13528
13529
msgid "Random: %s"
13529
13530
msgstr "Naključno: %s"
13531
#: modules/control/hotkeys.c:325
13532
#: modules/control/hotkeys.c:331
13533
13534
msgid "Audio Device: %s"
13534
13535
msgstr "Zvokovna naprava: %s"
13536
#: modules/control/hotkeys.c:388
13537
#: modules/control/hotkeys.c:394
13537
13538
msgid "Recording"
13538
13539
msgstr "Snemanje"
13540
#: modules/control/hotkeys.c:388
13541
#: modules/control/hotkeys.c:394
13541
13542
msgid "Recording done"
13542
13543
msgstr "Snemanje končano"
13544
#: modules/control/hotkeys.c:403
13545
#: modules/control/hotkeys.c:409
13545
13546
msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
13548
#: modules/control/hotkeys.c:418 modules/control/hotkeys.c:487
13549
#: modules/control/hotkeys.c:424 modules/control/hotkeys.c:493
13549
13550
msgid "No active subtitle"
13550
13551
msgstr "Ni aktivnih podnapisov"
13552
#: modules/control/hotkeys.c:424
13553
#: modules/control/hotkeys.c:430
13553
13554
msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
13556
#: modules/control/hotkeys.c:444
13557
#: modules/control/hotkeys.c:450
13557
13558
msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
13560
#: modules/control/hotkeys.c:453
13561
#: modules/control/hotkeys.c:459
13562
13563
msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
13565
#: modules/control/hotkeys.c:466
13566
#: modules/control/hotkeys.c:472
13566
13567
msgid "Sub sync: delay reset"
13569
#: modules/control/hotkeys.c:495
13570
#: modules/control/hotkeys.c:501
13571
13572
msgid "Subtitle delay %i ms"
13572
13573
msgstr "Zamik podnapisov %i ms"
13574
#: modules/control/hotkeys.c:511
13575
#: modules/control/hotkeys.c:517
13576
13577
msgid "Audio delay %i ms"
13577
13578
msgstr "Zamik zvoka %i ms"
13579
#: modules/control/hotkeys.c:547
13580
#: modules/control/hotkeys.c:553
13581
13582
msgid "Audio track: %s"
13582
13583
msgstr "Zvokovna sled: %s"
13584
#: modules/control/hotkeys.c:565 modules/control/hotkeys.c:589
13585
#: modules/control/hotkeys.c:571 modules/control/hotkeys.c:595
13586
13587
msgid "Subtitle track: %s"
13587
13588
msgstr "Sled podnapisov: %s"
13589
#: modules/control/hotkeys.c:566 modules/control/hotkeys.c:608
13590
#: modules/control/hotkeys.c:572 modules/control/hotkeys.c:614
13593
#: modules/control/hotkeys.c:607 modules/control/hotkeys.c:639
13594
#: modules/control/hotkeys.c:613 modules/control/hotkeys.c:645
13595
13596
msgid "Program Service ID: %s"
13598
#: modules/control/hotkeys.c:763
13599
#: modules/control/hotkeys.c:769
13600
13601
msgid "Aspect ratio: %s"
13601
13602
msgstr "Razmerje velikosti: %s"
13603
#: modules/control/hotkeys.c:793
13604
#: modules/control/hotkeys.c:799
13605
13606
msgid "Crop: %s"
13606
13607
msgstr "Obrezovanje: %s"
13608
#: modules/control/hotkeys.c:841
13609
#: modules/control/hotkeys.c:847
13609
13610
msgid "Zooming reset"
13610
13611
msgstr "Preklic približanja"
13612
#: modules/control/hotkeys.c:848
13613
#: modules/control/hotkeys.c:854
13613
13614
msgid "Scaled to screen"
13614
13615
msgstr "Prilagojeno zaslonu"
13616
#: modules/control/hotkeys.c:850
13617
#: modules/control/hotkeys.c:856
13617
13618
msgid "Original Size"
13618
13619
msgstr "Izvorna velikost"
13620
#: modules/control/hotkeys.c:919
13621
#: modules/control/hotkeys.c:925
13622
13623
msgid "Zoom mode: %s"
13623
13624
msgstr "Način približanja: %s"
13625
#: modules/control/hotkeys.c:934 modules/control/hotkeys.c:991
13626
#: modules/control/hotkeys.c:940 modules/control/hotkeys.c:997
13626
13627
msgid "Deinterlace off"
13627
13628
msgstr "Onemogočeno razpletanje"
13629
#: modules/control/hotkeys.c:953 modules/control/hotkeys.c:986
13630
#: modules/control/hotkeys.c:959 modules/control/hotkeys.c:992
13630
13631
msgid "Deinterlace on"
13631
13632
msgstr "Omogočeno razpletanje"
13633
#: modules/control/hotkeys.c:1016
13634
#: modules/control/hotkeys.c:1022
13634
13635
msgid "Subtitle position: no active subtitle"
13637
#: modules/control/hotkeys.c:1028
13638
#: modules/control/hotkeys.c:1034
13639
13640
msgid "Subtitle position %d px"
13642
#: modules/control/hotkeys.c:1162
13643
#: modules/control/hotkeys.c:1168
13644
13645
msgid "Volume %ld%%"
13645
13646
msgstr "Glasnost %ld%%"
13647
#: modules/control/hotkeys.c:1167
13648
#: modules/control/hotkeys.c:1173
13649
13650
msgid "Speed: %.2fx"
13650
13651
msgstr "Hitrost: %.2fx"
16312
16313
msgid "Save as new Profile..."
