14184
14185
msgid "Random: %s"
14185
14186
msgstr "Ngẫu nhiên: %s"
14187
#: modules/control/hotkeys.c:325
14188
#: modules/control/hotkeys.c:331
14189
14190
msgid "Audio Device: %s"
14190
14191
msgstr "Thiết bị Audio: %s"
14192
#: modules/control/hotkeys.c:388
14193
#: modules/control/hotkeys.c:394
14193
14194
msgid "Recording"
14194
14195
msgstr "Đang thu âm"
14196
#: modules/control/hotkeys.c:388
14197
#: modules/control/hotkeys.c:394
14197
14198
msgid "Recording done"
14198
14199
msgstr "Thu âm hoàn tất"
14200
#: modules/control/hotkeys.c:403
14201
#: modules/control/hotkeys.c:409
14201
14202
msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
14202
14203
msgstr "Đồng bộ hóa phụ đề: thời gian audio đã đánh dấu"
14204
#: modules/control/hotkeys.c:418 modules/control/hotkeys.c:487
14205
#: modules/control/hotkeys.c:424 modules/control/hotkeys.c:493
14205
14206
msgid "No active subtitle"
14206
14207
msgstr "Hiện không kích hoạt phụ đề"
14208
#: modules/control/hotkeys.c:424
14209
#: modules/control/hotkeys.c:430
14209
14210
msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
14210
14211
msgstr "Đồng bộ hóa phụ đề: thời gian phụ đề đã đánh dấu"
14212
#: modules/control/hotkeys.c:444
14213
#: modules/control/hotkeys.c:450
14213
14214
msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
14216
#: modules/control/hotkeys.c:453
14217
#: modules/control/hotkeys.c:459
14218
14219
msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
14221
#: modules/control/hotkeys.c:466
14222
#: modules/control/hotkeys.c:472
14222
14223
msgid "Sub sync: delay reset"
14225
#: modules/control/hotkeys.c:495
14226
#: modules/control/hotkeys.c:501
14227
14228
msgid "Subtitle delay %i ms"
14228
14229
msgstr "Trì hoãn phụ đề %i mili giây"
14230
#: modules/control/hotkeys.c:511
14231
#: modules/control/hotkeys.c:517
14232
14233
msgid "Audio delay %i ms"
14233
14234
msgstr "Trì hoãn audio %i mili giây"
14235
#: modules/control/hotkeys.c:547
14236
#: modules/control/hotkeys.c:553
14237
14238
msgid "Audio track: %s"
14238
14239
msgstr "Track Audio: %s"
14240
#: modules/control/hotkeys.c:565 modules/control/hotkeys.c:589
14241
#: modules/control/hotkeys.c:571 modules/control/hotkeys.c:595
14242
14243
msgid "Subtitle track: %s"
14243
14244
msgstr "Track phụ đề: %s"
14245
#: modules/control/hotkeys.c:566 modules/control/hotkeys.c:608
14246
#: modules/control/hotkeys.c:572 modules/control/hotkeys.c:614
14249
#: modules/control/hotkeys.c:607 modules/control/hotkeys.c:639
14250
#: modules/control/hotkeys.c:613 modules/control/hotkeys.c:645
14251
14252
msgid "Program Service ID: %s"
14254
#: modules/control/hotkeys.c:763
14255
#: modules/control/hotkeys.c:769
14256
14257
msgid "Aspect ratio: %s"
14257
14258
msgstr "Tỉ số đồng dạng: %s"
14259
#: modules/control/hotkeys.c:793
14260
#: modules/control/hotkeys.c:799
14261
14262
msgid "Crop: %s"
14262
14263
msgstr "Cắt bỏ: %s"
14264
#: modules/control/hotkeys.c:841
14265
#: modules/control/hotkeys.c:847
14265
14266
msgid "Zooming reset"
14266
14267
msgstr "Cài đặt lại phần hiển thị phóng to"
14268
#: modules/control/hotkeys.c:848
14269
#: modules/control/hotkeys.c:854
14269
14270
msgid "Scaled to screen"
14270
14271
msgstr "Canh tỉ lệ vừa với màn hình"
14272
#: modules/control/hotkeys.c:850
14273
#: modules/control/hotkeys.c:856
14273
14274
msgid "Original Size"
14274
14275
msgstr "Kích thước ban đầu"
14276
#: modules/control/hotkeys.c:919
14277
#: modules/control/hotkeys.c:925
14278
14279
msgid "Zoom mode: %s"
14279
14280
msgstr "Chế độ phóng to: %s"
14281
#: modules/control/hotkeys.c:934 modules/control/hotkeys.c:991
14282
#: modules/control/hotkeys.c:940 modules/control/hotkeys.c:997
14282
14283
msgid "Deinterlace off"
14283
14284
msgstr "Tắt chế độ chống quét mành"
14285
#: modules/control/hotkeys.c:953 modules/control/hotkeys.c:986
14286
#: modules/control/hotkeys.c:959 modules/control/hotkeys.c:992
14286
14287
msgid "Deinterlace on"
14287
14288
msgstr "Mở chế độ chống quét mành"
14289
#: modules/control/hotkeys.c:1016
14290
#: modules/control/hotkeys.c:1022
14290
14291
msgid "Subtitle position: no active subtitle"
14291
14292
msgstr "Vị trí phụ đề: hiện chưa kích hoạt phụ đề"
14293
#: modules/control/hotkeys.c:1028
14294
#: modules/control/hotkeys.c:1034
14295
14296
msgid "Subtitle position %d px"
14296
14297
msgstr "Vị trí hiển thị phụ đề %d px"
14298
#: modules/control/hotkeys.c:1162
14299
#: modules/control/hotkeys.c:1168
14300
14301
msgid "Volume %ld%%"
14301
14302
msgstr "Âm lượng %ld%%"
14303
#: modules/control/hotkeys.c:1167
14304
#: modules/control/hotkeys.c:1173
14305
14306
msgid "Speed: %.2fx"
14306
14307
msgstr "Tốc độ: %.2fx"
17012
17013
msgid "Save as new Profile..."
