebar"
16629
#: modules/gui/macosx/macosx.m:120
16626
#: modules/gui/macosx/macosx.m:122
16630
16627
msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
16633
#: modules/gui/macosx/macosx.m:122
16630
#: modules/gui/macosx/macosx.m:124
16634
16631
msgid "Pause iTunes during VLC playback"
16637
#: modules/gui/macosx/macosx.m:123
16634
#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
16639
16636
"Pauses iTunes playback when VLC playback starts. If selected, iTunes "
16640
16637
"playback will be resumed again if VLC playback is finished."
16643
#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
16640
#: modules/gui/macosx/macosx.m:130
16644
16641
msgid "Do nothing"
16645
16642
msgstr "Nu fă nimic"
16647
#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
16644
#: modules/gui/macosx/macosx.m:130
16648
16645
msgid "Pause iTunes"
16651
#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
16648
#: modules/gui/macosx/macosx.m:130
16652
16649
msgid "Pause and resume iTunes"
16655
#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
16652
#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
16656
16653
msgid "Maximum Volume displayed"
16659
#: modules/gui/macosx/macosx.m:135
16656
#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
16660
16657
msgid "Mac OS X interface"
16661
16658
msgstr "Interfață Mac OS X"
16663
#: modules/gui/macosx/macosx.m:142
16660
#: modules/gui/macosx/macosx.m:146
16664
16661
msgid "Appearance"
16665
16662
msgstr "Aspect"
16667
#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
16664
#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
16668
16665
msgid "Behavior"
16669
16666
msgstr "Comportament"
16671
#: modules/gui/macosx/macosx.m:162
16668
#: modules/gui/macosx/macosx.m:166
16672
16669
msgid "Apple Remote and media keys"
16675
#: modules/gui/macosx/macosx.m:177
16672
#: modules/gui/macosx/macosx.m:181
16676
16673
msgid "Video output"
17354
17351
msgid "Save File"
17355
17352
msgstr "Salvează fișier"
17357
#: modules/gui/macosx/playlist.m:498
17354
#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
17358
17355
msgid "Save Playlist..."
17359
17356
msgstr "Salvează lista de redare..."
17361
#: modules/gui/macosx/playlist.m:501
17358
#: modules/gui/macosx/playlist.m:519
17362
17359
msgid "Expand Node"
17363
17360
msgstr "Expandează nodul"
17365
#: modules/gui/macosx/playlist.m:504
17362
#: modules/gui/macosx/playlist.m:522
17366
17363
msgid "Download Cover Art"
17367
17364
msgstr "Descarcă coperta de album"
17369
#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
17366
#: modules/gui/macosx/playlist.m:523
17370
17367
msgid "Fetch Meta Data"
17371
17368
msgstr "Obține meta data"
17373
#: modules/gui/macosx/playlist.m:506 modules/gui/macosx/playlist.m:507
17370
#: modules/gui/macosx/playlist.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:525
17374
17371
msgid "Reveal in Finder"
17377
#: modules/gui/macosx/playlist.m:509
17374
#: modules/gui/macosx/playlist.m:527
17378
17375
msgid "Sort Node by Name"
17379
17376
msgstr "Sortează nodul după nume"
17381
#: modules/gui/macosx/playlist.m:510
17378
#: modules/gui/macosx/playlist.m:528
17382
17379
msgid "Sort Node by Author"
17383
17380
msgstr "Sortează nodul după autor"
17385
#: modules/gui/macosx/playlist.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:513
17382
#: modules/gui/macosx/playlist.m:530 modules/gui/macosx/playlist.m:531
17386
17383
msgid "Search in Playlist"
17387
17384
msgstr "Caută în lista de redare"
17389
#: modules/gui/macosx/playlist.m:515
17386
#: modules/gui/macosx/playlist.m:533
17390
17387
msgid "File Format:"
17391
17388
msgstr "Format de fișier:"
17393
#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
17390
#: modules/gui/macosx/playlist.m:534
17394
17391
msgid "Extended M3U"
17395
17392
msgstr "M3U extins"
17397
#: modules/gui/macosx/playlist.m:517
17394
#: modules/gui/macosx/playlist.m:535
17398
17395
msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
17399
17396
msgstr "Format de listă de redare partajabil XML (XSPF)"
17401
#: modules/gui/macosx/playlist.m:518 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:582
17398
#: modules/gui/macosx/playlist.m:536 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:582
17402
17399
msgid "HTML playlist"
17403
17400
msgstr "Listă de redare HTML"
17405
#: modules/gui/macosx/playlist.m:695
17402
#: modules/gui/macosx/playlist.m:715
17406
17403
msgid "Save Playlist"
17407
17404
msgstr "Salvează lista de redare"
17409
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1116
17406
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1130
17410
17407
msgid "Meta-information"
17411
17408
msgstr "Meta-informație"
19753
19750
"Puteți specifica o proprietate unică, sau să le configurați\n"
19754
19751
"individual în preferințele avansate."
