1
# Copyright (C) 2006-2010 NVDA Contributors
5
"Project-Id-Version: nvda2011.1\n"
6
"POT-Creation-Date: 2011-02-16 21:46+E. Australia Standard Time\n"
7
"PO-Revision-Date: 2011-03-03 12:23+0800\n"
8
"Last-Translator: qingtian <qt06.com@139.com>\n"
9
"Language-Team: qingtian <qt06.com@139.com>\n"
11
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
14
"X-Poedit-Language: simplified chinese\n"
15
"X-Poedit-Country: china\n"
16
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
18
#: IAccessibleHandler.py:695
19
msgid "Secure Desktop"
23
msgid "unknown layout"
30
#: NVDAObjects\IAccessible\__init__.py:1446
34
#: NVDAObjects\IAccessible\sysTreeView32.py:202
38
#: NVDAObjects\UIA\__init__.py:422
42
#: NVDAObjects\behaviors.py:53
43
#: globalCommands.py:793
47
#: NVDAObjects\window\__init__.py:352
51
#: NVDAObjects\window\edit.py:252
52
#: NVDAObjects\window\edit.py:253
56
#: NVDAObjects\window\edit.py:541
57
#: controlTypes.py:179
61
#: NVDAObjects\window\edit.py:543
62
msgid "%s embedded object"
65
#: NVDAObjects\window\edit.py:545
66
#: controlTypes.py:243
67
msgid "embedded object"
70
#: NVDAObjects\window\excel.py:49
71
msgid "NVDA Excel Cell Editor"
72
msgstr "NVDA Excel 单元格编辑器"
74
#: NVDAObjects\window\excel.py:51
75
msgid "Enter cell contents"
78
#: NVDAObjects\window\excel.py:116
79
msgid "Extends the selection and speaks the last selected cell"
80
msgstr "扩展选择区域并朗读最后一个被选中的单元格"
82
#: NVDAObjects\window\excel.py:210
86
#: NVDAObjects\window\excel.py:249
90
#: NVDAObjects\window\excel.py:254
91
msgid "%s %s through %s %s"
92
msgstr "%s %s 至 %s %s"
94
#: NVDAObjects\window\winword.py:387
95
#: NVDAObjects\window\winword.py:399
96
#: NVDAObjects\window\winword.py:411
97
#: NVDAObjects\window\winword.py:423
101
#: NVDAObjects\window\winword.py:394
102
#: NVDAObjects\window\winword.py:406
103
#: NVDAObjects\window\winword.py:418
104
#: NVDAObjects\window\winword.py:430
105
#: virtualBuffers\__init__.py:1148
106
msgid "edge of table"
109
#: appModuleHandler.py:137
110
msgid "Error in appModule %s"
113
#: appModules\calc.py:30
117
#: appModules\explorer.py:35
121
#: appModules\foobar2000.py:44
122
msgid "No track playing"
125
#: appModules\foobar2000.py:50
126
msgid "Reports the remaining time of the currently playing track, if any"
127
msgstr "读出当前播放曲目的剩余时间"
129
#: appModules\miranda32.py:117
130
msgid "No message yet"
133
#: appModules\miranda32.py:118
134
msgid "Displays one of the recent messages"
137
#: appModules\msimn.py:18
141
#: appModules\msimn.py:19
145
#: appModules\msimn.py:20
149
#: appModules\msimn.py:21
153
#: appModules\msimn.py:22
157
#: appModules\msimn.py:23
158
#: appModules\msimn.py:31
162
#: appModules\msimn.py:24
166
#: appModules\msimn.py:25
170
#: appModules\msimn.py:26
174
#: appModules\msimn.py:27
175
msgid "Organisation:"
178
#: appModules\msimn.py:28
179
msgid "Distribution:"
182
#: appModules\msimn.py:29
186
#: appModules\msimn.py:30
190
#: appModules\outlook.py:22
191
#: appModules\outlook.py:35
195
#: appModules\outlook.py:23
199
#: appModules\outlook.py:27
203
#: appModules\outlook.py:29
207
#: appModules\outlook.py:36
211
#: appModules\sndrec32.py:11
215
#: appModules\sndrec32.py:12
219
#: appModules\sndrec32.py:13
223
#: appModules\sndrec32.py:14
227
#: appModules\sndrec32.py:15
231
#: appModules\totalcmd.py:35
232
#: globalCommands.py:490
233
#: globalCommands.py:502
237
#: appModules\totalcmd.py:37
238
#: globalCommands.py:534
239
#: globalCommands.py:551
243
#: appModules\winamp.py:76
244
#: appModules\winamp.py:86
245
#: globalCommands.py:41
246
#: globalCommands.py:166
247
#: globalCommands.py:176
248
#: globalCommands.py:186
249
#: globalCommands.py:196
250
#: globalCommands.py:694
251
#: globalCommands.py:756
252
#: globalCommands.py:766
253
#: globalCommands.py:776
254
#: gui\settingsDialogs.py:819
255
#: keyboardHandler.py:297
256
#: virtualBuffers\__init__.py:724
260
#: appModules\winamp.py:78
261
#: appModules\winamp.py:88
262
#: globalCommands.py:41
263
#: globalCommands.py:163
264
#: globalCommands.py:173
265
#: globalCommands.py:183
266
#: globalCommands.py:193
267
#: globalCommands.py:572
268
#: globalCommands.py:691
269
#: globalCommands.py:753
270
#: globalCommands.py:763
271
#: globalCommands.py:773
272
#: gui\settingsDialogs.py:579
273
#: gui\settingsDialogs.py:819
274
#: keyboardHandler.py:297
275
#: virtualBuffers\__init__.py:724
284
msgid "complementary"
304
msgid "Arabic grade 1"
308
msgid "Bulgarian 8 dot computer braille"
312
msgid "Welsh grade 1"
316
msgid "Welsh grade 2"
320
msgid "Czech grade 1"
324
msgid "Danish grade 1"
328
msgid "German 8 dot computer braille"
332
msgid "German grade 0"
336
msgid "German grade 1"
340
msgid "German grade 2"
344
msgid "English (U.K.) grade 1"
348
msgid "English (U.K.) grade 2"
352
msgid "English (U.S.) 6 dot computer braille"
356
msgid "English (U.S.) 8 dot computer braille"
360
msgid "English (U.S.) grade 1"
364
msgid "English (U.S.) grade 2"
368
msgid "Spanish grade 1"
372
msgid "Finnish 8 dot computer braille"
376
msgid "French (Canada) grade 1"
377
msgstr "法语 (加拿大) 一级点字"
380
msgid "French (Canada) grade 2"
381
msgstr "法语 (加拿大) 二级点字"
384
msgid "French (unified) 6 dot computer braille"
388
msgid "French (unified) 8 dot computer braille"
392
msgid "French (unified) Grade 2"
396
msgid "Greek (Greece) grade 1"
397
msgstr "希腊语 (希腊) 一级点字"
400
msgid "Hebrew 8 dot computer braille"
404
msgid "Hindi grade 1"
408
msgid "Croatian 8 dot computer braille"
412
msgid "Hungarian 8 dot computer braille"
416
msgid "Italian grade 1"
420
msgid "Latvian grade 1"
424
msgid "Dutch (Belgium) grade 1"
425
msgstr "荷兰语 (比利时) 一级点字"
428
msgid "Dutch (netherlands) grade 1"
429
msgstr "荷兰语 (荷兰) 一级点字"
432
msgid "Norwegian grade 0"
436
msgid "Norwegian grade 1"
440
msgid "Norwegian grade 2"
444
msgid "Norwegian grade 3"
448
msgid "Polish grade 1"
452
msgid "Portuguese grade 1"
456
msgid "Russian grade 1"
460
msgid "Swedish grade 1"
468
msgid "Unified English Braille Code grade 1"
469
msgstr "统一化英语点字码一级点字"
472
msgid "Unified English Braille Code grade 2"
473
msgstr "统一化英语点字码二级点字"
476
msgid "Chinese (Hong Kong, Cantonese)"
480
msgid "Chinese (Taiwan, Mandarin)"
555
msgstr "第 %s 项共 %s 项"
563
#: brailleDisplayDrivers\alvaBC6.py:44
564
msgid "ALVA BC640/680 series"
565
msgstr "ALVA BC640/680 系列"
567
#: brailleDisplayDrivers\baum.py:87
569
msgid "Baum/HumanWare/APH braille displays"
570
msgstr "Handy tech 点字显示器"
572
#: brailleDisplayDrivers\freedomScientific.py:90
573
msgid "Freedom Scientific Focus/PAC Mate series"
574
msgstr "Freedom Scientific Focus/PAC Mate 系列"
576
#: brailleDisplayDrivers\freedomScientific.py:97
577
msgid "display scroll"
580
#: brailleDisplayDrivers\freedomScientific.py:98
584
#: brailleDisplayDrivers\handyTech.py:47
585
msgid "Handy Tech braille displays"
586
msgstr "Handy tech 点字显示器"
588
#: brailleDisplayDrivers\handyTech.py:84
589
msgid "Show the Handy Tech driver configuration window."