17013
17014
msgstr "Lưu dưới dạng một hồ sơ mới..."
17015
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
17016
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:708
17016
17017
msgid "Encapsulation"
17017
17018
msgstr "Phương pháp rút gọn"
17019
17020
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
17020
17021
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
17021
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
17022
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734
17022
17023
msgid "Video codec"
17023
17024
msgstr "Codec của video"
17025
17026
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
17026
17027
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
17027
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
17028
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
17028
17029
msgid "Audio codec"
17029
17030
msgstr "Codec của audio"
17031
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
17032
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
17032
17033
msgid "Keep original video track"
17033
17034
msgstr "Giữ track video gốc"
17035
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
17036
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
17036
17037
msgid "Frame Rate"
17037
17038
msgstr "Tốc độ khung hình"
17039
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
17040
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723
17041
17042
"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
17042
17043
"autodetect the other using the original aspect ratio"
17045
17046
"phần khác sử dụng tỉ lệ góc nguyên bản"
17047
17048
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/output.m:157
17048
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
17049
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
17049
17050
msgid "Scale"
17050
17051
msgstr "Tỉ lệ"
17052
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
17053
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
17053
17054
msgid "Keep original audio track"
17054
17055
msgstr "Giữ lại track audio gốc"
17056
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
17057
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
17057
17058
msgid "Overlay subtitles on the video"
17058
17059
msgstr "Độ che phủ của phụ đề hiển thị lên video"
17060
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
17061
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
17061
17062
msgid "Stream Destination"
17062
17063
msgstr "Đích đến của Luồng dữ liệu"
17064
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
17065
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196
17065
17066
msgid "Stream Announcement"
17066
17067
msgstr "Thông báo về Luồng Dữ Liệu"
17068
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197 modules/gui/macosx/open.m:195
17069
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:198 modules/gui/macosx/open.m:195
17069
17070
#: modules/gui/macosx/output.m:137
17070
17071
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:211
17071
17072
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306
17092
17093
msgstr "Cổng"
17094
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/output.m:172
17095
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:172
17095
17096
#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
17096
17097
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
17097
17098
msgid "SAP Announcement"
17098
17099
msgstr "Thông báo về SAP"
17100
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/output.m:174
17101
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:174
17101
17102
#: modules/gui/macosx/output.m:550
17102
17103
msgid "HTTP Announcement"
17103
17104
msgstr "Thông báo về HTTP"
17105
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:173
17106
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:173
17106
17107
#: modules/gui/macosx/output.m:546
17107
17108
msgid "RTSP Announcement"
17108
17109
msgstr "Thông báo về RTSP"
17110
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:175
17111
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:207 modules/gui/macosx/output.m:175
17111
17112
#: modules/gui/macosx/output.m:554
17112
17113
msgid "Export SDP as file"
17113
17114
msgstr "Lưu SDP dưới dạng tập tin"
17115
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:283
17116
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:284
17116
17117
msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
17117
17118
msgstr "Định dạng chứa nội dung không hợp lệ đối với luồng dữ liệu HTTP"
17119
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:285
17120
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:286
17121
17122
"Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
17122
17123
"technical reasons."
17124
17125
"Dạng media rút gọn như %@ không thể được phân luồng dữ liệu bằng giao thức "
17125
17126
"HTTP vì các lý do kỹ thuật."
17127
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:365
17128
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:366
17128
17129
msgid "Save as new profile"
17129
17130
msgstr "Lưu dưới dạng hồ sơ mới"
17131
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:378
17132
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:379
17132
17133
msgid "Remove a profile"
17133
17134
msgstr "Loại bỏ một hồ sơ"
17135
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:379
17136
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:380
17136
17137
msgid "Select the profile you would like to remove:"
17137
17138
msgstr "Chọn hồ sơ mà bạn muốn loại bỏ:"
17139
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:461
17140
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:468
17140
17141
msgid "%@ stream to %@:%@"
17141
17142
msgstr "%@ phân luồng dữ liệu đến %@:%@"
17143
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:471
17144
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:478
17144
17145
msgid "No Address given"
17145
17146
msgstr "Chưa cung cấp địa chỉ"
17147
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:473
17148
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:480
17148
17149
msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
17150
17151
"Để có thể thực hiện việc phân luồng dữ liệu, một địa chỉ đích đến cần được "
17153
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:478
17154
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:485
17154
17155
msgid "No Channel Name given"
17155
17156
msgstr "Chưa cung cấp tên kênh dữ liệu"
17157
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:480
17158
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:487
17159
17160
"SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
17161
17162
"Đã bật thông báo luồng dữ liệu dạng SAP. Tuy nhiên, tên kênh dữ liệu vẫn "
17162
17163
"chưa được cung cấp."