16313
16314
msgstr "Shrani kot nov profil ..."
16315
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
16316
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:708
16316
16317
msgid "Encapsulation"
16317
16318
msgstr "Ovijanje"
16319
16320
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
16320
16321
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
16321
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
16322
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734
16322
16323
msgid "Video codec"
16323
16324
msgstr "Slikovni kodek"
16325
16326
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
16326
16327
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
16327
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
16328
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
16328
16329
msgid "Audio codec"
16329
16330
msgstr "Zvokovni kodek"
16331
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
16332
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
16332
16333
msgid "Keep original video track"
16333
16334
msgstr "Ohrani izvorno slikovno sled"
16335
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
16336
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
16336
16337
msgid "Frame Rate"
16337
16338
msgstr "Hitrost sličic"
16339
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
16340
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723
16341
16342
"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
16342
16343
"autodetect the other using the original aspect ratio"
16345
16346
"zazna ostale vrednosti preko izvornega razmerja velikosti posnetka."
16347
16348
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/output.m:157
16348
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
16349
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
16349
16350
msgid "Scale"
16350
16351
msgstr "Merilo"
16352
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
16353
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
16353
16354
msgid "Keep original audio track"
16354
16355
msgstr "Ohrani izvorno zvokovno sled"
16356
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
16357
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
16357
16358
msgid "Overlay subtitles on the video"
16358
16359
msgstr "Prekrivni podnapisi na video posnetku"
16360
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
16361
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
16361
16362
msgid "Stream Destination"
16364
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
16365
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196
16365
16366
msgid "Stream Announcement"
16368
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197 modules/gui/macosx/open.m:195
16369
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:198 modules/gui/macosx/open.m:195
16369
16370
#: modules/gui/macosx/output.m:137
16370
16371
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:211
16371
16372
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306
16392
16393
msgstr "Vrata"
16394
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/output.m:172
16395
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:172
16395
16396
#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
16396
16397
#: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
16397
16398
msgid "SAP Announcement"
16400
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/output.m:174
16401
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:174
16401
16402
#: modules/gui/macosx/output.m:550
16402
16403
msgid "HTTP Announcement"
16405
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:173
16406
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:173
16406
16407
#: modules/gui/macosx/output.m:546
16407
16408
msgid "RTSP Announcement"
16410
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:175
16411
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:207 modules/gui/macosx/output.m:175
16411
16412
#: modules/gui/macosx/output.m:554
16412
16413
msgid "Export SDP as file"
16413
16414
msgstr "Izvozi SDP kot datoteko"
16415
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:283
16416
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:284
16416
16417
msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
16419
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:285
16420
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:286
16421
16422
"Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
16422
16423
"technical reasons."
16425
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:365
16426
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:366
16426
16427
msgid "Save as new profile"
16427
16428
msgstr "Shrani kot nov profil"
16429
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:378
16430
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:379
16430
16431
msgid "Remove a profile"
16431
16432
msgstr "Odstrani profil"
16433
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:379
16434
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:380
16434
16435
msgid "Select the profile you would like to remove:"
16435
16436
msgstr "Izberite profil, ki ga želite odstraniti:"
16437
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:461
16438
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:468
16438
16439
msgid "%@ stream to %@:%@"
16441
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:471
16442
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:478
16442
16443
msgid "No Address given"
16445
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:473
16446
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:480
16446
16447
msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
16449
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:478
16450
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:485
16450
16451
msgid "No Channel Name given"
16453
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:480
16454
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:487
16455
16456
"SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
16458
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:485
16459
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:492
16459
16460
msgid "No SDP URL given"
16462
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:487
16463
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:494
16463
16464
msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
16466
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1048
16467
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
16467
16468
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:566 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:590
16468
16469
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1143
16469
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:666
16470
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:668
16470
16471
msgid "Custom"
16471
16472
msgstr "Po meri"
16629
16626
"Določi prozornost odvoda slike. Vrednost 1 je omogoča neprozorno sliko "
16630
16627
"(privzeto), vrednost 0 pa popolnoma prozorno."
