3
"Project-Id-Version: NVDA R3568\n"
4
"POT-Creation-Date: 2010-02-15 09:44+China Standard Time\n"
5
"PO-Revision-Date: 2010-02-15 14:19+0800\n"
6
"Last-Translator: Eric Yip <cyeric20@yahoo.com.hk>\n"
7
"Language-Team: Chinese (Hong Kong)\n"
9
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11
"X-Poedit-Language: Traditional Chinese\n"
12
"X-Poedit-Country: HONG KONG\n"
13
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16
#: IAccessibleHandler.py:671
17
msgid "Secure Desktop"
20
# IAccessibleHandler.py:190
22
# virtualBuffers\IAccessible\MSHTML.py:115
23
# virtualBuffers\IAccessible\MSHTML.py:294
24
# virtualBuffers\IAccessible\MSHTML.py:298
25
# virtualBuffers\IAccessible\gecko.py:282
26
# virtualBuffers\IAccessible\gecko.py:286
31
# characterSymbols.py:53
32
#: NVDAObjects\IAccessible\__init__.py:1280
36
# NVDAObjects\IAccessible\__init__.py:71
37
#: NVDAObjects\IAccessible\sysTreeView32.py:186
42
#: NVDAObjects\UIA\__init__.py:434
46
# appModules\_default.py:491
47
#: NVDAObjects\behaviors.py:49
48
#: appModules\_default.py:826
53
#: NVDAObjects\window\__init__.py:295
58
#: NVDAObjects\window\edit.py:533
63
#: NVDAObjects\window\edit.py:535
64
msgid "%s embedded object"
68
#: NVDAObjects\window\edit.py:537
69
#: controlTypes.py:243
70
msgid "embedded object"
73
#: NVDAObjects\window\excel.py:48
74
msgid "NVDA Excel Cell Editor"
75
msgstr "NVDA Excel 儲存格編輯器"
77
#: NVDAObjects\window\excel.py:50
78
msgid "Enter cell contents"
81
# NVDAObjects\IAccessible\excel.py:97
82
#: NVDAObjects\window\excel.py:105
83
msgid "Moves to a cell and speaks its coordinates and content"
84
msgstr "移到並讀出方格的位置及內容"
86
# NVDAObjects\IAccessible\excel.py:64
88
#: NVDAObjects\window\excel.py:193
89
#: controlTypes.py:326
93
# NVDAObjects\IAccessible\excel.py:64
94
#: NVDAObjects\window\excel.py:205
98
# NVDAObjects\IAccessible\excel.py:68
99
#: NVDAObjects\window\excel.py:209
104
#: NVDAObjects\window\winword.py:356
105
#: NVDAObjects\window\winword.py:367
106
#: NVDAObjects\window\winword.py:378
107
#: NVDAObjects\window\winword.py:389
111
# appModuleHandler.py:188
112
#: appModuleHandler.py:172
113
msgid "Error in appModule %s"
117
# appModules\_default.py:38
118
# appModules\_default.py:75
119
# appModules\_default.py:85
120
# appModules\_default.py:95
121
# appModules\_default.py:105
122
# appModules\_default.py:410
123
# appModules\_default.py:444
124
# appModules\_default.py:454
125
# appModules\_default.py:464
126
# appModules\_default.py:474
127
# keyboardHandler.py:80
128
# keyboardHandler.py:83
129
#: appModules\_default.py:43
130
#: appModules\_default.py:161
131
#: appModules\_default.py:171
132
#: appModules\_default.py:181
133
#: appModules\_default.py:191
134
#: appModules\_default.py:713
135
#: appModules\_default.py:789
136
#: appModules\_default.py:799
137
#: appModules\_default.py:809
138
#: appModules\winamp.py:75
139
#: appModules\winamp.py:85
140
#: keyboardHandler.py:53
141
#: keyboardHandler.py:55
142
#: keyboardHandler.py:57
143
#: virtualBuffers\__init__.py:692
148
# appModules\_default.py:41
149
# appModules\_default.py:72
150
# appModules\_default.py:82
151
# appModules\_default.py:92
152
# appModules\_default.py:102
153
# appModules\_default.py:343
154
# appModules\_default.py:407
155
# appModules\_default.py:441
156
# appModules\_default.py:451
157
# appModules\_default.py:461
158
# appModules\_default.py:471
159
# keyboardHandler.py:80
160
# keyboardHandler.py:83
161
#: appModules\_default.py:46
162
#: appModules\_default.py:158
163
#: appModules\_default.py:168
164
#: appModules\_default.py:178
165
#: appModules\_default.py:188
166
#: appModules\_default.py:591
167
#: appModules\_default.py:710
168
#: appModules\_default.py:786
169
#: appModules\_default.py:796
170
#: appModules\_default.py:806
171
#: appModules\winamp.py:77
172
#: appModules\winamp.py:87
173
#: gui\settingsDialogs.py:484
174
#: keyboardHandler.py:53
175
#: keyboardHandler.py:55
176
#: keyboardHandler.py:57
177
#: virtualBuffers\__init__.py:692
181
# appModules\_default.py:43
182
#: appModules\_default.py:48
183
msgid "keyboard help %s"
186
# appModules\_default.py:44
187
#: appModules\_default.py:49
188
msgid "Turns keyboard help on and off. When on, pressing a key on the keyboard will tell you what script is associated with it, if any."
189
msgstr "切換鍵盤說明開關, 開的時候每按下按鍵會告訴你相關的功能"
191
#: appModules\_default.py:65
192
msgid "Reports the current line under the application cursor. Pressing this key twice will spell the current line"
193
msgstr "報出系統焦點所在的一行, 連按兩次則把這一行的字元都拼讀出來"
195
# characterSymbols.py:46
196
#: appModules\_default.py:68
200
# appModules\_default.py:79
201
#: appModules\_default.py:71
202
msgid "Clicks the left mouse button once at the current mouse position"
203
msgstr "在目前鼠標位置點擊滑鼠左鍵一次"
205
# characterSymbols.py:48
206
#: appModules\_default.py:74
210
# appModules\_default.py:85
211
#: appModules\_default.py:77
212
msgid "Clicks the right mouse button once at the current mouse position"
213
msgstr "在目前鼠標位置點擊滑鼠右鍵一次"
215
#: appModules\_default.py:81
216
msgid "left mouse button unlock"
219
#: appModules\_default.py:84
220
msgid "left mouse button lock"
223
# virtualBuffers\__init__.py:394
224
#: appModules\_default.py:86
225
msgid "Locks or unlocks the left mouse button"
228
#: appModules\_default.py:90
229
msgid "right mouse button unlock"
232
#: appModules\_default.py:93
233
msgid "right mouse button lock"
236
# virtualBuffers\__init__.py:394
237
#: appModules\_default.py:95
238
msgid "Locks or unlocks the right mouse button"
242
#: appModules\_default.py:107
243
#: cursorManager.py:225
247
# NVDAObjects\IAccessible\MSHTML.py:317
248
# NVDAObjects\IAccessible\MSHTML.py:323
253
#: appModules\_default.py:109
257
#: virtualBuffers\__init__.py:598
261
# appModules\_default.py:98
262
#: appModules\_default.py:110
263
msgid "Announces the current selection in edit controls and documents. If there is no selection it says so."
264
msgstr "在目前文件之內報出已選取的文字, 如果沒有選取文字也把情況說出來"
266
#: appModules\_default.py:118
267
msgid "If pressed once, reports the current time. If pressed twice, reports the current date"
268
msgstr "按一次報出現時時間, 連按兩次報出現時日期"
270
# gui\__init__.py:253
271
#: appModules\_default.py:123
272
#: appModules\_default.py:132
273
#: appModules\_default.py:141
274
#: appModules\_default.py:150
278
# appModules\_default.py:82
279
#: appModules\_default.py:127
280
msgid "Increases the currently active setting in the synth settings ring"
281
msgstr "增加目前語音選項的設定值"
283
# appModules\_default.py:87
284
#: appModules\_default.py:136
285
msgid "Decreases the currently active setting in the synth settings ring"
286
msgstr "減低目前語音選項的設定值"
288
# appModules\_default.py:92
289
#: appModules\_default.py:145
290
msgid "Moves to the next available setting in the synth settings ring"
294
#: appModules\_default.py:154
295
msgid "Moves to the previous available setting in the synth settings ring"
298
# appModules\_default.py:77
299
#: appModules\_default.py:163
300
msgid "speak typed characters"
303
# appModules\_default.py:78
304
#: appModules\_default.py:164
305
msgid "Toggles on and off the speaking of typed characters"
308
# appModules\_default.py:87
309
#: appModules\_default.py:173
310
msgid "speak typed words"
313
# appModules\_default.py:88
314
#: appModules\_default.py:174
315
msgid "Toggles on and off the speaking of typed words"
318
# appModules\_default.py:97
319
#: appModules\_default.py:183
320
msgid "speak command keys"
323
# appModules\_default.py:98
324
#: appModules\_default.py:184
325
msgid "Toggles on and off the speaking of typed keys, that are not specifically characters"
326
msgstr "切換邊打邊念指令或非字符鍵的開關"
328
# appModules\_default.py:107
329
#: appModules\_default.py:193
330
msgid "speak punctuation"
333
# appModules\_default.py:108
334
#: appModules\_default.py:194
335
msgid "Toggles on and off the speaking of punctuation. When on NVDA will say the names of punctuation symbols, when off it will be up to the synthesizer as to how it speaks punctuation"
336
msgstr "切換讀出標點符號開關。開的時候 NVDA 會讀出標點符號,關的時候則由語音引擎決定如何朗讀標點。"
338
# gui\__init__.py:265
339
#: appModules\_default.py:209
340
msgid "object has no location"
343
# appModules\_default.py:113
344
#: appModules\_default.py:215
345
msgid "Moves the mouse pointer to the current navigator object"
346
msgstr "把鼠標移到目前的瀏覽物件"
348
# appModules\_default.py:127
349
# appModules\_default.py:136
350
# appModules\_default.py:156
351
# appModules\_default.py:169
352
# appModules\_default.py:182
353
# appModules\_default.py:195
354
# appModules\_default.py:208
355
# appModules\_default.py:217
356
# appModules\_default.py:231
357
# appModules\_default.py:239
358
# appModules\_default.py:247
359
# appModules\_default.py:255
360
# appModules\_default.py:263
361
# appModules\_default.py:271
362
# appModules\_default.py:279
363
# appModules\_default.py:287
364
# appModules\_default.py:295
365
# appModules\_default.py:303
366
# appModules\_default.py:311
367
# appModules\_default.py:319
368
# appModules\_default.py:327
369
# appModules\_default.py:335
370
#: appModules\_default.py:218
371
msgid "Move navigator object to mouse"
374
# appModules\_default.py:151
375
#: appModules\_default.py:222
376
msgid "Sets the navigator object to the current object under the mouse pointer and speaks it"
377
msgstr "把瀏覽目標移到並報出鼠標所指的物件"
379
# appModules\_default.py:127
380
# appModules\_default.py:136
381
# appModules\_default.py:156
382
# appModules\_default.py:169
383
# appModules\_default.py:182
384
# appModules\_default.py:195
385
# appModules\_default.py:208
386
# appModules\_default.py:217
387
# appModules\_default.py:231
388
# appModules\_default.py:239
389
# appModules\_default.py:247
390
# appModules\_default.py:255
391
# appModules\_default.py:263
392
# appModules\_default.py:271
393
# appModules\_default.py:279
394
# appModules\_default.py:287
395
# appModules\_default.py:295
396
# appModules\_default.py:303
397
# appModules\_default.py:311
398
# appModules\_default.py:319
399
# appModules\_default.py:327
400
# appModules\_default.py:335
401
#: appModules\_default.py:227
402
#: appModules\_default.py:261
403
#: appModules\_default.py:297
404
#: appModules\_default.py:310
405
#: appModules\_default.py:323
406
#: appModules\_default.py:336
407
#: appModules\_default.py:349
408
#: appModules\_default.py:372
409
#: appModules\_default.py:395
410
#: appModules\_default.py:751
411
msgid "no navigator object"
414
# appModules\_default.py:576
415
#: appModules\_default.py:253
416
#: appModules\_default.py:732
417
msgid "%s copied to clipboard"
420
# appModules\_default.py:280
421
#: appModules\_default.py:256
422
msgid "Reports the current navigator object or, if pressed three times, Copies name and value of current navigator object to the clipboard"
423
msgstr "報出目前瀏覽物件的資訊, 連按三次則把內容複製到剪貼簿"
425
# appModules\_default.py:139
426
#: appModules\_default.py:264
427
msgid "No location information for navigator object"
430
# appModules\_default.py:139
431
#: appModules\_default.py:268
432
msgid "No location information for screen"
435
# appModules\_default.py:209
436
#: appModules\_default.py:274
437
msgid "Object edges positioned %.1f per cent from left edge of screen, %.1f per cent from top edge of screen, width is %.1f per cent of screen, height is %.1f per cent of screen"
438
msgstr "物件邊沿的位置, 從屏幕左邊向右算起為百分之 %.1f, 從屏幕上邊向下算起為百分之 %.1f, 闊度為畫面闊度的百分之 %.1f, 高度為畫面高度的百分之 %.1f"
440
# appModules\_default.py:142
441
#: appModules\_default.py:275
442
msgid "Reports the hight, width and position of the current navigator object"
443
msgstr "讀出目前瀏覽物件的高度、寬度和位置"
445
# appModules\_default.py:147
446
# appModules\_default.py:389
447
#: appModules\_default.py:280
448
#: appModules\_default.py:289
449
#: appModules\_default.py:691
453
# appModules\_default.py:149
454
#: appModules\_default.py:282
455
msgid "move to focus"
458
# appModules\_default.py:151
459
#: appModules\_default.py:284
460
msgid "Sets the navigator object to the current focus"
463
# appModules\_default.py:149
464
#: appModules\_default.py:291
468
# appModules\_default.py:127
469
# appModules\_default.py:136
470
# appModules\_default.py:156
471
# appModules\_default.py:169
472
# appModules\_default.py:182
473
# appModules\_default.py:195
474
# appModules\_default.py:208
475
# appModules\_default.py:217
476
# appModules\_default.py:231
477
# appModules\_default.py:239
478
# appModules\_default.py:247
479
# appModules\_default.py:255
480
# appModules\_default.py:263
481
# appModules\_default.py:271
482
# appModules\_default.py:279
483
# appModules\_default.py:287
484
# appModules\_default.py:295
485
# appModules\_default.py:303
486
# appModules\_default.py:311
487
# appModules\_default.py:319
488
# appModules\_default.py:327
489
# appModules\_default.py:335
490
#: appModules\_default.py:292
491
msgid "Sets the keyboard focus to the navigator object"
494
# appModules\_default.py:163
495
#: appModules\_default.py:304
499
# appModules\_default.py:164
500
#: appModules\_default.py:305
501
msgid "Sets the navigator object to the parent of the object it is currently on and speaks it"
502
msgstr "把瀏覽目標移到並報出目前項目上一層級的物件"
504
# appModules\_default.py:176
505
#: appModules\_default.py:317
509
# appModules\_default.py:177
510
#: appModules\_default.py:318
511
msgid "Sets the navigator object to the object next to the one it is currently on and speaks it"
512
msgstr "把瀏覽目標移到並報出目前項目同一層級的下一個物件"
514
# appModules\_default.py:189
515
#: appModules\_default.py:330
519
# appModules\_default.py:190
520
#: appModules\_default.py:331
521
msgid "Sets the navigator object to the object previous to the one it is currently on and speaks it"
522
msgstr "把瀏覽目標移到並報出目前項目同一層級的上一個物件"
524
# appModules\_default.py:202
525
#: appModules\_default.py:343
529
# appModules\_default.py:203
530
#: appModules\_default.py:344
531
msgid "Sets the navigator object to the first child object of the one it is currently on and speaks it"
532
msgstr "把瀏覽目標移到並報出目前項目下一層級的物件"
534
# controlTypes.py:196
535
#: appModules\_default.py:366
539
# appModules\_default.py:164
540
#: appModules\_default.py:367
541
msgid "Sets the navigator object to the object this object flows to and speaks it"
542
msgstr "把瀏覽目標移到並報出目前項目流程的下一個物件, 移動範圍不限同一層級"
544
# appModules\_default.py:254
545
#: appModules\_default.py:389
546
msgid "Beginning of flow"
549
# appModules\_default.py:164
550
#: appModules\_default.py:390
551
msgid "Sets the navigator object to the object this object flows from and speaks it"
552
msgstr "把瀏覽目標移到並報出目前項目流程的上一個物件, 移動範圍不限同一層級"
554
# gui\__init__.py:281
555
#: appModules\_default.py:400
556
msgid "No default action"
559
# gui\__init__.py:281
560
#: appModules\_default.py:405
561
msgid "default action failed"
564
# appModules\_default.py:211
565
#: appModules\_default.py:408
566
msgid "Performs the default action on the current navigator object (example: presses it if it is a button)."
567
msgstr "執行目前瀏覽物件的預設動作, 例如是按鈕就按下."
569
# NVDAObjects\__init__.py:310
570
# NVDAObjects\__init__.py:320
571
# NVDAObjects\__init__.py:363
572
# NVDAObjects\__init__.py:385
577
# virtualBuffers\__init__.py:272
578
#: appModules\_default.py:414
579
#: appModules\_default.py:426
580
#: appModules\_default.py:467
584
# appModules\_default.py:232
585
#: appModules\_default.py:416
586
msgid "Moves the review cursor to the top line of the current navigator object and speaks it"
587
msgstr "在物件中把瀏覽游標移到並報出最先一行文字"
589
# appModules\_default.py:248
590
#: appModules\_default.py:428
591
msgid "Moves the review cursor to the previous line of the current navigator object and speaks it"
592
msgstr "在物件中把瀏覽游標移到並報出上一行文字"
594
# appModules\_default.py:256
595
#: appModules\_default.py:437
596
msgid "Reports the line of the current navigator object where the review cursor is situated. If this key is pressed twice, the current line will be spelled"
597
msgstr "在物件中報出瀏覽游標所在的一行文字, 連按兩次則把這一行的字元都拼讀出來"
599
# NVDAObjects\__init__.py:297
600
# NVDAObjects\__init__.py:330
601
# NVDAObjects\__init__.py:350
602
# NVDAObjects\__init__.py:376
607
# virtualBuffers\__init__.py:287
608
#: appModules\_default.py:447
609
#: appModules\_default.py:455
610
#: appModules\_default.py:488
614
# appModules\_default.py:264
615
#: appModules\_default.py:449
616
msgid "Moves the review cursor to the next line of the current navigator object and speaks it"
617
msgstr "在物件中把瀏覽游標移到並報出下一行文字"
619
# appModules\_default.py:240
620
#: appModules\_default.py:457
621
msgid "Moves the review cursor to the bottom line of the current navigator object and speaks it"
622
msgstr "在物件中把瀏覽游標移到並報出最後一行文字"
624
# appModules\_default.py:272
625
#: appModules\_default.py:469
626
msgid "Moves the review cursor to the previous word of the current navigator object and speaks it"
627
msgstr "在物件中把瀏覽游標移到並報出上一個字詞"
629
# appModules\_default.py:280
630
#: appModules\_default.py:478
631
msgid "Speaks the word of the current navigator object where the review cursor is situated. If this key is pressed twice, the word will be spelled"
632
msgstr "在物件中報出瀏覽游標所在的一個字詞, 連按兩次則把這一個字詞拼讀出來"
634
# appModules\_default.py:288
635
#: appModules\_default.py:490
636
msgid "Moves the review cursor to the next word of the current navigator object and speaks it"
637
msgstr "在物件中把瀏覽游標移到並報出下一個字詞"
639
# NVDAObjects\IAccessible\winword.py:274
640
#: appModules\_default.py:498
641
#: appModules\_default.py:510
642
#: appModules\totalcmd.py:35
646
# appModules\_default.py:320
647
#: appModules\_default.py:500
648
msgid "Moves the review cursor to the first character of the line where it is situated in the current navigator object and speaks it"
649
msgstr "在物件中把瀏覽游標移到並報出現時一行的第一個字元"
651
# appModules\_default.py:296
652
#: appModules\_default.py:518
653
msgid "Moves the review cursor to the previous character of the current navigator object and speaks it"
654
msgstr "在物件中把瀏覽游標移到並報出上一個字元"
656
# appModules\_default.py:304
657
#: appModules\_default.py:532
658
msgid "Reports the character of the current navigator object where the review cursor is situated. If this key is pressed twice, ascii and hexadecimal values are spoken for the character"
659
msgstr "在物件中報出瀏覽游標所在的一個字元, 連按兩次則報出字元的 ASCII 值和十六進制值"
661
# NVDAObjects\IAccessible\winword.py:278
662
#: appModules\_default.py:542
663
#: appModules\_default.py:559
664
#: appModules\totalcmd.py:37
668
# appModules\_default.py:312
669
#: appModules\_default.py:550
670
msgid "Moves the review cursor to the next character of the current navigator object and speaks it"
671
msgstr "在物件中把瀏覽游標移到並報出下一個字元"
673
# appModules\_default.py:320
674
#: appModules\_default.py:561
675
msgid "Moves the review cursor to the last character of the line where it is situated in the current navigator object and speaks it"
676
msgstr "在物件中把瀏覽游標移到並報出現時一行的最後一個字元"
678
# appModules\_default.py:163
679
#: appModules\_default.py:567
683
# appModules\_default.py:336
684
#: appModules\_default.py:572
685
msgid "Moves the review cursor to the position of the system caret, in the current navigator object"
686
msgstr "在物件中把瀏覽游標移到打字游標位置"
688
# appModules\_default.py:163
689
#: appModules\_default.py:579
693
# appModules\_default.py:336
694
#: appModules\_default.py:584
695
msgid "Moves the system caret to the position of the review cursor , in the current navigator object"
696
msgstr "在物件中把打字游標移到瀏覽游標位置"
698
# appModules\_default.py:345
699
#: appModules\_default.py:593
703
# appModules\_default.py:347
704
#: appModules\_default.py:595
708
# appModules\_default.py:348
709
#: appModules\_default.py:597
710
msgid "speech mode %s"
713
# appModules\_default.py:350
714
#: appModules\_default.py:599
715
msgid "Toggles between the speech modes of off, beep and talk. When set to off NVDA will not speak anything. If beeps then NVDA will simply beep each time it its supposed to speak something. If talk then NVDA wil just speak normally."
716
msgstr "切換語音模式為關、逼逼聲或講話. 設成關的時候 NVDA 什麼都不說, 如果設成逼逼聲則每次該講話的時候就以逼逼聲代替, 設成講話則正常的朗讀"
718
# appModules\_default.py:354
719
#: appModules\_default.py:622
720
msgid "Toggles between browse mode and focus mode. When in focus mode, keys will pass straight through to the application, allowing you to interact directly with a control. When in browse mode, you can navigate the document with the cursor, quick navigation keys, etc."