590
msgstr "显示 Handy Tech 驱动配置窗口"
592
#: brailleDisplayDrivers\lilli.py:32
594
msgstr "MDV Lilli 点字显示器"
596
#: brailleDisplayDrivers\noBraille.py:13
600
#: characterSymbols.py:17
601
#: characterSymbols.py:18
602
#: characterSymbols.py:19
608
#: characterSymbols.py:20
609
#: controlTypes.py:201
613
#: characterSymbols.py:21
617
#: characterSymbols.py:22
621
#: characterSymbols.py:23
622
msgid "carriage return"
625
#: characterSymbols.py:24
630
#: characterSymbols.py:25
634
#: characterSymbols.py:26
638
#: characterSymbols.py:27
642
#: characterSymbols.py:28
646
#: characterSymbols.py:29
650
#: characterSymbols.py:30
654
#: characterSymbols.py:31
658
#: characterSymbols.py:32
662
#: characterSymbols.py:33
666
#: characterSymbols.py:34
670
#: characterSymbols.py:35
674
#: characterSymbols.py:36
678
#: characterSymbols.py:37
682
#: characterSymbols.py:38
686
#: characterSymbols.py:39
690
#: characterSymbols.py:40
694
#: characterSymbols.py:41
698
#: characterSymbols.py:42
702
#: characterSymbols.py:43
706
#: characterSymbols.py:44
710
#: characterSymbols.py:45
714
#: characterSymbols.py:46
718
#: characterSymbols.py:47
722
#: characterSymbols.py:48
726
#: characterSymbols.py:49
727
msgid "right bracket"
730
#: characterSymbols.py:50
731
#: controlTypes.py:271
735
#: characterSymbols.py:51
736
#: controlTypes.py:307
740
#: characterSymbols.py:52
744
#: characterSymbols.py:53
748
#: characterSymbols.py:54
752
#: characterSymbols.py:55
756
#: characterSymbols.py:56
760
#: characterSymbols.py:57
761
#: characterSymbols.py:59
765
#: characterSymbols.py:58
837
#: compoundDocuments.py:401
838
#: globalCommands.py:114
842
#: virtualBuffers\__init__.py:633
846
#: config\__init__.py:21
847
msgid "Badly formed configuration file"
850
#: config\__init__.py:36
851
msgid "%s: %s, defaulting to %s"
852
msgstr "%s: %s, 默认到 %s"
854
#: config\__init__.py:179
855
msgid "Error parsing configuration file: %s"
856
msgstr "配置文件解析错误: %s"
858
#: config\__init__.py:186
860
"Errors in configuration file '%s':\n"
863
"含有错误项目的配置文件 '%s':\n"
866
#: controlTypes.py:180
870
#: controlTypes.py:181
874
#: controlTypes.py:182
878
#: controlTypes.py:183
882
#: controlTypes.py:184
886
#: controlTypes.py:185
890
#: controlTypes.py:186
894
#: controlTypes.py:187
898
#: controlTypes.py:188
902
#: controlTypes.py:189
906
#: controlTypes.py:190
910
#: controlTypes.py:191
911
#: controlTypes.py:298
915
#: controlTypes.py:192
919
#: controlTypes.py:193
923
#: controlTypes.py:194
927
#: controlTypes.py:195
931
#: controlTypes.py:196
935
#: controlTypes.py:197
939
#: controlTypes.py:198
944
#: controlTypes.py:199
948
#: controlTypes.py:200
949
msgid "tree view item"
952
#: controlTypes.py:202
956
#: controlTypes.py:203
960
#: controlTypes.py:204
964
#: controlTypes.py:205
968
#: controlTypes.py:206
972
#: controlTypes.py:207
976
#: controlTypes.py:208
980
#: controlTypes.py:209
984
#: controlTypes.py:210
988
#: controlTypes.py:211
992
#: controlTypes.py:212
996
#: controlTypes.py:213
997
msgid "column header"
1000
#: controlTypes.py:214
1004
#: controlTypes.py:215
1005
msgid "drop down button"
1008
#: controlTypes.py:216
1012
#: controlTypes.py:217
1016
#: controlTypes.py:218
1020
#: controlTypes.py:219
1024
#: controlTypes.py:220
1028
#: controlTypes.py:221
1032
#: controlTypes.py:222
1036
#: controlTypes.py:223
1040
#: controlTypes.py:224
1044
#: controlTypes.py:225
1048
#: controlTypes.py:226
1049
#: textInfos\__init__.py:139
1053
#: controlTypes.py:227
1057
#: controlTypes.py:228
1058
msgid "table header"
1061
#: controlTypes.py:229
1065
#: controlTypes.py:230
1066
msgid "table footer"
1069
#: controlTypes.py:231
1073
#: controlTypes.py:232
1077
#: controlTypes.py:233
1081
#: controlTypes.py:234
1085
#: controlTypes.py:235
1089
#: controlTypes.py:236
1090
msgid "property page"
1093
#: controlTypes.py:237
1097
#: controlTypes.py:238
1101
#: controlTypes.py:239
1102
msgid "check menu item"
1105
#: controlTypes.py:240
1109
#: controlTypes.py:241
1113
#: controlTypes.py:242
1114
msgid "directory pane"
1117
#: controlTypes.py:244
1121
#: controlTypes.py:245
1125
#: controlTypes.py:246
1129
#: controlTypes.py:247
1133
#: controlTypes.py:248
1137
#: controlTypes.py:249
1141
#: controlTypes.py:250
1142
msgid "input window"
1145
#: controlTypes.py:251
1149
#: controlTypes.py:252
1153
#: controlTypes.py:253
1157
#: controlTypes.py:254
1158
msgid "radio menu item"
1161
#: controlTypes.py:255
1162
msgid "layered pane"
1165
#: controlTypes.py:256
1166
msgid "redundant object"
1169
#: controlTypes.py:257
1173
#: controlTypes.py:258
1177
#: controlTypes.py:259
1181
#: controlTypes.py:260
1185
#: controlTypes.py:261
1189
#: controlTypes.py:262
1193
#: controlTypes.py:263
1197
#: controlTypes.py:264
1201
#: controlTypes.py:265
1205
#: controlTypes.py:266
1209
#: controlTypes.py:267
1210
msgid "tear off menu"
1213
#: controlTypes.py:268
1217
#: controlTypes.py:269
1218
msgid "toggle button"
1221
#: controlTypes.py:270
1225
#: controlTypes.py:272
1226
#: textInfos\__init__.py:136
1230
#: controlTypes.py:273
1234
#: controlTypes.py:274
1238
#: controlTypes.py:275
1242
#: controlTypes.py:276
1246
#: controlTypes.py:277
1250
#: controlTypes.py:278
1251
msgid "split button"
1254
#: controlTypes.py:279
1258
#: controlTypes.py:280
1259
msgid "drop down button grid"
1262
#: controlTypes.py:281
1266
#: controlTypes.py:282
1270
#: controlTypes.py:283
1271
msgid "hot key field"
1274
#: controlTypes.py:284
1278
#: controlTypes.py:285
1282
#: controlTypes.py:286
1286
#: controlTypes.py:287
1290
#: controlTypes.py:288
1291
msgid "tree view button"
1294
#: controlTypes.py:289
1298
#: controlTypes.py:290
1299
msgid "desktop icon"
1302
#: controlTypes.py:291
1303
#: controlTypes.py:315
1307
#: controlTypes.py:292
1311
#: controlTypes.py:293
1312
msgid "desktop pane"
1315
#: controlTypes.py:294
1319
#: controlTypes.py:295
1320
msgid "color chooser"
1323
#: controlTypes.py:296
1324
msgid "file chooser"
1327
#: controlTypes.py:297
1331
#: controlTypes.py:299
1335
#: controlTypes.py:300
1336
msgid "password edit"
1339
#: controlTypes.py:301
1340
msgid "font chooser"
1343
#: controlTypes.py:302
1344
#: textInfos\__init__.py:138
1348
#: controlTypes.py:303
1352
#: controlTypes.py:304
1356
#: controlTypes.py:305
1361
#: controlTypes.py:306
1365
#: controlTypes.py:308
1366
msgid "foreground color"
1369
#: controlTypes.py:309
1370
msgid "background color"
1373
#: controlTypes.py:310
1378
#: controlTypes.py:311
1383
#: controlTypes.py:312
1387
#: controlTypes.py:313
1391
#: controlTypes.py:314
1395
#: controlTypes.py:316
1399
#: controlTypes.py:317
1403
#: controlTypes.py:318
1407
#: controlTypes.py:319
1408
msgid "thumb control"
1411
#: controlTypes.py:320
1415
#: controlTypes.py:324
1419
#: controlTypes.py:325
1423
#: controlTypes.py:326
1427
#: controlTypes.py:327
1431
#: controlTypes.py:328
1435
#: controlTypes.py:329
1439
#: controlTypes.py:330
1440
msgid "half checked"
1443
#: controlTypes.py:331
1447
#: controlTypes.py:332
1451
#: controlTypes.py:333
1455
#: controlTypes.py:334
1459
#: controlTypes.py:335
1463
#: controlTypes.py:336
1467
#: controlTypes.py:337
1471
#: controlTypes.py:338
1475
#: controlTypes.py:339
1479
#: controlTypes.py:340
1483
#: controlTypes.py:341
1484
msgid "invalid entry"
1487
#: controlTypes.py:342
1491
#: controlTypes.py:343
1492
msgid "has auto complete"
1495
#: controlTypes.py:344
1499
#: controlTypes.py:345
1503
#: controlTypes.py:346
1507
#: controlTypes.py:347
1511
#: controlTypes.py:348
1515
#: controlTypes.py:349
1519
#: controlTypes.py:350
1523
#: controlTypes.py:351
1527
#: controlTypes.py:352
1531
#: controlTypes.py:353
1535
#: controlTypes.py:354
1541
"Your gesture map file contains errors.\n"
1542
"More details about the errors can be found in the log file."
1543
msgstr "您的手势映射文件包含错误。要了解详细信息,请查看log文件。"
1546
msgid "gesture map File Error"
1550
msgid "Loading NVDA. Please wait..."
1551
msgstr "正在启动NVDA,请稍后..."
1554
msgid "NVDA started"
1555
msgstr "N V D A 已就绪"
1557
#: cursorManager.py:79
1561
#: cursorManager.py:79
1562
msgid "Type the text you wish to find"
1565
#: cursorManager.py:93
1569
#: cursorManager.py:93
1570
msgid "text \"%s\" not found"
1573
#: cursorManager.py:99
1574
msgid "find a text string from the current cursor position"
1575
msgstr "从当前光标位置往下查找"
1577
#: cursorManager.py:106
1578
msgid "find the next occurrence of the previously entered text string from the current cursor's position"
1579
msgstr "从当前光标位置向下找下一个字符串"
1581
#: cursorManager.py:113
1582
msgid "find the previous occurrence of the previously entered text string from the current cursor's position"
1583
msgstr "从当前光标位置向上找上一个字符串"
1585
#: cursorManager.py:240
1586
#: globalCommands.py:112
1587
msgid "no selection"
1590
#: cursorManager.py:243
1591
msgid "copied to clipboard"
1594
#: globalCommands.py:42
1595
msgid "input help %s"
1598
#: globalCommands.py:43
1599
msgid "Turns input help on or off. When on, any input such as pressing a key on the keyboard will tell you what script is associated with that input, if any."
1600
msgstr "切换输入帮助开关。当开关打开时,按下按键会读出相应的功能描述。"
1602
#: globalCommands.py:49
1603
msgid "Sleep mode off"
1606
#: globalCommands.py:52
1607
msgid "Sleep mode on"
1610
#: globalCommands.py:53
1611
msgid "Toggles sleep mode on and off for the active application."