17164
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:485
17165
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:492
17165
17166
msgid "No SDP URL given"
17166
17167
msgstr "Chưa cung cấp URL của SDP"
17168
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:487
17169
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:494
17169
17170
msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
17171
17172
"Việc xuất dữ liệu đầu ra của SDP cần được điền vào, nhưng hiện tại URL vẫn "
17172
17173
"chưa được cung cấp."
17174
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1048
17175
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
17175
17176
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
17176
17177
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1143
17177
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:666
17178
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
17178
17179
msgid "Custom"
17179
17180
msgstr "Tự chọn"
17342
17339
"Thiết lập chế độ trong suốt cho việc xuất dữ liệu của video. 1 cho việc "
17343
17340
"không có trong suốt (mặc định) và 0 cho trong suốt hoàn toàn."
17345
#: modules/gui/macosx/macosx.m:60
17342
#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
17346
17343
msgid "Black screens in fullscreen"
17347
17344
msgstr "Hiển thị màn hình đen trong chế độ toàn màn hình"
17349
#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
17346
#: modules/gui/macosx/macosx.m:63
17350
17347
msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
17352
17349
"Trong chế độ toàn màn hình, hiển thị hình ảnh ở ngay phần được dừng thay vì "
17353
17350
"hiển thị màn hình màu đen"
17355
#: modules/gui/macosx/macosx.m:64
17352
#: modules/gui/macosx/macosx.m:66
17356
17353
msgid "Show Fullscreen controller"
17357
17354
msgstr "Hiển thị điều khiển toàn màn hình"
17359
#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
17356
#: modules/gui/macosx/macosx.m:67
17360
17357
msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
17361
17358
msgstr "Hiển thị điều khiển khi di chuyển chuột trong chế độ toàn màn hình."
17363
#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
17360
#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
17364
17361
msgid "Auto-playback of new items"
17365
17362
msgstr "Đối tượng mới của Tự động-phát lại"
17367
#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
17364
#: modules/gui/macosx/macosx.m:71
17368
17365
msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
17370
17367
"Bắt đầu chế độ phát lại với các đối tượng mới ngay lập tức khi các đối tượng "
17371
17368
"này được thêm vào."
17373
#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
17370
#: modules/gui/macosx/macosx.m:74
17374
17371
msgid "Keep Recent Items"
17375
17372
msgstr "Giữ các đối tượng được phát gần đây trong danh sách"
17377
#: modules/gui/macosx/macosx.m:73
17374
#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
17379
17376
"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
17380
17377
"disabled here."
17486
17483
"Khi tính năng này được chọn, chế độ phát lại sẽ được tự động tạm dừng khi "
17487
17484
"thu nhỏ cửa sổ."
17489
#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:174
17486
#: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/qt4/qt4.cpp:174
17490
17487
msgid "Allow automatic icon changes"
17491
17488
msgstr "Cho phép tự động thay đổi biểu tượng"
17493
#: modules/gui/macosx/macosx.m:106 modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
17490
#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
17495
17492
"This option allows the interface to change its icon on various occasions."
17497
17494
"Tùy chọn này sẽ cho phép giao diện thay đổi các biểu tượng hiển thị theo "
17498
17495
"những dịp lễ, tết, hay sự kiện nào đó."
17500
#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1306
17497
#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1306
17501
17498
msgid "Lock Aspect Ratio"
17502
17499
msgstr "Khóa tỉ lệ khung hình"
17504
#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
17501
#: modules/gui/macosx/macosx.m:112 modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
17505
17502
msgid "Show Previous & Next Buttons"
17506
17503
msgstr "Hiển thị nút Trước và Tiếp theo"
17508
#: modules/gui/macosx/macosx.m:111
17505
#: modules/gui/macosx/macosx.m:113
17509
17506
msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
17510
17507
msgstr "Hiển thị nút trước đó và tiếp theo trong giao diện chính."
17512
#: modules/gui/macosx/macosx.m:113 modules/gui/macosx/MainMenu.m:340
17509
#: modules/gui/macosx/macosx.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:340
17513
17510
msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
17514
17511
msgstr "Hiển thị nút Ngẫu nhiên & Lặp lại"
17516
#: modules/gui/macosx/macosx.m:114
17513
#: modules/gui/macosx/macosx.m:116
17517
17514
msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
17518
17515
msgstr "hiển thị shuffle và nút lặp lại trong cửa sổ chính"
17520
#: modules/gui/macosx/macosx.m:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
17517
#: modules/gui/macosx/macosx.m:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
17521
17518
msgid "Show Audio Effects Button"
17522
17519
msgstr "Hiển thị nút Hiệu Ứng Audio"
17524
#: modules/gui/macosx/macosx.m:117
17521
#: modules/gui/macosx/macosx.m:119
17525
17522
msgid "Shows the audio effects button in the main window."