721
msgstr "在瀏覽模式和打字模式兩者之間切換, 在打字模式下按鍵指令可直接操作目前焦點的控制項, 在瀏覽模式下則可使用方向鍵控制游標在文件之內移動"
723
# appModules\_default.py:358
724
#: appModules\_default.py:626
728
# appModules\_default.py:362
729
#: appModules\_default.py:630
730
msgid "Shows the NVDA menu"
733
# appModules\_default.py:375
734
#: appModules\_default.py:635
735
msgid "reads from the review cursor up to end of current text, moving the review cursor as it goes"
736
msgstr "從目前瀏覽游標所在的一行文字開始報讀直至現時可見文字的結尾, 並且讓瀏覽游標跟著走"
738
# appModules\_default.py:127
739
# appModules\_default.py:136
740
# appModules\_default.py:156
741
# appModules\_default.py:169
742
# appModules\_default.py:182
743
# appModules\_default.py:195
744
# appModules\_default.py:208
745
# appModules\_default.py:217
746
# appModules\_default.py:231
747
# appModules\_default.py:239
748
# appModules\_default.py:247
749
# appModules\_default.py:255
750
# appModules\_default.py:263
751
# appModules\_default.py:271
752
# appModules\_default.py:279
753
# appModules\_default.py:287
754
# appModules\_default.py:295
755
# appModules\_default.py:303
756
# appModules\_default.py:311
757
# appModules\_default.py:319
758
# appModules\_default.py:327
759
# appModules\_default.py:335
760
#: appModules\_default.py:640
761
msgid "reads from the navigator object "
762
msgstr "從目前項目開始繼續報出所有流程之內的物件"
764
# appModules\_default.py:375
765
#: appModules\_default.py:652
766
msgid "reads from the system caret up to the end of the text, moving the caret as it goes"
767
msgstr "從目前打字游標所在的一行文字開始報讀直至文字的結尾, 並且讓打字游標跟著走"
769
# gui\settingsDialogs.py:274
770
#: appModules\_default.py:678
771
msgid "No formatting information"
774
# virtualBuffers\__init__.py:479
775
#: appModules\_default.py:681
776
msgid "Reports formatting info for the current cursor position within a document"
777
msgstr "在文件之內報出目前游標位置的格式資料"
779
# appModules\_default.py:390
780
#: appModules\_default.py:692
781
msgid "reports the object with focus"
784
# appModules\_default.py:399
785
#: appModules\_default.py:697
786
msgid "no status bar found"
789
# appModules\_default.py:403
790
#: appModules\_default.py:706
791
msgid "reads the current application status bar and moves the navigator to it"
792
msgstr "把瀏覽目標移到並報出目前應用軟件的狀態列"
794
# gui\__init__.py:261
795
#: appModules\_default.py:715
796
msgid "Mouse tracking"
799
# appModules\_default.py:413
800
#: appModules\_default.py:716
801
msgid "Toggles the reporting of information as the mouse moves"
802
msgstr "切換每當鼠標移動時, 是否播放聲音或語音"
805
#: appModules\_default.py:724
809
#: appModules\_default.py:733
810
msgid "Reports the title of the current application or foreground window. If pressed twice, spells the title. If pressed thrice, copies the title to the clipboard"
811
msgstr "報出目前應用視窗的標題, 如果連按兩次則把標題拼讀出來, 連按三次則把標題複製到剪貼簿"
813
# appModules\_default.py:426
814
#: appModules\_default.py:740
815
msgid "speaks the current foreground object"
818
# appModules\_default.py:576
819
#: appModules\_default.py:755
820
#: cursorManager.py:228
821
msgid "copied to clipboard"
824
# appModules\_default.py:389
825
#: appModules\_default.py:759
826
msgid "Control ID: %s"
829
# appModules\_default.py:390
830
#: appModules\_default.py:760
834
# appModules\_default.py:393
835
#: appModules\_default.py:762
836
msgid "internal text: %s"
840
#: appModules\_default.py:763
844
# appModules\_default.py:437
845
#: appModules\_default.py:765
846
msgid "reports some information about the current navigator object, mainly useful for developers. When pressed 2 times it copies control id, class and internal text to the windows clipboard"
847
msgstr "報出目前瀏覽物件的進階資訊, 這些資料對程式編寫員較有用, 連按兩次則把物件的控制代碼, 類別和內部文字也都複製到剪貼簿."
849
# appModules\_default.py:446
850
#: appModules\_default.py:771
851
msgid "no progress bar updates"
854
# appModules\_default.py:446
855
#: appModules\_default.py:774
856
msgid "speak progress bar updates"
859
# appModules\_default.py:446
860
#: appModules\_default.py:777
861
msgid "beep for progress bar updates"
864
# appModules\_default.py:446
865
#: appModules\_default.py:780
866
msgid "beep and speak progress bar updates"
867
msgstr "進度列改變時發出逼逼聲以及說出來"
869
#: appModules\_default.py:782
870
msgid "Toggles between beeps, speech, beeps and speech, and off, for reporting progress bar updates"
871
msgstr "選擇表示進度列改變的方式, 選項包括發出逼逼聲, 說出來, 兩者皆是以及關閉"
873
# appModules\_default.py:456
874
#: appModules\_default.py:791
875
msgid "report dynamic content changes"
878
# appModules\_default.py:457
879
#: appModules\_default.py:792
880
msgid "Toggles on and off the reporting of dynamic content changes, such as new text in dos console windows"
881
msgstr "切換讀出已改變的動態內容開關, 動態內容包括在 DOS 指令模式下的文字"
883
# appModules\_default.py:466
884
#: appModules\_default.py:801
885
msgid "caret moves review cursor"
888
# appModules\_default.py:467
889
#: appModules\_default.py:802
890
msgid "Toggles on and off the movement of the review cursor due to the caret moving."
891
msgstr "切換是否讓瀏覽游標跟隨打字游標走"
893
# appModules\_default.py:476
894
#: appModules\_default.py:811
895
msgid "focus moves navigator object"
898
# appModules\_default.py:477
899
#: appModules\_default.py:812
900
msgid "Toggles on and off the movement of the navigator object due to focus changes"
901
msgstr "切換是否讓瀏覽目標跟隨系統焦點走"
903
# appModules\_default.py:447
904
#: appModules\_default.py:824
905
msgid "no system battery"
908
# appModules\_default.py:492
909
#: appModules\_default.py:827
913
# appModules\_default.py:494
914
#: appModules\_default.py:829
915
msgid "%d hours and %d minutes remaining"
916
msgstr "還可用 %d 小時和 %d 分鐘"
918
# appModules\_default.py:496
919
#: appModules\_default.py:831
920
msgid "reports battery status and time remaining if AC is not plugged in"
921
msgstr "當沒有接上交流電源時讀出電池狀態和可用多久"
923
# appModules\_default.py:500
924
#: appModules\_default.py:835
925
msgid "Pass next key through"
926
msgstr "下次按鍵指令直接操作系統"
928
# appModules\_default.py:501
929
#: appModules\_default.py:836
930
msgid "The next key that is pressed will not be handled at all by NVDA, it will be passed directly through to Windows."
931
msgstr "讓下一次按鍵指令直接操作系統,而不會操作 NVDA"
933
# appModules\_default.py:597
934
#: appModules\_default.py:841
935
msgid "Currently running application is %s"
936
msgstr "現在應用軟件所屬檔名是 %s"
938
# appModules\_default.py:611
939
#: appModules\_default.py:844
940
msgid " and currently loaded module is %s"
943
# appModules\_default.py:612
944
#: appModules\_default.py:846
945
msgid "Speaks the filename of the active application along with the name of the currently loaded appModule"
946
msgstr "報出延時應用程式所屬檔名和載入模組名稱"
948
# appModules\_default.py:362
949
#: appModules\_default.py:850
950
msgid "Shows the NVDA general settings dialog"
951
msgstr "打開 NVDA 一般設定對話方塊"
953
# appModules\_default.py:724
954
#: appModules\_default.py:854
955
msgid "Shows the NVDA synthesizer dialog"
956
msgstr "打開 NVDA 語音合成器對話方塊"
958
# gui\__init__.py:253
959
#: appModules\_default.py:858
960
msgid "Shows the NVDA voice settings dialog"
961
msgstr "打開 NVDA 語音設定對話方塊"
963
# appModules\_default.py:732
964
#: appModules\_default.py:862
965
msgid "Shows the NVDA keyboard settings dialog"
966
msgstr "打開 NVDA 鍵盤設定對話方塊"
968
# appModules\_default.py:736
969
#: appModules\_default.py:866
970
msgid "Shows the NVDA mouse settings dialog"
971
msgstr "打開 NVDA 滑鼠設定對話方塊"
973
# appModules\_default.py:740
974
#: appModules\_default.py:870
975
msgid "Shows the NVDA object presentation settings dialog"
976
msgstr "打開 NVDA 物件說明對話方塊"
978
# gui\__init__.py:167
979
#: appModules\_default.py:874
980
msgid "Shows the NVDA virtual buffers settings dialog"
981
msgstr "打開 NVDA 虛擬緩衝對話方塊"
983
# appModules\_default.py:748
984
#: appModules\_default.py:878
985
msgid "Shows the NVDA document formatting settings dialog"
986
msgstr "打開 NVDA 文件格式對話方塊"
988
# gui\__init__.py:141
989
#: appModules\_default.py:882
990
msgid "Saves the current NVDA configuration"
991
msgstr "寫入目前所有選項設定值到設定檔"
993
# appModules\_default.py:757
994
#: appModules\_default.py:886
995
msgid "loads the saved NVDA configuration, overriding current changes"
996
msgstr "從設定檔讀取並套用所有選項設定值"
998
#: appModules\_default.py:896
999
msgid "Activates the NVDA Python Console, primarily useful for development"
1000
msgstr "打開 NVDA Python 主控台, 它對程式編寫員較有用"
1002
# controlTypes.py:99
1003
#: appModules\_default.py:901
1004
#: gui\settingsDialogs.py:839
1008
# controlTypes.py:141
1009
#: appModules\_default.py:904
1010
#: gui\settingsDialogs.py:839
1014
#: appModules\_default.py:905
1015
msgid "Braille tethered to %s"
1018
#: appModules\_default.py:906
1019
msgid "Toggle tethering of braille between the focus and the review position"
1020
msgstr "把點字游標移到系統焦點或瀏覽焦點"
1022
#: appModules\_default.py:914
1023
msgid "There is no text on the clipboard"
1026
#: appModules\_default.py:919
1027
msgid "The clipboard contains a large portion of text. It is %s characters long"
1028
msgstr "現有大量文字在剪貼簿之內, 共有 %s 個字元之多"
1030
#: appModules\_default.py:920
1031
msgid "Reports the text on the Windows clipboard"
1034
#: appModules\_default.py:924
1035
msgid "Start marked"
1038
# appModules\_default.py:336
1039
#: appModules\_default.py:925
1040
msgid "Marks the current position of the review cursor as the start of text to be copied"
1041
msgstr "訂定要複製文字的開始位置"
1043
#: appModules\_default.py:929
1044
msgid "No start marker set"
1047
#: appModules\_default.py:933
1048
msgid "The start marker must reside within the same object"
1049
msgstr "訂定的開始位置必須在同一物件中"
1051
# appModules\_default.py:576
1052
#: appModules\_default.py:938
1053
msgid "Review selection copied to clipboard"
1054
msgstr "把區域內的文字複製到剪貼簿"
1056
#: appModules\_default.py:940
1057
msgid "No text to copy"
1060
#: appModules\_default.py:943
1061
msgid "Retrieves the text from the previously set start marker up to and including the current position of the review cursor and copies it to the clipboard"
1062
msgstr "把剛設定過的開始位置和目前瀏覽游標位置之間的文字複製到剪貼簿"
1064
#: appModules\calc.py:32
1068
# characterSymbols.py:33
1069
#: appModules\explorer.py:33
1073
# gui\__init__.py:261
1074
#: appModules\foobar2000.py:44
1075
msgid "No track playing"
1078
#: appModules\foobar2000.py:50
1079
msgid "Reports the remaining time of the currently playing track, if any"
1080
msgstr "報告目前播放音軌的剩餘時間"
1082
#: appModules\miranda32.py:103
1083
msgid "No message yet"
1086
#: appModules\miranda32.py:104
1087
msgid "Displays one of the recent messages"
1090
# appModules\msimn.py:14
1091
#: appModules\msimn.py:18
1095
# appModules\msimn.py:15
1096
#: appModules\msimn.py:19
1100
# appModules\msimn.py:16
1101
#: appModules\msimn.py:20
1105
# appModules\msimn.py:16
1106
#: appModules\msimn.py:21
1110
# appModules\msimn.py:17
1111
#: appModules\msimn.py:22
1115
# appModules\msimn.py:18
1116
# appModules\msimn.py:21
1117
#: appModules\msimn.py:23
1118
#: appModules\msimn.py:31
1122
# appModules\msimn.py:19
1123
#: appModules\msimn.py:24
1127
# appModules\msimn.py:21
1128
#: appModules\msimn.py:25
1132
# appModules\msimn.py:22
1133
#: appModules\msimn.py:26
1137
# controlTypes.py:132
1138
#: appModules\msimn.py:27
1139
msgid "Organisation:"
1142
# keyboardHandler.py:91
1143
#: appModules\msimn.py:28
1144
msgid "Distribution:"
1147
# appModules\msimn.py:25
1148
#: appModules\msimn.py:29
1152
# appModules\msimn.py:20
1153
#: appModules\msimn.py:30
1157
# appModules\msimn.py:17
1158
#: appModules\outlook.py:25
1159
#: appModules\outlook.py:38
1163
# virtualBuffers\IAccessible\gecko.py:294
1164
#: appModules\outlook.py:26
1165
msgid "received: %s"
1168
# appModules\outlook.py:35
1169
#: appModules\outlook.py:30
1173
# appModules\msimn.py:14
1174
#: appModules\outlook.py:32
1178
# controlTypes.py:86
1179
#: appModules\outlook.py:39
1183
# characterSymbols.py:53
1188
# controlTypes.py:131
1189
# virtualBuffers\IAccessible\gecko.py:41
1191
msgid "complementary"
1195
msgid "content info"
1198
# controlTypes.py:132
1203
# controlTypes.py:132
1208
# characterSymbols.py:33
1214
msgid "Arabic grade 1"
1218
msgid "Bulgarian 8 dot computer braille"
1219
msgstr "保加利亞語八點電腦點字"
1222
msgid "Welsh grade 1"
1226
msgid "Welsh grade 2"
1230
msgid "Czech grade 1"
1234
msgid "Danish grade 1"
1238
msgid "German 8 dot computer braille"
1242
msgid "German grade 0"
1246
msgid "German grade 1"
1250
msgid "German grade 2"
1254
msgid "English (U.K.) grade 1"
1258
msgid "English (U.K.) grade 2"
1262
msgid "English (U.S.) 6 dot computer braille"
1266
msgid "English (U.S.) 8 dot computer braille"
1270
msgid "English (U.S.) grade 1"
1274
msgid "English (U.S.) grade 2"
1278
msgid "Spanish grade 1"
1282
msgid "Finnish 8 dot computer braille"
1286
msgid "French (Canada) grade 1"
1287
msgstr "法語 (加拿大) 一級點字"
1290
msgid "French (Canada) grade 2"
1291
msgstr "法語 (加拿大) 二級點字"
1294
msgid "French (unified) 6 dot computer braille"
1295
msgstr "統一化法語六點電腦點字"
1298
msgid "French (unified) 8 dot computer braille"
1299
msgstr "統一化法語八點電腦點字"
1302
msgid "French (unified) Grade 2"
1306
msgid "Greek (Greece) grade 1"
1307
msgstr "希臘語 (希臘) 一級點字"
1310
msgid "Hebrew 8 dot computer braille"
1314
msgid "Hindi grade 1"
1318
msgid "Croatian 8 dot computer braille"
1319
msgstr "克羅地亞語八點電腦點字"
1322
msgid "Hungarian 8 dot computer braille"
1326
msgid "Italian grade 1"
1330
msgid "Latvian grade 1"
1334
msgid "Dutch (Belgium) grade 1"
1335
msgstr "荷蘭語 (比利時) 一級點字"
1338
msgid "Dutch (netherlands) grade 1"
1339
msgstr "荷蘭語 (荷蘭) 一級點字"
1342
msgid "Norwegian grade 0"
1346
msgid "Norwegian grade 1"
1350
msgid "Norwegian grade 2"
1354
msgid "Norwegian grade 3"
1358
msgid "Polish grade 1"
1362
msgid "Portuguese grade 1"
1366
msgid "Russian grade 1"
1370
msgid "Swedish grade 1"
1378
msgid "Unified English Braille Code grade 1"
1379
msgstr "統一化英語點字碼一級點字"
1382
msgid "Unified English Braille Code grade 2"
1383
msgstr "統一化英語點字碼二級點字"
1386
msgid "Chinese (Hong Kong, Cantonese)"
1390
msgid "Chinese (Taiwan, Mandarin)"
1393
# IAccessibleHandler.py:137
1394
# controlTypes.py:87
1399
# controlTypes.py:93
1404
# controlTypes.py:89
1409
# IAccessibleHandler.py:143
1414
# IAccessibleHandler.py:138
1415
# controlTypes.py:88
1420
# controlTypes.py:145
1425
# IAccessibleHandler.py:138
1426
# controlTypes.py:88
1431
# controlTypes.py:134
1436
# controlTypes.py:98
1441
# controlTypes.py:83
1450
# IAccessibleHandler.py:136
1451
# characterSymbols.py:20
1452
# controlTypes.py:101
1465
# controlTypes.py:153
1474
# IAccessibleHandler.py:190
1476
# virtualBuffers\IAccessible\MSHTML.py:115
1477
# virtualBuffers\IAccessible\MSHTML.py:294
1478
# virtualBuffers\IAccessible\MSHTML.py:298
1479
# virtualBuffers\IAccessible\gecko.py:282
1480
# virtualBuffers\IAccessible\gecko.py:286
1486
# NVDAObjects\IAccessible\__init__.py:67
1487
# NVDAObjects\IAccessible\__init__.py:416
1488
# NVDAObjects\IAccessible\sysListView32.py:14
1492
msgstr "第 %s 項共 %s 項"
1501
#: brailleDisplayDrivers\alvaBC6.py:74
1502
msgid "ALVA BC640/680 series"
1503
msgstr "ALVA BC640/680 系列"
1505
#: brailleDisplayDrivers\handyTech.py:40
1506
msgid "Handy Tech braille displays"
1507
msgstr "Handy tech 點字顯示器"
1509
#: brailleDisplayDrivers\noBraille.py:13
1513
# characterSymbols.py:17
1514
# characterSymbols.py:18
1516
#: characterSymbols.py:17
1517
#: characterSymbols.py:18
1518
#: characterSymbols.py:19
1524
# IAccessibleHandler.py:136
1525
# characterSymbols.py:20
1526
# controlTypes.py:101
1527
#: characterSymbols.py:20
1528
#: controlTypes.py:201
1532
# characterSymbols.py:21
1533
#: characterSymbols.py:21
1537
#: characterSymbols.py:22
1541
# characterSymbols.py:22
1542
#: characterSymbols.py:23
1543
msgid "carriage return"
1546
# characterSymbols.py:23
1547
#: characterSymbols.py:24
1552
# characterSymbols.py:24
1553
#: characterSymbols.py:25
1557
# characterSymbols.py:25
1558
#: characterSymbols.py:26
1562
# characterSymbols.py:26
1563
#: characterSymbols.py:27
1567
# characterSymbols.py:27
1568
#: characterSymbols.py:28
1572
# characterSymbols.py:28
1573
#: characterSymbols.py:29
1577
# characterSymbols.py:29
1578
#: characterSymbols.py:30
1582
# characterSymbols.py:30
1583
#: characterSymbols.py:31
1587
# characterSymbols.py:31
1588
#: characterSymbols.py:32
1592
# characterSymbols.py:32
1593
#: characterSymbols.py:33
1597
# characterSymbols.py:33
1598
#: characterSymbols.py:34
1602
# characterSymbols.py:34
1603
#: characterSymbols.py:35
1607
# characterSymbols.py:35
1608
#: characterSymbols.py:36
1612
# characterSymbols.py:36
1613
#: characterSymbols.py:37
1617
# characterSymbols.py:37
1618
#: characterSymbols.py:38
1622
# characterSymbols.py:38
1623
#: characterSymbols.py:39
1627
# characterSymbols.py:39
1628
#: characterSymbols.py:40
1632
# characterSymbols.py:40
1633
#: characterSymbols.py:41
1637
# characterSymbols.py:41
1638
#: characterSymbols.py:42
1642
# characterSymbols.py:42
1643
#: characterSymbols.py:43
1647
# characterSymbols.py:43
1648
#: characterSymbols.py:44
1652
# characterSymbols.py:44
1653
#: characterSymbols.py:45
1657
# characterSymbols.py:45
1658
#: characterSymbols.py:46
1662
# characterSymbols.py:46
1663
#: characterSymbols.py:47
1664
msgid "left bracket"
1667
# characterSymbols.py:47
1668
#: characterSymbols.py:48
1672
# characterSymbols.py:48
1673
#: characterSymbols.py:49
1674
msgid "right bracket"
1677
# characterSymbols.py:49
1678
#: characterSymbols.py:50
1679
#: controlTypes.py:271
1683
# NVDAObjects\IAccessible\excel.py:108
1686
#: characterSymbols.py:51
1687
#: controlTypes.py:307
1691
# characterSymbols.py:51
1692
#: characterSymbols.py:52
1696
# characterSymbols.py:52
1697
#: characterSymbols.py:53
1701
# characterSymbols.py:53
1702
#: characterSymbols.py:54
1706
# characterSymbols.py:54
1707
#: characterSymbols.py:55
1711
# characterSymbols.py:55
1712
#: characterSymbols.py:56
1716
# virtualBuffers\IAccessible\MSHTML.py:245
1717
# virtualBuffers\IAccessible\MSHTML.py:252
1718
# virtualBuffers\IAccessible\gecko.py:245
1719
# virtualBuffers\IAccessible\gecko.py:256
1720
#: characterSymbols.py:57
1724
# characterSymbols.py:57
1725
#: characterSymbols.py:58
1729
# gui\__init__.py:141
1730
#: config\__init__.py:21
1731
msgid "Badly formed configuration file"
1734
#: config\__init__.py:36
1735
msgid "%s: %s, defaulting to %s"
1736
msgstr "%s: %s, 預設到 %s"
1738
# appModuleHandler.py:188
1739
#: config\__init__.py:169
1740
msgid "Error parsing configuration file: %s"
1741
msgstr "載入設定檔 %s 時發生錯誤"
1743
#: config\__init__.py:176
1745
"Errors in configuration file '%s':\n"
1748
"含有錯誤項目的設定檔 '%s':\n"
1751
# controlTypes.py:79
1752
#: controlTypes.py:179
1753
msgid "unknown object"
1756
# IAccessibleHandler.py:135
1757
# controlTypes.py:80
1758
#: controlTypes.py:180
1762
# controlTypes.py:81
1763
#: controlTypes.py:181
1767
# controlTypes.py:82
1768
#: controlTypes.py:182
1772
# controlTypes.py:83
1773
#: controlTypes.py:183
1777
# controlTypes.py:84
1778
#: controlTypes.py:184
1782
# controlTypes.py:85
1783
#: controlTypes.py:185
1784
msgid "radio button"
1787
# controlTypes.py:86
1788
#: controlTypes.py:186
1792
# IAccessibleHandler.py:137
1793
# controlTypes.py:87
1794
#: controlTypes.py:187
1798
# IAccessibleHandler.py:138
1799
# controlTypes.py:88
1800
#: controlTypes.py:188
1804
# controlTypes.py:89
1805
#: controlTypes.py:189
1809
# controlTypes.py:90
1810
#: controlTypes.py:190
1814
# IAccessibleHandler.py:143
1815
#: controlTypes.py:191
1816
#: controlTypes.py:298
1820
# controlTypes.py:92
1821
#: controlTypes.py:192
1825
# controlTypes.py:93
1826
#: controlTypes.py:193
1830
# controlTypes.py:94
1831
#: controlTypes.py:194
1835
# controlTypes.py:95
1836
#: controlTypes.py:195
1840
# controlTypes.py:96
1841
#: controlTypes.py:196
1842
msgid "help balloon"
1845
# controlTypes.py:97
1846
#: controlTypes.py:197
1850
# controlTypes.py:98
1851
#: controlTypes.py:198
1856
# controlTypes.py:99
1857
#: controlTypes.py:199
1861
# controlTypes.py:100
1862
#: controlTypes.py:200
1863
msgid "tree view item"
1866
# controlTypes.py:102
1867
#: controlTypes.py:202
1871
# controlTypes.py:103
1872
#: controlTypes.py:203
1876
# controlTypes.py:104
1877
#: controlTypes.py:204
1878
msgid "progress bar"
1881
# controlTypes.py:105
1882
#: controlTypes.py:205
1886
# controlTypes.py:106
1887
#: controlTypes.py:206
1891
# controlTypes.py:107
1892
#: controlTypes.py:207
1896
# controlTypes.py:108
1897
#: controlTypes.py:208
1901
# controlTypes.py:109
1902
#: controlTypes.py:209
1906
# controlTypes.py:110
1907
#: controlTypes.py:210