1612
msgstr "为激活的应用程序开启和关闭睡眠模式"
1614
#: globalCommands.py:70
1615
msgid "Reports the current line under the application cursor. Pressing this key twice will spell the current line"
1616
msgstr "读出系统焦点所在的一行,连按两下则拼读出这一行。"
1618
#: globalCommands.py:73
1622
#: globalCommands.py:76
1623
msgid "Clicks the left mouse button once at the current mouse position"
1624
msgstr "在当前鼠标位置单击鼠标左键一次"
1626
#: globalCommands.py:79
1630
#: globalCommands.py:82
1631
msgid "Clicks the right mouse button once at the current mouse position"
1632
msgstr "在当前鼠标位置单击鼠标右键一次"
1634
#: globalCommands.py:86
1635
msgid "left mouse button unlock"
1638
#: globalCommands.py:89
1639
msgid "left mouse button lock"
1642
#: globalCommands.py:91
1643
msgid "Locks or unlocks the left mouse button"
1646
#: globalCommands.py:95
1647
msgid "right mouse button unlock"
1650
#: globalCommands.py:98
1651
msgid "right mouse button lock"
1654
#: globalCommands.py:100
1655
msgid "Locks or unlocks the right mouse button"
1658
#: globalCommands.py:115
1659
msgid "Announces the current selection in edit controls and documents. If there is no selection it says so."
1660
msgstr "在编辑控件中读出当前已选择的文本,若没有选择任何文本,也将会作出相应提示。"
1662
#: globalCommands.py:123
1663
msgid "If pressed once, reports the current time. If pressed twice, reports the current date"
1664
msgstr "按键一次读出时间,连按两次读出日期"
1666
#: globalCommands.py:128
1667
#: globalCommands.py:137
1668
#: globalCommands.py:146
1669
#: globalCommands.py:155
1673
#: globalCommands.py:132
1674
msgid "Increases the currently active setting in the synth settings ring"
1675
msgstr "增加当前语音选项的设置值"
1677
#: globalCommands.py:141
1678
msgid "Decreases the currently active setting in the synth settings ring"
1679
msgstr "减少当前语音选项的设置值"
1681
#: globalCommands.py:150
1682
msgid "Moves to the next available setting in the synth settings ring"
1683
msgstr "切换到下一个语音控制选项"
1685
#: globalCommands.py:159
1686
msgid "Moves to the previous available setting in the synth settings ring"
1687
msgstr "切换到上一个语音控制选项"
1689
#: globalCommands.py:168
1690
msgid "speak typed characters"
1693
#: globalCommands.py:169
1694
msgid "Toggles on and off the speaking of typed characters"
1695
msgstr "切换读出输入字符的开关"
1697
#: globalCommands.py:178
1698
msgid "speak typed words"
1701
#: globalCommands.py:179
1702
msgid "Toggles on and off the speaking of typed words"
1703
msgstr "切换读出输入单词的开关"
1705
#: globalCommands.py:188
1706
msgid "speak command keys"
1709
#: globalCommands.py:189
1710
msgid "Toggles on and off the speaking of typed keys, that are not specifically characters"
1711
msgstr "切换读出nvda快捷键的开关"
1713
#: globalCommands.py:198
1714
msgid "speak punctuation"
1717
#: globalCommands.py:199
1718
msgid "Toggles on and off the speaking of punctuation. When on NVDA will say the names of punctuation symbols, when off it will be up to the synthesizer as to how it speaks punctuation"
1719
msgstr "切换读出标点符号的开关。当开关打开时, NVDA 会读出标点符号。"
1721
#: globalCommands.py:214
1722
msgid "object has no location"
1725
#: globalCommands.py:220
1726
msgid "Moves the mouse pointer to the current navigator object"
1727
msgstr "将鼠标移到当前的浏览对象"
1729
#: globalCommands.py:223
1730
msgid "Move navigator object to mouse"
1731
msgstr "浏览光标移到鼠标所在处"
1733
#: globalCommands.py:227
1734
msgid "Sets the navigator object to the current object under the mouse pointer and speaks it"
1735
msgstr "将浏览光标移到鼠标所指的对象并将其读出"
1737
#: globalCommands.py:240
1738
msgid "No flat review for this object"
1739
msgstr "不能在此对象打开平面浏览"
1741
#: globalCommands.py:241
1742
msgid "Switches to flat review for the screen (or document if currently inside one) and positions the review cursor at the location of the current object"
1743
msgstr "在当前屏幕或文档打开平面浏览,并把浏览光标定位至当前对象。"
1745
#: globalCommands.py:253
1746
msgid "No object at flat review position"
1749
#: globalCommands.py:254
1750
msgid "Moves to the object represented by the text at the position of the review cursor within flat review"
1751
msgstr "把浏览光标移动到平面浏览中的当前对象"
1753
#: globalCommands.py:259
1754
#: globalCommands.py:293
1755
#: globalCommands.py:331
1756
#: globalCommands.py:345
1757
#: globalCommands.py:359
1758
#: globalCommands.py:373
1759
#: globalCommands.py:387
1760
msgid "no navigator object"
1763
#: globalCommands.py:285
1764
#: globalCommands.py:713
1765
msgid "%s copied to clipboard"
1768
#: globalCommands.py:288
1769
msgid "Reports the current navigator object. Pressing twice spells this information,and pressing three times Copies name and value of this object to the clipboard"
1770
msgstr "朗读当前浏览对象的信息,连按两次拼读该信息,连按三次则拷贝该对象的名称以及属性值到剪贴板。"
1772
#: globalCommands.py:296
1773
msgid "No location information for navigator object"
1774
msgstr "没有浏览对象的位置消息"
1776
#: globalCommands.py:300
1777
msgid "No location information for screen"
1780
#: globalCommands.py:306
1781
msgid "Object edges positioned %.1f per cent from left edge of screen, %.1f per cent from top edge of screen, width is %.1f per cent of screen, height is %.1f per cent of screen"
1782
msgstr "对象边界的位置,从屏幕左侧向右算起为百分之 %.1f,从屏幕上边向下算起为百分之 %.1f,宽度为百分之 %.1f,高度为百分之 %.1f"
1784
#: globalCommands.py:307
1785
msgid "Reports the hight, width and position of the current navigator object"
1786
msgstr "读出当前浏览对象的大小以及所在位置"
1788
#: globalCommands.py:316
1789
msgid "move to focus"
1792
#: globalCommands.py:318
1793
msgid "Sets the navigator object to the current focus, and the review cursor to the position of the caret inside it, if possible."
1794
msgstr "将浏览光标移到当前系统焦点所在位置,若有输入焦点,则把浏览光标放置在输入焦点所在位置(如果可能)。"
1796
#: globalCommands.py:323
1797
#: globalCommands.py:672
1801
#: globalCommands.py:325
1805
#: globalCommands.py:326
1806
msgid "Sets the keyboard focus to the navigator object"
1807
msgstr "将系统焦点移到当前浏览光标"
1809
#: globalCommands.py:339
1813
#: globalCommands.py:340
1814
msgid "Sets the navigator object to the parent of the object it is currently on and speaks it"
1815
msgstr "将浏览光标移到当前项目的上一层级的对象并将其读出"
1817
#: globalCommands.py:353
1821
#: globalCommands.py:354
1822
msgid "Sets the navigator object to the object next to the one it is currently on and speaks it"
1823
msgstr "将浏览光标移到当前项目同一层级的后一个对象,并将其读出"
1825
#: globalCommands.py:367
1829
#: globalCommands.py:368
1830
msgid "Sets the navigator object to the object previous to the one it is currently on and speaks it"
1831
msgstr "将浏览光标移到当前项目同一层级的前一个对象,并将其读出"
1833
#: globalCommands.py:381
1837
#: globalCommands.py:382
1838
msgid "Sets the navigator object to the first child object of the one it is currently on and speaks it"
1839
msgstr "将浏览光标移到当前项目下一层级的第一个对象,并将其读出"
1841
#: globalCommands.py:392
1842
msgid "No default action"
1845
#: globalCommands.py:397
1846
msgid "default action failed"
1849
#: globalCommands.py:400
1850
msgid "Performs the default action on the current navigator object (example: presses it if it is a button)."
1851
msgstr "执行当前浏览对象的默认动作,例如,若该对象为按钮则按下该按钮。"
1853
#: globalCommands.py:406
1854
#: globalCommands.py:418
1855
#: globalCommands.py:459
1859
#: globalCommands.py:408
1860
msgid "Moves the review cursor to the top line of the current navigator object and speaks it"
1861
msgstr "在对象中将浏览光标移到第一行,并将其读出。"
1863
#: globalCommands.py:420
1864
msgid "Moves the review cursor to the previous line of the current navigator object and speaks it"
1865
msgstr "在对象中将浏览光标移到上一行,并将其读出。"
1867
#: globalCommands.py:429
1868
msgid "Reports the line of the current navigator object where the review cursor is situated. If this key is pressed twice, the current line will be spelled"
1869
msgstr "读出浏览光标所在的一行文本,连按两次则拼读这一行。"
1871
#: globalCommands.py:439
1872
#: globalCommands.py:447
1873
#: globalCommands.py:480
1877
#: globalCommands.py:441
1878
msgid "Moves the review cursor to the next line of the current navigator object and speaks it"
1879
msgstr "将浏览光标移到下一行,并将其读出。"
1881
#: globalCommands.py:449
1882
msgid "Moves the review cursor to the bottom line of the current navigator object and speaks it"
1883
msgstr "将浏览光标移到最后一行,并将其读出。"
1885
#: globalCommands.py:461
1886
msgid "Moves the review cursor to the previous word of the current navigator object and speaks it"
1887
msgstr "将浏览光标移到前一个单词,并将其读出。"
1889
#: globalCommands.py:470
1890
msgid "Speaks the word of the current navigator object where the review cursor is situated. If this key is pressed twice, the word will be spelled"
1891
msgstr "读出浏览光标所在的一个单词,连按两次则拼读该单词。"
1893
#: globalCommands.py:482
1894
msgid "Moves the review cursor to the next word of the current navigator object and speaks it"
1895
msgstr "将浏览光标移到后一个单词,并将其读出。"
1897
#: globalCommands.py:492
1898
msgid "Moves the review cursor to the first character of the line where it is situated in the current navigator object and speaks it"
1899
msgstr "将浏览光标移到当前这一行的第一个字符,并将其读出。"
1901
#: globalCommands.py:510
1902
msgid "Moves the review cursor to the previous character of the current navigator object and speaks it"
1903
msgstr "将浏览光标移到前一个字符,并将其读出。"
1905
#: globalCommands.py:524
1906
msgid "Reports the character of the current navigator object where the review cursor is situated. If this key is pressed twice, ascii and hexadecimal values are spoken for the character"
1907
msgstr "读出浏览光标所在的一个字符,连按两次则读出字符的 ASCII 值和十六进制值"
1909
#: globalCommands.py:542
1910
msgid "Moves the review cursor to the next character of the current navigator object and speaks it"
1911
msgstr "将浏览光标移到后一个字符,并将其读出。"
1913
#: globalCommands.py:553
1914
msgid "Moves the review cursor to the last character of the line where it is situated in the current navigator object and speaks it"
1915
msgstr "将浏览光标移到当前这一行的最后一个字符,并将其读出。"
1917
#: globalCommands.py:560
1921
#: globalCommands.py:565
1922
msgid "Moves the system caret to the position of the review cursor , in the current navigator object"
1923
msgstr "在对象中将输入焦点移到浏览光标位置"
1925
#: globalCommands.py:574
1929
#: globalCommands.py:576
1933
#: globalCommands.py:578
1934
msgid "speech mode %s"
1937
#: globalCommands.py:580
1938
msgid "Toggles between the speech modes of off, beep and talk. When set to off NVDA will not speak anything. If beeps then NVDA will simply beep each time it its supposed to speak something. If talk then NVDA wil just speak normally."