19756
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:719
19753
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:721
19757
19754
msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
19759
19756
"Aceasta este interfața skinabilă a VLC. Puteți descărca alte tematici la"
19761
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:721
19758
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:723
19762
19759
msgid "VLC skins website"
19763
19760
msgstr "saitul web pentru tematici VLC"
19765
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:750
19762
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:752
19766
19763
msgid "System's default"
19767
19764
msgstr "Implicit al sistemului"
19769
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1227
19766
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1242
19770
19767
msgid "File associations"
19771
19768
msgstr "Asocieri de fișier"
19773
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1236
19770
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1251
19774
19771
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
19775
19772
msgid "Audio Files"
19776
19773
msgstr "Fișiere audio"
19778
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1237
19775
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1252
19779
19776
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
19780
19777
msgid "Video Files"
19781
19778
msgstr "Fișiere video"
19783
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1238
19780
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1253
19784
19781
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
19785
19782
msgid "Playlist Files"
19786
19783
msgstr "Fișiere de listă de redare"
19788
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1290
19785
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1305
19789
19786
msgid "&Apply"
19790
19787
msgstr "&Aplică"
19792
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1291
19789
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1306
19793
19790
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:109
19794
19791
#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
19795
19792
#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
27260
27257
msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
27263
#: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/open.h:242
27264
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
27260
#: modules/gui/qt4/ui/about.h:287 modules/gui/qt4/ui/open.h:242
27261
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:100
27265
27262
msgid "Dialog"
27266
27263
msgstr "Dialog"
27268
#: modules/gui/qt4/ui/about.h:289 modules/gui/qt4/ui/about.h:290
27265
#: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/about.h:289
27269
27266
msgid "Update"
27270
27267
msgstr "Actualizează"
27272
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
27273
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
27274
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
27269
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
27270
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:96 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
27271
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340
27275
27272
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
27276
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
27277
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:339 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
27273
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285
27274
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:339 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:167
27279
27276
msgstr "Formular"
27281
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
27278
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
27282
27279
msgid "Preset"
27283
27280
msgstr "Profil prestabilit"
27285
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
27282
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
27286
27283
msgid "0.00 dB"
27287
27284
msgstr "0.00 dB"
27286
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
27287
msgid "&Verbosity:"
27289
27290
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
27290
msgid "&Verbosity:"
27293
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
27294
27291
msgid "&Filter:"
27295
27292
msgstr "&Filtru:"
27297
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
27294
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
27298
27295
msgid "&Save as..."
27299
27296
msgstr "&Salvează ca..."
27301
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
27298
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
27302
27299
msgid "Modules Tree"
27303
27300
msgstr "Arbore de module"
27354
27351
msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
27355
27352
msgstr "Redă sincron alt media (fișier audio suplimentar, ...)"
27357
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
27354
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:97
27358
27355
msgid "Capture mode"
27359
27356
msgstr "Mod de captură"
27361
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
27358
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:99
27362
27359
msgid "Select the capture device type"
27363
27360
msgstr "Selectează tipul dispozitivului de captură"
27365
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
27362
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:101
27366
27363
msgid "Device Selection"
27367
27364
msgstr "Selecție de dispozitiv"
27369
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
27366
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
27370
27367
msgid "Options"
27371
27368
msgstr "Opțiuni"
27373
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
27370
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:104
27374
27371
msgid "Access advanced options to tweak the device"
27377
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
27374
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:106
27378
27375
msgid "Advanced options..."