1911
# controlTypes.py:111
1912
#: controlTypes.py:211
1916
# controlTypes.py:112
1917
#: controlTypes.py:212
1921
# controlTypes.py:113
1922
#: controlTypes.py:213
1923
msgid "column header"
1926
# controlTypes.py:114
1927
#: controlTypes.py:214
1931
# controlTypes.py:115
1932
#: controlTypes.py:215
1933
msgid "drop down button"
1936
# controlTypes.py:116
1937
#: controlTypes.py:216
1941
# controlTypes.py:117
1942
#: controlTypes.py:217
1946
# controlTypes.py:118
1947
#: controlTypes.py:218
1951
# controlTypes.py:119
1952
#: controlTypes.py:219
1956
# controlTypes.py:120
1957
#: controlTypes.py:220
1961
# controlTypes.py:121
1962
#: controlTypes.py:221
1966
# controlTypes.py:122
1967
#: controlTypes.py:222
1971
# controlTypes.py:123
1972
#: controlTypes.py:223
1976
# controlTypes.py:124
1977
#: controlTypes.py:224
1981
# controlTypes.py:125
1982
#: controlTypes.py:225
1986
# controlTypes.py:126
1987
#: controlTypes.py:226
1988
#: textInfos\__init__.py:116
1992
# controlTypes.py:127
1993
#: controlTypes.py:227
1997
# controlTypes.py:128
1998
#: controlTypes.py:228
1999
msgid "table header"
2002
# controlTypes.py:129
2003
#: controlTypes.py:229
2007
# controlTypes.py:130
2008
#: controlTypes.py:230
2009
msgid "table footer"
2012
# controlTypes.py:131
2013
# virtualBuffers\IAccessible\gecko.py:41
2014
#: controlTypes.py:231
2018
# controlTypes.py:132
2019
#: controlTypes.py:232
2023
# controlTypes.py:133
2024
#: controlTypes.py:233
2028
# controlTypes.py:134
2029
#: controlTypes.py:234
2033
# controlTypes.py:135
2034
#: controlTypes.py:235
2038
# controlTypes.py:136
2039
#: controlTypes.py:236
2040
msgid "property page"
2043
# controlTypes.py:189
2044
#: controlTypes.py:237
2048
# controlTypes.py:133
2049
#: controlTypes.py:238
2053
# controlTypes.py:90
2054
#: controlTypes.py:239
2055
msgid "check menu item"
2058
# IAccessibleHandler.py:137
2059
# controlTypes.py:87
2060
#: controlTypes.py:240
2065
# appModules\_default.py:38
2066
# appModules\_default.py:75
2067
# appModules\_default.py:85
2068
# appModules\_default.py:95
2069
# appModules\_default.py:105
2070
# appModules\_default.py:410
2071
# appModules\_default.py:444
2072
# appModules\_default.py:454
2073
# appModules\_default.py:464
2074
# appModules\_default.py:474
2075
# keyboardHandler.py:80
2076
# keyboardHandler.py:83
2077
#: controlTypes.py:241
2081
# controlTypes.py:194
2082
#: controlTypes.py:242
2083
msgid "directory pane"
2086
# controlTypes.py:196
2087
#: controlTypes.py:244
2091
# controlTypes.py:130
2092
#: controlTypes.py:245
2096
# NVDAObjects\IAccessible\excel.py:101
2097
#: controlTypes.py:246
2101
# controlTypes.py:199
2102
#: controlTypes.py:247
2106
# controlTypes.py:114
2107
#: controlTypes.py:248
2111
# controlTypes.py:201
2112
#: controlTypes.py:249
2116
# IAccessibleHandler.py:135
2117
# controlTypes.py:80
2118
#: controlTypes.py:250
2119
msgid "input window"
2122
# controlTypes.py:203
2123
#: controlTypes.py:251
2127
# characterSymbols.py:25
2128
#: controlTypes.py:252
2133
#: controlTypes.py:253
2137
# controlTypes.py:90
2138
#: controlTypes.py:254
2139
msgid "radio menu item"
2142
# controlTypes.py:207
2143
#: controlTypes.py:255
2144
msgid "layered pane"
2147
# appModules\_default.py:395
2148
#: controlTypes.py:256
2149
msgid "redundant object"
2152
# controlTypes.py:136
2153
#: controlTypes.py:257
2157
# controlTypes.py:81
2158
#: controlTypes.py:258
2162
# controlTypes.py:211
2163
#: controlTypes.py:259
2167
# NVDAObjects\IAccessible\richEdit.py:74
2168
#: controlTypes.py:260
2172
# controlTypes.py:213
2173
#: controlTypes.py:261
2177
# controlTypes.py:105
2178
#: controlTypes.py:262
2183
#: controlTypes.py:263
2187
# controlTypes.py:216
2188
#: controlTypes.py:264
2192
# controlTypes.py:217
2193
#: controlTypes.py:265
2197
# controlTypes.py:218
2198
#: controlTypes.py:266
2202
# controlTypes.py:219
2203
#: controlTypes.py:267
2204
msgid "tear off menu"
2207
# controlTypes.py:111
2208
#: controlTypes.py:268
2212
# controlTypes.py:85
2213
#: controlTypes.py:269
2214
msgid "toggle button"
2217
# controlTypes.py:222
2218
#: controlTypes.py:270
2222
# characterSymbols.py:43
2223
#: controlTypes.py:272
2224
#: textInfos\__init__.py:113
2228
# characterSymbols.py:49
2229
#: controlTypes.py:273
2233
# controlTypes.py:226
2234
#: controlTypes.py:274
2238
# controlTypes.py:83
2239
#: controlTypes.py:275
2243
# controlTypes.py:83
2244
#: controlTypes.py:276
2248
# controlTypes.py:93
2249
#: controlTypes.py:277
2253
# IAccessibleHandler.py:138
2254
# controlTypes.py:88
2255
#: controlTypes.py:278
2256
msgid "split button"
2259
# IAccessibleHandler.py:138
2260
# controlTypes.py:88
2261
#: controlTypes.py:279
2265
# controlTypes.py:115
2266
#: controlTypes.py:280
2267
msgid "drop down button grid"
2270
# characterSymbols.py:44
2271
#: controlTypes.py:281
2275
# controlTypes.py:234
2276
#: controlTypes.py:282
2280
# controlTypes.py:235
2281
#: controlTypes.py:283
2282
msgid "hot key field"
2285
# controlTypes.py:236
2286
#: controlTypes.py:284
2290
# IAccessibleHandler.py:138
2291
# controlTypes.py:88
2292
#: controlTypes.py:285
2296
# controlTypes.py:238
2297
#: controlTypes.py:286
2301
# characterSymbols.py:23
2302
#: controlTypes.py:287
2306
# controlTypes.py:100
2307
#: controlTypes.py:288
2308
msgid "tree view button"
2311
# controlTypes.py:242
2312
#: controlTypes.py:289
2316
# controlTypes.py:256
2317
#: controlTypes.py:290
2318
msgid "desktop icon"
2321
# NVDAObjects\IAccessible\winword.py:274
2322
#: controlTypes.py:291
2323
#: controlTypes.py:315
2327
# controlTypes.py:111
2328
#: controlTypes.py:292
2332
# controlTypes.py:194
2333
#: controlTypes.py:293
2334
msgid "desktop pane"
2337
# controlTypes.py:136
2338
#: controlTypes.py:294
2342
# controlTypes.py:261
2343
#: controlTypes.py:295
2344
msgid "color chooser"
2347
# controlTypes.py:262
2348
#: controlTypes.py:296
2349
msgid "file chooser"
2352
# controlTypes.py:263
2353
#: controlTypes.py:297
2357
# controlTypes.py:82
2358
#: controlTypes.py:299
2362
# controlTypes.py:266
2363
#: controlTypes.py:300
2364
msgid "password edit"
2367
# controlTypes.py:267
2368
#: controlTypes.py:301
2369
msgid "font chooser"
2372
# characterSymbols.py:50
2373
#: controlTypes.py:302
2374
#: textInfos\__init__.py:115
2380
#: controlTypes.py:303
2386
#: controlTypes.py:304
2390
# NVDAObjects\IAccessible\excel.py:104
2393
#: controlTypes.py:305
2398
# controlTypes.py:284
2399
#: controlTypes.py:306
2403
# appModules\_default.py:395
2404
#: controlTypes.py:308
2405
msgid "foreground color"
2408
# controlTypes.py:287
2409
#: controlTypes.py:309
2410
msgid "background color"
2416
#: controlTypes.py:310
2422
#: controlTypes.py:311
2429
#: controlTypes.py:312
2433
# controlTypes.py:291
2434
#: controlTypes.py:313
2440
#: controlTypes.py:314
2444
#: controlTypes.py:316
2448
# controlTypes.py:94
2449
#: controlTypes.py:317
2453
# controlTypes.py:114
2454
#: controlTypes.py:318
2458
# controlTypes.py:102
2459
#: controlTypes.py:319
2460
msgid "thumb control"
2463
# NVDAObjects\IAccessible\winword.py:274
2464
#: controlTypes.py:320
2468
# controlTypes.py:140
2469
#: controlTypes.py:324
2473
# controlTypes.py:141
2474
#: controlTypes.py:325
2478
# controlTypes.py:143
2479
#: controlTypes.py:327
2483
# controlTypes.py:144
2484
#: controlTypes.py:328
2488
# controlTypes.py:145
2489
#: controlTypes.py:329
2493
# controlTypes.py:146
2494
#: controlTypes.py:330
2495
msgid "half checked"
2498
# controlTypes.py:147
2499
#: controlTypes.py:331
2503
# controlTypes.py:148
2504
#: controlTypes.py:332
2508
# controlTypes.py:149
2509
#: controlTypes.py:333
2513
# controlTypes.py:150
2514
#: controlTypes.py:334
2518
# controlTypes.py:151
2519
#: controlTypes.py:335
2523
# controlTypes.py:152
2524
#: controlTypes.py:336
2528
# controlTypes.py:153
2529
#: controlTypes.py:337
2533
# controlTypes.py:154
2534
# virtualBuffers\IAccessible\MSHTML.py:287
2535
#: controlTypes.py:338
2539
# controlTypes.py:155
2540
#: controlTypes.py:339
2544
# controlTypes.py:291
2545
#: controlTypes.py:340
2549
# controlTypes.py:291
2550
#: controlTypes.py:341
2551
msgid "invalid entry"
2554
# controlTypes.py:83
2555
#: controlTypes.py:342
2559
# controlTypes.py:321
2560
#: controlTypes.py:343
2561
msgid "has auto complete"
2564
# controlTypes.py:322
2565
#: controlTypes.py:344
2570
# appModules\_default.py:38
2571
# appModules\_default.py:75
2572
# appModules\_default.py:85
2573
# appModules\_default.py:95
2574
# appModules\_default.py:105
2575
# appModules\_default.py:410
2576
# appModules\_default.py:444
2577
# appModules\_default.py:454
2578
# appModules\_default.py:464
2579
# appModules\_default.py:474
2580
# keyboardHandler.py:80
2581
# keyboardHandler.py:83
2582
#: controlTypes.py:345
2586
#: controlTypes.py:346
2590
# NVDAObjects\IAccessible\excel.py:64
2591
# controlTypes.py:142
2592
#: controlTypes.py:347
2596
# controlTypes.py:141
2597
#: controlTypes.py:348
2601
# virtualBuffers\IAccessible\MSHTML.py:316
2602
#: controlTypes.py:349
2606
# controlTypes.py:107
2607
#: controlTypes.py:350
2611
# virtualBuffers\IAccessible\MSHTML.py:316
2612
#: controlTypes.py:351
2616
#: controlTypes.py:352
2620
#: controlTypes.py:353
2624
# appModules\_default.py:163
2625
#: controlTypes.py:354
2631
msgid "Loading subsystems, please wait..."
2632
msgstr "載入程式中, 請稍後..."
2636
msgid "NVDA started"
2637
msgstr "N V D A 已經啟動"
2639
# virtualBuffers\__init__.py:463
2640
#: cursorManager.py:76
2644
# virtualBuffers\__init__.py:463
2645
#: cursorManager.py:76
2646
msgid "Type the text you wish to find"
2647
msgstr "請打入要找尋的關鍵字詞"
2649
# virtualBuffers\__init__.py:473
2650
#: cursorManager.py:90
2654
# virtualBuffers\__init__.py:473
2655
#: cursorManager.py:90
2656
msgid "text \"%s\" not found"
2659
# virtualBuffers\__init__.py:479
2660
#: cursorManager.py:96
2661
msgid "find a text string from the current cursor position"
2662
msgstr "從目前游標位置開始尋找關鍵字詞"
2664
# virtualBuffers\__init__.py:479
2665
#: cursorManager.py:103
2666
msgid "find the next occurrence of the previously entered text string from the current cursor's position"
2667
msgstr "從當前游標位置開始向下尋找剛輸入過的關鍵字詞"
2669
# virtualBuffers\__init__.py:479
2670
#: cursorManager.py:110
2671
msgid "find the previous occurrence of the previously entered text string from the current cursor's position"
2672
msgstr "從當前游標位置開始向上尋找剛輸入過的關鍵字詞"
2674
# gui\__init__.py:223
2675
#: gui\__init__.py:148
2676
msgid "configuration applied"
2679
# gui\__init__.py:223
2680
#: gui\__init__.py:153
2681
msgid "configuration saved"
2684
# gui\__init__.py:225
2685
#: gui\__init__.py:156
2686
msgid "Could not save configuration - probably read only file system"
2687
msgstr "未能儲存設定, 也許目前的檔案系統是唯讀的"
2689
# virtualBuffers\__init__.py:473
2690
#: gui\__init__.py:156
2691
#: gui\logViewer.py:73
2695
# gui\__init__.py:281
2696
#: gui\__init__.py:165
2697
msgid "Default dictionary"
2700
# gui\__init__.py:285
2701
#: gui\__init__.py:168
2702
msgid "Voice dictionary (%s)"
2705
# gui\__init__.py:289
2706
#: gui\__init__.py:171
2707
msgid "Temporary dictionary"
2710
# gui\__init__.py:233
2711
#: gui\__init__.py:179
2712
msgid "Are you sure you want to quit NVDA?"
2713
msgstr "是否結束 NVDA 的工作呢?"
2715
# gui\__init__.py:143
2716
# gui\__init__.py:233
2717
#: gui\__init__.py:179
2718
#: gui\__init__.py:322
2722
# gui\__init__.py:288
2723
#: gui\__init__.py:221
2727
# gui\__init__.py:288
2728
#: gui\__init__.py:221
2732
# gui\__init__.py:288
2733
#: gui\__init__.py:221
2737
# gui\__init__.py:181
2738
# gui\__init__.py:289
2739
#: gui\__init__.py:223
2740
#: gui\__init__.py:313
2744
# gui\__init__.py:245
2745
#: gui\__init__.py:255
2746
msgid "&General settings..."
2747
msgstr "一般設定...(&G)"
2749
# gui\__init__.py:245
2750
#: gui\__init__.py:255
2751
#: gui\settingsDialogs.py:89
2752
msgid "General settings"
2755
# gui\__init__.py:152
2756
#: gui\__init__.py:257
2757
msgid " the synthesizer to use"
2760
# gui\settingsDialogs.py:77
2761
#: gui\__init__.py:257
2762
msgid "&Synthesizer..."
2763
msgstr "語音合成器...(&S)"
2765
# gui\__init__.py:253
2766
#: gui\__init__.py:259
2767
msgid "&Voice settings..."
2768
msgstr "語音設定...(&V)"
2770
# gui\__init__.py:155
2771
#: gui\__init__.py:259
2772
msgid "Choose the voice, rate, pitch and volume to use"
2773
msgstr "設定朗讀人聲, 速度, 音調和音量"
2775
# gui\__init__.py:245
2776
#: gui\__init__.py:261
2777
msgid "B&raille settings..."
2778
msgstr "點字設定...(&R)"
2780
# gui\__init__.py:257
2781
#: gui\__init__.py:263
2782
msgid "&Keyboard Settings..."
2783
msgstr "鍵盤設定...(&K)"
2785
# gui\__init__.py:158
2786
#: gui\__init__.py:263
2787
msgid "Configure keyboard layout, speaking of typed characters, words or command keys"
2788
msgstr "選擇套用哪一個鍵盤配置, 設定是否邊打邊念字元, 字詞或指令"
2790
# gui\__init__.py:261
2791
#: gui\__init__.py:265
2792
msgid "&Mouse settings..."
2793
msgstr "滑鼠設定...(&M)"
2795
# gui\__init__.py:161
2796
#: gui\__init__.py:265
2797
msgid "Change reporting of mouse shape and object under mouse"
2798
msgstr "切換是否讀出鼠標型態和所指物件"
2800
# gui\__init__.py:265
2801
#: gui\__init__.py:267
2802
msgid "&Object presentation..."
2803
msgstr "物件說明...(&O)"
2805
# gui\__init__.py:164
2806
#: gui\__init__.py:267
2807
msgid "Change reporting of objects"
2810
# gui\__init__.py:167
2811
#: gui\__init__.py:269
2812
msgid "Change virtual buffers specific settings"
2813
msgstr " 修改和虛擬緩衝有關的設定"
2815
# gui\__init__.py:269
2816
#: gui\__init__.py:269
2817
msgid "Virtual &buffers..."
2818
msgstr "虛擬緩衝...(&B)"
2820
# gui\__init__.py:170
2821
#: gui\__init__.py:271
2822
msgid "Change Settings of document properties"
2825
# gui\__init__.py:273
2826
#: gui\__init__.py:271
2827
msgid "Document &formatting..."
2828
msgstr "文件格式...(&F)"
2830
# gui\__init__.py:159
2831
#: gui\__init__.py:274
2832
msgid "&Default dictionary..."
2833
msgstr "預設字庫...(&D)"
2835
# gui\__init__.py:159
2836
#: gui\__init__.py:274
2837
msgid "dialog where you can set default dictionary by adding dictionary entries to the list"
2838
msgstr "打開編輯預設字庫的對話方塊"
2840
# gui\__init__.py:162
2841
#: gui\__init__.py:276
2842
msgid "&Voice dictionary..."
2843
msgstr "語音字庫...(&V)"
2845
# gui\__init__.py:162
2846
#: gui\__init__.py:276
2847
msgid "dialog where you can set voice-specific dictionary by adding dictionary entries to the list"
2848
msgstr "打開編輯語音字庫的對話方塊"
2850
# gui\__init__.py:165
2851
#: gui\__init__.py:278
2852
msgid "&Temporary dictionary..."
2853
msgstr "臨時字庫...(&T)"
2855
# gui\__init__.py:165
2856
#: gui\__init__.py:278
2857
msgid "dialog where you can set temporary dictionary by adding dictionary entries to the edit box"
2858
msgstr "打開編輯臨時字庫的對話方塊"
2860
# gui\__init__.py:167
2861
#: gui\__init__.py:280
2862
msgid "Speech &dictionaries"
2865
# gui\__init__.py:172
2866
# gui\__init__.py:173
2867
#: gui\__init__.py:281
2868
msgid "&Preferences"
2871
# gui\__init__.py:241
2872
#: gui\__init__.py:285
2874
msgstr "檢視事件記錄 (&V)"
2876
# controlTypes.py:99
2877
#: gui\__init__.py:287
2878
msgid "Speech viewer"
2881
# pythonConsole.py:61
2882
#: gui\__init__.py:290
2883
msgid "Python console"
2886
# gui\__init__.py:243
2887
#: gui\__init__.py:292
2891
# gui\__init__.py:231
2892
#: gui\__init__.py:296
2896
# gui\__init__.py:233
2897
#: gui\__init__.py:298
2898
msgid "Key Command Quick Reference"
2899
msgstr "按鍵指令快速參考(&K)"
2901
# gui\__init__.py:235
2902
#: gui\__init__.py:300
2906
# gui\__init__.py:279
2907
#: gui\__init__.py:302
2911
# controlTypes.py:114
2912
#: gui\__init__.py:304
2916
# controlTypes.py:103
2917
#: gui\__init__.py:306
2921
# gui\__init__.py:247
2922
#: gui\__init__.py:308
2923
msgid "Contributors"
2926
# gui\__init__.py:286
2927
#: gui\__init__.py:310
2928
msgid "We&lcome dialog"
2931
# gui\__init__.py:181
2932
#: gui\__init__.py:313
2936
# gui\__init__.py:183
2937
# gui\__init__.py:184
2938
#: gui\__init__.py:315
2942
# gui\__init__.py:139
2943
#: gui\__init__.py:317
2944
msgid "&Revert to saved configuration"
2945
msgstr "恢復至貯存了的設定 (&R)"
2947
# gui\__init__.py:139
2948
#: gui\__init__.py:317
2949
msgid "Reset all settings to saved state"
2950
msgstr "回復所有設定到已儲存的狀態"
2952
# gui\__init__.py:141
2953
#: gui\__init__.py:319
2954
msgid "&Save configuration"
2957
# gui\__init__.py:141
2958
#: gui\__init__.py:319
2959
msgid "Write the current configuration to nvda.ini"
2960
msgstr "將現時的設定寫入 nvda.ini"
2962
# gui\__init__.py:143
2963
#: gui\__init__.py:322
2964
#: gui\logViewer.py:33
2968
# gui\__init__.py:350
2969
#: gui\__init__.py:373
2971
"Welcome to NVDA!\n"
2972
"Most commands for controlling NVDA require you to hold down the NVDA key while pressing other keys.\n"
2973
"By default, the numpad insert and main insert keys may both be used as the NVDA key.\n"
2974
"You can also configure NVDA to use the CapsLock as the NVDA key.\n"
2975
"Press NVDA+n at any time to activate the NVDA menu.\n"
2976
"From this menu, you can configure NVDA, get help and access other NVDA functions.\n"
2979
"許多操作 NVDA 的按鍵指令都需要按著一個 NVDA 的組合鍵不放, 然後按下其它按鍵.\n"
2980
"一般來說, 主鍵盤的 insert 鍵和數字鍵盤的 insert 鍵都預設為 NVDA 的組合鍵.\n"
2981
"你也可設定大寫鎖鍵為 NVDA 的組合鍵.\n"
2982
"你可隨時按 NVDA+n 打開 NVDA 的選單.\n"
2983
"此選單可讓你調校 NVDA 的選項設定, 取得協助和使用程式的一些功能.\n"
2985
# gui\__init__.py:357
2986
#: gui\__init__.py:383
2987
msgid "Welcome to NVDA"
2990
# controlTypes.py:133
2991
#: gui\__init__.py:387
2995
# gui\settingsDialogs.py:264
2996
#: gui\__init__.py:388
2997
#: gui\settingsDialogs.py:398
2998
msgid "Use CapsLock as an NVDA modifier key"
2999
msgstr "把大寫鎖鍵設為 NVDA 的組合鍵(&L)"
3001
# gui\__init__.py:365
3002
#: gui\__init__.py:391
3003
msgid "Show this dialog when NVDA starts"
3004
msgstr "每當 NVDA 啟動時顯示此對話方塊(&S)"
3006
#: gui\__init__.py:425
3008
"Your configuration file contains errors. \n"
3009
"Press 'Ok' to fix these errors, or press 'Cancel' if you wish to manually edit your config file at a later stage to make corrections. More details about the errors can be found in the log file.\n"
3011
"發現程式的設定檔包含錯誤項目. \n"
3012
"現在可按 'OK' 修正這些錯誤又或按 'Cancel' 然後手動編輯設定檔來修正這些錯誤. 要獲取更多有關資料可在程式的記錄檔 'log file' 找到.\n"
3014
# gui\__init__.py:223
3015
#: gui\__init__.py:430
3016
msgid "Configuration File Error"
3019
# gui\logViewer.py:14
3020
#: gui\logViewer.py:17
3021
msgid "NVDA Log Viewer"
3022
msgstr "NVDA 事件記錄檢視器"
3024
# controlTypes.py:144
3025
#: gui\logViewer.py:28
3029
# gui\logViewer.py:33
3030
#: gui\logViewer.py:35
3034
# gui\logViewer.py:56
3035
#: gui\logViewer.py:65
3039
# appModuleHandler.py:188
3040
#: gui\logViewer.py:73
3041
msgid "Error saving log: %s"
3042
msgstr "儲存 %s 記錄檔案失敗"
3044
# gui\__init__.py:196
3045
# gui\scriptUI.py:52
3046
# gui\scriptUI.py:61
3047
# gui\scriptUI.py:74
3048
#: gui\scriptUI.py:53
3049
#: gui\scriptUI.py:62
3050
#: gui\scriptUI.py:74
3054
# controlTypes.py:98
3055
#: gui\settingsDialogs.py:91
3059
# gui\settingsDialogs.py:89
3060
#: gui\settingsDialogs.py:92
3061
msgid "debug warning"
3064
# gui\settingsDialogs.py:90
3065
#: gui\settingsDialogs.py:93
3066
msgid "input/output"
3069
# gui\settingsDialogs.py:91
3070
#: gui\settingsDialogs.py:94
3074
# gui\settingsDialogs.py:25
3075
#: gui\settingsDialogs.py:99
3076
msgid "&Language (requires restart to fully take affect):"
3077
msgstr "選擇程式語言(需要重新啟動才可套用設定)(&L):"
3079
# gui\settingsDialogs.py:29
3080
#: gui\settingsDialogs.py:103
3084
# gui\settingsDialogs.py:41
3085
#: gui\settingsDialogs.py:113
3086
msgid "&Save configuration on exit"
3087
msgstr "在結束時儲存設定(&S)"
3089
#: gui\settingsDialogs.py:116
3090
msgid "&Warn before exiting NVDA"
3091
msgstr "在關閉 NVDA 前須先確定(&W)"
3093
# gui\settingsDialogs.py:64
3094
#: gui\settingsDialogs.py:120
3095
msgid "L&ogging level:"
3096
msgstr "事件記錄等級(&O):"
3098
# gui\settingsDialogs.py:68
3099
#: gui\settingsDialogs.py:123
3103
#: gui\settingsDialogs.py:133
3104
msgid "&Automatically start NVDA after I log on to Windows"
3105
msgstr "在登入 Windows 之後自動啟動 NVDA(&A)"
3107
#: gui\settingsDialogs.py:138
3108
msgid "Use NVDA on the Windows logon screen (requires administrator privileges)"
3109
msgstr "在 Windows 登入畫面中啟用 NVDA(需要系統管理員權限)(&U)"
3111
# gui\settingsDialogs.py:59
3112
#: gui\settingsDialogs.py:154
3113
msgid "Error in %s language file"
3116
# gui\settingsDialogs.py:59
3117
#: gui\settingsDialogs.py:154
3118
msgid "Language Error"
3121
#: gui\settingsDialogs.py:168
3122
msgid "Insufficient Privileges"
3125
#: gui\settingsDialogs.py:168
3126
msgid "This change requires administrator privileges."