17526
17523
msgstr "Hiển thị nút hiệu ứng audio trong cửa sổ chính."
17528
#: modules/gui/macosx/macosx.m:119 modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
17525
#: modules/gui/macosx/macosx.m:121 modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
17529
17526
msgid "Show Sidebar"
17530
17527
msgstr "Hiển thị thanh trượt"
17532
#: modules/gui/macosx/macosx.m:120
17529
#: modules/gui/macosx/macosx.m:122
17533
17530
msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
17535
17532
"Hiển thị thanh thu nhỏ trong cửa sổ chính nhằm liệt kê các tài nguyên trong "
17538
#: modules/gui/macosx/macosx.m:122
17535
#: modules/gui/macosx/macosx.m:124
17539
17536
msgid "Pause iTunes during VLC playback"
17540
17537
msgstr "Dừng lại iTunes trong suốt chế độ phát lại của VLC"
17542
#: modules/gui/macosx/macosx.m:123
17539
#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
17544
17541
"Pauses iTunes playback when VLC playback starts. If selected, iTunes "
17545
17542
"playback will be resumed again if VLC playback is finished."
17548
17545
"đầu. Nếu chọn phần này, chế độ phát lại của iTunes sẽ được bật lại khi chế "
17549
17546
"độ phát lại của VLC đã kết thúc"
17551
#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
17548
#: modules/gui/macosx/macosx.m:130
17552
17549
msgid "Do nothing"
17553
17550
msgstr "Không thao tác gì hết"
17555
#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
17552
#: modules/gui/macosx/macosx.m:130
17556
17553
msgid "Pause iTunes"
17557
17554
msgstr "Tạm dừng iTunes"
17559
#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
17556
#: modules/gui/macosx/macosx.m:130
17560
17557
msgid "Pause and resume iTunes"
17561
17558
msgstr "Tạm dừng và phát lại iTunes"
17563
#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
17560
#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
17564
17561
msgid "Maximum Volume displayed"
17565
17562
msgstr "Hiển thị âm lượng tối đa"
17567
#: modules/gui/macosx/macosx.m:135
17564
#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
17568
17565
msgid "Mac OS X interface"
17569
17566
msgstr "Giao diện Mac OS X"
17571
#: modules/gui/macosx/macosx.m:142
17568
#: modules/gui/macosx/macosx.m:146
17572
17569
msgid "Appearance"
17573
17570
msgstr "Giao diện"
17575
#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
17572
#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
17576
17573
msgid "Behavior"
17577
17574
msgstr "Tác động"
17579
#: modules/gui/macosx/macosx.m:162
17576
#: modules/gui/macosx/macosx.m:166
17580
17577
msgid "Apple Remote and media keys"
17581
17578
msgstr "Điều khiển Apple và các phím tương tác"
17583
#: modules/gui/macosx/macosx.m:177
17580
#: modules/gui/macosx/macosx.m:181
17584
17581
msgid "Video output"
17585
17582
msgstr "Video đầu ra"
18290
18287
msgid "Save File"
18291
18288
msgstr "Lưu tập tin"
18293
#: modules/gui/macosx/playlist.m:498
18290
#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
18294
18291
msgid "Save Playlist..."
18295
18292
msgstr "Lưu danh sách..."