16632
#: modules/gui/macosx/macosx.m:60
16629
#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
16633
16630
msgid "Black screens in fullscreen"
16634
16631
msgstr "Črno celozaslonsko ozadje"
16636
#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
16633
#: modules/gui/macosx/macosx.m:63
16637
16634
msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
16638
16635
msgstr "V celozaslonskem načinu ohrani zaslon, kjer ni slike, črn."
16640
#: modules/gui/macosx/macosx.m:64
16637
#: modules/gui/macosx/macosx.m:66
16641
16638
msgid "Show Fullscreen controller"
16642
16639
msgstr "Prikaz celozaslonskega nadzornika"
16644
#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
16641
#: modules/gui/macosx/macosx.m:67
16645
16642
msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
16647
16644
"Pokaže vmesnik osvetljevanja ob premikanju miške v celozaslonskem načinu."
16649
#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
16646
#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
16650
16647
msgid "Auto-playback of new items"
16651
16648
msgstr "Samodejno predvajanje novih predmetov"
16653
#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
16650
#: modules/gui/macosx/macosx.m:71
16654
16651
msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
16655
16652
msgstr "Začni s predvajanjem novih predmetov takoj, ko so dodani seznamu."
16657
#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
16654
#: modules/gui/macosx/macosx.m:74
16658
16655
msgid "Keep Recent Items"
16659
16656
msgstr "Ohrani nedavne predmete"
16661
#: modules/gui/macosx/macosx.m:73
16658
#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
16663
16660
"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
16664
16661
"disabled here."
16666
16663
"Privzeto predvajalnik VLC ohranja seznam zadnjih 10 predmetov. Možnost lahko "
16667
16664
"onemogočite tukaj."
16669
#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
16666
#: modules/gui/macosx/macosx.m:78 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
16670
16667
msgid "Control playback with the Apple Remote"
16671
16668
msgstr "Nadzor predvajanja z Apple daljinskim uporavljalnikom"
16673
#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
16670
#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
16674
16671
msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
16675
16672
msgstr "Privzeto VLC sprejme ukaze Applovega daljinskega upravljalnika."
16677
#: modules/gui/macosx/macosx.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
16674
#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
16678
16675
msgid "Control system volume with the Apple Remote"
16681
#: modules/gui/macosx/macosx.m:80
16678
#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
16683
16680
"By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
16684
16681
"you can choose to control the global system volume instead."
16687
#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
16684
#: modules/gui/macosx/macosx.m:84
16688
16685
msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
16691
#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
16688
#: modules/gui/macosx/macosx.m:85
16693
16690
"By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
16694
16691
"the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
16697
#: modules/gui/macosx/macosx.m:85 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
16694
#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
16698
16695
msgid "Control playback with media keys"
16699
16696
msgstr "Nadzor predvajanja s predstavnimi tipkami"
16701
#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
16698
#: modules/gui/macosx/macosx.m:88
16703
16700
"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
16705
16702
msgstr "Privzeto VLC sprejme ukaze predstavnih tipk na Applovih tipkovnicah"
16707
#: modules/gui/macosx/macosx.m:89
16704
#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
16708
16705
msgid "Run VLC with dark interface style"
16711
#: modules/gui/macosx/macosx.m:90
16708
#: modules/gui/macosx/macosx.m:92
16713
16710
"If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
16714
16711
"the grey interface style is used."
16717
#: modules/gui/macosx/macosx.m:92 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
16714
#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
16718
16715
msgid "Use the native fullscreen mode"
16721
#: modules/gui/macosx/macosx.m:93
16718
#: modules/gui/macosx/macosx.m:95
16723
16720
"By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
16724
16721
"releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
16728
#: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
16725
#: modules/gui/macosx/macosx.m:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
16729
16726
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86
16730
16727
msgid "Resize interface to the native video size"
16731
16728
msgstr "Prilagodi velikost vmesnika na osnovno velikost posnetka"
16733
#: modules/gui/macosx/macosx.m:96 modules/gui/qt4/qt4.cpp:87
16730
#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt4/qt4.cpp:87
16735
16732
"You have two choices:\n"
16736
16733
" - The interface will resize to the native video size\n"
16742
16739
" - Slika se prilagodi velikosti vmesnika.\n"
16743
16740
"Privzeto je uporabljeno prilagajanje vmesnika sliki."
16745
#: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
16742
#: modules/gui/macosx/macosx.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
16746
16743
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:170
16747
16744
msgid "Pause the video playback when minimized"
16750
#: modules/gui/macosx/macosx.m:102 modules/gui/qt4/qt4.cpp:172
16747
#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt4/qt4.cpp:172
16752
16749
"With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
16753
16750
"minimizing the window."