3127
msgstr "需要系統管理員權限才可更動"
3129
# gui\settingsDialogs.py:65
3130
#: gui\settingsDialogs.py:170
3131
msgid "For the new language to take effect, the configuration must be saved and NVDA must be restarted. Press enter to save and restart NVDA, or cancel to manually save and exit at a later time."
3132
msgstr "為了讓修改過的程式語言設定生效, 必須儲存設定並重新啟動 NVDA. 請按輸入鍵執行上述動作, 或可按取消,手動儲存並重新啟動 NVDA."
3134
# gui\settingsDialogs.py:65
3135
#: gui\settingsDialogs.py:170
3136
msgid "Language Configuration Change"
3139
# gui\__init__.py:249
3140
#: gui\settingsDialogs.py:176
3144
# gui\settingsDialogs.py:77
3145
#: gui\settingsDialogs.py:180
3146
msgid "&Synthesizer:"
3149
# gui\settingsDialogs.py:112
3150
#: gui\settingsDialogs.py:195
3151
msgid "Output &device:"
3154
# gui\settingsDialogs.py:103
3155
#: gui\settingsDialogs.py:215
3156
msgid "Could not load the %s synthesizer."
3157
msgstr "未能載入 %s 的語音合成器"
3159
# gui\settingsDialogs.py:103
3160
#: gui\settingsDialogs.py:215
3161
msgid "Synthesizer Error"
3164
# gui\__init__.py:253
3165
#: gui\settingsDialogs.py:245
3166
msgid "Voice settings"
3169
# gui\settingsDialogs.py:152
3170
#: gui\settingsDialogs.py:301
3171
msgid "&Speak all punctuation"
3172
msgstr "讀出所有標點符號(&S)"
3174
# gui\settingsDialogs.py:155
3175
#: gui\settingsDialogs.py:304
3176
msgid "Raise pitch for capitals"
3177
msgstr "每當遇到大寫字元時提高音調"
3179
# gui\settingsDialogs.py:155
3180
#: gui\settingsDialogs.py:307
3181
msgid "Say &cap before capitals"
3182
msgstr "每當遇到大寫字元時先說大寫(&C)"
3184
# gui\settingsDialogs.py:155
3185
#: gui\settingsDialogs.py:310
3186
msgid "&Beep for capitals"
3187
msgstr "每當遇到大寫字元時發出逼逼聲(&B)"
3189
#: gui\settingsDialogs.py:313
3190
msgid "Use &spelling functionality if supported"
3191
msgstr "在支援的情況下啟用拼字功能(&S)"
3193
# gui\__init__.py:257
3194
#: gui\settingsDialogs.py:381
3195
msgid "Keyboard Settings"
3198
# keyboardHandler.py:77
3199
#: gui\settingsDialogs.py:385
3200
msgid "&Keyboard layout:"
3203
# keyboardHandler.py:77
3204
#: gui\settingsDialogs.py:390
3205
msgid "Keyboard layout"
3208
# gui\settingsDialogs.py:267
3209
#: gui\settingsDialogs.py:401
3210
msgid "Use numpad Insert as an NVDA modifier key"
3211
msgstr "把數字鍵盤的 Insert 鍵設為 NVDA 的組合鍵"
3213
# gui\settingsDialogs.py:270
3214
#: gui\settingsDialogs.py:404
3215
msgid "Use extended Insert as an NVDA modifier key"
3216
msgstr "把主鍵盤的 Insert 鍵設為 NVDA 的組合鍵"
3218
# gui\settingsDialogs.py:211
3219
#: gui\settingsDialogs.py:407
3220
msgid "Speak typed &characters"
3223
# gui\settingsDialogs.py:214
3224
#: gui\settingsDialogs.py:410
3225
msgid "Speak typed &words"
3228
# gui\settingsDialogs.py:217
3229
#: gui\settingsDialogs.py:413
3230
msgid "Speak command &keys"
3233
# gui\__init__.py:261
3234
#: gui\settingsDialogs.py:436
3235
msgid "Mouse settings"
3238
# gui\settingsDialogs.py:240
3239
#: gui\settingsDialogs.py:439
3240
msgid "Report mouse &shape changes"
3241
msgstr "報告鼠標型態變更(&S)"
3243
# gui\settingsDialogs.py:243
3244
#: gui\settingsDialogs.py:442
3245
msgid "Report &text under the mouse"
3246
msgstr "報出鼠標所指文字(&T)"
3248
#: gui\settingsDialogs.py:446
3249
msgid "Text &unit resolution:"
3250
msgstr "文字報讀範圍(&U):"
3252
#: gui\settingsDialogs.py:450
3253
msgid "text reporting unit"
3256
# gui\settingsDialogs.py:417
3257
#: gui\settingsDialogs.py:458
3258
msgid "Report &role when mouse enters object"
3259
msgstr "報出鼠標所指物件資訊(&R)"
3261
# gui\settingsDialogs.py:359
3262
#: gui\settingsDialogs.py:461
3263
msgid "play audio coordinates when mouse moves"
3264
msgstr "用聲效表示鼠標所在位置(&P)"
3266
# gui\settingsDialogs.py:423
3267
#: gui\settingsDialogs.py:464
3268
msgid "brightness controls audio coordinates volume"
3269
msgstr "用音量高低來表示鼠標位置的光暗道(&B)"
3271
# gui\__init__.py:265
3272
#: gui\settingsDialogs.py:482
3273
msgid "Object presentation"
3276
#: gui\settingsDialogs.py:485
3280
# appModules\_default.py:345
3281
#: gui\settingsDialogs.py:486
3285
# gui\settingsDialogs.py:217
3286
#: gui\settingsDialogs.py:487
3287
msgid "Speak and beep"
3290
# gui\settingsDialogs.py:265
3291
#: gui\settingsDialogs.py:491
3292
msgid "Report &tooltips"
3295
# gui\settingsDialogs.py:268
3296
#: gui\settingsDialogs.py:494
3297
msgid "Report &help balloons"
3298
msgstr "報出輔助氣球說明(&H)"
3300
# gui\settingsDialogs.py:271
3301
#: gui\settingsDialogs.py:497
3302
msgid "Report object shortcut &keys"
3303
msgstr "報出物件的快捷鍵(&K)"
3305
# gui\settingsDialogs.py:274
3306
#: gui\settingsDialogs.py:500
3307
msgid "Report object &position information"
3308
msgstr "報出物件排列位置(&P)"
3310
# appModules\_default.py:412
3311
#: gui\settingsDialogs.py:503
3312
msgid "Report object &descriptions"
3313
msgstr "報出物件詳細資料(&D)"
3315
# controlTypes.py:104
3316
#: gui\settingsDialogs.py:507
3317
msgid "Progress &bar output:"
3318
msgstr "進度列表示方式(&B):"
3320
# controlTypes.py:104
3321
#: gui\settingsDialogs.py:510
3322
msgid "Progress bar output"
3325
# appModules\_default.py:446
3326
#: gui\settingsDialogs.py:519
3327
msgid "Report background progress bars"
3328
msgstr "表示背後進度列的改變(&R)"
3330
# gui\__init__.py:269
3331
#: gui\settingsDialogs.py:537
3332
msgid "virtual buffers"
3335
# gui\settingsDialogs.py:306
3336
#: gui\settingsDialogs.py:540
3337
msgid "&Maximum number of characters on one line"
3338
msgstr "一行最多的字元數目(&M)"
3340
# gui\settingsDialogs.py:311
3341
#: gui\settingsDialogs.py:545
3342
msgid "&Number of lines per page"
3343
msgstr "在一頁裡的行數(&N)"
3345
# virtualBuffers_new\__init__.py:277
3346
#: gui\settingsDialogs.py:550
3347
msgid "Use &screen layout (when supported)"
3348
msgstr "可能的話呈現畫面的實際佈局(&S)"
3350
# gui\settingsDialogs.py:334
3351
# gui\settingsDialogs.py:415
3352
#: gui\settingsDialogs.py:553
3353
msgid "Report l&ayout tables"
3354
msgstr "報出裝飾頁面的表格(&A)"
3356
#: gui\settingsDialogs.py:557
3357
msgid "Automatic focus mode for focus changes"
3358
msgstr "每當焦點改變時自動開關打字模式"
3360
#: gui\settingsDialogs.py:560
3361
msgid "Automatic focus mode for caret movement"
3362
msgstr "每當游標移動時自動開關打字模式"
3364
#: gui\settingsDialogs.py:563
3365
msgid "Audio indication of focus and browse modes"
3366
msgstr "在切換到打字或瀏覽模式時播放音效"
3368
# gui\__init__.py:273
3369
#: gui\settingsDialogs.py:591
3370
msgid "Document formatting"
3373
# gui\settingsDialogs.py:474
3374
#: gui\settingsDialogs.py:594
3375
msgid "Announce formatting changes after the cursor (can cause a lag)"
3376
msgstr "報出游標經過後的文字格式(可能讓系統反應較慢)"
3378
# gui\settingsDialogs.py:397
3379
#: gui\settingsDialogs.py:597
3380
msgid "Report font &name"
3383
# gui\settingsDialogs.py:400
3384
#: gui\settingsDialogs.py:600
3385
msgid "Report font &size"
3388
# gui\settingsDialogs.py:403
3389
#: gui\settingsDialogs.py:603
3390
msgid "Report font attri&butes"
3393
# gui\settingsDialogs.py:418
3394
#: gui\settingsDialogs.py:606
3395
msgid "Report &alignment"
3398
# gui\settingsDialogs.py:406
3399
#: gui\settingsDialogs.py:609
3400
msgid "Report st&yle"
3403
# gui\settingsDialogs.py:412
3404
#: gui\settingsDialogs.py:612
3405
msgid "Report spelling errors"
3408
# gui\settingsDialogs.py:409
3409
#: gui\settingsDialogs.py:615
3410
msgid "Report &pages"
3413
# gui\settingsDialogs.py:412
3414
#: gui\settingsDialogs.py:618
3415
msgid "Report &line numbers"
3418
# gui\settingsDialogs.py:334
3419
# gui\settingsDialogs.py:415
3420
#: gui\settingsDialogs.py:621
3421
msgid "Report &tables"
3424
# gui\settingsDialogs.py:322
3425
#: gui\settingsDialogs.py:624
3426
msgid "Report &links"
3429
# gui\settingsDialogs.py:331
3430
#: gui\settingsDialogs.py:627
3431
msgid "Report &headings"
3434
# gui\settingsDialogs.py:325
3435
#: gui\settingsDialogs.py:630
3436
msgid "Report l&ists"
3439
# gui\settingsDialogs.py:346
3440
#: gui\settingsDialogs.py:633
3441
msgid "Report block "es"
3444
# gui\settingsDialogs.py:322
3445
#: gui\settingsDialogs.py:636
3446
msgid "Report lan&dmarks"
3449
# gui\settingsDialogs.py:639
3450
#: gui\settingsDialogs.py:664
3451
msgid "Edit dictionary entry"
3454
# gui\settingsDialogs.py:129
3455
#: gui\settingsDialogs.py:667
3459
# gui\settingsDialogs.py:633
3460
# gui\settingsDialogs.py:639
3461
#: gui\settingsDialogs.py:670
3462
msgid "&Replacement"
3465
# controlTypes.py:131
3466
# virtualBuffers\IAccessible\gecko.py:41
3467
#: gui\settingsDialogs.py:673
3471
# gui\settingsDialogs.py:607
3472
#: gui\settingsDialogs.py:676
3473
msgid "Case &sensitive"
3476
# gui\settingsDialogs.py:609
3477
#: gui\settingsDialogs.py:678
3478
msgid "Regular &expression"
3481
# gui\settingsDialogs.py:593
3482
#: gui\settingsDialogs.py:700
3483
msgid "&Dictionary entries"
3486
# controlTypes.py:131
3487
# virtualBuffers\IAccessible\gecko.py:41
3488
#: gui\settingsDialogs.py:703
3492
# gui\settingsDialogs.py:597
3493
#: gui\settingsDialogs.py:704
3497
# gui\settingsDialogs.py:598
3498
#: gui\settingsDialogs.py:705
3502
# gui\settingsDialogs.py:637
3503
#: gui\settingsDialogs.py:706
3504
msgid "case sensitive"
3507
# gui\settingsDialogs.py:638
3508
#: gui\settingsDialogs.py:707
3509
msgid "Regular expression"
3512
# gui\settingsDialogs.py:605
3513
#: gui\settingsDialogs.py:714
3517
# IAccessibleHandler.py:137
3518
# controlTypes.py:87
3519
#: gui\settingsDialogs.py:717
3523
# gui\settingsDialogs.py:611
3524
#: gui\settingsDialogs.py:720
3528
# gui\__init__.py:245
3529
#: gui\settingsDialogs.py:787
3530
msgid "Braille Settings"
3533
#: gui\settingsDialogs.py:791
3534
msgid "Braille &display:"
3538
#: gui\settingsDialogs.py:805
3539
msgid "Translation &table:"
3542
#: gui\settingsDialogs.py:817
3543
msgid "E&xpand to computer braille for the word at the cursor"
3544
msgstr "把游標之下的文字以完整電腦點字顯示(&X)"
3546
#: gui\settingsDialogs.py:822
3547
msgid "Cursor blink rate (ms)"
3548
msgstr "游標閃動速率 (以千分之一秒計)(&C)"
3550
#: gui\settingsDialogs.py:830
3551
msgid "Message timeout (sec)"
3552
msgstr "訊息顯示時間長度 (以秒計)(&M)"
3554
#: gui\settingsDialogs.py:838
3555
msgid "Braille tethered to:"
3558
#: gui\settingsDialogs.py:857
3559
msgid "Braille Display Error"
3562
# gui\settingsDialogs.py:103
3563
#: gui\settingsDialogs.py:857
3564
msgid "Could not load the %s display."
3565
msgstr "未能連接點字顯示器 %s"
3567
# characterSymbols.py:17
3568
# characterSymbols.py:18
3574
# appModules\msimn.py:21
3579
# controlTypes.py:144
3585
msgid "browser stop"
3588
# characterSymbols.py:33
3597
# controlTypes.py:136
3602
# characterSymbols.py:25
3607
# gui\settingsDialogs.py:145
3612
# gui\settingsDialogs.py:145
3617
# virtualBuffers\__init__.py:316
3618
# virtualBuffers\__init__.py:327
3623
# appModules\_default.py:189
3625
msgid "previous track"
3628
# NVDAObjects\__init__.py:310
3629
# NVDAObjects\__init__.py:320
3630
# NVDAObjects\__init__.py:363
3631
# NVDAObjects\__init__.py:385
3636
# virtualBuffers\__init__.py:272
3641
# controlTypes.py:207
3646
# controlTypes.py:132
3651
# controlTypes.py:81
3653
msgid "media player"
3656
# controlTypes.py:133
3658
msgid "custom applications key one"
3661
# controlTypes.py:133
3663
msgid "custom applications key two"
3666
# characterSymbols.py:23
3671
# keyboardHandler.py:80
3680
# characterSymbols.py:45
3689
# IAccessibleHandler.py:135
3690
# controlTypes.py:80
3695
# characterSymbols.py:43
3700
# controlTypes.py:291
3702
msgid "numpad enter"
3705
# controlTypes.py:216
3720
# characterSymbols.py:29
3725
# gui\settingsDialogs.py:145
3730
# NVDAObjects\IAccessible\excel.py:64
3731
# controlTypes.py:142
3736
# characterSymbols.py:31
3741
# characterSymbols.py:32
3750
# controlTypes.py:196
3755
# controlTypes.py:133
3757
msgid "applications"
3758
msgstr "applications"
3760
# keyboardHandler.py:83
3765
# characterSymbols.py:38
3770
# keyboardHandler.py:80
3779
# NVDAObjects\IAccessible\winword.py:278
3781
msgid "numpad right"
3793
msgid "numpad page up"
3797
msgid "numpad page down"
3808
# characterSymbols.py:47
3810
msgid "numpad slash"
3818
msgid "numpad minus"
3825
# controlTypes.py:102
3827
msgid "left control"
3830
# controlTypes.py:102
3832
msgid "right control"
3835
# IAccessibleHandler.py:135
3836
# controlTypes.py:80
3838
msgid "left windows"
3841
# characterSymbols.py:46
3846
# characterSymbols.py:48
3851
# characterSymbols.py:46
3856
# characterSymbols.py:48
3861
# IAccessibleHandler.py:135
3862
# controlTypes.py:80
3864
msgid "right windows"
3867
# keyboardHandler.py:80
3868
#: keyboardHandler.py:53
3869
msgid "caps lock %s"
3872
# keyboardHandler.py:83
3873
#: keyboardHandler.py:55
3877
# keyboardHandler.py:80
3878
#: keyboardHandler.py:57
3879
msgid "scroll lock %s"
3882
# keyboardHandler.py:91
3883
#: keyboardHandler.py:170
3884
msgid "Description: %s"
3887
# keyboardHandler.py:92
3888
#: keyboardHandler.py:173
3889
msgid "Location: %s"
3892
# keyboardHandler.py:153
3893
#: keyboardHandler.py:188
3894
msgid "Error in keyboardHandler.internal_keyDownEvent"
3897
# keyboardHandler.py:189
3898
#: keyboardHandler.py:226
3899
msgid "Error in keyboardHandler.internal_keyUpEvent"
3902
# controlTypes.py:226
3903
#: mouseHandler.py:132
3907
#: pythonConsole.py:24
3908
msgid "Type help(object) to get help about object."
3909
msgstr "要取得某一物件的說明, 可輸入 help(物件名)"
3911
#: pythonConsole.py:43
3912
msgid "Type exit() to exit the console"
3913
msgstr "要離開主控台, 可輸入 exit()"
3915
# pythonConsole.py:61
3916
#: pythonConsole.py:96
3917
msgid "NVDA Python Console"
3918
msgstr "NVDA Python 主控台"
3925
# characterSymbols.py:43
3927
msgid "%d characters"
3930
# NVDAObjects\IAccessible\MSHTML.py:317
3931
# NVDAObjects\IAccessible\MSHTML.py:323
3937
msgid "selecting %s"
3940
# NVDAObjects\IAccessible\MSHTML.py:314
3941
# NVDAObjects\IAccessible\MSHTML.py:320
3946
msgid "unselecting %s"
3949
# NVDAObjects\IAccessible\excel.py:64
3950
# controlTypes.py:142
3952
msgid "selection removed"
3956
msgid "done dragging"
3973
msgid "with %s rows and %s columns"
3974
msgstr "有 %s 列和 %s 欄"
3978
msgid "with %s columns"
3981
# virtualBuffers\IAccessible\MSHTML.py:239
3982
# virtualBuffers\IAccessible\MSHTML.py:242
3983
# virtualBuffers\IAccessible\MSHTML.py:249
3984
# virtualBuffers\IAccessible\gecko.py:250
3986
msgid "with %s rows"
3989
# virtualBuffers\IAccessible\MSHTML.py:239
3990
# virtualBuffers\IAccessible\MSHTML.py:242
3991
# virtualBuffers\IAccessible\MSHTML.py:249
3992
# virtualBuffers\IAccessible\gecko.py:250
3994
msgid "with %s items"
3997
# virtualBuffers\__init__.py:193
4014
# appModuleHandler.py:207
4016
msgid "default style"
4029
# NVDAObjects\IAccessible\excel.py:106
4041
# NVDAObjects\IAccessible\excel.py:64
4043
msgid "no strikethrough"
4046
# NVDAObjects\IAccessible\excel.py:64
4048
msgid "strikethrough"
4053
msgid "not underlined"
4056
# NVDAObjects\IAccessible\excel.py:108
4063
# characterSymbols.py:50
4077
msgid "align center"
4080
# NVDAObjects\IAccessible\winword.py:278
4086
msgid "align justify"
4092
msgid "align default"
4096
msgid "spelling error"
4100
msgid "out of spelling error"
4105
msgid "out of table"
4110
msgid "table with %s columns and %s rows"
4111
msgstr "表格有 %s 欄和 %s 列"
4113
# gui\logViewer.py:14
4114
#: speechViewer.py:13
4115
msgid "NVDA Speech Viewer"
4118
# gui\settingsDialogs.py:114
4119
#: synthDriverHandler.py:175
4123
# gui\settingsDialogs.py:135
4124
#: synthDriverHandler.py:179
4128
# gui\settingsDialogs.py:129
4129
#: synthDriverHandler.py:184
4133
# gui\settingsDialogs.py:145
4134
#: synthDriverHandler.py:188
4138
# gui\settingsDialogs.py:137
4139
#: synthDriverHandler.py:192
4144
#: synthDriverHandler.py:197
4148
# characterSymbols.py:25
4149
#: synthDrivers\_espeak.py:308
4153
#: synthDrivers\newfon.py:172
4154
msgid "russian newfon synthesizer by Sergey Shishmintzev"
4155
msgstr "俄語的 newfon 語音合成器由 Sergey Shishmintzev 開發"
4157
# gui\settingsDialogs.py:29
4158
#: synthDrivers\newfon.py:175
4162
# controlTypes.py:133
4163
#: synthDrivers\newfon.py:177
4164
msgid "&Acceleration"
4167
#: synthDrivers\newfon.py:188
4171
#: synthDrivers\newfon.py:188
4175
#: synthDrivers\newfon.py:188
4179
#: synthDrivers\newfon.py:188
4183
# synthDrivers\silence.py:13
4184
#: synthDrivers\silence.py:13
4188
# controlTypes.py:222
4189
#: textInfos\__init__.py:114
4194
#: versionInfo.py:40
4195
msgid "NonVisual Desktop Access"
4196
msgstr "NonVisual Desktop Access"
4199
#: versionInfo.py:42
4200
msgid "A free and open-source screen reader for MS Windows"
4201
msgstr "一套免費且開放原碼的微軟視窗螢幕報讀軟體"
4203
#: versionInfo.py:44
4204
msgid "Copyright (C) 2006-2010 NVDA Contributors"
4205
msgstr "版權 (C) 2006-2010 NVDA 的貢獻者"
4208
#: versionInfo.py:45
4211
"%(name)s is covered by the GNU General Public License (Version 2). You are free to share or change this software in any way you like as long as you distribute the licence along with the software, and make all source code available to anyone who wants it. This applies to both origional and modified copies of the software, plus any software that uses code taken from this software.\n"
4212
"For further details, you can view the licence online at:\n"
4213
"http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n"
4214
"Or see the file Copying.txt that came with this software."
4217
"%(name)s 受 GNU 一般公共許可正第二版所規範. 您可以自由分享或以任何方式修改本軟體, 發布時必需包含該許可證, 同時公開原版與修改版的原始碼, 並加上任何用本軟體的原始碼所創造的軟體.\n"
4218
"關於許可證的細節可以參考以下網頁\n"
4219
"http://www.gnu.org/licenses/gpl.html\n"
4220
"或者參閱包含在本程式之內的 copying.txt 檔案."
4222
#: virtualBufferHandler.py:81
4226
# controlTypes.py:141
4227
#: virtualBufferHandler.py:81
4231
#: virtualBuffers\__init__.py:190
4235
# gui\scriptUI.py:109
4236
#: virtualBuffers\__init__.py:196
4240
# controlTypes.py:119
4241
#: virtualBuffers\__init__.py:197
4245
#: virtualBuffers\__init__.py:198
4249
# gui\scriptUI.py:109
4250
#: virtualBuffers\__init__.py:204
4251
msgid "Elements List"
4254
#: virtualBuffers\__init__.py:207
4258
#: virtualBuffers\__init__.py:218
4262
# gui\scriptUI.py:120
4263
#: virtualBuffers\__init__.py:226
4267
# gui\scriptUI.py:121
4268
#: virtualBuffers\__init__.py:229
4272
# controlTypes.py:144
4273
#: virtualBuffers\__init__.py:527
4277
#: virtualBuffers\__init__.py:532
4278
msgid "Loading document..."