18297
#: modules/gui/macosx/playlist.m:501
18294
#: modules/gui/macosx/playlist.m:519
18298
18295
msgid "Expand Node"
18299
18296
msgstr "Mở rộng node"
18301
#: modules/gui/macosx/playlist.m:504
18298
#: modules/gui/macosx/playlist.m:522
18302
18299
msgid "Download Cover Art"
18303
18300
msgstr "Tải về Bìa Album"
18305
#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
18302
#: modules/gui/macosx/playlist.m:523
18306
18303
msgid "Fetch Meta Data"
18307
18304
msgstr "Mở rộng thông tin bổ sung"
18309
#: modules/gui/macosx/playlist.m:506 modules/gui/macosx/playlist.m:507
18306
#: modules/gui/macosx/playlist.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:525
18310
18307
msgid "Reveal in Finder"
18311
18308
msgstr "Hiển thị trong phần tìm kiếm"
18313
#: modules/gui/macosx/playlist.m:509
18310
#: modules/gui/macosx/playlist.m:527
18314
18311
msgid "Sort Node by Name"
18315
18312
msgstr "Sắp xếp node theo Tên"
18317
#: modules/gui/macosx/playlist.m:510
18314
#: modules/gui/macosx/playlist.m:528
18318
18315
msgid "Sort Node by Author"
18319
18316
msgstr "Sắp xếp node theo Tác Giả"
18321
#: modules/gui/macosx/playlist.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:513
18318
#: modules/gui/macosx/playlist.m:530 modules/gui/macosx/playlist.m:531
18322
18319
msgid "Search in Playlist"
18323
18320
msgstr "Tìm trong danh sách"
18325
#: modules/gui/macosx/playlist.m:515
18322
#: modules/gui/macosx/playlist.m:533
18326
18323
msgid "File Format:"
18327
18324
msgstr "Định dạng Tập tin:"
18329
#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
18326
#: modules/gui/macosx/playlist.m:534
18330
18327
msgid "Extended M3U"
18331
18328
msgstr "M3U mở rộng"
18333
#: modules/gui/macosx/playlist.m:517
18330
#: modules/gui/macosx/playlist.m:535
18334
18331
msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
18335
18332
msgstr "Định dạng danh sách chia sẻ kiểu XML (XSPF)"
18337
#: modules/gui/macosx/playlist.m:518 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:582
18334
#: modules/gui/macosx/playlist.m:536 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:582
18338
18335
msgid "HTML playlist"
18339
18336
msgstr "Danh sách HTML"
18341
#: modules/gui/macosx/playlist.m:695
18338
#: modules/gui/macosx/playlist.m:715
18342
18339
msgid "Save Playlist"
18343
18340
msgstr "Lưu danh sách"
18345
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1116
18342
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1130
18346
18343
msgid "Meta-information"
18347
18344
msgstr "Thông tin - bổ sung"
20779
20776
"Bạn có thể tạo một thiết lập cũ và chỉnh sửa nó \n"
20780
20777
"một cách riêng rẽ trong phần Tùy Chỉnh nâng cao."
20782
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:719
20779
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:721
20783
20780
msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
20785
20782
"Đây là giao diện có thể thay đổi bằng cách chỉnh sửa dưới dạng tập tin. Bạn "
20786
20783
"có thể tải về các tập tin này tại"
20788
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:721
20785
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:723
20789
20786
msgid "VLC skins website"
20790
20787
msgstr "Website cho giao diện của VLC"
20792
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:750
20789
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:752
20793
20790
msgid "System's default"
20794
20791
msgstr "Mặc định theo hệ thống"
20796
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1227
20793
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1242
20797
20794
msgid "File associations"
20798
20795
msgstr "Mở các tập tin có định dạng"
20800
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1236
20797
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1251
20801
20798
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
20802
20799
msgid "Audio Files"
20803
20800
msgstr "Tập tin Audio"
20805
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1237
20802
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1252
20806
20803
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
20807
20804
msgid "Video Files"
20808
20805
msgstr "Tập tin Video"
20810
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1238
20807
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1253
20811
20808
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
20812
20809
msgid "Playlist Files"
20813
20810
msgstr "Tập tin danh sách"
20815
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1290
20812
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1305
20816
20813
msgid "&Apply"
20817
20814
msgstr "&Áp dụng"
20819
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1291
20816
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1306
20820
20817
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:109
20821
20818
#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
20822
20819
#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
28386
28383
msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
28387
28384
msgstr "Bạn có chắc muốn tạo luồng dữ liệu?"
28389
#: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/open.h:242
28390
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
28386
#: modules/gui/qt4/ui/about.h:287 modules/gui/qt4/ui/open.h:242
28387
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:100
28391
28388
msgid "Dialog"
28392
28389
msgstr "Hộp thông báo"
28394
#: modules/gui/qt4/ui/about.h:289 modules/gui/qt4/ui/about.h:290
28391
#: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/about.h:289
28395
28392
msgid "Update"
28396
28393
msgstr "Cập nhật"
28398
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
28399
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
28400
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
28395
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
28396
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:96 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
28397
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340
28401
28398
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
28402
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
28403
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:339 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
28399
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285
28400
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:339 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:167
28407
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
28404
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
28408
28405
msgid "Preset"
28409
28406
msgstr "Phần thiết lập sẵn"
28411
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
28408
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
28412
28409
msgid "0.00 dB"
28413
28410
msgstr "0.00 dB"
28415
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
28412
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
28416
28413
msgid "&Verbosity:"
28417
28414
msgstr "&Verbosity:"
28419
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
28416
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
28420
28417
msgid "&Filter:"
28421
28418
msgstr "&Bộ lọc:"
28423
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
28420
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
28424
28421
msgid "&Save as..."
28425
28422
msgstr "Lưu d&ưới dạng"
28427
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
28424
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
28428
28425
msgid "Modules Tree"
28429
28426
msgstr "Liệt kê module dạng cây"
28480
28477
msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
28481
28478
msgstr "Phát một tập tin đồng bộ khác (bổ sung thêm tập tin audio,...)"