16756
#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:174
16753
#: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/qt4/qt4.cpp:174
16757
16754
msgid "Allow automatic icon changes"
16760
#: modules/gui/macosx/macosx.m:106 modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
16757
#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
16762
16759
"This option allows the interface to change its icon on various occasions."
16765
#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1306
16762
#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1306
16766
16763
msgid "Lock Aspect Ratio"
16767
16764
msgstr "Ohrani razmerje velikosti"
16769
#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
16766
#: modules/gui/macosx/macosx.m:112 modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
16770
16767
msgid "Show Previous & Next Buttons"
16773
#: modules/gui/macosx/macosx.m:111
16770
#: modules/gui/macosx/macosx.m:113
16774
16771
msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
16777
#: modules/gui/macosx/macosx.m:113 modules/gui/macosx/MainMenu.m:340
16774
#: modules/gui/macosx/macosx.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:340
16778
16775
msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
16781
#: modules/gui/macosx/macosx.m:114
16778
#: modules/gui/macosx/macosx.m:116
16782
16779
msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
16785
#: modules/gui/macosx/macosx.m:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
16782
#: modules/gui/macosx/macosx.m:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
16786
16783
msgid "Show Audio Effects Button"
16789
#: modules/gui/macosx/macosx.m:117
16786
#: modules/gui/macosx/macosx.m:119
16790
16787
msgid "Shows the audio effects button in the main window."
16793
#: modules/gui/macosx/macosx.m:119 modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
16790
#: modules/gui/macosx/macosx.m:121 modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
16794
16791
msgid "Show Sidebar"
16797
#: modules/gui/macosx/macosx.m:120
16794
#: modules/gui/macosx/macosx.m:122
16798
16795
msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
16801
#: modules/gui/macosx/macosx.m:122
16798
#: modules/gui/macosx/macosx.m:124
16802
16799
msgid "Pause iTunes during VLC playback"
16805
#: modules/gui/macosx/macosx.m:123
16802
#: modules/gui/macosx/macosx.m:125
16807
16804
"Pauses iTunes playback when VLC playback starts. If selected, iTunes "
16808
16805
"playback will be resumed again if VLC playback is finished."
16811
#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
16808
#: modules/gui/macosx/macosx.m:130
16812
16809
msgid "Do nothing"
16815
#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
16812
#: modules/gui/macosx/macosx.m:130
16816
16813
msgid "Pause iTunes"
16819
#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
16816
#: modules/gui/macosx/macosx.m:130
16820
16817
msgid "Pause and resume iTunes"
16823
#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
16820
#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
16824
16821
msgid "Maximum Volume displayed"
16827
#: modules/gui/macosx/macosx.m:135
16824
#: modules/gui/macosx/macosx.m:137
16828
16825
msgid "Mac OS X interface"
16829
16826
msgstr "Mac OS X vmesnik"
16831
#: modules/gui/macosx/macosx.m:142
16828
#: modules/gui/macosx/macosx.m:146
16832
16829
msgid "Appearance"
16833
16830
msgstr "Videz"
16835
#: modules/gui/macosx/macosx.m:152
16832
#: modules/gui/macosx/macosx.m:156
16836
16833
msgid "Behavior"
16837
16834
msgstr "Obnašanje"
16839
#: modules/gui/macosx/macosx.m:162
16836
#: modules/gui/macosx/macosx.m:166
16840
16837
msgid "Apple Remote and media keys"
16843
#: modules/gui/macosx/macosx.m:177
16840
#: modules/gui/macosx/macosx.m:181
16844
16841
msgid "Video output"
17531
17528
msgid "Save File"
17532
17529
msgstr "Shrani datoteko"
17534
#: modules/gui/macosx/playlist.m:498
17531
#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
17535
17532
msgid "Save Playlist..."
17536
17533
msgstr "Shrani seznam predvajanja ..."