27379
27376
msgstr "Opțiuni avansate..."
27381
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
27378
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
27382
27379
msgid "Disc Selection"
27383
27380
msgstr "Selecție de disc"
27385
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
27382
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
27386
27383
msgid "SVCD/VCD"
27387
27384
msgstr "SVCD/VCD"
27389
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
27386
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
27390
27387
msgid "Disable Disc Menus"
27391
27388
msgstr "Dezactivează meniurile de disc"
27393
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
27390
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
27394
27391
msgid "No disc menus"
27395
27392
msgstr "Fără meniuri de disc"
27397
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
27394
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
27398
27395
msgid "Disc device"
27399
27396
msgstr "Dispozitivul discului"
27401
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
27398
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
27402
27399
msgid "Starting Position"
27403
27400
msgstr "Poziție de start"
27405
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
27402
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
27406
27403
msgid "Audio and Subtitles"
27407
27404
msgstr "Audio și subtitluri"
27409
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:144
27406
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
27410
27407
msgid "Use a sub&title file"
27411
27408
msgstr "Folosește un fișier sub&titlu"
27413
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:146
27410
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:145
27414
27411
msgid "Select the subtitle file"
27415
27412
msgstr "Selectează fișierul subtitlu"
27417
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:150
27414
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:149
27418
27415
msgid "Choose one or more media file to open"
27419
27416
msgstr "Alegeți unul sau mai multe fișiere media de deschis"
27421
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:152
27418
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:151
27422
27419
msgid "File Selection"
27423
27420
msgstr "Selecție de fișier"
27425
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:153
27422
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:152
27426
27423
msgid "You can select local files with the following list and buttons."
27427
27424
msgstr "Puteți selecta fișiere locale folosind lista și butoanele următoare."
27429
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:154
27426
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:153
27430
27427
msgid "Add..."
27431
27428
msgstr "Adaugă..."
27433
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
27430
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
27434
27431
msgid "Network Protocol"
27435
27432
msgstr "Protocol de rețea"
27437
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
27434
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
27438
27435
msgid "Please enter a network URL:"
27439
27436
msgstr "Introduceți un URL de rețea:"
27438
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:686
27439
msgid "Profile edition"
27441
27442
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
27442
msgid "Profile edition"
27445
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
27446
27443
msgid "MPEG-TS"
27447
27444
msgstr "MPEG-TS"
27449
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
27446
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
27450
27447
msgid "MPEG-PS"
27451
27448
msgstr "MPEG-PS"
27453
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
27450
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
27454
27451
msgid "MPEG 1"
27455
27452
msgstr "MPEG 1"
27457
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
27454
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
27458
27455
msgid "ASF/WMV"
27459
27456
msgstr "ASF/WMV"
27461
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
27458
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
27463
27460
msgstr "Webm"
27465
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
27462
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
27466
27463
msgid "MJPEG"
27467
27464
msgstr "MJPEG"
27469
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
27466
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
27473
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
27470
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
27474
27471
msgid "Ogg/Ogm"
27475
27472
msgstr "Ogg/Ogm"
27477
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
27474
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
27481
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
27478
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
27485
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
27482
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
27486
27483
msgid "MP4/MOV"
27487
27484
msgstr "MP4/MOV"
27489
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
27486
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
27493
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
27490
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
27497
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
27494
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
27498
27495
msgid "Features"
27499
27496
msgstr "Caracteristici"
27498
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702
27501
27502
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
27505
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
27506
27503
msgid "Chapters"
27507
27504
msgstr "Capitole"
27509
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
27506
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706
27510
27507
msgid "Menus"
27511
27508
msgstr "Meniuri"
27513
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
27510
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
27514
27511
msgid "Same as source"
27517
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
27514
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:716
27519
27516
msgstr " fps"
27518
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
27519
msgid "Custom options"
27521
27522
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
27522
msgid "Custom options"
27525
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
27526
27523
msgid "Quality"
27527
27524
msgstr "Calitate"
27529
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
27526
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720
27530
27527
msgid "Not Used"
27531
27528
msgstr "Nu se folosește"
27533
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
27530
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
27534
27531
msgid " kb/s"
27535
27532
msgstr " kb/s"
27537
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
27534
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
27538
27535
msgid "Encoding parameters"
27541
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
27538
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
27542
27539
msgid "Frame size"
27543
27540
msgstr "Mărime cadru"
27545
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
27542
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
27549
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
27546
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
27550
27547
msgid "Sample Rate"
27551
27548
msgstr "Frecvență de eșantionare"
27553
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
27550
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
27554
27551
msgid "Set up media sources to stream"
27554
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:205
27555
msgid "Destination Setup"
27557
27558
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
27558
msgid "Destination Setup"
27559
msgid "Select destinations to stream to"
27561
27562
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
27562
msgid "Select destinations to stream to"
27565
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
27567
27564
"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
27568
27565
"with transcoding that the format is compatible with the method used."