1939
msgstr "切换语音模式为朗读、静音及发出提示音三种模式。当设置为静音模式时, NVDA 将不会朗读;当设置为提示音模式时, NVDA 将在需要朗读的时候简单地发出提示音;当设置为朗读模式时, NVDA 可正常朗读。"
1941
#: globalCommands.py:596
1942
msgid "Moves the focus to the next closest document that contains the focus"
1943
msgstr "把焦点移到最接近的一个文档"
1945
#: globalCommands.py:608
1946
msgid "Toggles between browse mode and focus mode. When in focus mode, keys will pass straight through to the application, allowing you to interact directly with a control. When in browse mode, you can navigate the document with the cursor, quick navigation keys, etc."
1947
msgstr "切换浏览模式或焦点模式,焦点模式,允许您直接操作控件;浏览模式,允许您用光标或导航键等在文档中浏览。"
1949
#: globalCommands.py:612
1953
#: globalCommands.py:616
1954
msgid "Shows the NVDA menu"
1957
#: globalCommands.py:621
1958
msgid "reads from the review cursor up to end of current text, moving the review cursor as it goes"
1959
msgstr "从当前浏览光标所在的一行文本往下朗读直到末尾"
1961
#: globalCommands.py:633
1962
msgid "reads from the system caret up to the end of the text, moving the caret as it goes"
1963
msgstr "在可编辑框或文档中,从当前光标所在的位置往下读出直到末尾,光标会跟随移动"
1965
#: globalCommands.py:659
1966
msgid "No formatting information"
1969
#: globalCommands.py:662
1970
msgid "Reports formatting info for the current cursor position within a document"
1971
msgstr "在打开的文档中,读出当前光标所在字符的格式信息。"
1973
#: globalCommands.py:673
1974
msgid "reports the object with focus"
1977
#: globalCommands.py:678
1978
msgid "no status bar found"
1981
#: globalCommands.py:687
1982
msgid "reads the current application status bar and moves the navigator to it"
1983
msgstr "读出当前应用程序的状态栏,并将浏览光标移至该处。"
1985
#: globalCommands.py:696
1986
msgid "Mouse tracking"
1989
#: globalCommands.py:697
1990
msgid "Toggles the reporting of information as the mouse moves"
1991
msgstr "切换每当鼠标移动时,是否读出它所指的对象或字词"
1993
#: globalCommands.py:705
1997
#: globalCommands.py:714
1998
msgid "Reports the title of the current application or foreground window. If pressed twice, spells the title. If pressed thrice, copies the title to the clipboard"
1999
msgstr "读出当前窗口的标题,连按两次拼读该标题,连按三次则把标题复制到剪贴板"
2001
#: globalCommands.py:721
2002
msgid "speaks the current foreground object"
2005
#: globalCommands.py:732
2006
msgid "Logs information about the current navigator object which is useful to developers and activates the log viewer so the information can be examined."
2007
msgstr "将当前对象信息记录下来,若打开日志记录器,可供程序开发者参考。"
2009
#: globalCommands.py:738
2010
msgid "no progress bar updates"
2013
#: globalCommands.py:741
2014
msgid "speak progress bar updates"
2017
#: globalCommands.py:744
2018
msgid "beep for progress bar updates"
2019
msgstr "用提示音表示进度蓝更新"
2021
#: globalCommands.py:747
2022
msgid "beep and speak progress bar updates"
2023
msgstr "进度蓝更新时,朗读并发出提示音。"
2025
#: globalCommands.py:749
2026
msgid "Toggles between beeps, speech, beeps and speech, and off, for reporting progress bar updates"
2027
msgstr "切换进度蓝更新时的提示方式,提示方式包括发出提示音,语音朗读提示,语音朗读并发出提示音和不提示四种。"
2029
#: globalCommands.py:758
2030
msgid "report dynamic content changes"
2033
#: globalCommands.py:759
2034
msgid "Toggles on and off the reporting of dynamic content changes, such as new text in dos console windows"
2035
msgstr "切换是否朗读动态内容的变化,例如MS-DOS 提示符窗口内的文本。"
2037
#: globalCommands.py:768
2038
msgid "caret moves review cursor"
2039
msgstr "浏览光标跟随输入焦点移动"
2041
#: globalCommands.py:769
2042
msgid "Toggles on and off the movement of the review cursor due to the caret moving."
2043
msgstr "切换是否允许浏览光标跟随输入焦点移动"
2045
#: globalCommands.py:778
2046
msgid "focus moves navigator object"
2047
msgstr "浏览光标跟随系统焦点移动"
2049
#: globalCommands.py:779
2050
msgid "Toggles on and off the movement of the navigator object due to focus changes"
2051
msgstr "切换是否允许浏览光标跟随系统焦点移动"
2053
#: globalCommands.py:791
2054
msgid "no system battery"
2057
#: globalCommands.py:794
2061
#: globalCommands.py:796
2062
msgid "%d hours and %d minutes remaining"
2063
msgstr "还可用 %d 小时 %d 分锺"
2065
#: globalCommands.py:798
2066
msgid "reports battery status and time remaining if AC is not plugged in"
2067
msgstr "当没有接通交流电源时,读出电池状态和可用时间"
2069
#: globalCommands.py:802
2070
msgid "Pass next key through"
2073
#: globalCommands.py:803
2074
msgid "The next key that is pressed will not be handled at all by NVDA, it will be passed directly through to Windows."
2075
msgstr "忽略下一个 NVDA 的按键指令,将其交给窗口相关的程序处理。"
2077
#: globalCommands.py:808
2078
msgid "Currently running application is %s"
2079
msgstr "当前正运行的应用程序是 %s"
2081
#: globalCommands.py:811
2082
msgid " and currently loaded module is %s"
2083
msgstr "及加载的应用程序模块是 %s"
2085
#: globalCommands.py:813
2086
msgid "Speaks the filename of the active application along with the name of the currently loaded appModule"
2087
msgstr "读出当前启动的应用程序文件名称及已加载的程序模块名称。"
2089
#: globalCommands.py:817
2090
msgid "Shows the NVDA general settings dialog"
2091
msgstr "打开NVDA常规设置对话框"
2093
#: globalCommands.py:821
2094
msgid "Shows the NVDA synthesizer dialog"
2095
msgstr "打开NVDA语音合成器对话框"
2097
#: globalCommands.py:825
2098
msgid "Shows the NVDA voice settings dialog"
2099
msgstr "打开NVDA语音设置对话框"
2101
#: globalCommands.py:829
2102
msgid "Shows the NVDA keyboard settings dialog"
2103
msgstr "打开NVDA键盘设置对话框"
2105
#: globalCommands.py:833
2106
msgid "Shows the NVDA mouse settings dialog"
2107
msgstr "打开NVDA鼠标设置对话框"
2109
#: globalCommands.py:837
2110
msgid "Shows the NVDA object presentation settings dialog"
2111
msgstr "打开NVDA对象显示对话框"
2113
#: globalCommands.py:841
2114
msgid "Shows the NVDA virtual buffers settings dialog"
2115
msgstr "打开NVDA虚拟缓冲对话框"
2117
#: globalCommands.py:845
2118
msgid "Shows the NVDA document formatting settings dialog"
2119
msgstr "打开NVDA文档格式对话框"
2121
#: globalCommands.py:849
2122
msgid "Saves the current NVDA configuration"
2123
msgstr "保存 NVDA 所做设置的更改"
2125
#: globalCommands.py:853
2126
msgid "loads the saved NVDA configuration, overriding current changes"
2129
#: globalCommands.py:863
2130
msgid "Activates the NVDA Python Console, primarily useful for development"
2131
msgstr "打开NVDA Python控制台,主要供程序开发者使用。"
2133
#: globalCommands.py:868
2134
#: gui\settingsDialogs.py:953
2138
#: globalCommands.py:871
2139
#: gui\settingsDialogs.py:953
2143
#: globalCommands.py:872
2144
msgid "Braille tethered to %s"
2147
#: globalCommands.py:873
2148
msgid "Toggle tethering of braille between the focus and the review position"
2149
msgstr "将点字光标移到系统焦点或浏览光标"
2151
#: globalCommands.py:881
2152
msgid "There is no text on the clipboard"
2155
#: globalCommands.py:886
2156
msgid "The clipboard contains a large portion of text. It is %s characters long"
2157
msgstr "剪贴板内包含大量文本,共有 %s 个字符。"
2159
#: globalCommands.py:887
2160
msgid "Reports the text on the Windows clipboard"
2163
#: globalCommands.py:891
2164
msgid "Start marked"
2167
#: globalCommands.py:892
2168
msgid "Marks the current position of the review cursor as the start of text to be copied"
2169
msgstr "用浏览光标标记将要复制的文本区域的开始位置"
2171
#: globalCommands.py:896
2172
msgid "No start marker set"
2175
#: globalCommands.py:900
2176
msgid "The start marker must reside within the same object"
2179
#: globalCommands.py:905
2180
msgid "Review selection copied to clipboard"
2181
msgstr "将选择的文本复制到剪贴板"
2183
#: globalCommands.py:907
2184
msgid "No text to copy"
2187
#: globalCommands.py:910
2188
msgid "Retrieves the text from the previously set start marker up to and including the current position of the review cursor and copies it to the clipboard"
2189
msgstr "将开始点和当前浏览光标位置之间的文本复制到剪贴板"
2191
#: globalCommands.py:914
2192
msgid "Scrolls the braille display back"
2195
#: globalCommands.py:919
2196
msgid "Scrolls the braille display forward"
2199
#: globalCommands.py:924
2200
msgid "Routes the cursor to or activates the object under this braille cell"
2201
msgstr "将光标移至或激活该点字单元所在的对象"
2203
#: globalCommands.py:929
2204
msgid "Moves the braille display to the previous line"
2205
msgstr "移动点显器光标到上一行"
2207
#: globalCommands.py:934
2208
msgid "Moves the braille display to the next line"
2209
msgstr "移动点显器光标到下一行"
2211
#: globalCommands.py:941
2212
msgid "Plugins reloaded"
2215
#: globalCommands.py:942
2216
msgid "Reloads app modules and global plugins without restarting NVDA, which can be Useful for developers"
2217
msgstr "在不重新启动 NVDA 的情况下重新加载应用程序模块和全局插件,此功能用于程序开发人员。"
2219
#: gui\__init__.py:148
2220
msgid "configuration applied"
2223
#: gui\__init__.py:152
2224
msgid "Cannot save configuration - NVDA in secure mode"
2225
msgstr "NVDA 在安全模式下不能保存设置"
2227
#: gui\__init__.py:156
2228
msgid "configuration saved"
2231
#: gui\__init__.py:159
2232
msgid "Could not save configuration - probably read only file system"
2233
msgstr "无法保存设置,当前的文件系统可能处于只读状态"
2235
#: gui\__init__.py:159
2236
#: gui\__init__.py:169
2237
#: gui\logViewer.py:74
2238
#: gui\settingsDialogs.py:174
2242
#: gui\__init__.py:169
2243
msgid "Please close the other NVDA settings dialog first"
2244
msgstr "请首先关闭其它 NVDA 设置对话框。"
2246
#: gui\__init__.py:173
2247
msgid "Default dictionary"
2250
#: gui\__init__.py:176
2251
msgid "Voice dictionary (%s)"
2254
#: gui\__init__.py:179
2255
msgid "Temporary dictionary"
2258
#: gui\__init__.py:187
2259
msgid "Are you sure you want to quit NVDA?"