4281
# virtualBuffers\__init__.py:293
4282
#: virtualBuffers\__init__.py:676
4283
msgid "activates the current object in the virtual buffer"
4286
#: virtualBuffers\__init__.py:688
4287
msgid "Refreshes the virtual buffer content"
4290
# virtualBuffers_new\__init__.py:277
4291
#: virtualBuffers\__init__.py:693
4292
msgid "use screen layout %s"
4295
#: virtualBuffers\__init__.py:694
4296
msgid "Toggles on and off if the screen layout is preserved while rendering the virtual buffer content"
4297
msgstr "開關虛擬緩衝區的畫面檢視方式"
4299
#: virtualBuffers\__init__.py:779
4300
msgid "Presents a list of links, headings or landmarks"
4301
msgstr "顯示連結, 標題或地標的元件清單"
4304
#: virtualBuffers\__init__.py:1121
4305
msgid "Not in a table cell"
4309
#: virtualBuffers\__init__.py:1127
4310
msgid "edge of table"
4313
# virtualBuffers\__init__.py:361
4314
#: virtualBuffers\__init__.py:1137
4315
msgid "moves to the next table row"
4318
# virtualBuffers\__init__.py:372
4319
#: virtualBuffers\__init__.py:1141
4320
msgid "moves to the previous table row"
4323
# virtualBuffers\__init__.py:361
4324
#: virtualBuffers\__init__.py:1145
4325
msgid "moves to the next table column"
4328
# virtualBuffers\__init__.py:372
4329
#: virtualBuffers\__init__.py:1149
4330
msgid "moves to the previous table column"
4333
# virtualBuffers\__init__.py:317
4334
#: virtualBuffers\__init__.py:1209
4335
msgid "moves to the next heading"
4338
# virtualBuffers\__init__.py:316
4339
# virtualBuffers\__init__.py:327
4340
#: virtualBuffers\__init__.py:1209
4341
msgid "no next heading"
4344
# virtualBuffers\__init__.py:328
4345
#: virtualBuffers\__init__.py:1210
4346
msgid "moves to the previous heading"
4349
# virtualBuffers\__init__.py:328
4350
#: virtualBuffers\__init__.py:1210
4351
msgid "no previous heading"
4354
# virtualBuffers\__init__.py:317
4355
#: virtualBuffers\__init__.py:1211
4356
msgid "moves to the next heading at level 1"
4359
# virtualBuffers\__init__.py:316
4360
# virtualBuffers\__init__.py:327
4361
#: virtualBuffers\__init__.py:1211
4362
msgid "no next heading at level 1"
4363
msgstr "沒有下一個第一級標題了"
4365
# virtualBuffers\__init__.py:328
4366
#: virtualBuffers\__init__.py:1212
4367
msgid "moves to the previous heading at level 1"
4370
# virtualBuffers\__init__.py:328
4371
#: virtualBuffers\__init__.py:1212
4372
msgid "no previous heading at level 1"
4373
msgstr "沒有上一個第一級標題了"
4375
# virtualBuffers\__init__.py:317
4376
#: virtualBuffers\__init__.py:1213
4377
msgid "moves to the next heading at level 2"
4380
# virtualBuffers\__init__.py:316
4381
# virtualBuffers\__init__.py:327
4382
#: virtualBuffers\__init__.py:1213
4383
msgid "no next heading at level 2"
4384
msgstr "沒有下一個第二級標題了"
4386
# virtualBuffers\__init__.py:328
4387
#: virtualBuffers\__init__.py:1214
4388
msgid "moves to the previous heading at level 2"
4391
# virtualBuffers\__init__.py:328
4392
#: virtualBuffers\__init__.py:1214
4393
msgid "no previous heading at level 2"
4394
msgstr "沒有上一個第二級標題了"
4396
# virtualBuffers\__init__.py:317
4397
#: virtualBuffers\__init__.py:1215
4398
msgid "moves to the next heading at level 3"
4401
# virtualBuffers\__init__.py:316
4402
# virtualBuffers\__init__.py:327
4403
#: virtualBuffers\__init__.py:1215
4404
msgid "no next heading at level 3"
4405
msgstr "沒有下一個第三級標題了"
4407
# virtualBuffers\__init__.py:328
4408
#: virtualBuffers\__init__.py:1216
4409
msgid "moves to the previous heading at level 3"
4412
# virtualBuffers\__init__.py:328
4413
#: virtualBuffers\__init__.py:1216
4414
msgid "no previous heading at level 3"
4415
msgstr "沒有上一個第三級標題了"
4417
# virtualBuffers\__init__.py:317
4418
#: virtualBuffers\__init__.py:1217
4419
msgid "moves to the next heading at level 4"
4422
# virtualBuffers\__init__.py:316
4423
# virtualBuffers\__init__.py:327
4424
#: virtualBuffers\__init__.py:1217
4425
msgid "no next heading at level 4"
4426
msgstr "沒有下一個第四級標題了"
4428
# virtualBuffers\__init__.py:328
4429
#: virtualBuffers\__init__.py:1218
4430
msgid "moves to the previous heading at level 4"
4433
# virtualBuffers\__init__.py:328
4434
#: virtualBuffers\__init__.py:1218
4435
msgid "no previous heading at level 4"
4436
msgstr "沒有上一個第四級標題了"
4438
# virtualBuffers\__init__.py:317
4439
#: virtualBuffers\__init__.py:1219
4440
msgid "moves to the next heading at level 5"
4443
# virtualBuffers\__init__.py:316
4444
# virtualBuffers\__init__.py:327
4445
#: virtualBuffers\__init__.py:1219
4446
msgid "no next heading at level 5"
4447
msgstr "沒有下一個第五級標題了"
4449
# virtualBuffers\__init__.py:328
4450
#: virtualBuffers\__init__.py:1220
4451
msgid "moves to the previous heading at level 5"
4454
# virtualBuffers\__init__.py:328
4455
#: virtualBuffers\__init__.py:1220
4456
msgid "no previous heading at level 5"
4457
msgstr "沒有上一個第五級標題了"
4459
# virtualBuffers\__init__.py:317
4460
#: virtualBuffers\__init__.py:1221
4461
msgid "moves to the next heading at level 6"
4464
# virtualBuffers\__init__.py:316
4465
# virtualBuffers\__init__.py:327
4466
#: virtualBuffers\__init__.py:1221
4467
msgid "no next heading at level 6"
4468
msgstr "沒有下一個第六級標題了"
4470
# virtualBuffers\__init__.py:328
4471
#: virtualBuffers\__init__.py:1222
4472
msgid "moves to the previous heading at level 6"
4475
# virtualBuffers\__init__.py:328
4476
#: virtualBuffers\__init__.py:1222
4477
msgid "no previous heading at level 6"
4478
msgstr "沒有上一個第六級標題了"
4480
# virtualBuffers\__init__.py:361
4481
#: virtualBuffers\__init__.py:1223
4482
msgid "moves to the next table"
4486
#: virtualBuffers\__init__.py:1223
4487
msgid "no next table"
4490
# virtualBuffers\__init__.py:372
4491
#: virtualBuffers\__init__.py:1224
4492
msgid "moves to the previous table"
4495
# appModules\_default.py:189
4496
#: virtualBuffers\__init__.py:1224
4497
msgid "no previous table"
4500
# virtualBuffers\__init__.py:383
4501
#: virtualBuffers\__init__.py:1225
4502
msgid "moves to the next link"
4505
# virtualBuffers\__init__.py:382
4506
# virtualBuffers\__init__.py:393
4507
#: virtualBuffers\__init__.py:1225
4508
msgid "no next link"
4511
# virtualBuffers\__init__.py:394
4512
#: virtualBuffers\__init__.py:1226
4513
msgid "moves to the previous link"
4516
# appModules\_default.py:189
4517
#: virtualBuffers\__init__.py:1226
4518
msgid "no previous link"
4521
# virtualBuffers\__init__.py:383
4522
#: virtualBuffers\__init__.py:1227
4523
msgid "moves to the next visited link"
4524
msgstr "移到下一個到訪過的連結"
4526
# virtualBuffers_new\__init__.py:352
4527
#: virtualBuffers\__init__.py:1227
4528
msgid "no next visited link"
4529
msgstr "沒有下一個到訪過的連結了"
4531
# virtualBuffers\__init__.py:394
4532
#: virtualBuffers\__init__.py:1228
4533
msgid "moves to the previous visited link"
4534
msgstr "移到上一個到訪過的連結"
4536
# virtualBuffers_new\__init__.py:357
4537
#: virtualBuffers\__init__.py:1228
4538
msgid "no previous visited link"
4539
msgstr "沒有上一個到訪過的連結了"
4541
# virtualBuffers\__init__.py:383
4542
#: virtualBuffers\__init__.py:1229
4543
msgid "moves to the next unvisited link"
4544
msgstr "移到下一個未到過的連結"
4546
# virtualBuffers_new\__init__.py:362
4547
#: virtualBuffers\__init__.py:1229
4548
msgid "no next unvisited link"
4549
msgstr "沒有下一個未到過的連結了"
4551
# virtualBuffers\__init__.py:394
4552
#: virtualBuffers\__init__.py:1230
4553
msgid "moves to the previous unvisited link"
4554
msgstr "移到上一個未到過的連結"
4556
# virtualBuffers_new\__init__.py:367
4557
#: virtualBuffers\__init__.py:1230
4558
msgid "no previous unvisited link"
4559
msgstr "沒有上一個未到過的連結了"
4561
# virtualBuffers\__init__.py:449
4562
#: virtualBuffers\__init__.py:1231
4563
msgid "moves to the next form field"
4566
# virtualBuffers\__init__.py:448
4567
# virtualBuffers\__init__.py:459
4568
#: virtualBuffers\__init__.py:1231
4569
msgid "no next form field"
4572
# virtualBuffers\__init__.py:460
4573
#: virtualBuffers\__init__.py:1232
4574
msgid "moves to the previous form field"
4577
# virtualBuffers\__init__.py:448
4578
# virtualBuffers\__init__.py:459
4579
#: virtualBuffers\__init__.py:1232
4580
msgid "no previous form field"
4583
# virtualBuffers\__init__.py:405
4584
#: virtualBuffers\__init__.py:1233
4585
msgid "moves to the next list"
4588
# virtualBuffers\__init__.py:382
4589
# virtualBuffers\__init__.py:393
4590
#: virtualBuffers\__init__.py:1233
4591
msgid "no next list"
4594
# virtualBuffers\__init__.py:416
4595
#: virtualBuffers\__init__.py:1234
4596
msgid "moves to the previous list"
4599
# appModules\_default.py:189
4600
#: virtualBuffers\__init__.py:1234
4601
msgid "no previous list"
4604
# virtualBuffers\__init__.py:427
4605
#: virtualBuffers\__init__.py:1235
4606
msgid "moves to the next list item"
4609
# virtualBuffers\__init__.py:426
4610
# virtualBuffers\__init__.py:437
4611
#: virtualBuffers\__init__.py:1235
4612
msgid "no next list item"
4615
# virtualBuffers\__init__.py:438
4616
#: virtualBuffers\__init__.py:1236
4617
msgid "moves to the previous list item"
4620
# virtualBuffers\__init__.py:426
4621
# virtualBuffers\__init__.py:437
4622
#: virtualBuffers\__init__.py:1236
4623
msgid "no previous list item"
4626
# virtualBuffers\__init__.py:383
4627
#: virtualBuffers\__init__.py:1237
4628
msgid "moves to the next button"
4631
# virtualBuffers\__init__.py:382
4632
# virtualBuffers\__init__.py:393
4633
#: virtualBuffers\__init__.py:1237
4634
msgid "no next button"
4637
# virtualBuffers\__init__.py:394
4638
#: virtualBuffers\__init__.py:1238
4639
msgid "moves to the previous button"
4642
# appModules\_default.py:189
4643
#: virtualBuffers\__init__.py:1238
4644
msgid "no previous button"
4647
# virtualBuffers\__init__.py:449
4648
#: virtualBuffers\__init__.py:1239
4649
msgid "moves to the next edit field"
4650
msgstr "移到下一個文字編輯欄位"
4652
# virtualBuffers\__init__.py:448
4653
# virtualBuffers\__init__.py:459
4654
#: virtualBuffers\__init__.py:1239
4655
msgid "no next edit field"
4656
msgstr "沒有下一個文字編輯欄位了"
4658
# virtualBuffers\__init__.py:460
4659
#: virtualBuffers\__init__.py:1240
4660
msgid "moves to the previous edit field"
4661
msgstr "移到上一個文字編輯欄位"
4663
# virtualBuffers\__init__.py:448
4664
# virtualBuffers\__init__.py:459
4665
#: virtualBuffers\__init__.py:1240
4666
msgid "no previous edit field"
4667
msgstr "沒有上一個文字編輯欄位了"
4669
# virtualBuffers\__init__.py:361
4670
#: virtualBuffers\__init__.py:1241
4671
msgid "moves to the next frame"
4674
# controlTypes.py:111
4675
#: virtualBuffers\__init__.py:1241
4676
msgid "no next frame"
4679
# virtualBuffers\__init__.py:372
4680
#: virtualBuffers\__init__.py:1242
4681
msgid "moves to the previous frame"
4684
# appModules\_default.py:189
4685
#: virtualBuffers\__init__.py:1242
4686
msgid "no previous frame"
4689
# virtualBuffers\__init__.py:339
4690
#: virtualBuffers\__init__.py:1243
4691
msgid "moves to the next separator"
4694
# controlTypes.py:117
4695
#: virtualBuffers\__init__.py:1243
4696
msgid "no next separator"
4699
# virtualBuffers\__init__.py:350
4700
#: virtualBuffers\__init__.py:1244
4701
msgid "moves to the previous separator"
4704
# appModules\_default.py:189
4705
#: virtualBuffers\__init__.py:1244
4706
msgid "no previous separator"
4709
# virtualBuffers\__init__.py:383
4710
#: virtualBuffers\__init__.py:1245
4711
msgid "moves to the next radio button"
4714
# virtualBuffers\__init__.py:382
4715
# virtualBuffers\__init__.py:393
4716
#: virtualBuffers\__init__.py:1245
4717
msgid "no next radio button"
4720
# virtualBuffers\__init__.py:394
4721
#: virtualBuffers\__init__.py:1246
4722
msgid "moves to the previous radio button"
4725
# appModules\_default.py:189
4726
#: virtualBuffers\__init__.py:1246
4727
msgid "no previous radio button"
4730
# virtualBuffers\__init__.py:383
4731
#: virtualBuffers\__init__.py:1247
4732
msgid "moves to the next combo box"
4735
# controlTypes.py:92
4736
#: virtualBuffers\__init__.py:1247
4737
msgid "no next combo box"
4740
# virtualBuffers\__init__.py:394
4741
#: virtualBuffers\__init__.py:1248
4742
msgid "moves to the previous combo box"
4745
# appModules\_default.py:189
4746
#: virtualBuffers\__init__.py:1248
4747
msgid "no previous combo box"
4750
# virtualBuffers\__init__.py:383
4751
#: virtualBuffers\__init__.py:1249
4752
msgid "moves to the next check box"
4755
# controlTypes.py:84
4756
#: virtualBuffers\__init__.py:1249
4757
msgid "no next check box"
4760
# virtualBuffers\__init__.py:394
4761
#: virtualBuffers\__init__.py:1250
4762
msgid "moves to the previous check box"
4765
# appModules\_default.py:189
4766
#: virtualBuffers\__init__.py:1250
4767
msgid "no previous check box"
4770
# virtualBuffers\__init__.py:339
4771
#: virtualBuffers\__init__.py:1251
4772
msgid "moves to the next graphic"
4775
# virtualBuffers\__init__.py:316
4776
# virtualBuffers\__init__.py:327
4777
#: virtualBuffers\__init__.py:1251
4778
msgid "no next graphic"
4781
# virtualBuffers\__init__.py:350
4782
#: virtualBuffers\__init__.py:1252
4783
msgid "moves to the previous graphic"
4786
# appModules\_default.py:189
4787
#: virtualBuffers\__init__.py:1252
4788
msgid "no previous graphic"
4791
# virtualBuffers\__init__.py:361
4792
#: virtualBuffers\__init__.py:1253
4793
msgid "moves to the next block quote"
4796
# controlTypes.py:127
4797
#: virtualBuffers\__init__.py:1253
4798
msgid "no next block quote"
4801
# virtualBuffers\__init__.py:372
4802
#: virtualBuffers\__init__.py:1254
4803
msgid "moves to the previous block quote"
4806
# appModules\_default.py:189
4807
#: virtualBuffers\__init__.py:1254
4808
msgid "no previous block quote"
4811
#: virtualBuffers\__init__.py:1255
4812
msgid "no more text after a block of links"
4813
msgstr "在超連結之後沒有文字了"
4815
# virtualBuffers\__init__.py:342
4816
#: virtualBuffers\__init__.py:1255
4817
msgid "skips forward past a block of links"
4818
msgstr "往下移到超連結之後的文字"
4820
#: virtualBuffers\__init__.py:1256
4821
msgid "no more text before a block of links"
4822
msgstr "在超連結之前沒有文字了"
4824
# virtualBuffers\__init__.py:342
4825
#: virtualBuffers\__init__.py:1256
4826
msgid "skips backward past a block of links"
4827
msgstr "往上移到超連結之前的文字"
4829
# virtualBuffers\__init__.py:383
4830
#: virtualBuffers\__init__.py:1257
4831
msgid "moves to the next landmark"
4834
# virtualBuffers\__init__.py:382
4835
# virtualBuffers\__init__.py:393
4836
#: virtualBuffers\__init__.py:1257
4837
msgid "no next landmark"
4840
# virtualBuffers\__init__.py:394
4841
#: virtualBuffers\__init__.py:1258
4842
msgid "moves to the previous landmark"
4845
# appModules\_default.py:189
4846
#: virtualBuffers\__init__.py:1258
4847
msgid "no previous landmark"
4850
# virtualBuffers\__init__.py:361
4851
#: virtualBuffers\__init__.py:1259
4852
msgid "moves to the next embedded object"
4855
# controlTypes.py:195
4856
#: virtualBuffers\__init__.py:1259
4857
msgid "no next embedded object"
4858
msgstr "沒有下一個嵌入式項目了"
4860
# virtualBuffers\__init__.py:372
4861
#: virtualBuffers\__init__.py:1260
4862
msgid "moves to the previous embedded object"
4865
# controlTypes.py:195
4866
#: virtualBuffers\__init__.py:1260
4867
msgid "no previous embedded object"
4868
msgstr "沒有上一個嵌入式項目了"
1
# Copyright (C) 2006-2010 NVDA Contributors
5
"Project-Id-Version: 2011.2 beta 3\n"
6
"POT-Creation-Date: 2011-07-08 14:55+¥x¥_¼Ð·Ç®É¶¡\n"
7
"PO-Revision-Date: 2011-07-13 17:01+0800\n"
8
"Last-Translator: Maro <cyy@ms10.url.com.tw>\n"
9
"Language-Team: Jerry Wang @ TDTB <wangjanli@gmail.com>\n"
11
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
14
"X-Poedit-Language: Traditional Chinese\n"
15
"X-Poedit-Country: TAIWAN\n"
16
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17
"X-Poedit-Bookmarks: 384,241,-1,300,583,-1,-1,-1,-1,-1\n"
19
#: IAccessibleHandler.py:699
20
msgid "Secure Desktop"
24
msgid "unknown layout"
31
#: NVDAObjects\IAccessible\__init__.py:1475
35
#: NVDAObjects\IAccessible\sysTreeView32.py:202
39
#: NVDAObjects\UIA\__init__.py:478
43
#: NVDAObjects\behaviors.py:53
44
#: globalCommands.py:794
48
#: NVDAObjects\window\__init__.py:368
52
#: NVDAObjects\window\edit.py:253
53
#: NVDAObjects\window\edit.py:254
57
#: NVDAObjects\window\edit.py:592
58
#: controlTypes.py:246
59
msgid "embedded object"
62
#: NVDAObjects\window\excel.py:178
66
#: NVDAObjects\window\excel.py:210
70
#: NVDAObjects\window\excel.py:215
71
msgid "%s %s through %s %s"
72
msgstr "%s %s 到 %s %s"
74
#: NVDAObjects\window\winword.py:378
75
#: NVDAObjects\window\winword.py:390
76
#: NVDAObjects\window\winword.py:402
77
#: NVDAObjects\window\winword.py:414
81
#: NVDAObjects\window\winword.py:385
82
#: NVDAObjects\window\winword.py:397
83
#: NVDAObjects\window\winword.py:409
84
#: NVDAObjects\window\winword.py:421
85
#: virtualBuffers\__init__.py:1197
89
#: appModuleHandler.py:137
90
msgid "Error in appModule %s"
91
msgstr "appModule %s 錯誤"
93
#: appModules\calc.py:30
97
#: appModules\explorer.py:35
101
#: appModules\foobar2000.py:44
102
msgid "No track playing"
105
#: appModules\foobar2000.py:50
106
msgid "Reports the remaining time of the currently playing track, if any"
107
msgstr "讀出目前播放曲目的剩餘時間"
109
#: appModules\miranda32.py:117
110
msgid "No message yet"
113
#: appModules\miranda32.py:118
114
msgid "Displays one of the recent messages"
117
#: appModules\msimn.py:19
121
#: appModules\msimn.py:20
125
#: appModules\msimn.py:21
129
#: appModules\msimn.py:22
133
#: appModules\msimn.py:23
137
#: appModules\msimn.py:24
138
#: appModules\msimn.py:32
142
#: appModules\msimn.py:25
146
#: appModules\msimn.py:26
150
#: appModules\msimn.py:27
154
#: appModules\msimn.py:28
155
msgid "Organisation:"
158
#: appModules\msimn.py:29
159
msgid "Distribution:"
162
#: appModules\msimn.py:30
166
#: appModules\msimn.py:31
170
#: appModules\msimn.py:94
171
#: appModules\outlook.py:27
175
#: appModules\outlook.py:22
176
#: appModules\outlook.py:35
180
#: appModules\outlook.py:23
184
#: appModules\outlook.py:29
188
#: appModules\outlook.py:36
192
#: appModules\sndrec32.py:11
196
#: appModules\sndrec32.py:12
200
#: appModules\sndrec32.py:13
204
#: appModules\sndrec32.py:14
208
#: appModules\sndrec32.py:15
212
#: appModules\totalcmd.py:35
213
#: globalCommands.py:506
214
#: globalCommands.py:518
218
#: appModules\totalcmd.py:37
219
#: globalCommands.py:553
220
#: globalCommands.py:570
224
#: appModules\winamp.py:76
225
#: appModules\winamp.py:86
226
#: globalCommands.py:42
227
#: globalCommands.py:167
228
#: globalCommands.py:177
229
#: globalCommands.py:187
230
#: globalCommands.py:695
231
#: globalCommands.py:757
232
#: globalCommands.py:767
233
#: globalCommands.py:777
234
#: gui\settingsDialogs.py:857
235
#: keyboardHandler.py:297
236
#: synthSettingsRing.py:74
237
#: virtualBuffers\__init__.py:755
241
#: appModules\winamp.py:78
242
#: appModules\winamp.py:88
243
#: globalCommands.py:42
244
#: globalCommands.py:164
245
#: globalCommands.py:174
246
#: globalCommands.py:184
247
#: globalCommands.py:579
248
#: globalCommands.py:692
249
#: globalCommands.py:754
250
#: globalCommands.py:764
251
#: globalCommands.py:774
252
#: gui\settingsDialogs.py:613
253
#: gui\settingsDialogs.py:857
254
#: keyboardHandler.py:297
255
#: synthSettingsRing.py:74
256
#: virtualBuffers\__init__.py:755
265
msgid "complementary"
285
msgid "Arabic grade 1"
289
msgid "Bulgarian 8 dot computer braille"
293
msgid "Welsh grade 1"
297
msgid "Welsh grade 2"
301
msgid "Czech grade 1"
305
msgid "Danish grade 1"
309
msgid "German 8 dot computer braille"
313
msgid "German grade 0"
317
msgid "German grade 1"
321
msgid "German grade 2"
325
msgid "English (U.K.) grade 1"
329
msgid "English (U.K.) grade 2"
333
msgid "English (U.S.) 6 dot computer braille"
337
msgid "English (U.S.) 8 dot computer braille"
341
msgid "English (U.S.) grade 1"
345
msgid "English (U.S.) grade 2"
349
msgid "Spanish grade 1"
353
msgid "Finnish 8 dot computer braille"
357
msgid "French (Canada) grade 1"
361
msgid "French (Canada) grade 2"
365
msgid "French (unified) 6 dot computer braille"
369
msgid "French (unified) 8 dot computer braille"
373
msgid "French (unified) Grade 2"
377
msgid "Greek (Greece) grade 1"
381
msgid "Ethiopic grade 1"
385
msgid "Hebrew 8 dot computer braille"
389
msgid "Hindi grade 1"
393
msgid "Croatian 8 dot computer braille"
397
msgid "Hungarian 8 dot computer braille"
401
msgid "Italian grade 1"
405
msgid "Latvian grade 1"
409
msgid "Dutch (Belgium) grade 1"
410
msgstr " 比利時荷蘭語 一級點字"
413
msgid "Dutch (netherlands) grade 1"
417
msgid "Norwegian 8 dot computer braille"
421
msgid "Norwegian grade 0"
425
msgid "Norwegian grade 1"
429
msgid "Norwegian grade 2"
433
msgid "Norwegian grade 3"
437
msgid "Polish grade 1"
441
msgid "Portuguese grade 1"
445
msgid "Russian grade 1"
449
msgid "Swedish grade 1"
457
msgid "Slovene grade 1"
461
msgid "Serbian grade 1"
465
msgid "Turkish grade 1"
469
msgid "Unified English Braille Code grade 1"
473
msgid "Unified English Braille Code grade 2"
477
msgid "Chinese (Hong Kong, Cantonese)"
481
msgid "Chinese (Taiwan, Mandarin)"
556
msgstr "第 %s 項共 %s 項"
564
#: brailleDisplayDrivers\alvaBC6.py:44
565
msgid "ALVA BC640/680 series"
566
msgstr "ALVA BC640/680 系列"
568
#: brailleDisplayDrivers\baum.py:87
569
msgid "Baum/HumanWare/APH braille displays"
570
msgstr "Baum/HumanWare/APH 點顯器"
572
#: brailleDisplayDrivers\freedomScientific.py:90
573
msgid "Freedom Scientific Focus/PAC Mate series"
574
msgstr "Freedom Scientific Focus/PAC Mate 系列"
576
#: brailleDisplayDrivers\freedomScientific.py:97
577
msgid "display scroll"
580
#: brailleDisplayDrivers\freedomScientific.py:98
584
#: brailleDisplayDrivers\handyTech.py:47
585
msgid "Handy Tech braille displays"
586
msgstr "Handy tech 點顯器"
588
#: brailleDisplayDrivers\handyTech.py:84
589
msgid "Show the Handy Tech driver configuration window."