27570
27567
"Adăugați destinații în funcție de metodele necesare de difuzare prin flux. "
27571
27568
"Asigurați-vă la transcodare că formatul este compatibil cu metoda folosită."
27573
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
27570
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
27574
27571
msgid "New destination"
27575
27572
msgstr "Destinație nouă"
27577
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
27574
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210
27578
27575
msgid "Display locally"
27579
27576
msgstr "Afișează local"
27578
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:212
27579
msgid "Transcoding Options"
27581
27582
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
27582
msgid "Transcoding Options"
27583
msgid "Select and choose transcoding options"
27585
27586
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
27586
msgid "Select and choose transcoding options"
27589
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
27590
27587
msgid "Activate Transcoding"
27591
27588
msgstr "Activează transcodarea"
27590
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
27591
msgid "Option Setup"
27593
27594
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
27594
msgid "Option Setup"
27595
msgid "Set up any additional options for streaming"
27597
27598
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
27598
msgid "Set up any additional options for streaming"
27601
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
27602
27599
msgid "Miscellaneous Options"
27603
27600
msgstr "Opțiuni diverse"
27605
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
27602
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
27606
27603
msgid "Stream all elementary streams"
27607
27604
msgstr "Difuzează toate fluxurile elementare"
27609
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
27606
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
27610
27607
msgid "Generated stream output string"
27611
27608
msgstr "Șirul de ieșire al fluxului generat"
27658
27655
msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
27659
27656
msgstr "Trimite statistici despre pistele redate la Last.fm"
27661
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
27658
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
27662
27659
msgid "Codecs"
27663
27660
msgstr "Codecuri"
27662
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
27663
msgid "x264 profile and level selection"
27665
27666
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
27666
msgid "x264 profile and level selection"
27667
msgid "x264 preset and tuning selection"
27669
27670
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
27670
msgid "x264 preset and tuning selection"
27671
msgid "Hardware-accelerated decoding"
27673
27674
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
27674
msgid "Hardware-accelerated decoding"
27675
msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
27677
27678
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
27678
msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
27681
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
27682
27679
msgid "Video quality post-processing level"
27683
27680
msgstr "Nivel de post procesare a calității video"
27685
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
27682
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
27686
27683
msgid "Optical drive"
27687
27684
msgstr "Unitate optică"
27689
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
27686
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
27690
27687
msgid "Default optical device"
27691
27688
msgstr "Dispozitiv optic implicit"
27693
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
27690
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
27694
27691
msgid "Files"
27695
27692
msgstr "Fișiere"
27697
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
27694
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
27698
27695
msgid "Damaged or incomplete AVI file"
27699
27696
msgstr "Fișier AVI deteriorat, sau incomplet"
27701
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
27698
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
27702
27699
msgid "HTTP proxy URL"
27703
27700
msgstr "URL de proxy HTTP"
27705
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
27702
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
27706
27703
msgid "HTTP (default)"
27707
27704
msgstr "HTTP (implicit)"
27709
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
27706
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
27710
27707
msgid "RTP over RTSP (TCP)"
27711
27708
msgstr "RTP peste RTSP (TCP)"
27713
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
27710
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
27714
27711
msgid "Live555 stream transport"
27715
27712
msgstr "Transport de flux Live555"
27717
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
27714
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
27718
27715
msgid "Default caching policy"
27719
27716
msgstr "Politica implicită de stocare în cache"
27823
27820
msgid "Set up associations..."
27824
27821
msgstr "Stabilește asocierile..."