17538
#: modules/gui/macosx/playlist.m:501
17535
#: modules/gui/macosx/playlist.m:519
17539
17536
msgid "Expand Node"
17540
17537
msgstr "Razširi vozlišče"
17542
#: modules/gui/macosx/playlist.m:504
17539
#: modules/gui/macosx/playlist.m:522
17543
17540
msgid "Download Cover Art"
17544
17541
msgstr "Prejmi naslovnice"
17546
#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
17543
#: modules/gui/macosx/playlist.m:523
17547
17544
msgid "Fetch Meta Data"
17548
17545
msgstr "Pridobi metapodatke"
17550
#: modules/gui/macosx/playlist.m:506 modules/gui/macosx/playlist.m:507
17547
#: modules/gui/macosx/playlist.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:525
17551
17548
msgid "Reveal in Finder"
17552
17549
msgstr "Prikaz v iskalnem oknu"
17554
#: modules/gui/macosx/playlist.m:509
17551
#: modules/gui/macosx/playlist.m:527
17555
17552
msgid "Sort Node by Name"
17556
17553
msgstr "Razvrsti vozlišča po imenu"
17558
#: modules/gui/macosx/playlist.m:510
17555
#: modules/gui/macosx/playlist.m:528
17559
17556
msgid "Sort Node by Author"
17560
17557
msgstr "Razvrsti vozlišča po avtorju"
17562
#: modules/gui/macosx/playlist.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:513
17559
#: modules/gui/macosx/playlist.m:530 modules/gui/macosx/playlist.m:531
17563
17560
msgid "Search in Playlist"
17564
17561
msgstr "Išči po seznamu predvajanja"
17566
#: modules/gui/macosx/playlist.m:515
17563
#: modules/gui/macosx/playlist.m:533
17567
17564
msgid "File Format:"
17568
17565
msgstr "Zapis datoteke:"
17570
#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
17567
#: modules/gui/macosx/playlist.m:534
17571
17568
msgid "Extended M3U"
17572
17569
msgstr "Razširjen M3U"
17574
#: modules/gui/macosx/playlist.m:517
17571
#: modules/gui/macosx/playlist.m:535
17575
17572
msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
17576
17573
msgstr "XML seznama predvajanja (XSPF)"
17578
#: modules/gui/macosx/playlist.m:518 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:582
17575
#: modules/gui/macosx/playlist.m:536 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:582
17579
17576
msgid "HTML playlist"
17580
17577
msgstr "HTML seznam predvajanja"
17582
#: modules/gui/macosx/playlist.m:695
17579
#: modules/gui/macosx/playlist.m:715
17583
17580
msgid "Save Playlist"
17584
17581
msgstr "Shrani seznam predvajanja"
17586
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1116
17583
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1130
17587
17584
msgid "Meta-information"
17588
17585
msgstr "Meta-podrobnosti"
17697
17694
msgstr "Izberite"
17699
17696
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
17700
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:218
17701
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:693
17697
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
17698
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:695
17702
17699
msgid "Interface Settings"
17703
17700
msgstr "Nastavitve vmesnika"
17705
17702
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142
17706
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
17707
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:396
17703
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:222
17704
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:398
17708
17705
msgid "Audio Settings"
17709
17706
msgstr "Nastavitve zvoka"
17711
17708
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144
17712
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:222
17713
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:350
17709
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
17710
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:352
17714
17711
msgid "Video Settings"
17715
17712
msgstr "Nastavitve slike"
17717
17714
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:146
17718
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
17719
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:838
17715
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:226
17716
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:840
17720
17717
msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
19962
19959
"Določiti je mogoče enoznačno vrednost ali pa jo določiti\n"
19963
19960
"v naprednih nastavitvah."
19965
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:719
19962
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:721
19966
19963
msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
19968
19965
"Vmesnik predvajalnika podpira tudi preobleke. Dodatne preobleke lahko "
19969
19966
"prejmete preko"
19971
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:721
19968
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:723
19972
19969
msgid "VLC skins website"
19975
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:750
19972
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:752
19976
19973
msgid "System's default"
19977
19974
msgstr "Sistemsko privzeto"
19979
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1227
19976
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1242
19980
19977
msgid "File associations"
19983
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1236
19980
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1251
19984
19981
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
19985
19982
msgid "Audio Files"
19986
19983
msgstr "Zvokovne datoteke"
19988
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1237
19985
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1252
19989
19986
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
19990
19987
msgid "Video Files"
19991
19988
msgstr "Video datoteke"
19993
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1238
19990
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1253
19994
19991
#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
19995
19992
msgid "Playlist Files"
19996
19993
msgstr "Datoteke seznamov predvajanja"
19998
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1290
19995
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1305
19999
19996
msgid "&Apply"
20000
19997
msgstr "&Uporabi"
20002
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1291
19999
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1306
20003
20000
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:109
20004
20001
#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
20005
20002
#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
27600
27597
msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
27603
#: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/open.h:242
27604
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
27600
#: modules/gui/qt4/ui/about.h:287 modules/gui/qt4/ui/open.h:242
27601
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:100
27605
27602
msgid "Dialog"
27606
27603
msgstr "Pogovorno okno"
27608
#: modules/gui/qt4/ui/about.h:289 modules/gui/qt4/ui/about.h:290
27605
#: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/about.h:289
27609
27606
msgid "Update"
27610
27607
msgstr "Posodobi"
27612
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
27613
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
27614
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
27609
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
27610
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:96 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
27611
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340
27615
27612
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
27616
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
27617
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:339 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
27613
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285
27614
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:339 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:167
27619
27616
msgstr "Oblika"
27621
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
27618
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
27622
27619
msgid "Preset"
27623
27620
msgstr "Prednastavljeno"
27625
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
27622
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
27626
27623
msgid "0.00 dB"
27627
27624
msgstr "0,00 dB"
27626
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
27627
msgid "&Verbosity:"
27629
27630
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
27630
msgid "&Verbosity:"
27633
27634
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
27637
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
27638
27635
msgid "&Save as..."