2260
msgstr "您确定要退出 NVDA 吗?"
2262
#: gui\__init__.py:187
2263
#: gui\__init__.py:345
2267
#: gui\__init__.py:231
2268
#: gui\__init__.py:332
2272
#: gui\__init__.py:271
2273
msgid "&General settings..."
2274
msgstr "常规设置...(&G)"
2276
#: gui\__init__.py:271
2277
#: gui\settingsDialogs.py:105
2278
msgid "General settings"
2281
#: gui\__init__.py:273
2282
msgid " the synthesizer to use"
2285
#: gui\__init__.py:273
2286
msgid "&Synthesizer..."
2287
msgstr "语音合成器...(&S)"
2289
#: gui\__init__.py:275
2290
msgid "&Voice settings..."
2291
msgstr "语音设置...(&V)"
2293
#: gui\__init__.py:275
2294
msgid "Choose the voice, rate, pitch and volume to use"
2295
msgstr "设置语音角色,语速,音调和音量"
2297
#: gui\__init__.py:277
2298
msgid "B&raille settings..."
2299
msgstr "点显器设置...(&R)"
2301
#: gui\__init__.py:279
2302
msgid "&Keyboard Settings..."
2303
msgstr "键盘设置...(&K)"
2305
#: gui\__init__.py:279
2306
msgid "Configure keyboard layout, speaking of typed characters, words or command keys"
2307
msgstr "配置输入设置,朗读字符、单词或者命令键"
2309
#: gui\__init__.py:281
2310
msgid "&Mouse settings..."
2311
msgstr "鼠标设置...(&M)"
2313
#: gui\__init__.py:281
2314
msgid "Change reporting of mouse shape and object under mouse"
2315
msgstr "切换是否读出鼠标型态和所指对象"
2317
#: gui\__init__.py:283
2318
msgid "Configure how and when the review cursor moves"
2319
msgstr "设置浏览光标的移动方式"
2321
#: gui\__init__.py:283
2322
msgid "Review &cursor..."
2323
msgstr "浏览光标...(&C)"
2325
#: gui\__init__.py:285
2326
msgid "&Object presentation..."
2327
msgstr "对象显示...(&O)"
2329
#: gui\__init__.py:285
2330
msgid "Change reporting of objects"
2333
#: gui\__init__.py:287
2334
msgid "Change virtual buffers specific settings"
2335
msgstr "修改虚拟缓冲的详细设置"
2337
#: gui\__init__.py:287
2338
msgid "Virtual &buffers..."
2339
msgstr "虚拟缓冲...(&B)"
2341
#: gui\__init__.py:289
2342
msgid "Change Settings of document properties"
2345
#: gui\__init__.py:289
2346
msgid "Document &formatting..."
2347
msgstr "文档格式...(&F)"
2349
#: gui\__init__.py:293
2350
msgid "&Default dictionary..."
2351
msgstr "默认字典...(&D)"
2353
#: gui\__init__.py:293
2354
msgid "dialog where you can set default dictionary by adding dictionary entries to the list"
2355
msgstr "打开默认字典的编辑对话框,可在其中添加默认字典"
2357
#: gui\__init__.py:295
2358
msgid "&Voice dictionary..."
2359
msgstr "读音字典...(&V)"
2361
#: gui\__init__.py:295
2362
msgid "dialog where you can set voice-specific dictionary by adding dictionary entries to the list"
2363
msgstr "打开读音字典对话框,可在其中添加读音字库项目。"
2365
#: gui\__init__.py:297
2366
msgid "&Temporary dictionary..."
2367
msgstr "临时字典...(&T)"
2369
#: gui\__init__.py:297
2370
msgid "dialog where you can set temporary dictionary by adding dictionary entries to the edit box"
2371
msgstr "打开临时字典对话框,可在编辑框输入想编辑的项目。"
2373
#: gui\__init__.py:299
2374
msgid "Speech &dictionaries"
2377
#: gui\__init__.py:300
2378
msgid "&Preferences"
2381
#: gui\__init__.py:304
2385
#: gui\__init__.py:306
2386
msgid "Speech viewer"
2389
#: gui\__init__.py:309
2390
msgid "Python console"
2393
#: gui\__init__.py:311
2394
msgid "Reload plugins"
2397
#: gui\__init__.py:313
2401
#: gui\__init__.py:317
2405
#: gui\__init__.py:319
2406
msgid "Keyboard Command Quick Reference"
2407
msgstr "快捷键快速参考表(&K)"
2409
#: gui\__init__.py:321
2413
#: gui\__init__.py:323
2417
#: gui\__init__.py:325
2421
#: gui\__init__.py:327
2422
msgid "Contributors"
2425
#: gui\__init__.py:329
2426
msgid "We&lcome dialog"
2429
#: gui\__init__.py:332
2433
#: gui\__init__.py:334
2437
#: gui\__init__.py:336
2438
msgid "&Revert to saved configuration"
2439
msgstr "重新应用以保存的设置 (&R)"
2441
#: gui\__init__.py:336
2442
msgid "Reset all settings to saved state"
2443
msgstr "重置所有设置到已保存的状态"
2445
#: gui\__init__.py:339
2446
msgid "&Save configuration"
2449
#: gui\__init__.py:339
2450
msgid "Write the current configuration to nvda.ini"
2451
msgstr "将现在的设置写入 nvda.ini"
2453
#: gui\__init__.py:342
2457
#: gui\__init__.py:345
2458
#: gui\logViewer.py:34
2462
#: gui\__init__.py:396
2464
"Welcome to NVDA!\n"
2465
"Most commands for controlling NVDA require you to hold down the NVDA key while pressing other keys.\n"
2466
"By default, the numpad insert and main insert keys may both be used as the NVDA key.\n"
2467
"You can also configure NVDA to use the CapsLock as the NVDA key.\n"
2468
"Press NVDA+n at any time to activate the NVDA menu.\n"
2469
"From this menu, you can configure NVDA, get help and access other NVDA functions.\n"
2472
"控制NVDA 的许多指令都需要按住 NVDA 键,然后同时按下其它的按键。\n"
2473
"所谓的 NVDA 键是指主键盘上的 insert 键和数字键盘的0( 也是 insert 键),其默认均为激活。\n"
2474
"您也可将 CAP LOCK 设置为 NVDA 键。\n"
2475
"你可随时按组合键“NVDA+n”打开 NVDA 的菜单。\n"
2476
"此菜单可让您设置 NVDA 的各种选项、取得开发工具相关信息及使用帮助。\n"
2478
#: gui\__init__.py:406
2479
msgid "Welcome to NVDA"
2482
#: gui\__init__.py:410
2486
#: gui\__init__.py:411
2487
#: gui\settingsDialogs.py:466
2488
msgid "Use CapsLock as an NVDA modifier key"
2489
msgstr "将 CAP LOCK 键设为 NVDA 键(&L)"
2491
#: gui\__init__.py:414
2492
msgid "Show this dialog when NVDA starts"
2493
msgstr "每当 NVDA 启动时显示此对话框(&S)"
2495
#: gui\__init__.py:450
2497
"Your configuration file contains errors. \n"
2498
"Press 'Ok' to fix these errors, or press 'Cancel' if you wish to manually edit your config file at a later stage to make corrections. More details about the errors can be found in the log file.\n"
2501
"您可按'OK'修正这些错误,或按'Cancel'手动编辑设置文件以修正这些错误。若要获取更多有关数据可在程序的日志文件 'log file' 找到。\n"
2503
#: gui\__init__.py:455
2504
msgid "Configuration File Error"
2507
#: gui\logViewer.py:17
2508
msgid "NVDA Log Viewer"
2511
#: gui\logViewer.py:29
2515
#: gui\logViewer.py:36
2519
#: gui\logViewer.py:66
2523
#: gui\logViewer.py:74
2524
msgid "Error saving log: %s"
2525
msgstr "保存 %s 日志文件失败"
2527
#: gui\scriptUI.py:53
2528
#: gui\scriptUI.py:62
2529
#: gui\scriptUI.py:74
2533
#: gui\settingsDialogs.py:107
2537
#: gui\settingsDialogs.py:108
2538
msgid "debug warning"
2541
#: gui\settingsDialogs.py:109
2542
msgid "input/output"
2545
#: gui\settingsDialogs.py:110
2549
#: gui\settingsDialogs.py:115
2550
msgid "&Language (requires restart to fully take affect):"
2551
msgstr "修改程序语言(需要重新启动才能生效)(&L):"
2553
#: gui\settingsDialogs.py:119
2557
#: gui\settingsDialogs.py:131
2558
msgid "&Save configuration on exit"
2559
msgstr "关闭时保存设置(&S)"
2561
#: gui\settingsDialogs.py:136
2562
msgid "&Warn before exiting NVDA"
2565
#: gui\settingsDialogs.py:140
2566
msgid "L&ogging level:"
2567
msgstr "日志记录级别(&O):"
2569
#: gui\settingsDialogs.py:143
2573
#: gui\settingsDialogs.py:153
2574
msgid "&Automatically start NVDA after I log on to Windows"
2575
msgstr "进入系统后自动启动 NVDA(&A)"
2577
#: gui\settingsDialogs.py:158
2578
msgid "Use NVDA on the Windows logon screen (requires administrator privileges)"
2579
msgstr "在登录界面激活NVDA(需要系统管理员权限)(&U)"
2581
#: gui\settingsDialogs.py:163
2582
msgid "Use currently saved settings on the logon and other secure screens (requires administrator privileges)"
2583
msgstr "将已保存的设置应用到登录或其他安全界面(需要系统管理员权限)(&U)"
2585
#: gui\settingsDialogs.py:174
2586
msgid "Error copying NVDA user settings"
2587
msgstr "复制 NVDA 用户设置失败"
2589
#: gui\settingsDialogs.py:176
2593
#: gui\settingsDialogs.py:176
2594
msgid "Successfully copied NVDA user settings"
2595
msgstr "成功复制 NVDA 用户设置"
2597
#: gui\settingsDialogs.py:185
2598
msgid "Error in %s language file"
2601
#: gui\settingsDialogs.py:185
2602
msgid "Language Error"
2605
#: gui\settingsDialogs.py:201
2606
msgid "Insufficient Privileges"
2609
#: gui\settingsDialogs.py:201
2610
msgid "This change requires administrator privileges."