28483
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
28480
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:97
28484
28481
msgid "Capture mode"
28485
28482
msgstr "Chế độ ghi hình"
28487
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
28484
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:99
28488
28485
msgid "Select the capture device type"
28489
28486
msgstr "Chọn loại thiết bị ghi hình"
28491
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
28488
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:101
28492
28489
msgid "Device Selection"
28493
28490
msgstr "Lựa chọn thiết bị"
28495
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
28492
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
28496
28493
msgid "Options"
28497
28494
msgstr "Tùy chọn"
28499
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
28496
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:104
28500
28497
msgid "Access advanced options to tweak the device"
28501
28498
msgstr "Truy cập phần Tùy Chọn Nâng Cao để tùy biến thiết bị"
28503
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
28500
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:106
28504
28501
msgid "Advanced options..."
28505
28502
msgstr "Tùy chọn nâng cao...."
28507
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
28504
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
28508
28505
msgid "Disc Selection"
28509
28506
msgstr "Chọn đĩa"
28511
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
28508
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
28512
28509
msgid "SVCD/VCD"
28513
28510
msgstr "SVCD/VCD"
28515
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
28512
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
28516
28513
msgid "Disable Disc Menus"
28517
28514
msgstr "Vô hiệu hóa menu của Đĩa"
28519
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
28516
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
28520
28517
msgid "No disc menus"
28521
28518
msgstr "Không có menu của đĩa"
28523
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
28520
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
28524
28521
msgid "Disc device"
28525
28522
msgstr "Thiết bị đĩa"
28527
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
28524
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
28528
28525
msgid "Starting Position"
28529
28526
msgstr "Địa điểm bắt đầu"
28531
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
28528
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
28532
28529
msgid "Audio and Subtitles"
28533
28530
msgstr "Audio và phụ đề"
28535
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:144
28532
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
28536
28533
msgid "Use a sub&title file"
28537
28534
msgstr "Sử dụng tập t&in phụ đề"
28539
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:146
28536
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:145
28540
28537
msgid "Select the subtitle file"
28541
28538
msgstr "Chọn tập tin phụ đề"
28543
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:150
28540
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:149
28544
28541
msgid "Choose one or more media file to open"
28545
28542
msgstr "Chọn một hay nhiều tập tin để mở"
28544
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:151
28545
msgid "File Selection"
28546
msgstr "Chọn tập tin"
28547
28548
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:152
28548
msgid "File Selection"
28549
msgstr "Chọn tập tin"
28551
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:153
28552
28549
msgid "You can select local files with the following list and buttons."
28554
28551
"Bạn có thể chọn các tập tin tại hệ thống hiện tại bằng danh sách và các nút "
28557
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:154
28554
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:153
28558
28555
msgid "Add..."
28559
28556
msgstr "Thêm..."
28561
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
28558
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
28562
28559
msgid "Network Protocol"
28563
28560
msgstr "Giao thức mạng"
28565
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
28562
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
28566
28563
msgid "Please enter a network URL:"
28567
28564
msgstr "Điền vào đường dẫn URL:"
28569
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
28566
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:686
28570
28567
msgid "Profile edition"
28571
28568
msgstr "Phiên bản hồ sơ"
28573
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
28570
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
28574
28571
msgid "MPEG-TS"
28575
28572
msgstr "MPEG-TS"
28577
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
28574
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
28578
28575
msgid "MPEG-PS"
28579
28576
msgstr "MPEG-PS"
28581
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
28578
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
28582
28579
msgid "MPEG 1"
28583
28580
msgstr "MPEG 1"
28585
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
28582
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
28586
28583
msgid "ASF/WMV"
28587
28584
msgstr "ASF/WMV"
28589
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
28586
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
28591
28588
msgstr "Webm"
28593
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
28590
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
28594
28591
msgid "MJPEG"
28595
28592
msgstr "MJPEG"
28597
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
28594
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
28601
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
28598
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
28602
28599
msgid "Ogg/Ogm"
28603
28600
msgstr "Ogg/Ogm"
28605
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
28602
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
28609
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
28606
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
28613
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
28610
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
28614
28611
msgid "MP4/MOV"
28615
28612
msgstr "MP4/MOV"
28617
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
28614
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
28621
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
28618
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
28625
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
28622
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
28626
28623
msgid "Features"
28627
28624
msgstr "Tính năng"
28629
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
28626
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702
28630
28627
msgid "Streamable"
28631
28628
msgstr "Có thể phân luồng dữ liệu"
28633
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
28630
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
28634
28631
msgid "Chapters"
28635
28632
msgstr "Chương"
28637
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
28634
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706
28638
28635
msgid "Menus"
28639
28636
msgstr "Menu"
28641
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
28638
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
28642
28639
msgid "Same as source"
28643
28640
msgstr "Giống như nguồn"
28642
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:716
28644
msgstr "khung hình mỗi giây"
28645
28646
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
28647
msgstr "khung hình mỗi giây"
28649
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
28650
28647
msgid "Custom options"
28651
28648
msgstr "Chỉnh sửa Tùy Chọn"
28653
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
28650
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
28654
28651
msgid "Quality"
28655
28652
msgstr "Chất lượng"
28657
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
28654
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720
28658
28655
msgid "Not Used"
28659
28656
msgstr "Không được sử dụng"
28661
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
28658
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
28662
28659
msgid " kb/s"
28663
28660
msgstr " kb/giây"
28665
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
28662
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
28666
28663
msgid "Encoding parameters"
28667
28664
msgstr "Thông số mã hóa"
28669
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
28666
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
28670
28667
msgid "Frame size"
28671
28668
msgstr "Kích thước khung hình"
28673
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
28670
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
28675
28672
msgstr "điểm ảnh"
28677
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
28674
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
28678
28675
msgid "Sample Rate"
28679
28676
msgstr "Tốc độ mẫu"
28681
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
28678
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
28682
28679
msgid "Set up media sources to stream"
28683
28680
msgstr "Thiết lập nguồn dữ liệu được phân luồng"
28685
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
28682
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:205
28686
28683
msgid "Destination Setup"
28687
28684
msgstr "Cài đặt đích đến của dữ liệu"
28689
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
28686
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
28690
28687
msgid "Select destinations to stream to"
28691
28688
msgstr "Chọn lựa điểm để phân luồng dữ liệu đến"
28693
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
28690
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
28695
28692
"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
28696
28693
"with transcoding that the format is compatible with the method used."