27639
27636
msgstr "&Shrani kot ..."
27641
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
27638
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
27642
27639
msgid "Modules Tree"
27696
27693
"Dodatno predstavno vsebino predvajaj usklajeno (dodatna zvokovna "
27697
27694
"datoteka, ...)"
27699
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
27696
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:97
27700
27697
msgid "Capture mode"
27701
27698
msgstr "Način zajemanja"
27703
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
27700
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:99
27704
27701
msgid "Select the capture device type"
27705
27702
msgstr "Izberite vrsto naprave za zajemanje"
27707
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
27704
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:101
27708
27705
msgid "Device Selection"
27709
27706
msgstr "Izbor naprave"
27711
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
27708
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
27712
27709
msgid "Options"
27713
27710
msgstr "Možnosti"
27715
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
27712
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:104
27716
27713
msgid "Access advanced options to tweak the device"
27717
27714
msgstr "Dostop do naprednih nastavitev za prilagajanje naprave"
27719
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
27716
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:106
27720
27717
msgid "Advanced options..."
27721
27718
msgstr "Napredne možnosti ..."
27723
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
27720
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
27724
27721
msgid "Disc Selection"
27725
27722
msgstr "Izbor diska"
27727
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
27724
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
27728
27725
msgid "SVCD/VCD"
27729
27726
msgstr "SVCD/VCD"
27731
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
27728
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
27732
27729
msgid "Disable Disc Menus"
27732
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
27733
msgid "No disc menus"
27735
27736
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
27736
msgid "No disc menus"
27739
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
27740
27737
msgid "Disc device"
27741
27738
msgstr "Diskovna naprava"
27743
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
27740
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
27744
27741
msgid "Starting Position"
27745
27742
msgstr "Začetni položaj"
27747
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
27744
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
27748
27745
msgid "Audio and Subtitles"
27749
27746
msgstr "Zvok in podnapisi"
27751
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:144
27748
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
27752
27749
msgid "Use a sub&title file"
27753
27750
msgstr "Uporabi datoteko s &podnapisi"
27755
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:146
27752
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:145
27756
27753
msgid "Select the subtitle file"
27757
27754
msgstr "Izberi datoteko s podnapisi"
27759
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:150
27756
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:149
27760
27757
msgid "Choose one or more media file to open"
27761
27758
msgstr "Izberite eno ali več predstavnih datotek za odpiranje"
27760
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:151
27761
msgid "File Selection"
27762
msgstr "Izbor datoteke"
27763
27764
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:152
27764
msgid "File Selection"
27765
msgstr "Izbor datoteke"
27767
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:153
27768
27765
msgid "You can select local files with the following list and buttons."
27769
27766
msgstr "Krajevne datoteke lahko izberete z naslednjim seznamom in gumbi."
27771
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:154
27768
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:153
27772
27769
msgid "Add..."
27773
27770
msgstr "Dodaj ..."
27775
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
27772
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
27776
27773
msgid "Network Protocol"
27777
27774
msgstr "Omrežni protokol"
27779
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
27776
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
27780
27777
msgid "Please enter a network URL:"
27780
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:686
27781
msgid "Profile edition"
27783
27784
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
27784
msgid "Profile edition"
27787
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
27788
27785
msgid "MPEG-TS"
27789
27786
msgstr "MPEG-TS"
27791
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
27788
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
27792
27789
msgid "MPEG-PS"
27793
27790
msgstr "MPEG-PS"
27795
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
27792
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
27796
27793
msgid "MPEG 1"
27797
27794
msgstr "MPEG 1"
27799
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
27796
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
27800
27797
msgid "ASF/WMV"
27801
27798
msgstr "ASF/WMV"
27803
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
27800
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
27805
27802
msgstr "Webm"
27807
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
27804
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
27808
27805
msgid "MJPEG"
27809
27806
msgstr "MJPEG"
27811
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
27808
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
27815
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
27812
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
27816
27813
msgid "Ogg/Ogm"
27817
27814
msgstr "Ogg/Ogm"
27819
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
27816
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
27823
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
27820
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
27827
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
27824
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
27828
27825
msgid "MP4/MOV"
27829
27826
msgstr "MP4/MOV"
27831
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
27828
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
27835
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
27832
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
27839
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
27836
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
27840
27837
msgid "Features"
27840
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702
27843
27844
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
27847
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
27848
27845
msgid "Chapters"
27849
27846
msgstr "Poglavja"
27851
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
27848
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706
27852
27849
msgid "Menus"
27853
27850
msgstr "Meniji"
27855
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
27852
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
27856
27853
msgid "Same as source"
27857
27854
msgstr "Enako kot izvor"
27859
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
27856
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:716
27861
27858
msgstr " fps"
27863
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
27860
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
27864
27861
msgid "Custom options"
27865
27862
msgstr "Možnosti po meri"
27867
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
27864
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
27868
27865
msgid "Quality"
27869
27866
msgstr "Kakovost"
27871
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
27868
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720
27872
27869
msgid "Not Used"
27873
27870
msgstr "Ni v uporabi"
27875
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
27872
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
27876
27873
msgid " kb/s"
27877
27874
msgstr " kb/s"
27879
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
27876
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
27880
27877
msgid "Encoding parameters"
27881
27878
msgstr "Parametri kodiranja"
27883
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
27880
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
27884
27881
msgid "Frame size"
27885
27882
msgstr "Velikost sličice"
27887
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
27884
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
27889
27886
msgstr "točk"
27891
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
27888
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
27892
27889
msgid "Sample Rate"
27893
27890
msgstr "Hitrost vzorčenja"
27895
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
27892
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
27896
27893
msgid "Set up media sources to stream"
27899
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
27896
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:205
27900
27897
msgid "Destination Setup"
27901
27898
msgstr "Nastavitve cilja"
27900
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
27901
msgid "Select destinations to stream to"
27903
27904
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
27904
msgid "Select destinations to stream to"
27907
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
27909
27906
"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
27910
27907
"with transcoding that the format is compatible with the method used."