2611
msgstr "需要系统管理员权限才可修改"
2613
#: gui\settingsDialogs.py:203
2614
msgid "For the new language to take effect, the configuration must be saved and NVDA must be restarted. Press enter to save and restart NVDA, or cancel to manually save and exit at a later time."
2615
msgstr "为了让程序语言修改生效,必须保存设置并重新启动 NVDA。 请按“回车”键执行上述动作,或按“取消”,手动保存并重新启动 NVDA。"
2617
#: gui\settingsDialogs.py:203
2618
msgid "Language Configuration Change"
2621
#: gui\settingsDialogs.py:211
2625
#: gui\settingsDialogs.py:215
2626
msgid "&Synthesizer:"
2629
#: gui\settingsDialogs.py:230
2630
msgid "Output &device:"
2633
#: gui\settingsDialogs.py:250
2634
msgid "Could not load the %s synthesizer."
2635
msgstr "语音合成器 %s 加载失败"
2637
#: gui\settingsDialogs.py:250
2638
msgid "Synthesizer Error"
2641
#: gui\settingsDialogs.py:313
2642
msgid "Voice settings"
2645
#: gui\settingsDialogs.py:369
2646
msgid "&Speak all punctuation"
2649
#: gui\settingsDialogs.py:372
2650
msgid "Raise pitch for capitals"
2651
msgstr "朗读大写字母时提高音调"
2653
#: gui\settingsDialogs.py:375
2654
msgid "Say &cap before capitals"
2655
msgstr "遇到大写字母时先读大写(&C)"
2657
#: gui\settingsDialogs.py:378
2658
msgid "&Beep for capitals"
2659
msgstr "遇到大写字母时发出提示音(&B)"
2661
#: gui\settingsDialogs.py:381
2662
msgid "Use &spelling functionality if supported"
2663
msgstr "若可用,激活拼读功能(&S)"
2665
#: gui\settingsDialogs.py:449
2666
msgid "Keyboard Settings"
2669
#: gui\settingsDialogs.py:453
2670
msgid "&Keyboard layout:"
2673
#: gui\settingsDialogs.py:458
2674
msgid "Keyboard layout"
2677
#: gui\settingsDialogs.py:469
2678
msgid "Use numpad Insert as an NVDA modifier key"
2679
msgstr "将数字键盘的 Insert 键设为 NVDA 键"
2681
#: gui\settingsDialogs.py:472
2682
msgid "Use extended Insert as an NVDA modifier key"
2683
msgstr "将主键盘的 Insert 键设为 NVDA 键"
2685
#: gui\settingsDialogs.py:475
2686
msgid "Speak typed &characters"
2689
#: gui\settingsDialogs.py:478
2690
msgid "Speak typed &words"
2693
#: gui\settingsDialogs.py:481
2694
msgid "Beep if typing lowercase letters when caps lock is on"
2695
msgstr "当大小写键打开时输入小写字母则发出提示音"
2697
#: gui\settingsDialogs.py:484
2698
msgid "Speak command &keys"
2699
msgstr "读出nvda快捷键(&K)"
2701
#: gui\settingsDialogs.py:504
2702
msgid "Mouse settings"
2705
#: gui\settingsDialogs.py:507
2706
msgid "Report mouse &shape changes"
2707
msgstr "读出鼠标型态的改变(&S)"
2709
#: gui\settingsDialogs.py:510
2710
msgid "Enable mouse &tracking"
2713
#: gui\settingsDialogs.py:514
2714
msgid "Text &unit resolution:"
2715
msgstr "读出文本的范围(&U):"
2717
#: gui\settingsDialogs.py:518
2718
msgid "text reporting unit"
2721
#: gui\settingsDialogs.py:526
2722
msgid "Report &role when mouse enters object"
2723
msgstr "读出鼠标所指对象信息(&R)"
2725
#: gui\settingsDialogs.py:529
2726
msgid "play audio coordinates when mouse moves"
2727
msgstr "随鼠标坐标改变发出提示音(&P)"
2729
#: gui\settingsDialogs.py:532
2730
msgid "brightness controls audio coordinates volume"
2731
msgstr "随屏幕亮度改变音量(&B)"
2733
#: gui\settingsDialogs.py:550
2734
msgid "Review cursor settings"
2737
#: gui\settingsDialogs.py:553
2738
msgid "Follow &keyboard focus"
2739
msgstr "跟随键盘焦点移动(&K)"
2741
#: gui\settingsDialogs.py:556
2742
msgid "Follow System &Caret"
2743
msgstr "跟随系统光标移动(&C)"
2745
#: gui\settingsDialogs.py:559
2746
msgid "Follow &mouse cursor"
2749
#: gui\settingsDialogs.py:562
2750
msgid "Simple review mode"
2753
#: gui\settingsDialogs.py:577
2754
msgid "Object presentation"
2757
#: gui\settingsDialogs.py:580
2761
#: gui\settingsDialogs.py:581
2765
#: gui\settingsDialogs.py:582
2766
msgid "Speak and beep"
2767
msgstr "读出百分比并发出提示音"
2769
#: gui\settingsDialogs.py:586
2770
msgid "Report &tooltips"
2773
#: gui\settingsDialogs.py:589
2774
msgid "Report &help balloons"
2777
#: gui\settingsDialogs.py:592
2778
msgid "Report object shortcut &keys"
2779
msgstr "读出对象的快捷键(&K)"
2781
#: gui\settingsDialogs.py:595
2782
msgid "Report object &position information"
2783
msgstr "读出对象的位置信息(&P)"
2785
#: gui\settingsDialogs.py:598
2786
msgid "Guess object &position information when unavailable"
2787
msgstr "在不可用的情况下推测对象位置信息(&P)"
2789
#: gui\settingsDialogs.py:601
2790
msgid "Report object &descriptions"
2793
#: gui\settingsDialogs.py:605
2794
msgid "Progress &bar output:"
2797
#: gui\settingsDialogs.py:608
2798
msgid "Progress bar output"
2801
#: gui\settingsDialogs.py:617
2802
msgid "Report background progress bars"
2805
#: gui\settingsDialogs.py:620
2806
msgid "Report dynamic &content changes"
2807
msgstr "读出变化的动态内容(&C)"
2809
#: gui\settingsDialogs.py:640
2810
msgid "virtual buffers"
2813
#: gui\settingsDialogs.py:643
2814
msgid "&Maximum number of characters on one line"
2815
msgstr "每行最多字符为(&M)"
2817
#: gui\settingsDialogs.py:648
2818
msgid "&Number of lines per page"
2821
#: gui\settingsDialogs.py:653
2822
msgid "Use &screen layout (when supported)"
2823
msgstr "使用屏幕真实布局(当可用时)(&S)"
2825
#: gui\settingsDialogs.py:656
2826
msgid "Report l&ayout tables"
2829
#: gui\settingsDialogs.py:660
2830
msgid "Automatic focus mode for focus changes"
2831
msgstr "焦点改变时切换到焦点模式"
2833
#: gui\settingsDialogs.py:663
2834
msgid "Automatic focus mode for caret movement"
2835
msgstr "当光标移至编辑框时自动启动编辑模式"
2837
#: gui\settingsDialogs.py:666
2838
msgid "Audio indication of focus and browse modes"
2839
msgstr "以音效提示焦点模式或浏览模式的切换"
2841
#: gui\settingsDialogs.py:694
2842
msgid "Document formatting"
2845
#: gui\settingsDialogs.py:697
2846
msgid "Announce formatting changes after the cursor (can cause a lag)"
2847
msgstr "读出光标经过时的文本格式(可能让系统反应较慢)"
2849
#: gui\settingsDialogs.py:700
2850
msgid "Report font &name"
2853
#: gui\settingsDialogs.py:703
2854
msgid "Report font &size"
2857
#: gui\settingsDialogs.py:706
2858
msgid "Report font attri&butes"
2861
#: gui\settingsDialogs.py:709
2862
msgid "Report &alignment"
2865
#: gui\settingsDialogs.py:712
2866
msgid "Report &colors"
2869
#: gui\settingsDialogs.py:715
2870
msgid "Report st&yle"
2873
#: gui\settingsDialogs.py:718
2874
msgid "Report spelling errors"
2877
#: gui\settingsDialogs.py:721
2878
msgid "Report &pages"
2881
#: gui\settingsDialogs.py:724
2882
msgid "Report &line numbers"
2885
#: gui\settingsDialogs.py:727
2886
msgid "Report &tables"
2889
#: gui\settingsDialogs.py:730
2890
msgid "Report table row/column h&eaders"
2893
#: gui\settingsDialogs.py:733
2894
msgid "Report &links"
2897
#: gui\settingsDialogs.py:736
2898