590
msgstr "顯示Handy Tech驅動程式設定視窗"
592
#: brailleDisplayDrivers\lilli.py:32
594
msgstr "MDV Lilli 點顯器"
596
#: brailleDisplayDrivers\noBraille.py:13
600
#: characterProcessing.py:125
601
#: synthDrivers\_espeak.py:309
605
#: characterProcessing.py:126
609
#: characterProcessing.py:127
613
#: characterProcessing.py:128
617
#: characterProcessing.py:129
618
#: controlTypes.py:275
619
#: textInfos\__init__.py:136
624
msgid "unknown color"
695
#: compoundDocuments.py:401
696
#: globalCommands.py:115
700
#: virtualBuffers\__init__.py:662
704
#: config\__init__.py:21
705
msgid "Badly formed configuration file"
708
#: config\__init__.py:36
709
msgid "%s: %s, defaulting to %s"
710
msgstr "%s: %s, 預設到 %s"
712
#: config\__init__.py:185
713
msgid "Error parsing configuration file: %s"
714
msgstr "載入設定檔 %s 時發生錯誤"
716
#: config\__init__.py:192
718
"Errors in configuration file '%s':\n"
724
#: controlTypes.py:182
728
#: controlTypes.py:183
732
#: controlTypes.py:184
736
#: controlTypes.py:185
740
#: controlTypes.py:186
744
#: controlTypes.py:187
748
#: controlTypes.py:188
752
#: controlTypes.py:189
756
#: controlTypes.py:190
760
#: controlTypes.py:191
764
#: controlTypes.py:192
768
#: controlTypes.py:193
772
#: controlTypes.py:194
773
#: controlTypes.py:301
777
#: controlTypes.py:195
781
#: controlTypes.py:196
785
#: controlTypes.py:197
789
#: controlTypes.py:198
793
#: controlTypes.py:199
797
#: controlTypes.py:200
801
#: controlTypes.py:201
806
#: controlTypes.py:202
810
#: controlTypes.py:203
811
msgid "tree view item"
814
#: controlTypes.py:204
818
#: controlTypes.py:205
822
#: controlTypes.py:206
826
#: controlTypes.py:207
830
#: controlTypes.py:208
834
#: controlTypes.py:209
838
#: controlTypes.py:210
842
#: controlTypes.py:211
846
#: controlTypes.py:212
850
#: controlTypes.py:213
854
#: controlTypes.py:214
858
#: controlTypes.py:215
862
#: controlTypes.py:216
863
msgid "column header"
866
#: controlTypes.py:217
870
#: controlTypes.py:218
871
msgid "drop down button"
874
#: controlTypes.py:219
878
#: controlTypes.py:220
882
#: controlTypes.py:221
886
#: controlTypes.py:222
890
#: controlTypes.py:223
894
#: controlTypes.py:224
898
#: controlTypes.py:225
902
#: controlTypes.py:226
906
#: controlTypes.py:227
910
#: controlTypes.py:228
914
#: controlTypes.py:229
915
#: textInfos\__init__.py:139
919
#: controlTypes.py:230
923
#: controlTypes.py:231
927
#: controlTypes.py:232
931
#: controlTypes.py:233
935
#: controlTypes.py:234
939
#: controlTypes.py:235
943
#: controlTypes.py:236
947
#: controlTypes.py:237
951
#: controlTypes.py:238
955
#: controlTypes.py:239
956
msgid "property page"
959
#: controlTypes.py:240
963
#: controlTypes.py:241
967
#: controlTypes.py:242
968
msgid "check menu item"
971
#: controlTypes.py:243
975
#: controlTypes.py:244
979
#: controlTypes.py:245
980
msgid "directory pane"
983
#: controlTypes.py:247
987
#: controlTypes.py:248
991
#: controlTypes.py:249
995
#: controlTypes.py:250
999
#: controlTypes.py:251
1003
#: controlTypes.py:252
1007
#: controlTypes.py:253
1008
msgid "input window"
1011
#: controlTypes.py:254
1015
#: controlTypes.py:255
1019
#: controlTypes.py:256
1023
#: controlTypes.py:257
1024
msgid "radio menu item"
1027
#: controlTypes.py:258
1028
msgid "layered pane"
1029
msgstr "layered pane"
1031
#: controlTypes.py:259
1032
msgid "redundant object"
1035
#: controlTypes.py:260
1039
#: controlTypes.py:261
1043
#: controlTypes.py:262
1047
#: controlTypes.py:263
1049
msgstr "Rich text 編輯模式"
1051
#: controlTypes.py:264
1055
#: controlTypes.py:265
1059
#: controlTypes.py:266
1063
#: controlTypes.py:267
1067
#: controlTypes.py:268
1071
#: controlTypes.py:269
1075
#: controlTypes.py:270
1076
msgid "tear off menu"
1079
#: controlTypes.py:271
1083
#: controlTypes.py:272
1084
msgid "toggle button"
1087
#: controlTypes.py:273
1091
#: controlTypes.py:274
1095
#: controlTypes.py:276
1099
#: controlTypes.py:277
1103
#: controlTypes.py:278
1107
#: controlTypes.py:279
1111
#: controlTypes.py:280
1115
#: controlTypes.py:281
1116
msgid "split button"
1119
#: controlTypes.py:282
1123
#: controlTypes.py:283
1124
msgid "drop down button grid"
1127
#: controlTypes.py:284
1131
#: controlTypes.py:285
1135
#: controlTypes.py:286
1136
msgid "hot key field"
1139
#: controlTypes.py:287
1143
#: controlTypes.py:288
1147
#: controlTypes.py:289
1151
#: controlTypes.py:290
1155
#: controlTypes.py:291
1156
msgid "tree view button"
1159
#: controlTypes.py:292
1163
#: controlTypes.py:293
1164
msgid "desktop icon"
1167
#: controlTypes.py:294
1168
#: controlTypes.py:318
1172
#: controlTypes.py:295
1176
#: controlTypes.py:296
1177
msgid "desktop pane"
1180
#: controlTypes.py:297
1184
#: controlTypes.py:298
1185
msgid "color chooser"
1188
#: controlTypes.py:299
1189
msgid "file chooser"
1192
#: controlTypes.py:300
1196
#: controlTypes.py:302
1200
#: controlTypes.py:303
1201
msgid "password edit"
1204
#: controlTypes.py:304
1205
msgid "font chooser"
1208
#: controlTypes.py:305
1209
#: textInfos\__init__.py:138
1213
#: controlTypes.py:306
1217
#: controlTypes.py:307
1221
#: controlTypes.py:308
1226
#: controlTypes.py:309
1230
#: controlTypes.py:310
1234
#: controlTypes.py:311
1235
msgid "foreground color"
1238
#: controlTypes.py:312
1239
msgid "background color"
1242
#: controlTypes.py:313
1247
#: controlTypes.py:314
1252
#: controlTypes.py:315
1256
#: controlTypes.py:316
1260
#: controlTypes.py:317
1264
#: controlTypes.py:319
1268
#: controlTypes.py:320
1272
#: controlTypes.py:321
1276
#: controlTypes.py:322
1277
msgid "thumb control"
1280
#: controlTypes.py:323
1284
#: controlTypes.py:327
1288
#: controlTypes.py:328
1292
#: controlTypes.py:329
1296
#: controlTypes.py:330
1300
#: controlTypes.py:331
1304
#: controlTypes.py:332
1308
#: controlTypes.py:333
1309
msgid "half checked"
1312
#: controlTypes.py:334
1316
#: controlTypes.py:335
1320
#: controlTypes.py:336
1324
#: controlTypes.py:337
1328
#: controlTypes.py:338
1332
#: controlTypes.py:339
1336
#: controlTypes.py:340
1340
#: controlTypes.py:341
1344
#: controlTypes.py:342
1348
#: controlTypes.py:343
1352
#: controlTypes.py:344
1353
msgid "invalid entry"
1356
#: controlTypes.py:345
1360
#: controlTypes.py:346
1361
msgid "has auto complete"
1364
#: controlTypes.py:347
1368
#: controlTypes.py:348
1372
#: controlTypes.py:349
1376
#: controlTypes.py:350
1380
#: controlTypes.py:351
1384
#: controlTypes.py:352
1388
#: controlTypes.py:353
1392
#: controlTypes.py:354
1396
#: controlTypes.py:355
1400
#: controlTypes.py:356
1404
#: controlTypes.py:357
1408
#: controlTypes.py:358
1412
#: controlTypes.py:359
1413
msgid "sorted ascending"
1416
#: controlTypes.py:360
1417
msgid "sorted descending"
1422
"Your gesture map file contains errors.\n"
1423
"More details about the errors can be found in the log file."
1429
msgid "gesture map File Error"
1433
msgid "Loading NVDA. Please wait..."
1434
msgstr "載入 NVDA 中, 請稍後..."
1437
msgid "NVDA started"
1438
msgstr "N V D A 已啟動"
1440
#: cursorManager.py:80
1444
#: cursorManager.py:80
1445
msgid "Type the text you wish to find"
1448
#: cursorManager.py:98
1452
#: cursorManager.py:98
1453
msgid "text \"%s\" not found"
1456
#: cursorManager.py:103
1457
msgid "find a text string from the current cursor position"
1458
msgstr "從目前游標位置往下搜尋"
1460
#: cursorManager.py:110
1461
msgid "find the next occurrence of the previously entered text string from the current cursor's position"
1462
msgstr "從目前游標位置向下找先前輸入個字串"
1464
#: cursorManager.py:117
1465
msgid "find the previous occurrence of the previously entered text string from the current cursor's position"
1466
msgstr "從目前游標位置向上找先前輸入的字串"
1468
#: cursorManager.py:244
1469
#: globalCommands.py:113
1470
msgid "no selection"
1473
#: cursorManager.py:247
1474
msgid "copied to clipboard"
1477
#: globalCommands.py:43
1478
msgid "input help %s"
1481
#: globalCommands.py:44
1482
msgid "Turns input help on or off. When on, any input such as pressing a key on the keyboard will tell you what script is associated with that input, if any."
1483
msgstr "切換按鍵說明開關,若開啟,每次按鍵會讀出相對應的按鍵名稱或其功能"
1485
#: globalCommands.py:50
1486
msgid "Sleep mode off"
1489
#: globalCommands.py:53
1490
msgid "Sleep mode on"
1493
#: globalCommands.py:54
1494
msgid "Toggles sleep mode on and off for the active application."
1495
msgstr "切換目前所在程式的NVDA睡眠模式的開與關"
1497
#: globalCommands.py:71
1498
msgid "Reports the current line under the application cursor. Pressing this key twice will spell the current line"
1499
msgstr "讀出系統焦點所在的一行,連按兩下拼讀這一行"
1501
#: globalCommands.py:74
1505
#: globalCommands.py:77
1506
msgid "Clicks the left mouse button once at the current mouse position"
1507
msgstr "在目前鼠標位置點擊滑鼠左鍵一次"
1509
#: globalCommands.py:80
1513
#: globalCommands.py:83
1514
msgid "Clicks the right mouse button once at the current mouse position"
1515
msgstr "在目前鼠標位置點擊滑鼠右鍵一次"
1517
#: globalCommands.py:87
1518
msgid "left mouse button unlock"
1521
#: globalCommands.py:90
1522
msgid "left mouse button lock"
1525
#: globalCommands.py:92
1526
msgid "Locks or unlocks the left mouse button"
1529
#: globalCommands.py:96
1530
msgid "right mouse button unlock"
1533
#: globalCommands.py:99
1534
msgid "right mouse button lock"
1537
#: globalCommands.py:101
1538
msgid "Locks or unlocks the right mouse button"
1541
#: globalCommands.py:116
1542
msgid "Announces the current selection in edit controls and documents. If there is no selection it says so."
1543
msgstr "讀出目前已選取的文字,如果沒有選取,也會提示"
1545
#: globalCommands.py:124
1546
msgid "If pressed once, reports the current time. If pressed twice, reports the current date"
1547
msgstr "按一下讀出時間,連按兩下讀出日期"
1549
#: globalCommands.py:129
1550
#: globalCommands.py:138
1551
#: globalCommands.py:147
1552
#: globalCommands.py:156
1556
#: globalCommands.py:133
1557
msgid "Increases the currently active setting in the synth settings ring"
1558
msgstr "增加目前語音選項的設定值"
1560
#: globalCommands.py:142
1561
msgid "Decreases the currently active setting in the synth settings ring"
1562
msgstr "減少目前語音選項的設定值"
1564
#: globalCommands.py:151
1565
msgid "Moves to the next available setting in the synth settings ring"
1566
msgstr "切換到下一個語音控制選項"
1568
#: globalCommands.py:160
1569
msgid "Moves to the previous available setting in the synth settings ring"
1570
msgstr "切換到上一個語音控制選項"
1572
#: globalCommands.py:169
1573
msgid "speak typed characters"
1576
#: globalCommands.py:170
1577
msgid "Toggles on and off the speaking of typed characters"
1580
#: globalCommands.py:179
1581
msgid "speak typed words"
1584
#: globalCommands.py:180
1585
msgid "Toggles on and off the speaking of typed words"
1588
#: globalCommands.py:189
1589
msgid "speak command keys"
1592
#: globalCommands.py:190
1593
msgid "Toggles on and off the speaking of typed keys, that are not specifically characters"
1596
#: globalCommands.py:201
1597
msgid "symbol level %s"
1600
#: globalCommands.py:202
1601
msgid "Cycles through speech symbol levels which determine what symbols are spoken"
1602
msgstr "切換符號報讀等級,以決定會報讀那些符號。"
1604
#: globalCommands.py:217
1605
msgid "object has no location"
1608
#: globalCommands.py:223
1609
msgid "Moves the mouse pointer to the current navigator object"
1610
msgstr "鼠標移到目前的瀏覽物件"
1612
#: globalCommands.py:226
1613
msgid "Move navigator object to mouse"
1616
#: globalCommands.py:230
1617
msgid "Sets the navigator object to the current object under the mouse pointer and speaks it"
1618
msgstr "瀏覽游標移到鼠標所指的物件並讀出"
1620
#: globalCommands.py:243
1621
msgid "No flat review for this object"
1622
msgstr "不能在此物件開啟平面瀏覽"
1624
#: globalCommands.py:244
1625
msgid "Moves to flat review for the screen (or document if currently inside one) and positions the review cursor at the location of the current object"
1626
msgstr "在目前畫面或文件啟動平面瀏覽"
1628
#: globalCommands.py:256
1629
msgid "No object at flat review position"
1630
msgstr "在此平面瀏覽位置,沒有物件"
1632
#: globalCommands.py:257
1633
msgid "Moves to the object represented by the text at the position of the review cursor within flat review"
1634
msgstr "從平面瀏覽將瀏覽游標移回到目前所指物件的文字"
1636
#: globalCommands.py:262
1637
#: globalCommands.py:296
1638
#: globalCommands.py:345
1639
#: globalCommands.py:359
1640
#: globalCommands.py:373
1641
#: globalCommands.py:387
1642
#: globalCommands.py:401
1643
msgid "no navigator object"
1646
#: globalCommands.py:288
1647
#: globalCommands.py:714
1648
msgid "%s copied to clipboard"
1651
#: globalCommands.py:291
1652
msgid "Reports the current navigator object. Pressing twice spells this information,and pressing three times Copies name and value of this object to the clipboard"
1653
msgstr "讀出目前瀏覽物件的粢訊,連按兩下拼讀物件名稱,連按三下複製物件名稱到剪貼簿"
1655
#: globalCommands.py:299
1656
msgid "No location information for navigator object"
1657
msgstr "沒有瀏覽物件的位置資訊"
1659
#: globalCommands.py:303
1660
msgid "No location information for screen"
1663
#: globalCommands.py:309
1664
msgid "Object edges positioned %.1f per cent from left edge of screen, %.1f per cent from top edge of screen, width is %.1f per cent of screen, height is %.1f per cent of screen"
1665
msgstr "物件尺寸及邊沿位置,距螢幕左側邊緣百分之 %.1f, 距上緣為百分之 %.1f, 寬度為百分之 %.1f, 高度為百分之 %.1f"
1667
#: globalCommands.py:310
1668
msgid "Reports the hight, width and position of the current navigator object"
1669
msgstr "讀出目前瀏覽物件的大小以及所在位置"
1671
#: globalCommands.py:319
1672
msgid "move to focus"
1675
#: globalCommands.py:321
1676
msgid "Sets the navigator object to the current focus, and the review cursor to the position of the caret inside it, if possible."
1677
msgstr "將瀏覽游標移到目前系統焦點或編輯游標所在位置"
1679
#: globalCommands.py:326
1680
#: globalCommands.py:673
1684
#: globalCommands.py:328
1688
#: globalCommands.py:335
1692
#: globalCommands.py:340
1693
msgid "Pressed once Sets the keyboard focus to the navigator object, pressed twice sets the system caret to the position of the review cursor"
1694
msgstr "在平面瀏覽中,按一下將系統焦點移至瀏覽物件,按兩下將編輯游標移至瀏覽游標"
1696
#: globalCommands.py:353
1700
#: globalCommands.py:354
1701
msgid "Moves the navigator object to the object containing it"
1702
msgstr "將瀏覽游標移到其母物件"
1704
#: globalCommands.py:367
1708
#: globalCommands.py:368
1709
msgid "Moves the navigator object to the next object"
1712
#: globalCommands.py:381
1716
#: globalCommands.py:382
1717
msgid "Moves the navigator object to the previous object"
1720
#: globalCommands.py:395
1724
#: globalCommands.py:396
1725
msgid "Moves the navigator object to the first object it contains"
1728
#: globalCommands.py:406
1729
msgid "No default action"
1732
#: globalCommands.py:411
1733
msgid "default action failed"
1736
#: globalCommands.py:414
1737
msgid "Performs the default action on the current navigator object (example: presses it if it is a button)."
1738
msgstr "執行目前瀏覽物件的預設動作,例如若是一個按鈕的物件,就按下。"
1740
#: globalCommands.py:420
1741
#: globalCommands.py:432
1742
#: globalCommands.py:474
1746
#: globalCommands.py:422
1747
msgid "Moves the review cursor to the top line of the current navigator object and speaks it"
1748
msgstr "在瀏覽物件中,將瀏覽游標移到第一行,並讀出。"
1750
#: globalCommands.py:434
1751
msgid "Moves the review cursor to the previous line of the current navigator object and speaks it"
1752
msgstr "在瀏覽物件中,瀏覽游標移到上一行,並讀出。"
1754
#: globalCommands.py:444
1755
msgid "Reports the line of the current navigator object where the review cursor is situated. If this key is pressed twice, the current line will be spelled. Pressing three times will spell the line using character descriptions."
1756
msgstr "讀出瀏覽游標所在的一行文字,連按兩下拼讀這一行,連按三下讀出字詞解釋。"
1758
#: globalCommands.py:454
1759
#: globalCommands.py:462
1760
#: globalCommands.py:496
1764
#: globalCommands.py:456
1765
msgid "Moves the review cursor to the next line of the current navigator object and speaks it"
1766
msgstr "瀏覽游標移到下一行,並讀出"
1768
#: globalCommands.py:464
1769
msgid "Moves the review cursor to the bottom line of the current navigator object and speaks it"
1770
msgstr "瀏覽游標移到最後一行,並讀出。"
1772
#: globalCommands.py:476
1773
msgid "Moves the review cursor to the previous word of the current navigator object and speaks it"
1774
msgstr "瀏覽游標移到前一個字詞,並讀出。"
1776
#: globalCommands.py:486
1777
msgid "Speaks the word of the current navigator object where the review cursor is situated. Pressing twice spells the word. Pressing three times spells the word using character descriptions"
1778
msgstr "讀出瀏覽游標所在的字詞,連按兩下拼讀字詞,連按三下讀出字詞解釋。"
1780
#: globalCommands.py:498
1781
msgid "Moves the review cursor to the next word of the current navigator object and speaks it"
1782
msgstr "瀏覽游標移到後一個字詞,並讀出。"
1784
#: globalCommands.py:508
1785
msgid "Moves the review cursor to the first character of the line where it is situated in the current navigator object and speaks it"
1786
msgstr "瀏覽游標移到行首的字元,並讀出。"
1788
#: globalCommands.py:526
1789
msgid "Moves the review cursor to the previous character of the current navigator object and speaks it"
1790
msgstr "瀏覽游標移到前一個字元,並讀出。"
1792
#: globalCommands.py:543
1793
msgid "Reports the character of the current navigator object where the review cursor is situated. Pressing twice reports a description or example of that character. Pressing three times reports the numeric value of the character in decimal and hexadecimal"
1794
msgstr "讀出瀏覽游標所在的字元,連按兩下讀出字詞解釋,連按三下讀出字元的十進位值和十六進位值。"
1796
#: globalCommands.py:561
1797
msgid "Moves the review cursor to the next character of the current navigator object and speaks it"
1798
msgstr "瀏覽游標移到後一個字元,並讀出。"
1800
#: globalCommands.py:572
1801
msgid "Moves the review cursor to the last character of the line where it is situated in the current navigator object and speaks it"
1802
msgstr "瀏覽游標移到行尾的字元,並讀出。"
1804
#: globalCommands.py:581
1808
#: globalCommands.py:583
1812
#: globalCommands.py:585
1813
msgid "speech mode %s"
1816
#: globalCommands.py:587
1817
msgid "Toggles between the speech modes of off, beep and talk. When set to off NVDA will not speak anything. If beeps then NVDA will simply beep each time it its supposed to speak something. If talk then NVDA wil just speak normally."
1818
msgstr "切換語音模式,依序是開、關、及嗶嗶聲"
1820
#: globalCommands.py:604
1821
msgid "Moves the focus to the next closest document that contains the focus"
1822
msgstr "把焦點移到後一個最接近的文件"
1824
#: globalCommands.py:616
1825
msgid "Toggles between browse mode and focus mode. When in focus mode, keys will pass straight through to the application, allowing you to interact directly with a control. When in browse mode, you can navigate the document with the cursor, quick navigation keys, etc."
1826
msgstr "切換瀏覽模式或焦點模式,在焦點模式的編輯區可輸入字串"
1828
#: globalCommands.py:620
1832
#: globalCommands.py:624
1833
msgid "Shows the NVDA menu"
1834
msgstr "顯示 NVDA 功能表"
1836
#: globalCommands.py:629
1837
msgid "reads from the review cursor up to end of current text, moving the review cursor as it goes"
1838
msgstr "從目前瀏覽游標所在的一行文字往下報讀直到結尾,瀏覽游標會跟隨移動。"
1840
#: globalCommands.py:641
1841
msgid "reads from the system caret up to the end of the text, moving the caret as it goes"
1842
msgstr "在可編輯方塊或文件中,從目前游標所在的位置往下讀出直到結尾,編輯游標會跟隨移動"
1844
#: globalCommands.py:660
1845
msgid "No formatting information"
1848
#: globalCommands.py:663
1849
msgid "Reports formatting info for the current review cursor position within a document"
1850
msgstr "讀出文件中目前瀏覽游標所在字元的格式資訊。"
1852
#: globalCommands.py:674
1853
msgid "reports the object with focus"
1856
#: globalCommands.py:679
1857
msgid "no status bar found"
1860
#: globalCommands.py:688
1861
msgid "reads the current application status bar and moves the navigator to it"
1862
msgstr "讀出目前應用程式的狀態列,並將瀏覽游標移至該處。"
1864
#: globalCommands.py:697
1865
msgid "Mouse tracking"
1866
msgstr "讀出鼠標所指文字或物件"
1868
#: globalCommands.py:698
1869
msgid "Toggles the reporting of information as the mouse moves"
1870
msgstr "切換每當鼠標移動時,是否讀出它所指的物件或字詞"
1872
#: globalCommands.py:706
1876
#: globalCommands.py:715
1877
msgid "Reports the title of the current application or foreground window. If pressed twice, spells the title. If pressed thrice, copies the title to the clipboard"
1878
msgstr "讀出目前視窗標題,連按兩下拼讀標題,連按三下複製標題到剪貼簿。"
1880
#: globalCommands.py:722
1881
msgid "speaks the current foreground object"
1884
#: globalCommands.py:733
1885
msgid "Logs information about the current navigator object which is useful to developers and activates the log viewer so the information can be examined."