27912
27909
"Dodaj cilje, ki sledijo načinu pretakanja. Prepričajte se da je zapis pri "
27913
27910
"prekodiranju, združljiv z uporabo dane metode."
27915
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
27912
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
27916
27913
msgid "New destination"
27917
27914
msgstr "Nov cilj"
27919
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
27916
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210
27920
27917
msgid "Display locally"
27921
27918
msgstr "Prikaži krajevno"
27920
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:212
27921
msgid "Transcoding Options"
27923
27924
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
27924
msgid "Transcoding Options"
27925
msgid "Select and choose transcoding options"
27927
27928
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
27928
msgid "Select and choose transcoding options"
27931
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
27932
27929
msgid "Activate Transcoding"
27933
27930
msgstr "Omogoči prekodiranje"
27935
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
27932
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
27936
27933
msgid "Option Setup"
27937
27934
msgstr "Nastavitev možnosti"
27936
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
27937
msgid "Set up any additional options for streaming"
27939
27940
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
27940
msgid "Set up any additional options for streaming"
27943
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
27944
27941
msgid "Miscellaneous Options"
27945
27942
msgstr "Različne možnosti"
27947
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
27944
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
27948
27945
msgid "Stream all elementary streams"
27949
27946
msgstr "Pretoči vse osnovne pretoke"
27951
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
27948
#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
27952
27949
msgid "Generated stream output string"
27953
27950
msgstr "Ustvarjen niz izhoda pretoka"
28000
27997
msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
28001
27998
msgstr "Pošilji statistiko predvajanja na last.fm"
28003
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
28000
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
28004
28001
msgid "Codecs"
28005
28002
msgstr "Kodeki"
28004
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
28005
msgid "x264 profile and level selection"
28007
28008
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
28008
msgid "x264 profile and level selection"
28009
msgid "x264 preset and tuning selection"
28011
28012
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
28012
msgid "x264 preset and tuning selection"
28015
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
28016
28013
msgid "Hardware-accelerated decoding"
28017
28014
msgstr "Strojno pospešeno dekodiranje"
28019
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
28016
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
28020
28017
msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
28021
28018
msgstr "Izpusti filter kroženja pri H.264"
28023
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
28020
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
28024
28021
msgid "Video quality post-processing level"
28025
28022
msgstr "Raven kakovosti slike poopravilnega filtra"
28027
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
28024
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
28028
28025
msgid "Optical drive"
28029
28026
msgstr "Optični pogon"
28031
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
28028
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
28032
28029
msgid "Default optical device"
28033
28030
msgstr "Privzeta optična naprava"
28035
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
28032
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
28036
28033
msgid "Files"
28037
28034
msgstr "Datoteke"
28039
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
28036
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
28040
28037
msgid "Damaged or incomplete AVI file"
28041
28038
msgstr "Poškodovana ali nepopolna datoteka AVI"
28043
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
28040
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
28044
28041
msgid "HTTP proxy URL"
28045
28042
msgstr "Naslov URL posredovalnega strežnika HTTP"
28047
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
28044
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
28048
28045
msgid "HTTP (default)"
28049
28046
msgstr "HTTP (privzeto)"
28051
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
28048
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
28052
28049
msgid "RTP over RTSP (TCP)"
28053
28050
msgstr "RTP preko RTSP (TCP)"
28052
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
28053
msgid "Live555 stream transport"
28055
28056
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
28056
msgid "Live555 stream transport"
28059
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
28060
28057
msgid "Default caching policy"
28061
28058
msgstr "Privzeta pravila predpomnjenja"
28164
28161
msgid "Set up associations..."