28699
28696
"ý rằng việc kiểm tra chuyển đổi mã tương thich với loại định dạng mà phương "
28700
28697
"thức đó sử dụng."
28702
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
28699
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
28703
28700
msgid "New destination"
28704
28701
msgstr "Đích đến mớii"
28706
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
28703
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210
28707
28704
msgid "Display locally"
28708
28705
msgstr "Hiển thị hệ thống hiện tại"
28710
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
28707
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:212
28711
28708
msgid "Transcoding Options"
28712
28709
msgstr "Tùy chọn Chuyển Mã"
28714
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
28711
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
28715
28712
msgid "Select and choose transcoding options"
28716
28713
msgstr "Lựa chọn các tùy chọn về chuyển mã tín hiệu và dữ liệu"
28718
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
28715
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
28719
28716
msgid "Activate Transcoding"
28720
28717
msgstr "Kích hoạt việc chuyển mã"
28722
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
28719
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
28723
28720
msgid "Option Setup"
28724
28721
msgstr "Thiết Chỉnh Tùy Chọn"
28726
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
28723
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
28727
28724
msgid "Set up any additional options for streaming"
28728
28725
msgstr "Thiết chỉnh các tùy chọn bổ sung đối với các luồng dữ liệu"
28730
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
28727
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
28731
28728
msgid "Miscellaneous Options"
28732
28729
msgstr "Tổng hợp tùy chọn"
28734
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
28731
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
28735
28732
msgid "Stream all elementary streams"
28736
28733
msgstr "Phân luồng tất cả các luồng sơ cấp"
28738
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
28735
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
28739
28736
msgid "Generated stream output string"
28740
28737
msgstr "Tạo các chuỗi của luồng xuất ra"
28787
28784
msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
28788
28785
msgstr "Đăng tải các track được phát gần đây lên Last.fm"
28787
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
28790
28791
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
28794
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
28795
28792
msgid "x264 profile and level selection"
28796
28793
msgstr "Hồ sơ dạng x264 và mức độ lựa chọn"
28798
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
28795
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
28799
28796
msgid "x264 preset and tuning selection"
28800
28797
msgstr "Cài đặt x264 và lựa chọn chuyển kênh"
28802
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
28799
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
28803
28800
msgid "Hardware-accelerated decoding"
28804
28801
msgstr "Bộ giải mã cho phần tăng tốc phần cứng"
28806
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
28803
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
28807
28804
msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
28808
28805
msgstr "Bỏ qua bộ lọc trong chế độ lọc H.264"
28810
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
28807
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
28811
28808
msgid "Video quality post-processing level"
28812
28809
msgstr "Cấp độ video tiền xử lý"
28814
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
28811
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
28815
28812
msgid "Optical drive"
28816
28813
msgstr "Ổ đĩa quang"
28818
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
28815
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
28819
28816
msgid "Default optical device"
28820
28817
msgstr "Thiết bị ổ đĩa quang mặc định"
28822
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
28819
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
28823
28820
msgid "Files"
28824
28821
msgstr "Tập tin"
28826
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
28823
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
28827
28824
msgid "Damaged or incomplete AVI file"
28828
28825
msgstr "Tập tin AVI bị lỗi hoặc chưa hoàn thiện"
28830
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
28827
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
28831
28828
msgid "HTTP proxy URL"
28832
28829
msgstr "HTTP proxy URL"
28834
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
28831
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
28835
28832
msgid "HTTP (default)"
28836
28833
msgstr "HTTP (mặc định)"
28838
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
28835
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
28839
28836
msgid "RTP over RTSP (TCP)"
28840
28837
msgstr "Sử dụng RTP thay cho RTSP (TCP)"
28842
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
28839
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
28843
28840
msgid "Live555 stream transport"
28844
28841
msgstr "Truyền tải luồng dữ liệu dạng Live555"
28846
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
28843
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
28847
28844
msgid "Default caching policy"
28848
28845
msgstr "Chính sách đối với bộ nhớ đệm theo mặc định"
28953
28950
msgid "Set up associations..."
28954
28951
msgstr "Chỉnh sửa các loại tập tin được mở bởi VLC..."