1886
msgstr "記錄目前物件資訊,此可由開啟事件記錄檢視器供程式開發者查看"
1888
#: globalCommands.py:739
1889
msgid "no progress bar updates"
1892
#: globalCommands.py:742
1893
msgid "speak progress bar updates"
1896
#: globalCommands.py:745
1897
msgid "beep for progress bar updates"
1898
msgstr "進度列改變時發出嗶嗶聲"
1900
#: globalCommands.py:748
1901
msgid "beep and speak progress bar updates"
1902
msgstr "進度列改變時,發出嗶嗶聲並讀出來。"
1904
#: globalCommands.py:750
1905
msgid "Toggles between beeps, speech, beeps and speech, and off, for reporting progress bar updates"
1906
msgstr "切換進度列改變時的報讀方式,依序包括:每隔某一百分比、發出嗶嗶聲、兩者皆報讀及沒有。"
1908
#: globalCommands.py:759
1909
msgid "report dynamic content changes"
1912
#: globalCommands.py:760
1913
msgid "Toggles on and off the reporting of dynamic content changes, such as new text in dos console windows"
1914
msgstr "切換讀出已改變的動態內容開關, 動態內容包括在 DOS 指令模式下的文字"
1916
#: globalCommands.py:769
1917
msgid "caret moves review cursor"
1918
msgstr "瀏覽游標跟隨編輯游標移動"
1920
#: globalCommands.py:770
1921
msgid "Toggles on and off the movement of the review cursor due to the caret moving."
1922
msgstr "切換瀏覽游標跟隨編輯游標移動的開與關"
1924
#: globalCommands.py:779
1925
msgid "focus moves navigator object"
1926
msgstr "瀏覽游標跟隨系統焦點移動"
1928
#: globalCommands.py:780
1929
msgid "Toggles on and off the movement of the navigator object due to focus changes"
1930
msgstr "切換瀏覽游標跟隨系統焦點移動的開與關"
1932
#: globalCommands.py:792
1933
msgid "no system battery"
1936
#: globalCommands.py:795
1940
#: globalCommands.py:797
1941
msgid "%d hours and %d minutes remaining"
1942
msgstr "還有 %d 小時 %d 分鐘"
1944
#: globalCommands.py:799
1945
msgid "reports battery status and time remaining if AC is not plugged in"
1946
msgstr "當沒有接交流電源時,讀出電池狀態和可用剩餘時間"
1948
#: globalCommands.py:803
1949
msgid "Pass next key through"
1952
#: globalCommands.py:804
1953
msgid "The next key that is pressed will not be handled at all by NVDA, it will be passed directly through to Windows."
1954
msgstr "忽略下一個 NVDA 的按鍵指令,改由相關的應用程式執行。"
1956
#: globalCommands.py:809
1957
msgid "Currently running application is %s"
1958
msgstr "目前執行的應用程式其檔名是 %s"
1960
#: globalCommands.py:812
1961
msgid " and currently loaded module is %s"
1962
msgstr "及目前載入模組是 %s"
1964
#: globalCommands.py:814
1965
msgid "Speaks the filename of the active application along with the name of the currently loaded appModule"
1966
msgstr "讀出目前啟動的應用程式檔案名稱,及載入的模組名稱。"
1968
#: globalCommands.py:818
1969
msgid "Shows the NVDA general settings dialog"
1970
msgstr "開啟NVDA一般設定對話方塊"
1972
#: globalCommands.py:822
1973
msgid "Shows the NVDA synthesizer dialog"
1974
msgstr "開啟NVDA語音合成器對話方塊"
1976
#: globalCommands.py:826
1977
msgid "Shows the NVDA voice settings dialog"
1978
msgstr "開啟NVDA語音設定對話方塊"
1980
#: globalCommands.py:830
1981
msgid "Shows the NVDA keyboard settings dialog"
1982
msgstr "開啟NVDA鍵盤設定對話方塊"
1984
#: globalCommands.py:834
1985
msgid "Shows the NVDA mouse settings dialog"
1986
msgstr "開啟NVDA滑鼠設定對話方塊"
1988
#: globalCommands.py:838
1989
msgid "Shows the NVDA object presentation settings dialog"
1990
msgstr "開啟NVDA物件顯示對話方塊"
1992
#: globalCommands.py:842
1993
msgid "Shows the NVDA browse mode settings dialog"
1994
msgstr "開啟NVDA瀏覽模式設定對話方塊"
1996
#: globalCommands.py:846
1997
msgid "Shows the NVDA document formatting settings dialog"
1998
msgstr "開啟NVDA文件格式對話方塊"
2000
#: globalCommands.py:850
2001
msgid "Saves the current NVDA configuration"
2002
msgstr "儲存 NVDA 的設定變更"
2004
#: globalCommands.py:854
2005
msgid "loads the saved NVDA configuration, overriding current changes"
2008
#: globalCommands.py:864
2009
msgid "Activates the NVDA Python Console, primarily useful for development"
2010
msgstr "開啟NVDA Python主控台,主要供程式開發者使用。"
2012
#: globalCommands.py:869
2013
#: gui\settingsDialogs.py:991
2017
#: globalCommands.py:872
2018
#: gui\settingsDialogs.py:991
2022
#: globalCommands.py:873
2023
msgid "Braille tethered to %s"
2026
#: globalCommands.py:874
2027
msgid "Toggle tethering of braille between the focus and the review position"
2028
msgstr "點字游標切換到系統焦點或瀏覽游標"
2030
#: globalCommands.py:882
2031
msgid "There is no text on the clipboard"
2034
#: globalCommands.py:887
2035
msgid "The clipboard contains a large portion of text. It is %s characters long"
2036
msgstr "剪貼簿內有許多文字,共 %s 個字元。"
2038
#: globalCommands.py:888
2039
msgid "Reports the text on the Windows clipboard"
2042
#: globalCommands.py:892
2043
msgid "Start marked"
2046
#: globalCommands.py:893
2047
msgid "Marks the current position of the review cursor as the start of text to be copied"
2048
msgstr "從瀏覽游標處標記複製區段開頭"
2050
#: globalCommands.py:897
2051
msgid "No start marker set"
2054
#: globalCommands.py:901
2055
msgid "The start marker must reside within the same object"
2056
msgstr "標記的開頭位置應在同一物件內"
2058
#: globalCommands.py:906
2059
msgid "Review selection copied to clipboard"
2060
msgstr "將選取區段內的文字複製到剪貼簿"
2062
#: globalCommands.py:908
2063
msgid "No text to copy"
2066
#: globalCommands.py:911
2067
msgid "Retrieves the text from the previously set start marker up to and including the current position of the review cursor and copies it to the clipboard"
2068
msgstr "將剛設定的開頭位置與目前瀏覽游標位置之間的文字複製到剪貼簿"
2070
#: globalCommands.py:915
2071
msgid "Scrolls the braille display back"
2074
#: globalCommands.py:920
2075
msgid "Scrolls the braille display forward"
2078
#: globalCommands.py:925
2079
msgid "Routes the cursor to or activates the object under this braille cell"
2080
msgstr "把游標移到這個點字格或啟動點字格之上的項目"
2082
#: globalCommands.py:930
2083
msgid "Moves the braille display to the previous line"
2086
#: globalCommands.py:935
2087
msgid "Moves the braille display to the next line"
2090
#: globalCommands.py:942
2091
msgid "Plugins reloaded"
2094
#: globalCommands.py:943
2095
msgid "Reloads app modules and global plugins without restarting NVDA, which can be Useful for developers"
2096
msgstr "不需重啟NVDA即可重新載入應用程式模組及通用外掛程式,有利於 NVDA程式開發者"
2098
#: gui\__init__.py:119
2099
msgid "configuration applied"
2102
#: gui\__init__.py:123
2103
msgid "Cannot save configuration - NVDA in secure mode"
2104
msgstr "NVDA 在安全模式下,不能儲存設定"
2106
#: gui\__init__.py:127
2107
msgid "configuration saved"
2110
#: gui\__init__.py:129
2111
msgid "Could not save configuration - probably read only file system"
2112
msgstr "無法儲存設定,目前的系統檔案可能設定於唯讀狀態。"
2114
#: gui\__init__.py:129
2115
#: gui\__init__.py:138
2116
#: gui\logViewer.py:74
2117
#: gui\settingsDialogs.py:184
2121
#: gui\__init__.py:138
2122
msgid "Please close the other NVDA settings dialog first"
2123
msgstr "請先關閉其他NVDA的設定對話方塊"
2125
#: gui\__init__.py:142
2126
msgid "Default dictionary"
2129
#: gui\__init__.py:145
2130
msgid "Voice dictionary (%s)"
2133
#: gui\__init__.py:148
2134
msgid "Temporary dictionary"
2137
#: gui\__init__.py:155
2138
msgid "Are you sure you want to quit NVDA?"
2139
msgstr "確定要結束 NVDA 嗎?"
2141
#: gui\__init__.py:155
2142
#: gui\__init__.py:309
2146
#: gui\__init__.py:196
2147
#: gui\__init__.py:295
2151
#: gui\__init__.py:231
2152
msgid "&General settings..."
2153
msgstr "一般設定...(&G)"
2155
#: gui\__init__.py:231
2156
#: gui\settingsDialogs.py:107
2157
msgid "General settings"
2160
#: gui\__init__.py:233
2161
msgid " the synthesizer to use"
2164
#: gui\__init__.py:233
2165
msgid "&Synthesizer..."
2166
msgstr "語音合成器...(&S)"
2168
#: gui\__init__.py:235
2169
msgid "&Voice settings..."
2170
msgstr "語音設定...(&V)"
2172
#: gui\__init__.py:235
2173
msgid "Choose the voice, rate, pitch and volume to use"
2174
msgstr "設定報讀的人聲, 速度, 音調和音量"
2176
#: gui\__init__.py:237
2177
msgid "B&raille settings..."
2178
msgstr "點字設定...(&R)"
2180
#: gui\__init__.py:239
2181
msgid "&Keyboard Settings..."
2182
msgstr "鍵盤設定...(&K)"
2184
#: gui\__init__.py:239
2185
msgid "Configure keyboard layout, speaking of typed characters, words or command keys"
2186
msgstr "選擇套用哪一個鍵盤配置, 設定是否邊打邊念字元, 字詞或指令"
2188
#: gui\__init__.py:241
2189
msgid "&Mouse settings..."
2190
msgstr "滑鼠設定...(&M)"
2192
#: gui\__init__.py:241
2193
msgid "Change reporting of mouse shape and object under mouse"
2194
msgstr "切換讀出鼠標所指物件的型態改變的開與關"
2196
#: gui\__init__.py:243
2197
msgid "Configure how and when the review cursor moves"
2200
#: gui\__init__.py:243
2201
msgid "Review &cursor..."
2202
msgstr "瀏覽游標...(&C)"
2204
#: gui\__init__.py:245
2205
msgid "&Object presentation..."
2206
msgstr "物件顯示...(&O)"
2208
#: gui\__init__.py:245
2209
msgid "Change reporting of objects"
2212
#: gui\__init__.py:247
2213
msgid "&Browse mode..."
2214
msgstr "瀏覽模式...(&B) "
2216
#: gui\__init__.py:247
2217
msgid "Change virtual buffers specific settings"
2218
msgstr " 修改和虛擬緩衝相關的設定"
2220
#: gui\__init__.py:249
2221
msgid "Change Settings of document properties"
2224
#: gui\__init__.py:249
2225
msgid "Document &formatting..."
2226
msgstr "文件格式...(&F)"
2228
#: gui\__init__.py:253
2229
msgid "&Default dictionary..."
2230
msgstr "預設字庫...(&D)"
2232
#: gui\__init__.py:253
2233
msgid "dialog where you can set default dictionary by adding dictionary entries to the list"
2234
msgstr "開啟預設字庫的對話方塊,可在編輯區輸入想編輯的項目。"
2236
#: gui\__init__.py:255
2237
msgid "&Voice dictionary..."
2238
msgstr "語音字庫...(&V)"
2240
#: gui\__init__.py:255
2241
msgid "dialog where you can set voice-specific dictionary by adding dictionary entries to the list"
2242
msgstr "開啟語音字庫的對話方塊,可在編輯區輸入想編輯的項目。"
2244
#: gui\__init__.py:257
2245
msgid "&Temporary dictionary..."
2246
msgstr "暫存字庫...(&T)"
2248
#: gui\__init__.py:257
2249
msgid "dialog where you can set temporary dictionary by adding dictionary entries to the edit box"
2250
msgstr "開啟暫存字庫的對話方塊,可在編輯區輸入想編輯的項目。"
2252
#: gui\__init__.py:259
2253
msgid "Speech &dictionaries"
2256
#: gui\__init__.py:261
2257
msgid "&Punctuation/symbol pronunciation..."
2258
msgstr "標點符號/特殊符號讀音設定...(&P) "
2260
#: gui\__init__.py:263
2261
msgid "&Preferences"
2264
#: gui\__init__.py:267
2266
msgstr "檢視事件記錄 (&V)"
2268
#: gui\__init__.py:269
2269
msgid "Speech viewer"
2272
#: gui\__init__.py:272
2273
msgid "Python console"
2276
#: gui\__init__.py:274
2277
msgid "Reload plugins"
2280
#: gui\__init__.py:276
2284
#: gui\__init__.py:280
2288
#: gui\__init__.py:282
2289
msgid "Keyboard Command Quick Reference"
2290
msgstr "按鍵指令快速參考表(&K)"
2292
#: gui\__init__.py:284
2296
#: gui\__init__.py:286
2300
#: gui\__init__.py:288
2304
#: gui\__init__.py:290
2305
msgid "Contributors"
2308
#: gui\__init__.py:292
2309
msgid "We&lcome dialog"
2312
#: gui\__init__.py:295
2316
#: gui\__init__.py:297
2320
#: gui\__init__.py:299
2321
msgid "&Revert to saved configuration"
2324
#: gui\__init__.py:299
2325
msgid "Reset all settings to saved state"
2326
msgstr "回復所有設定到已儲存的狀態"
2328
#: gui\__init__.py:302
2329
msgid "&Save configuration"
2332
#: gui\__init__.py:302
2333
msgid "Write the current configuration to nvda.ini"
2334
msgstr "將現在的設定寫入 nvda.ini"
2336
#: gui\__init__.py:306
2340
#: gui\__init__.py:309
2341
#: gui\logViewer.py:34
2345
#: gui\__init__.py:391
2347
"Welcome to NVDA!\n"
2348
"Most commands for controlling NVDA require you to hold down the NVDA key while pressing other keys.\n"
2349
"By default, the numpad insert and main insert keys may both be used as the NVDA key.\n"
2350
"You can also configure NVDA to use the CapsLock as the NVDA key.\n"
2351
"Press NVDA+n at any time to activate the NVDA menu.\n"
2352
"From this menu, you can configure NVDA, get help and access other NVDA functions.\n"
2355
"NVDA 的許多按鍵指令都需要按住一個 NVDA 鍵, 及同時按下其它的按鍵.\n"
2356
"所謂的 NVDA 鍵是指主鍵盤上的 insert 鍵和數字鍵盤的0( 也是 insert 鍵),其預設狀態均是啟用.\n"
2357
"您也可將 Caps Locks 設定為 NVDA 鍵.\n"
2358
"你可隨時按 NVDA+n 開啟 NVDA 的功能表.\n"
2359
"此功能表可讓你設定 NVDA 的各種選項、取得開發工具相關資訊及使用說明.\n"
2361
#: gui\__init__.py:401
2362
msgid "Welcome to NVDA"
2365
#: gui\__init__.py:405
2369
#: gui\__init__.py:406
2370
#: gui\settingsDialogs.py:500
2371
msgid "Use CapsLock as an NVDA modifier key"
2372
msgstr "將 Caps Lock 鍵設為 NVDA 鍵(&L)"
2374
#: gui\__init__.py:409
2375
msgid "Show this dialog when NVDA starts"
2376
msgstr "每當 NVDA 啟動時顯示此對話方塊"
2378
#: gui\__init__.py:445
2380
"Your configuration file contains errors. \n"
2381
"Press 'Ok' to fix these errors, or press 'Cancel' if you wish to manually edit your config file at a later stage to make corrections. More details about the errors can be found in the log file.\n"
2384
"可按 'OK' 修正這些錯誤,或按 'Cancel', 然後手動編輯設定檔以修正這些錯誤。有關此錯誤更進一步的資訊請參閱程式記錄檔(log file)。\n"
2386
#: gui\__init__.py:450
2387
msgid "Configuration File Error"
2390
#: gui\logViewer.py:17
2391
msgid "NVDA Log Viewer"
2392
msgstr "NVDA 事件記錄檢視器"
2394
#: gui\logViewer.py:29
2398
#: gui\logViewer.py:36
2402
#: gui\logViewer.py:66
2406
#: gui\logViewer.py:74
2407
msgid "Error saving log: %s"
2408
msgstr "儲存 %s 記錄檔案失敗"
2410
#: gui\settingsDialogs.py:109
2414
#: gui\settingsDialogs.py:110
2415
msgid "debug warning"
2418
#: gui\settingsDialogs.py:111
2419
msgid "input/output"
2422
#: gui\settingsDialogs.py:112
2426
#: gui\settingsDialogs.py:117
2427
msgid "&Language (requires restart to fully take affect):"
2428
msgstr "變更語言(需重新啟動才可套用設定)(&L):"
2430
#: gui\settingsDialogs.py:121
2434
#: gui\settingsDialogs.py:133
2435
msgid "&Save configuration on exit"
2436
msgstr "關閉時儲存設定(&S)"
2438
#: gui\settingsDialogs.py:138
2439
msgid "&Warn before exiting NVDA"
2442
#: gui\settingsDialogs.py:142
2443
msgid "L&ogging level:"
2444
msgstr "事件記錄等級(&O):"
2446
#: gui\settingsDialogs.py:145
2450
#: gui\settingsDialogs.py:155
2451
msgid "&Automatically start NVDA after I log on to Windows"
2452
msgstr "Windows 開啟後自動啟動 NVDA(&A)"
2454
#: gui\settingsDialogs.py:160
2455
msgid "Use NVDA on the Windows logon screen (requires administrator privileges)"
2456
msgstr "在登入畫面啟用 NVDA(需要系統管理員權限)(&U)"
2458
#: gui\settingsDialogs.py:165
2459
msgid "Use currently saved settings on the logon and other secure screens (requires administrator privileges)"
2460
msgstr "將目前儲存的設定套用到登入或其他安全畫面(需要系統管理員權限)(&U)"
2462
#: gui\settingsDialogs.py:178
2463
msgid "Custom plugins were detected in your user settings directory. Copying these to the system profile could be a security risk. Do you still wish to copy your settings?"
2464
msgstr "在使用者設定之目錄中偵測到自訂附加元件,複製這些到系統設定資料夾內,可能導致安全上的風險,是否仍要複製此設定?"
2466
#: gui\settingsDialogs.py:179
2470
#: gui\settingsDialogs.py:184
2471
msgid "Error copying NVDA user settings"
2472
msgstr "複製 NVDA 使用者設定有誤"
2474
#: gui\settingsDialogs.py:186
2478
#: gui\settingsDialogs.py:186
2479
msgid "Successfully copied NVDA user settings"
2480
msgstr "成功複製 NVDA 使用者設定"
2482
#: gui\settingsDialogs.py:195
2483
msgid "Error in %s language file"
2484
msgstr "在%s 語言檔案中有誤"
2486
#: gui\settingsDialogs.py:195
2487
msgid "Language Error"
2490
#: gui\settingsDialogs.py:209
2491
msgid "Insufficient Privileges"
2494
#: gui\settingsDialogs.py:209
2495
msgid "This change requires administrator privileges."
2496
msgstr "需要系統管理員權限才可變更"
2498
#: gui\settingsDialogs.py:212
2499
msgid "For the new language to take effect, the configuration must be saved and NVDA must be restarted. Press enter to save and restart NVDA, or cancel to manually save and exit at a later time."
2500
msgstr "為了讓新設定的語言生效, 須儲存設定及重新啟動。 請按Enter鍵,或按取消,手動儲存並重新啟動NVDA。"
2502
#: gui\settingsDialogs.py:213
2503
msgid "Language Configuration Change"
2506
#: gui\settingsDialogs.py:220
2510
#: gui\settingsDialogs.py:224
2511
msgid "&Synthesizer:"
2514
#: gui\settingsDialogs.py:239
2515
msgid "Output &device:"
2518
#: gui\settingsDialogs.py:259
2519
msgid "Could not load the %s synthesizer."