28167
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:288
28164
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
28168
28165
msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
28169
28166
msgstr "Omogoči prikaz na zaslonu (OSD)"
28171
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:289
28168
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:288
28172
28169
msgid "Show media title on video start"
28173
28170
msgstr "Prikaži naslov predstavne datoteke na začetku predvajanja"
28175
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
28172
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
28176
28173
msgid "Enable subtitles"
28177
28174
msgstr "Omogoči podnapise"
28179
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
28176
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
28180
28177
msgid "Subtitle Language"
28181
28178
msgstr "Jezik podnapisov"
28183
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
28180
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
28184
28181
msgid "Default encoding"
28185
28182
msgstr "Privzeto kodiranje"
28187
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
28184
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
28188
28185
msgid "Subtitle effects"
28189
28186
msgstr "Učinki podnapisov"
28191
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
28188
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
28192
28189
msgid "Add a shadow"
28193
28190
msgstr "Dodaj senco"
28195
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
28192
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
28196
28193
msgid "Add a background"
28197
28194
msgstr "Dodaj ozadje"
28199
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
28196
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
28200
28197
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
28201
28198
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
28202
28199
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
28236
28233
msgid "vlc-snap"
28237
28234
msgstr "vlc-snap"
28239
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
28236
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:169
28243
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
28240
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
28244
28241
msgid "Stuff"
28245
28242
msgstr "Stvari"
28247
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
28244
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
28248
28245
msgid "Edit settings"
28249
28246
msgstr "Urejanje nastavitev"
28251
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
28248
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
28252
28249
msgid "Control"
28253
28250
msgstr "Nadzor"
28255
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
28252
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
28256
28253
msgid "Run manually"
28257
28254
msgstr "Zaženi ročno"
28259
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
28256
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
28260
28257
msgid "Setup schedule"
28261
28258
msgstr "Nastavitev razporeda"
28263
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
28260
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
28264
28261
msgid "Run on schedule"
28265
28262
msgstr "Zaženi po razporedu"
28267
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
28264
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
28268
28265
msgid "Status"
28269
28266
msgstr "Stanje"
28271
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
28268
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
28272
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
28275
28276
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
28279
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
28280
28277
msgid "Add Input"
28281
28278
msgstr "Dodaj vhod"
28283
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
28280
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
28284
28281
msgid "Edit Input"
28285
28282
msgstr "Uredi vhod"
28287
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
28284
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
28288
28285
msgid "Clear List"
28289
28286
msgstr "Počisti seznam"
28291
#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
28288
#: modules/gui/qt4/ui/update.h:148
28292
28289
msgid "Check for VLC updates"
28293
28290
msgstr "Preveri obstoj posodobitev VLC"
28295
#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
28292
#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
28296
28293
msgid "Launching an update request..."
28297
28294
msgstr "Zagon zahteve za posodobitev ..."
28299
#: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
28296
#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
28300
28297
msgid "Do you want to download it?"
28390
28387
msgid "Anaglyph 3D"
28393
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
28390
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:286
28394
28391
msgid "VLM configurator"
28395
28392
msgstr "Nastavitve VLM"
28397
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
28394
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
28398
28395
msgid "Media Manager Edition"
28399
28396
msgstr "Izdaja upravljalnika predstavnih datotek"
28401
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
28398
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
28402
28399
msgid "Name:"
28403
28400
msgstr "Ime:"
28405
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
28402
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
28406
28403
msgid "Input:"
28407
28404
msgstr "Vhod:"
28409
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
28406
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
28410
28407
msgid "Select Input"
28411
28408
msgstr "Izbor vhoda"
28413
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
28410
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
28414
28411
msgid "Output:"
28415
28412
msgstr "Izhod:"
28417
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
28414
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
28418
28415
msgid "Select Output"
28419
28416
msgstr "Izbor izhoda"
28421
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
28418
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
28422
28419
msgid "Time Control"
28423
28420
msgstr "Nadzor časa"
28425
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
28422
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
28426
28423
msgid "Mux Control"
28427
28424
msgstr "Nadzor zvijanja"
28429
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
28426
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
28430
28427
msgid "Muxer:"
28431
28428
msgstr "Zvijalnik:"
28433
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
28430
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
28434
28431
msgid "AAAA; "
28435
28432
msgstr "AAAA; "
28437
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
28434
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
28438
28435
msgid "Media Manager List"
28439
28436
msgstr "Seznam upravljalnika predstavnih datotek"
28438
#~ msgid "Show Details"
28439
#~ msgstr "Pokaži podrobnosti"
28442
28442
#~ "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
28443
28443
#~ "multicast UDP or RTP."