27826
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:288
27823
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
27827
27824
msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
27828
27825
msgstr "Activează afișarea pe ecran (OSD)"
27830
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:289
27827
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:288
27831
27828
msgid "Show media title on video start"
27832
27829
msgstr "Arată titlul media la pornirea video"
27834
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
27831
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
27835
27832
msgid "Enable subtitles"
27836
27833
msgstr "Activează subtitluri"
27838
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
27835
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
27839
27836
msgid "Subtitle Language"
27840
27837
msgstr "Limbă subtitlu"
27839
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
27840
msgid "Default encoding"
27841
msgstr "Codare implicită"
27842
27843
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
27843
msgid "Default encoding"
27844
msgstr "Codare implicită"
27846
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
27847
27844
msgid "Subtitle effects"
27850
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
27847
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
27851
27848
msgid "Add a shadow"
27852
27849
msgstr "Adaugă o umbră"
27854
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
27851
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
27855
27852
msgid "Add a background"
27856
27853
msgstr "Adaugă un fundal"
27858
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
27855
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
27859
27856
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
27860
27857
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
27861
27858
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
27895
27892
msgid "vlc-snap"
27898
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
27895
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:169
27902
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
27899
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
27903
27900
msgid "Stuff"
27906
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
27903
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
27907
27904
msgid "Edit settings"
27908
27905
msgstr "Editează setările"
27907
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
27910
27911
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
27914
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
27915
27912
msgid "Run manually"
27916
27913
msgstr "Rulează manual"
27918
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
27915
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
27919
27916
msgid "Setup schedule"
27920
27917
msgstr "Configurează planificarea"
27922
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
27919
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
27923
27920
msgid "Run on schedule"
27924
27921
msgstr "Rulează conform planificării"
27926
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
27923
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
27927
27924
msgid "Status"
27928
27925
msgstr "Stare"
27930
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
27927
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
27931
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
27934
27935
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
27938
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
27939
27936
msgid "Add Input"
27940
27937
msgstr "Adaugă o intrare"
27942
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
27939
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
27943
27940
msgid "Edit Input"
27944
27941
msgstr "Editează intrarea"
27946
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
27943
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
27947
27944
msgid "Clear List"
27948
27945
msgstr "Golește lista"
27950
#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
27947
#: modules/gui/qt4/ui/update.h:148
27951
27948
msgid "Check for VLC updates"
27952
27949
msgstr "Se caută actualizări pentru VLC"
27954
#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
27951
#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
27955
27952
msgid "Launching an update request..."
27956
27953
msgstr "Se pornește cererea de actualizare..."
27958
#: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
27955
#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
27959
27956
msgid "Do you want to download it?"
28049
28046
msgid "Anaglyph 3D"
28052
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
28049
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:286
28053
28050
msgid "VLM configurator"
28054
28051
msgstr "Configurator VLM"
28056
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
28053
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
28057
28054
msgid "Media Manager Edition"
28058
28055
msgstr "Ediție Media Manager"
28060
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
28057
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
28061
28058
msgid "Name:"
28062
28059
msgstr "Nume:"
28064
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
28061
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
28065
28062
msgid "Input:"
28066
28063
msgstr "Intrare:"
28068
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
28065
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
28069
28066
msgid "Select Input"
28070
28067
msgstr "Selectează intrarea"
28072
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
28069
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
28073
28070
msgid "Output:"
28074
28071
msgstr "Ieșire:"
28076
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
28073
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
28077
28074
msgid "Select Output"
28078
28075
msgstr "Selectează ieșirea"
28080
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
28077
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
28081
28078
msgid "Time Control"
28082
28079
msgstr "Control de timp"
28084
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
28081
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
28085
28082
msgid "Mux Control"
28086
28083
msgstr "Control de multiplexor"
28088
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
28085
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
28089
28086
msgid "Muxer:"
28090
28087
msgstr "Multiplexor:"
28092
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
28089
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
28093
28090
msgid "AAAA; "
28094
28091
msgstr "AAAA; "
28096
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
28093
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
28097
28094
msgid "Media Manager List"
28098
28095
msgstr "Lista gestionarului media"
28097
#~ msgid "Show Details"
28098
#~ msgstr "Arată detaliile"
28101
28101
#~ "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
28102
28102
#~ "multicast UDP or RTP."