2520
msgstr "無法載入 %s 語音合成器"
2522
#: gui\settingsDialogs.py:259
2523
msgid "Synthesizer Error"
2526
#: gui\settingsDialogs.py:324
2527
msgid "Voice settings"
2530
#: gui\settingsDialogs.py:393
2531
msgid "Punctuation/symbol &level:"
2532
msgstr "標點符號/特殊符號(&L)等級:"
2534
#: gui\settingsDialogs.py:400
2535
msgid "Raise pitch for capitals"
2538
#: gui\settingsDialogs.py:403
2539
msgid "Say &cap before capitals"
2540
msgstr "大寫字母讀出大寫(&C)"
2542
#: gui\settingsDialogs.py:406
2543
msgid "&Beep for capitals"
2544
msgstr "大寫字母發出嗶嗶聲(&B)"
2546
#: gui\settingsDialogs.py:409
2547
msgid "Use &spelling functionality if supported"
2548
msgstr "若有支援,啟用拼字功能(&S)"
2550
#: gui\settingsDialogs.py:483
2551
msgid "Keyboard Settings"
2554
#: gui\settingsDialogs.py:487
2555
msgid "&Keyboard layout:"
2558
#: gui\settingsDialogs.py:492
2559
msgid "Keyboard layout"
2562
#: gui\settingsDialogs.py:503
2563
msgid "Use numpad Insert as an NVDA modifier key"
2564
msgstr "將數字鍵盤的 Insert 鍵設為 NVDA 鍵"
2566
#: gui\settingsDialogs.py:506
2567
msgid "Use extended Insert as an NVDA modifier key"
2568
msgstr "將主鍵盤的 Insert 鍵設為 NVDA 鍵"
2570
#: gui\settingsDialogs.py:509
2571
msgid "Speak typed &characters"
2574
#: gui\settingsDialogs.py:512
2575
msgid "Speak typed &words"
2578
#: gui\settingsDialogs.py:515
2579
msgid "Beep if typing lowercase letters when caps lock is on"
2580
msgstr "大寫鍵鎖定時,輸入小寫字母會發出嗶嗶聲"
2582
#: gui\settingsDialogs.py:518
2583
msgid "Speak command &keys"
2584
msgstr "讀出指令及按鍵(&K)"
2586
#: gui\settingsDialogs.py:538
2587
msgid "Mouse settings"
2590
#: gui\settingsDialogs.py:541
2591
msgid "Report mouse &shape changes"
2592
msgstr "讀出鼠標型態的改變(&S)"
2594
#: gui\settingsDialogs.py:544
2595
msgid "Enable mouse &tracking"
2596
msgstr "啟動讀出鼠標所指文字或物件(&T)"
2598
#: gui\settingsDialogs.py:548
2599
msgid "Text &unit resolution:"
2600
msgstr "讀出文字範圍(&U):"
2602
#: gui\settingsDialogs.py:552
2603
msgid "text reporting unit"
2606
#: gui\settingsDialogs.py:560
2607
msgid "Report &role when mouse enters object"
2608
msgstr "讀出鼠標所指物件類型(&R)"
2610
#: gui\settingsDialogs.py:563
2611
msgid "play audio coordinates when mouse moves"
2612
msgstr "隨鼠標移動發出聲音指示相對位置(&P)"
2614
#: gui\settingsDialogs.py:566
2615
msgid "brightness controls audio coordinates volume"
2616
msgstr "隨螢幕亮度改變音量(&B)"
2618
#: gui\settingsDialogs.py:584
2619
msgid "Review cursor settings"
2622
#: gui\settingsDialogs.py:587
2623
msgid "Follow &keyboard focus"
2624
msgstr "跟隨系統焦點移動(&K)"
2626
#: gui\settingsDialogs.py:590
2627
msgid "Follow System &Caret"
2628
msgstr "跟隨編輯游標移動(&C)"
2630
#: gui\settingsDialogs.py:593
2631
msgid "Follow &mouse cursor"
2634
#: gui\settingsDialogs.py:596
2635
msgid "Simple review mode"
2638
#: gui\settingsDialogs.py:611
2639
msgid "Object presentation"
2642
#: gui\settingsDialogs.py:614
2646
#: gui\settingsDialogs.py:615
2650
#: gui\settingsDialogs.py:616
2651
msgid "Speak and beep"
2652
msgstr "讀出百分比及發出嗶嗶聲"
2654
#: gui\settingsDialogs.py:620
2655
msgid "Report &tooltips"
2658
#: gui\settingsDialogs.py:623
2659
msgid "Report &help balloons"
2662
#: gui\settingsDialogs.py:626
2663
msgid "Report object shortcut &keys"
2664
msgstr "讀出物件的便捷鍵(&K)"
2666
#: gui\settingsDialogs.py:629
2667
msgid "Report object &position information"
2668
msgstr "讀出物件位置資訊(&P)"
2670
#: gui\settingsDialogs.py:632
2671
msgid "Guess object &position information when unavailable"
2672
msgstr "沒有物件位置資訊時,猜測位置(&P)"
2674
#: gui\settingsDialogs.py:635
2675
msgid "Report object &descriptions"
2678
#: gui\settingsDialogs.py:639
2679
msgid "Progress &bar output:"
2682
#: gui\settingsDialogs.py:642
2683
msgid "Progress bar output"
2686
#: gui\settingsDialogs.py:651
2687
msgid "Report background progress bars"
2690
#: gui\settingsDialogs.py:654
2691
msgid "Report dynamic &content changes"
2692
msgstr "讀出內容的動態改變(&C)"
2694
#: gui\settingsDialogs.py:674
2698
#: gui\settingsDialogs.py:677
2699
msgid "&Maximum number of characters on one line"
2700
msgstr "每行最多字元數(&M)"
2702
#: gui\settingsDialogs.py:682
2703
msgid "&Number of lines per page"
2706
#: gui\settingsDialogs.py:687
2707
msgid "Use &screen layout (when supported)"
2708
msgstr "當有支援時,使用螢幕實際配置(&S)"
2710
#: gui\settingsDialogs.py:690
2711
msgid "Report l&ayout tables"
2714
#: gui\settingsDialogs.py:694
2715
msgid "Automatic focus mode for focus changes"
2718
#: gui\settingsDialogs.py:697
2719
msgid "Automatic focus mode for caret movement"
2720
msgstr "當游標移至編輯區自動啟動編輯模式"
2722
#: gui\settingsDialogs.py:700
2723
msgid "Audio indication of focus and browse modes"
2724
msgstr "以音效提示焦點模式或瀏覽模式的切換"
2726
#: gui\settingsDialogs.py:728
2727
msgid "Document formatting"
2730
#: gui\settingsDialogs.py:731
2731
msgid "Announce formatting changes after the cursor (can cause a lag)"
2732
msgstr "讀出游標經過後的格式變換(可能導致系統反應變慢) "
2734
#: gui\settingsDialogs.py:734
2735
msgid "Report font &name"
2738
#: gui\settingsDialogs.py:737
2739
msgid "Report font &size"
2742
#: gui\settingsDialogs.py:740
2743
msgid "Report font attri&butes"
2746
#: gui\settingsDialogs.py:743
2747
msgid "Report &alignment"
2750
#: gui\settingsDialogs.py:746
2751
msgid "Report &colors"
2754
#: gui\settingsDialogs.py:749
2755
msgid "Report st&yle"
2758
#: gui\settingsDialogs.py:752
2759
msgid "Report spelling errors"
2762
#: gui\settingsDialogs.py:755
2763
msgid "Report &pages"
2766
#: gui\settingsDialogs.py:758
2767
msgid "Report &line numbers"
2770
#: gui\settingsDialogs.py:761
2771
msgid "Report &tables"
2774
#: gui\settingsDialogs.py:764
2775
msgid "Report table row/column h&eaders"
2776
msgstr "讀出表格的列及欄標題(&E)"
2778
#: gui\settingsDialogs.py:767
2779
msgid "Report table cell c&oordinates"
2780
msgstr "讀出表格儲存格的座標(&C)"
2782
#: gui\settingsDialogs.py:770
2783
msgid "Report &links"
2786
#: gui\settingsDialogs.py:773
2787
msgid "Report &headings"
2790
#: gui\settingsDialogs.py:776
2791
msgid "Report l&ists"
2794
#: gui\settingsDialogs.py:779
2795
msgid "Report block "es"
2798
#: gui\settingsDialogs.py:782
2799
msgid "Report lan&dmarks"
2802
#: gui\settingsDialogs.py:812
2803
msgid "Edit dictionary entry"
2806
#: gui\settingsDialogs.py:816
2810
#: gui\settingsDialogs.py:819
2811
#: gui\settingsDialogs.py:1055
2812
msgid "&Replacement"
2815
#: gui\settingsDialogs.py:822
2819
#: gui\settingsDialogs.py:825
2820
msgid "Case &sensitive"
2823
#: gui\settingsDialogs.py:827
2824
msgid "Regular &expression"
2827
#: gui\settingsDialogs.py:849
2828
msgid "&Dictionary entries"
2831
#: gui\settingsDialogs.py:852
2835
#: gui\settingsDialogs.py:853
2839
#: gui\settingsDialogs.py:854
2840
#: gui\settingsDialogs.py:1043
2844
#: gui\settingsDialogs.py:855
2848
#: gui\settingsDialogs.py:856
2852
#: gui\settingsDialogs.py:865
2856
#: gui\settingsDialogs.py:868
2860
#: gui\settingsDialogs.py:871
2864
#: gui\settingsDialogs.py:894
2865
msgid "Add Dictionary Entry"
2868
#: gui\settingsDialogs.py:939
2869
msgid "Braille Settings"
2872
#: gui\settingsDialogs.py:943
2873
msgid "Braille &display:"
2876
#: gui\settingsDialogs.py:957
2877
msgid "Translation &table:"
2880
#: gui\settingsDialogs.py:969
2881
msgid "E&xpand to computer braille for the word at the cursor"
2882
msgstr "將游標所指的文字展開成電腦點字(&X)"
2884
#: gui\settingsDialogs.py:974
2885
msgid "Cursor blink rate (ms)"
2886
msgstr "游標閃示率 (以微秒計)(&C)"
2888
#: gui\settingsDialogs.py:982
2889
msgid "Message timeout (sec)"
2890
msgstr "訊息顯示的時間 (以秒計)(&M)"
2892
#: gui\settingsDialogs.py:990
2893
msgid "Braille tethered to:"
2896
#: gui\settingsDialogs.py:1009
2897
msgid "Braille Display Error"
2900
#: gui\settingsDialogs.py:1009
2901
msgid "Could not load the %s display."
2904
#: gui\settingsDialogs.py:1029
2905
msgid "Symbol Pronunciation"
2908
#: gui\settingsDialogs.py:1040
2912
#: gui\settingsDialogs.py:1042
2916
#: gui\settingsDialogs.py:1044
2920
#: gui\settingsDialogs.py:1053
2921
msgid "Change symbol"
2924
#: gui\settingsDialogs.py:1061
2941
msgid "browser stop"
2973
msgid "previous track"
2989
msgid "media player"
2993
msgid "custom application 1"
2997
msgid "custom application 2"
3029
msgid "numpad enter"
3061
msgid "numpad delete"
3062
msgstr "數字鍵盤 delete"
3081
msgid "applications"
3089
msgid "print screen"
3090
msgstr "print screen"
3094
msgstr "scroll lock"
3133
msgid "numpad divide"
3137
msgid "numpad multiply"
3141
msgid "numpad minus"
3149
msgid "left control"
3153
msgid "right control"
3157
msgid "left windows"
3177
msgid "right windows"
3184
#: keyboardHandler.py:184
3188
#: keyboardHandler.py:185
3192
#: mouseHandler.py:136
3196
#: pythonConsole.py:24
3197
msgid "Type help(object) to get help about object."
3198
msgstr "輸入 help(物件名稱),以取得該物件的說明 "
3200
#: pythonConsole.py:43
3201
msgid "Type exit() to exit the console"
3202
msgstr "輸入 exit() 以離開主控台, "
3204
#: pythonConsole.py:96
3205
msgid "NVDA Python Console"
3206
msgstr "NVDA Python 主控台"
3208
#: scriptHandler.py:33
3209
msgid "Emulates pressing %s on the system keyboard"
3210
msgstr "模擬在系統鍵盤上按 %s"
3223
msgid "%d characters"
3227
msgid "selecting %s"
3231
msgid "unselecting %s"
3235
msgid "selection removed"
3239
msgid "done dragging"
3253
msgid "with %s rows and %s columns"
3254
msgstr "有 %s 列 %s 欄"
3257
msgid "with %s columns"
3261
msgid "with %s rows"
3265
msgid "with %s items"
3282
msgid "default style"
3286
msgid "on {backgroundColor}"
3287
msgstr "背景色彩為 {backgroundColor}"
3306
msgid "no strikethrough"
3310
msgid "strikethrough"
3314
msgid "not underlined"
3330
msgid "align center"
3338
msgid "align justify"
3342
msgid "align default"
3346
msgid "spelling error"
3350
msgid "out of spelling error"
3354
msgid "out of table"
3358
msgid "table with %s columns and %s rows"
3359
msgstr "表格有 %s 欄 %s 列"
3361
#: speechViewer.py:13
3362
msgid "NVDA Speech Viewer"
3365
#: synthDriverHandler.py:194
3369
#: synthDriverHandler.py:199
3373
#: synthDriverHandler.py:203
3377
#: synthDriverHandler.py:208
3381
#: synthDriverHandler.py:212
3385
#: synthDriverHandler.py:216
3389
#: synthDriverHandler.py:221
3393
#: synthDrivers\espeak.py:26
3397
#: synthDrivers\newfon.py:179
3398
msgid "&Acceleration"
3401
#: synthDrivers\newfon.py:190
3405
#: synthDrivers\newfon.py:190
3409
#: synthDrivers\newfon.py:190
3413
#: synthDrivers\newfon.py:190
3417
#: synthDrivers\silence.py:13
3421
#: textInfos\__init__.py:137
3425
#: versionInfo.py:32
3426
msgid "NonVisual Desktop Access"
3427
msgstr "非視覺桌面存取應用程式"
3429
#: versionInfo.py:39
3430
msgid "A free and open source screen reader for Microsoft Windows"
3431
msgstr "在微軟視窗作業系統下,一套自由且開放原始碼的螢幕報讀軟體"
3433
#: versionInfo.py:42
3434
msgid "Copyright (C) {years} NVDA Contributors"
3435
msgstr "版權 (C) {years} NVDA 的貢獻者"
3437
#: versionInfo.py:44
3439
"{longName} ({name})\n"
3440
"Version: {version}\n"
3444
"{name} is covered by the GNU General Public License (Version 2). You are free to share or change this software in any way you like as long as it is accompanied by the license and you make all source code available to anyone who wants it. This applies to both original and modified copies of this software, plus any derivative works.\n"
3445
"For further details, you can view the license from the Help menu.\n"
3446
"It can also be viewed online at: http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n"
3448
"{name} is developed by NV Access, a non-profit organisation committed to helping and promoting free and open source solutions for blind and vision impaired people.\n"
3449
"If you find NVDA useful and want it to continue to improve, please consider donating to NV Access. You can do this by selecting Donate from the NVDA menu."
3451
"{longName} ({name})\n"
3452
"Version: {version}\n"
3456
"{name} 受 GNU 通用公共授權條款第二版所規範. 您可以自由分享或以任何方式修改本軟體, 前提是發布時必需包含該許可證, 同時公開原版與修改版的原始碼, 並加上任何用本軟體的原始碼所創造的軟體.\n"
3457
"關於許可證的細節可以參考以下網頁:\n"
3458
"http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n"
3460
"{name} 是由NV Access所開發。NV Access是一個致力於推廣視障者用自由開放軟體的非營利組織。\n"
3461
"若您覺得NVDA很實用,並且希望它繼續進步,請贊助 NV Access。您可選擇 [NVDA功能表] 中的 [連結至贊助NVDA英文網頁] 選項,即可開啟捐款頁面。"
3463
#: virtualBuffers\__init__.py:201
3467
#: virtualBuffers\__init__.py:219
3471
#: virtualBuffers\__init__.py:220
3475
#: virtualBuffers\__init__.py:221
3479
#: virtualBuffers\__init__.py:227
3480
msgid "Elements List"
3483
#: virtualBuffers\__init__.py:230
3487
#: virtualBuffers\__init__.py:241
3491
#: virtualBuffers\__init__.py:249
3495
#: virtualBuffers\__init__.py:252
3499
#: virtualBuffers\__init__.py:563
3503
#: virtualBuffers\__init__.py:568
3504
msgid "Loading document..."
3507
#: virtualBuffers\__init__.py:743
3508
msgid "activates the current object in the document"
3511
#: virtualBuffers\__init__.py:751
3512
msgid "Refreshes the document content"
3515
#: virtualBuffers\__init__.py:756
3516
msgid "use screen layout %s"
3517
msgstr "使用螢幕實際配置 %s"
3519
#: virtualBuffers\__init__.py:757
3520
msgid "Toggles on and off if the screen layout is preserved while rendering the document content"
3521
msgstr "切換文件內容的畫面顯視方式的開與關"
3523
#: virtualBuffers\__init__.py:840
3524
msgid "Presents a list of links, headings or landmarks"
3525
msgstr "顯示連結、標題及地標的元件清單"
3527
#: virtualBuffers\__init__.py:1191
3528
msgid "Not in a table cell"
3531
#: virtualBuffers\__init__.py:1207
3532
msgid "moves to the next table row"
3535
#: virtualBuffers\__init__.py:1211
3536
msgid "moves to the previous table row"
3539
#: virtualBuffers\__init__.py:1215
3540
msgid "moves to the next table column"
3543
#: virtualBuffers\__init__.py:1219
3544
msgid "moves to the previous table column"
3547
#: virtualBuffers\__init__.py:1306
3548
msgid "moves to the next heading"
3551
#: virtualBuffers\__init__.py:1306
3552
msgid "no next heading"
3555
#: virtualBuffers\__init__.py:1307
3556
msgid "moves to the previous heading"
3559
#: virtualBuffers\__init__.py:1307
3560
msgid "no previous heading"
3563
#: virtualBuffers\__init__.py:1308
3564
msgid "moves to the next heading at level 1"
3567
#: virtualBuffers\__init__.py:1308
3568
msgid "no next heading at level 1"
3569
msgstr "沒有後一個第一級標題了"
3571
#: virtualBuffers\__init__.py:1309
3572
msgid "moves to the previous heading at level 1"
3575
#: virtualBuffers\__init__.py:1309
3576
msgid "no previous heading at level 1"
3577
msgstr "沒有前一個第一級標題了"
3579
#: virtualBuffers\__init__.py:1310
3580
msgid "moves to the next heading at level 2"
3583
#: virtualBuffers\__init__.py:1310
3584
msgid "no next heading at level 2"
3585
msgstr "沒有後一個第二級標題了"
3587
#: virtualBuffers\__init__.py:1311
3588
msgid "moves to the previous heading at level 2"
3591
#: virtualBuffers\__init__.py:1311
3592
msgid "no previous heading at level 2"
3593
msgstr "沒有前一個第二級標題了"
3595
#: virtualBuffers\__init__.py:1312
3596
msgid "moves to the next heading at level 3"
3599
#: virtualBuffers\__init__.py:1312
3600
msgid "no next heading at level 3"
3601
msgstr "沒有後一個第三級標題了"
3603
#: virtualBuffers\__init__.py:1313
3604
msgid "moves to the previous heading at level 3"
3607
#: virtualBuffers\__init__.py:1313
3608
msgid "no previous heading at level 3"
3609
msgstr "沒有前一個第三級標題了"
3611
#: virtualBuffers\__init__.py:1314
3612
msgid "moves to the next heading at level 4"
3615
#: virtualBuffers\__init__.py:1314
3616
msgid "no next heading at level 4"
3617
msgstr "沒有後一個第四級標題了"
3619
#: virtualBuffers\__init__.py:1315
3620
msgid "moves to the previous heading at level 4"
3623
#: virtualBuffers\__init__.py:1315
3624
msgid "no previous heading at level 4"
3625
msgstr "沒有前一個第四級標題了"
3627
#: virtualBuffers\__init__.py:1316
3628
msgid "moves to the next heading at level 5"
3631
#: virtualBuffers\__init__.py:1316
3632
msgid "no next heading at level 5"
3633
msgstr "沒有後一個第五級標題了"
3635
#: virtualBuffers\__init__.py:1317
3636
msgid "moves to the previous heading at level 5"
3639
#: virtualBuffers\__init__.py:1317
3640
msgid "no previous heading at level 5"
3641
msgstr "沒有前一個第五級標題了"
3643
#: virtualBuffers\__init__.py:1318
3644
msgid "moves to the next heading at level 6"
3647
#: virtualBuffers\__init__.py:1318
3648
msgid "no next heading at level 6"
3649
msgstr "沒有後一個第六級標題了"
3651
#: virtualBuffers\__init__.py:1319
3652
msgid "moves to the previous heading at level 6"
3655
#: virtualBuffers\__init__.py:1319
3656
msgid "no previous heading at level 6"
3657
msgstr "沒有前一個第六級標題了"
3659
#: virtualBuffers\__init__.py:1320
3660
msgid "moves to the next table"
3663
#: virtualBuffers\__init__.py:1320
3664
msgid "no next table"
3667
#: virtualBuffers\__init__.py:1321
3668
msgid "moves to the previous table"
3671
#: virtualBuffers\__init__.py:1321
3672
msgid "no previous table"
3675
#: virtualBuffers\__init__.py:1322
3676
msgid "moves to the next link"
3679
#: virtualBuffers\__init__.py:1322
3680
msgid "no next link"
3683
#: virtualBuffers\__init__.py:1323
3684
msgid "moves to the previous link"
3687
#: virtualBuffers\__init__.py:1323
3688
msgid "no previous link"
3691
#: virtualBuffers\__init__.py:1324
3692
msgid "moves to the next visited link"
3693
msgstr "移到後一個到訪過的連結"
3695
#: virtualBuffers\__init__.py:1324
3696
msgid "no next visited link"
3697
msgstr "沒有後一個到訪過的連結了"
3699
#: virtualBuffers\__init__.py:1325
3700
msgid "moves to the previous visited link"
3701
msgstr "移到前一個到訪過的連結"
3703
#: virtualBuffers\__init__.py:1325
3704
msgid "no previous visited link"
3705
msgstr "沒有前一個到訪過的連結了"
3707
#: virtualBuffers\__init__.py:1326
3708
msgid "moves to the next unvisited link"
3709
msgstr "移到後一個未到訪過的連結"
3711
#: virtualBuffers\__init__.py:1326
3712
msgid "no next unvisited link"
3713
msgstr "沒有後一個未到訪過的連結了"
3715
#: virtualBuffers\__init__.py:1327
3716
msgid "moves to the previous unvisited link"
3717
msgstr "移到前一個未到訪過的連結"
3719
#: virtualBuffers\__init__.py:1327
3720
msgid "no previous unvisited link"
3721
msgstr "沒有前一個未到訪過的連結了"
3723
#: virtualBuffers\__init__.py:1328
3724
msgid "moves to the next form field"
3727
#: virtualBuffers\__init__.py:1328
3728
msgid "no next form field"
3731
#: virtualBuffers\__init__.py:1329
3732
msgid "moves to the previous form field"
3735
#: virtualBuffers\__init__.py:1329
3736
msgid "no previous form field"
3739
#: virtualBuffers\__init__.py:1330
3740
msgid "moves to the next list"
3743
#: virtualBuffers\__init__.py:1330
3744
msgid "no next list"
3747
#: virtualBuffers\__init__.py:1331
3748
msgid "moves to the previous list"
3751
#: virtualBuffers\__init__.py:1331
3752
msgid "no previous list"
3755
#: virtualBuffers\__init__.py:1332
3756
msgid "moves to the next list item"
3759
#: virtualBuffers\__init__.py:1332
3760
msgid "no next list item"
3763
#: virtualBuffers\__init__.py:1333
3764
msgid "moves to the previous list item"
3767
#: virtualBuffers\__init__.py:1333
3768
msgid "no previous list item"
3771
#: virtualBuffers\__init__.py:1334
3772
msgid "moves to the next button"
3775
#: virtualBuffers\__init__.py:1334
3776
msgid "no next button"
3779
#: virtualBuffers\__init__.py:1335
3780
msgid "moves to the previous button"
3783
#: virtualBuffers\__init__.py:1335
3784
msgid "no previous button"
3787
#: virtualBuffers\__init__.py:1336
3788
msgid "moves to the next edit field"
3791
#: virtualBuffers\__init__.py:1336
3792
msgid "no next edit field"
3795
#: virtualBuffers\__init__.py:1337
3796
msgid "moves to the previous edit field"
3799
#: virtualBuffers\__init__.py:1337
3800
msgid "no previous edit field"
3803
#: virtualBuffers\__init__.py:1338
3804
msgid "moves to the next frame"
3807
#: virtualBuffers\__init__.py:1338
3808
msgid "no next frame"
3811
#: virtualBuffers\__init__.py:1339
3812
msgid "moves to the previous frame"
3815
#: virtualBuffers\__init__.py:1339
3816
msgid "no previous frame"
3819
#: virtualBuffers\__init__.py:1340
3820
msgid "moves to the next separator"
3823
#: virtualBuffers\__init__.py:1340
3824
msgid "no next separator"
3827
#: virtualBuffers\__init__.py:1341
3828
msgid "moves to the previous separator"
3831
#: virtualBuffers\__init__.py:1341
3832
msgid "no previous separator"
3835
#: virtualBuffers\__init__.py:1342
3836
msgid "moves to the next radio button"
3839
#: virtualBuffers\__init__.py:1342
3840
msgid "no next radio button"
3843
#: virtualBuffers\__init__.py:1343
3844
msgid "moves to the previous radio button"
3847
#: virtualBuffers\__init__.py:1343
3848
msgid "no previous radio button"
3851
#: virtualBuffers\__init__.py:1344
3852
msgid "moves to the next combo box"
3855
#: virtualBuffers\__init__.py:1344
3856
msgid "no next combo box"
3859
#: virtualBuffers\__init__.py:1345
3860
msgid "moves to the previous combo box"
3863
#: virtualBuffers\__init__.py:1345
3864
msgid "no previous combo box"
3867
#: virtualBuffers\__init__.py:1346
3868
msgid "moves to the next check box"
3871
#: virtualBuffers\__init__.py:1346
3872
msgid "no next check box"
3875
#: virtualBuffers\__init__.py:1347
3876
msgid "moves to the previous check box"
3879
#: virtualBuffers\__init__.py:1347
3880
msgid "no previous check box"
3883
#: virtualBuffers\__init__.py:1348
3884
msgid "moves to the next graphic"
3887
#: virtualBuffers\__init__.py:1348
3888
msgid "no next graphic"
3891
#: virtualBuffers\__init__.py:1349
3892
msgid "moves to the previous graphic"
3895
#: virtualBuffers\__init__.py:1349
3896
msgid "no previous graphic"
3899
#: virtualBuffers\__init__.py:1350
3900
msgid "moves to the next block quote"
3903
#: virtualBuffers\__init__.py:1350
3904
msgid "no next block quote"
3907
#: virtualBuffers\__init__.py:1351
3908
msgid "moves to the previous block quote"
3911
#: virtualBuffers\__init__.py:1351
3912
msgid "no previous block quote"
3915
#: virtualBuffers\__init__.py:1352
3916
msgid "no more text after a block of links"
3917
msgstr "在此連結區之後沒有文字了"
3919
#: virtualBuffers\__init__.py:1352
3920
msgid "skips forward past a block of links"
3921
msgstr "往後移到連結區之後的文字"
3923
#: virtualBuffers\__init__.py:1353
3924
msgid "no more text before a block of links"
3925
msgstr "在連結區之前沒有文字了"
3927
#: virtualBuffers\__init__.py:1353
3928
msgid "skips backward past a block of links"
3929
msgstr "往前移到連結區之前的文字"
3931
#: virtualBuffers\__init__.py:1354
3932
msgid "moves to the next landmark"
3935
#: virtualBuffers\__init__.py:1354
3936
msgid "no next landmark"
3939
#: virtualBuffers\__init__.py:1355
3940
msgid "moves to the previous landmark"
3943
#: virtualBuffers\__init__.py:1355
3944
msgid "no previous landmark"
3947
#: virtualBuffers\__init__.py:1356
3948
msgid "moves to the next embedded object"
3951
#: virtualBuffers\__init__.py:1356
3952
msgid "no next embedded object"
3953
msgstr "沒有下一個嵌入式物件了"
3955
#: virtualBuffers\__init__.py:1357
3956
msgid "moves to the previous embedded object"
3959
#: virtualBuffers\__init__.py:1357
3960
msgid "no previous embedded object"
3961
msgstr "沒有前一個嵌入式物件了"
3963
#: virtualBuffers\__init__.py:1370
3967
#: virtualBuffers\__init__.py:1370