28956
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:288
28953
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
28957
28954
msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
28958
28955
msgstr "Bật tính năng Hiển Thị Trên Màn Hình (OSD)"
28960
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:289
28957
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:288
28961
28958
msgid "Show media title on video start"
28962
28959
msgstr "Hiển thị tiêu đề của tập tin khi video được mở"
28964
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
28961
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
28965
28962
msgid "Enable subtitles"
28966
28963
msgstr "Hiển thị tiêu đề"
28968
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
28965
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
28969
28966
msgid "Subtitle Language"
28970
28967
msgstr "Ngôn ngữ phụ đề"
28969
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
28970
msgid "Default encoding"
28971
msgstr "Mã hóa mặc định"
28972
28973
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
28973
msgid "Default encoding"
28974
msgstr "Mã hóa mặc định"
28976
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
28977
28974
msgid "Subtitle effects"
28978
28975
msgstr "Hiệu ứng phụ đề"
28980
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
28977
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
28981
28978
msgid "Add a shadow"
28982
28979
msgstr "Thêm phần đổ bóng"
28984
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
28981
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
28985
28982
msgid "Add a background"
28986
28983
msgstr "Thêm phần nền"
28988
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
28985
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
28989
28986
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
28990
28987
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
28991
28988
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
29025
29022
msgid "vlc-snap"
29026
29023
msgstr "chụp hình vlc"
29028
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
29025
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:169
29032
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
29029
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
29033
29030
msgid "Stuff"
29034
29031
msgstr "Việc"
29036
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
29033
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
29037
29034
msgid "Edit settings"
29038
29035
msgstr "Thiết lập chỉnh sửa"
29037
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
29039
msgstr "Điều khiển"
29040
29041
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
29042
msgstr "Điều khiển"
29044
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
29045
29042
msgid "Run manually"
29046
29043
msgstr "Chạy do người điều khiển"
29048
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
29045
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
29049
29046
msgid "Setup schedule"
29050
29047
msgstr "Thiết lập thời khóa biểu"
29052
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
29049
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
29053
29050
msgid "Run on schedule"
29054
29051
msgstr "Chạy theo Thời Khóa Biểu"
29053
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
29055
msgstr "Trạng thái"
29056
29057
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
29058
msgstr "Trạng thái"
29060
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
29064
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
29061
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
29068
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
29065
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
29069
29066
msgid "Add Input"
29070
29067
msgstr "Thêm dữ liệu nhập"
29072
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
29069
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
29073
29070
msgid "Edit Input"
29074
29071
msgstr "Sửa nhập dữ liệu"
29076
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
29073
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
29077
29074
msgid "Clear List"
29078
29075
msgstr "Xóa danh sách"
29080
#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
29077
#: modules/gui/qt4/ui/update.h:148
29081
29078
msgid "Check for VLC updates"
29082
29079
msgstr "Kiểm tra việc cập nhật phiên bản mới của VLC"
29084
#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
29081
#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
29085
29082
msgid "Launching an update request..."
29086
29083
msgstr "Đang kết nối với yêu cầu cập nhật..."
29088
#: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
29085
#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
29089
29086
msgid "Do you want to download it?"
29090
29087
msgstr "Bạn có muốn tải về phiên bản cập nhật mới này không?"
29179
29176
msgid "Anaglyph 3D"
29180
29177
msgstr "Anaglyph 3D"
29182
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
29179
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:286
29183
29180
msgid "VLM configurator"
29184
29181
msgstr "Hiệu chỉnh VLC"
29186
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
29183
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
29187
29184
msgid "Media Manager Edition"
29188
29185
msgstr "Phiên bản quản lý đa phương tiện"
29190
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
29187
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
29191
29188
msgid "Name:"
29192
29189
msgstr "Tên:"
29194
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
29191
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
29195
29192
msgid "Input:"
29196
29193
msgstr "Nhập vào:"
29198
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
29195
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
29199
29196
msgid "Select Input"
29200
29197
msgstr "Chọn nhập dữ liệu"
29202
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
29199
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
29203
29200
msgid "Output:"
29204
29201
msgstr "Xuất ra:"
29206
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
29203
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
29207
29204
msgid "Select Output"
29208
29205
msgstr "Chọn xuất dữ liệu"
29210
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
29207
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
29211
29208
msgid "Time Control"
29212
29209
msgstr "Điều khiển thời gian"
29214
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
29211
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
29215
29212
msgid "Mux Control"
29216
29213
msgstr "Điều khiển dồn kênh"
29218
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
29215
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
29219
29216
msgid "Muxer:"
29220
29217
msgstr "Dồn kênh:"
29222
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
29219
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
29223
29220
msgid "AAAA; "
29224
29221
msgstr "AAAA; "
29226
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
29223
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
29227
29224
msgid "Media Manager List"
29228
29225
msgstr "Danh sách quản lý tập tin"
29227
#~ msgid "Show Details"
29228
#~ msgstr "Hiển thị chi tiết"
29231
29231
#~ "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
29232
29232
#~ "multicast UDP or RTP."