msgid "Report &headings"
2901
#: gui\settingsDialogs.py:739
2902
msgid "Report l&ists"
2905
#: gui\settingsDialogs.py:742
2906
msgid "Report block "es"
2909
#: gui\settingsDialogs.py:745
2910
msgid "Report lan&dmarks"
2913
#: gui\settingsDialogs.py:774
2914
msgid "Edit dictionary entry"
2917
#: gui\settingsDialogs.py:778
2921
#: gui\settingsDialogs.py:781
2922
msgid "&Replacement"
2925
#: gui\settingsDialogs.py:784
2929
#: gui\settingsDialogs.py:787
2930
msgid "Case &sensitive"
2933
#: gui\settingsDialogs.py:789
2934
msgid "Regular &expression"
2937
#: gui\settingsDialogs.py:811
2938
msgid "&Dictionary entries"
2941
#: gui\settingsDialogs.py:814
2945
#: gui\settingsDialogs.py:815
2949
#: gui\settingsDialogs.py:816
2953
#: gui\settingsDialogs.py:817
2957
#: gui\settingsDialogs.py:818
2961
#: gui\settingsDialogs.py:827
2965
#: gui\settingsDialogs.py:830
2969
#: gui\settingsDialogs.py:833
2973
#: gui\settingsDialogs.py:856
2974
msgid "Add Dictionary Entry"
2977
#: gui\settingsDialogs.py:901
2978
msgid "Braille Settings"
2981
#: gui\settingsDialogs.py:905
2982
msgid "Braille &display:"
2985
#: gui\settingsDialogs.py:919
2986
msgid "Translation &table:"
2989
#: gui\settingsDialogs.py:931
2990
msgid "E&xpand to computer braille for the word at the cursor"
2991
msgstr "将光标处单词转换为电脑点字(&X)"
2993
#: gui\settingsDialogs.py:936
2994
msgid "Cursor blink rate (ms)"
2995
msgstr "光标闪烁频率 (以毫秒为单位)(&C)"
2997
#: gui\settingsDialogs.py:944
2998
msgid "Message timeout (sec)"
2999
msgstr "消息显示时间 (以秒为单位)(&M)"
3001
#: gui\settingsDialogs.py:952
3002
msgid "Braille tethered to:"
3005
#: gui\settingsDialogs.py:971
3006
msgid "Braille Display Error"
3009
#: gui\settingsDialogs.py:971
3010
msgid "Could not load the %s display."
3026
msgid "browser stop"
3058
msgid "previous track"
3074
msgid "media player"
3078
msgid "custom application 1"
3082
msgid "custom application 2"
3114
msgid "numpad enter"
3142
msgid "numpad delete"
3143
msgstr "数字键盘 delete"
3162
msgid "applications"
3163
msgstr "applications"
3170
msgid "print screen"
3175
msgstr "scroll lock"
3215
msgid "numpad divide"
3219
msgid "numpad multiply"
3223
msgid "numpad minus"
3231
msgid "left control"
3235
msgid "right control"
3239
msgid "left windows"
3259
msgid "right windows"
3266
#: keyboardHandler.py:184
3271
#: keyboardHandler.py:185
3275
#: mouseHandler.py:136
3279
#: pythonConsole.py:24
3280
msgid "Type help(object) to get help about object."
3281
msgstr "输入 help(对象名称),以获得该对象的帮助 "
3283
#: pythonConsole.py:43
3284
msgid "Type exit() to exit the console"
3285
msgstr "输入 exit() 以退出控制台, "
3287
#: pythonConsole.py:96
3288
msgid "NVDA Python Console"
3289
msgstr "NVDA Python 控制台"
3291
#: scriptHandler.py:30
3292
msgid "Emulates pressing %s on the system keyboard"
3293
msgstr "在系统键盘上模拟按下 %s 键"
3300
msgid "%d characters"
3304
msgid "selecting %s"
3308
msgid "unselecting %s"
3312
msgid "selection removed"
3316
msgid "done dragging"
3330
msgid "with %s rows and %s columns"
3331
msgstr "有 %s 行和 %s 列"
3334
msgid "with %s columns"
3338
msgid "with %s rows"
3342
msgid "with %s items"
3359
msgid "default style"
3363
msgid "on {backgroundColor}"
3364
msgstr "on {backgroundColor}"
3383
msgid "no strikethrough"
3387
msgid "strikethrough"
3391
msgid "not underlined"
3407
msgid "align center"
3415
msgid "align justify"
3419
msgid "align default"
3423
msgid "spelling error"
3427
msgid "out of spelling error"
3431
msgid "out of table"
3435
msgid "table with %s columns and %s rows"
3436
msgstr "表格有 %s 列和 %s 行"
3438
#: speechViewer.py:13
3439
msgid "NVDA Speech Viewer"
3442
#: synthDriverHandler.py:185
3446
#: synthDriverHandler.py:190
3450
#: synthDriverHandler.py:194
3454
#: synthDriverHandler.py:199
3458
#: synthDriverHandler.py:203
3462
#: synthDriverHandler.py:207
3466
#: synthDriverHandler.py:212
3470
#: synthDrivers\_espeak.py:308
3474
#: synthDrivers\newfon.py:179
3475
msgid "&Acceleration"
3478
#: synthDrivers\newfon.py:190
3482
#: synthDrivers\newfon.py:190
3486
#: synthDrivers\newfon.py:190
3490
#: synthDrivers\newfon.py:190
3494
#: synthDrivers\silence.py:13
3498
#: textInfos\__init__.py:137
3502
#: versionInfo.py:25
3503
msgid "NonVisual Desktop Access"
3506
#: versionInfo.py:31
3507
msgid "A free and open source screen reader for Microsoft Windows"
3508
msgstr "一套自由且开放源代码的微软视窗屏幕朗读软件"
3510
#: versionInfo.py:33
3511
msgid "Copyright (C) 2006-2011 NVDA Contributors"
3512
msgstr "版权 (C) 2006-2011 归NVDA 的贡献者所有"
3514
#: versionInfo.py:34
3516
"{longName} ({name})\n"
3517
"Version: {version}\n"
3521
"{name} is covered by the GNU General Public License (Version 2). You are free to share or change this software in any way you like as long as it is accompanied by the license and you make all source code available to anyone who wants it. This applies to both original and modified copies of this software, plus any derivative works.\n"
3522
"For further details, you can view the license from the Help menu.\n"
3523
"It can also be viewed online at: http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n"
3525
"{name} is developed by NV Access, a non-profit organisation committed to helping and promoting free and open source solutions for blind and vision impaired people.\n"
3526
"If you find NVDA useful and want it to continue to improve, please consider donating to NV Access. You can do this by selecting Donate from the NVDA menu."
3528
"{longName} ({name})\n"
3529
"Version: {version}\n"
3533
"{name} 遵循 GNU 通用公共授权协议第二版, 您可以自由分享或者以任何方式修改本软件, 但在重新发布时必须包含本协议, 同时必须公开原版和修改版的源代码, 并附上任何用本软件的源代码所产生的软件。\n"
3534
"关于授权协议的详情请参看以下网页:\n"
3535
"http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n"
3537
"{name} 是由NV Access所开发。NV Access是一个致力于推广视障人用自由开源软件的非营利性组织。\n"
3538
"若您觉的 nvda 很实用,并希望他可以继续发展,请赞助NV Access。您可以选择 nvda主菜单里的捐赠菜单,即可打开捐赠页面。"
3540
#: virtualBuffers\__init__.py:201
3544
#: virtualBuffers\__init__.py:219
3548
#: virtualBuffers\__init__.py:220
3552
#: virtualBuffers\__init__.py:221
3556
#: virtualBuffers\__init__.py:227
3557
msgid "Elements List"
3560
#: virtualBuffers\__init__.py:230
3564
#: virtualBuffers\__init__.py:241
3566
msgstr "仅列出含有所输入字符串的项目(F)"
3568
#: virtualBuffers\__init__.py:249
3572
#: virtualBuffers\__init__.py:252
3576
#: virtualBuffers\__init__.py:563
3580
#: virtualBuffers\__init__.py:568
3581
msgid "Loading document..."
3584
#: virtualBuffers\__init__.py:712
3585
msgid "activates the current object in the virtual buffer"
3588
#: virtualBuffers\__init__.py:720
3589
msgid "Refreshes the virtual buffer content"
3592
#: virtualBuffers\__init__.py:725
3593
msgid "use screen layout %s"
3596
#: virtualBuffers\__init__.py:726
3597
msgid "Toggles on and off if the screen layout is preserved while rendering the virtual buffer content"
3598
msgstr "切换虚拟缓冲区的画面查看方式"
3600
#: virtualBuffers\__init__.py:809
3601
msgid "Presents a list of links, headings or landmarks"
3602
msgstr "显示一个包含链接、标题和书签的列表。"
3604
#: virtualBuffers\__init__.py:1142
3605
msgid "Not in a table cell"
3608
#: virtualBuffers\__init__.py:1158
3609
msgid "moves to the next table row"
3612
#: virtualBuffers\__init__.py:1162
3613
msgid "moves to the previous table row"
3616
#: virtualBuffers\__init__.py:1166
3617
msgid "moves to the next table column"
3620
#: virtualBuffers\__init__.py:1170
3621
msgid "moves to the previous table column"
3624
#: virtualBuffers\__init__.py:1257
3625
msgid "moves to the next heading"
3628
#: virtualBuffers\__init__.py:1257
3629
msgid "no next heading"
3632
#: virtualBuffers\__init__.py:1258
3633
msgid "moves to the previous heading"
3636
#: virtualBuffers\__init__.py:1258
3637
msgid "no previous heading"
3640
#: virtualBuffers\__init__.py:1259
3641
msgid "moves to the next heading at level 1"
3644
#: virtualBuffers\__init__.py:1259
3645
msgid "no next heading at level 1"
3648
#: virtualBuffers\__init__.py:1260
3649
msgid "moves to the previous heading at level 1"
3652
#: virtualBuffers\__init__.py:1260
3653
msgid "no previous heading at level 1"
3656
#: virtualBuffers\__init__.py:1261
3657
msgid "moves to the next heading at level 2"
3660
#: virtualBuffers\__init__.py:1261
3661
msgid "no next heading at level 2"
3664
#: virtualBuffers\__init__.py:1262
3665
msgid "moves to the previous heading at level 2"
3668
#: virtualBuffers\__init__.py:1262
3669
msgid "no previous heading at level 2"
3672
#: virtualBuffers\__init__.py:1263
3673
msgid "moves to the next heading at level 3"
3676
#: virtualBuffers\__init__.py:1263
3677
msgid "no next heading at level 3"
3680
#: virtualBuffers\__init__.py:1264
3681
msgid "moves to the previous heading at level 3"
3684
#: virtualBuffers\__init__.py:1264
3685
msgid "no previous heading at level 3"
3688
#: virtualBuffers\__init__.py:1265
3689
msgid "moves to the next heading at level 4"
3692
#: virtualBuffers\__init__.py:1265
3693
msgid "no next heading at level 4"
3696
#: virtualBuffers\__init__.py:1266
3697
msgid "moves to the previous heading at level 4"
3700
#: virtualBuffers\__init__.py:1266
3701
msgid "no previous heading at level 4"
3704
#: virtualBuffers\__init__.py:1267
3705
msgid "moves to the next heading at level 5"
3708
#: virtualBuffers\__init__.py:1267
3709
msgid "no next heading at level 5"
3712
#: virtualBuffers\__init__.py:1268
3713
msgid "moves to the previous heading at level 5"
3716
#: virtualBuffers\__init__.py:1268
3717
msgid "no previous heading at level 5"
3720
#: virtualBuffers\__init__.py:1269
3721
msgid "moves to the next heading at level 6"
3724
#: virtualBuffers\__init__.py:1269
3725
msgid "no next heading at level 6"
3728
#: virtualBuffers\__init__.py:1270
3729
msgid "moves to the previous heading at level 6"
3732
#: virtualBuffers\__init__.py:1270
3733
msgid "no previous heading at level 6"
3736
#: virtualBuffers\__init__.py:1271
3737
msgid "moves to the next table"
3740
#: virtualBuffers\__init__.py:1271
3741
msgid "no next table"
3744
#: virtualBuffers\__init__.py:1272
3745
msgid "moves to the previous table"
3748
#: virtualBuffers\__init__.py:1272
3749
msgid "no previous table"
3752
#: virtualBuffers\__init__.py:1273
3753
msgid "moves to the next link"
3756
#: virtualBuffers\__init__.py:1273
3757
msgid "no next link"
3760
#: virtualBuffers\__init__.py:1274
3761
msgid "moves to the previous link"
3764
#: virtualBuffers\__init__.py:1274
3765
msgid "no previous link"
3768
#: virtualBuffers\__init__.py:1275
3769
msgid "moves to the next visited link"
3770
msgstr "移到下一个以访问的链接"
3772
#: virtualBuffers\__init__.py:1275
3773
msgid "no next visited link"
3776
#: virtualBuffers\__init__.py:1276
3777
msgid "moves to the previous visited link"
3778
msgstr "移到上一个以访问的链接"
3780
#: virtualBuffers\__init__.py:1276
3781
msgid "no previous visited link"
3784
#: virtualBuffers\__init__.py:1277
3785
msgid "moves to the next unvisited link"
3786
msgstr "移到下一个未访问的链接"
3788
#: virtualBuffers\__init__.py:1277
3789
msgid "no next unvisited link"
3792
#: virtualBuffers\__init__.py:1278
3793
msgid "moves to the previous unvisited link"
3794
msgstr "移到上一个未访问的链接"
3796
#: virtualBuffers\__init__.py:1278
3797
msgid "no previous unvisited link"
3800
#: virtualBuffers\__init__.py:1279
3801
msgid "moves to the next form field"
3804
#: virtualBuffers\__init__.py:1279
3805
msgid "no next form field"
3808
#: virtualBuffers\__init__.py:1280
3809
msgid "moves to the previous form field"
3812
#: virtualBuffers\__init__.py:1280
3813
msgid "no previous form field"
3816
#: virtualBuffers\__init__.py:1281
3817
msgid "moves to the next list"
3820
#: virtualBuffers\__init__.py:1281
3821
msgid "no next list"
3824
#: virtualBuffers\__init__.py:1282
3825
msgid "moves to the previous list"
3828
#: virtualBuffers\__init__.py:1282
3829
msgid "no previous list"
3832
#: virtualBuffers\__init__.py:1283
3833
msgid "moves to the next list item"
3836
#: virtualBuffers\__init__.py:1283
3837
msgid "no next list item"
3840
#: virtualBuffers\__init__.py:1284
3841
msgid "moves to the previous list item"
3844
#: virtualBuffers\__init__.py:1284
3845
msgid "no previous list item"
3848
#: virtualBuffers\__init__.py:1285
3849
msgid "moves to the next button"
3852
#: virtualBuffers\__init__.py:1285
3853
msgid "no next button"
3856
#: virtualBuffers\__init__.py:1286
3857
msgid "moves to the previous button"
3860
#: virtualBuffers\__init__.py:1286
3861
msgid "no previous button"
3864
#: virtualBuffers\__init__.py:1287
3865
msgid "moves to the next edit field"
3868
#: virtualBuffers\__init__.py:1287
3869
msgid "no next edit field"
3872
#: virtualBuffers\__init__.py:1288
3873
msgid "moves to the previous edit field"
3876
#: virtualBuffers\__init__.py:1288
3877
msgid "no previous edit field"
3880
#: virtualBuffers\__init__.py:1289
3881
msgid "moves to the next frame"
3884
#: virtualBuffers\__init__.py:1289
3885
msgid "no next frame"
3888
#: virtualBuffers\__init__.py:1290
3889
msgid "moves to the previous frame"
3892
#: virtualBuffers\__init__.py:1290
3893
msgid "no previous frame"
3896
#: virtualBuffers\__init__.py:1291
3897
msgid "moves to the next separator"
3900
#: virtualBuffers\__init__.py:1291
3901
msgid "no next separator"
3904
#: virtualBuffers\__init__.py:1292
3905
msgid "moves to the previous separator"
3908
#: virtualBuffers\__init__.py:1292
3909
msgid "no previous separator"
3912
#: virtualBuffers\__init__.py:1293
3913
msgid "moves to the next radio button"
3916
#: virtualBuffers\__init__.py:1293
3917
msgid "no next radio button"
3920
#: virtualBuffers\__init__.py:1294
3921
msgid "moves to the previous radio button"
3924
#: virtualBuffers\__init__.py:1294
3925
msgid "no previous radio button"
3928
#: virtualBuffers\__init__.py:1295
3929
msgid "moves to the next combo box"
3932
#: virtualBuffers\__init__.py:1295
3933
msgid "no next combo box"
3936
#: virtualBuffers\__init__.py:1296
3937
msgid "moves to the previous combo box"
3940
#: virtualBuffers\__init__.py:1296
3941
msgid "no previous combo box"
3944
#: virtualBuffers\__init__.py:1297
3945
msgid "moves to the next check box"
3948
#: virtualBuffers\__init__.py:1297
3949
msgid "no next check box"
3952
#: virtualBuffers\__init__.py:1298
3953
msgid "moves to the previous check box"
3956
#: virtualBuffers\__init__.py:1298
3957
msgid "no previous check box"
3960
#: virtualBuffers\__init__.py:1299
3961
msgid "moves to the next graphic"
3964
#: virtualBuffers\__init__.py:1299
3965
msgid "no next graphic"
3968
#: virtualBuffers\__init__.py:1300
3969
msgid "moves to the previous graphic"
3972
#: virtualBuffers\__init__.py:1300
3973
msgid "no previous graphic"
3976
#: virtualBuffers\__init__.py:1301
3977
msgid "moves to the next block quote"
3980
#: virtualBuffers\__init__.py:1301
3981
msgid "no next block quote"
3984
#: virtualBuffers\__init__.py:1302
3985
msgid "moves to the previous block quote"
3988
#: virtualBuffers\__init__.py:1302
3989
msgid "no previous block quote"
3992
#: virtualBuffers\__init__.py:1303
3993
msgid "no more text after a block of links"
3996
#: virtualBuffers\__init__.py:1303
3997
msgid "skips forward past a block of links"
3998
msgstr "往下移到链接之后的文本"
4000
#: virtualBuffers\__init__.py:1304
4001
msgid "no more text before a block of links"
4004
#: virtualBuffers\__init__.py:1304
4005
msgid "skips backward past a block of links"
4006
msgstr "往上移到链接之前的文本"
4008
#: virtualBuffers\__init__.py:1305
4009
msgid "moves to the next landmark"
4012
#: virtualBuffers\__init__.py:1305
4013
msgid "no next landmark"
4016
#: virtualBuffers\__init__.py:1306
4017
msgid "moves to the previous landmark"
4020
#: virtualBuffers\__init__.py:1306
4021
msgid "no previous landmark"
4024
#: virtualBuffers\__init__.py:1307
4025
msgid "moves to the next embedded object"
4028
#: virtualBuffers\__init__.py:1307
4029
msgid "no next embedded object"
4032
#: virtualBuffers\__init__.py:1308
4033
msgid "moves to the previous embedded object"
4036
#: virtualBuffers\__init__.py:1308
4037
msgid "no previous embedded object"
4040
#: virtualBuffers\__init__.py:1321
4044
#: virtualBuffers\__init__.py:1321