80
81
#: conf/global_settings.py:66
82
msgid "Australian English"
83
msgstr "Australiese Engels"
85
#: conf/global_settings.py:67
81
86
msgid "British English"
82
87
msgstr "Britse Engels"
84
#: conf/global_settings.py:67
89
#: conf/global_settings.py:68
88
#: conf/global_settings.py:68
93
#: conf/global_settings.py:69
92
#: conf/global_settings.py:69
97
#: conf/global_settings.py:70
93
98
msgid "Argentinian Spanish"
94
99
msgstr "Argentynse Spaans"
96
#: conf/global_settings.py:70
101
#: conf/global_settings.py:71
97
102
msgid "Mexican Spanish"
98
103
msgstr "Meksikaanse Spaans"
100
#: conf/global_settings.py:71
105
#: conf/global_settings.py:72
101
106
msgid "Nicaraguan Spanish"
102
107
msgstr "Nicaraguaanse Spaans"
104
#: conf/global_settings.py:72
109
#: conf/global_settings.py:73
105
110
msgid "Venezuelan Spanish"
106
111
msgstr "Venezolaanse Spaans"
108
#: conf/global_settings.py:73
113
#: conf/global_settings.py:74
112
#: conf/global_settings.py:74
117
#: conf/global_settings.py:75
116
#: conf/global_settings.py:75
121
#: conf/global_settings.py:76
120
#: conf/global_settings.py:76
125
#: conf/global_settings.py:77
124
#: conf/global_settings.py:77
129
#: conf/global_settings.py:78
128
#: conf/global_settings.py:78
133
#: conf/global_settings.py:79
132
#: conf/global_settings.py:79
137
#: conf/global_settings.py:80
136
#: conf/global_settings.py:80
141
#: conf/global_settings.py:81
138
143
msgstr "Galicies"
140
#: conf/global_settings.py:81
145
#: conf/global_settings.py:82
142
147
msgstr "Hebreeus"
144
#: conf/global_settings.py:82
149
#: conf/global_settings.py:83
148
#: conf/global_settings.py:83
153
#: conf/global_settings.py:84
150
155
msgstr "Kroaties"
152
#: conf/global_settings.py:84
157
#: conf/global_settings.py:85
153
158
msgid "Hungarian"
154
159
msgstr "Hongaars"
156
#: conf/global_settings.py:85
161
#: conf/global_settings.py:86
157
162
msgid "Interlingua"
158
163
msgstr "Interlingua"
160
#: conf/global_settings.py:86
165
#: conf/global_settings.py:87
161
166
msgid "Indonesian"
162
167
msgstr "Indonesies"
164
#: conf/global_settings.py:87
169
#: conf/global_settings.py:88
165
170
msgid "Icelandic"
168
#: conf/global_settings.py:88
173
#: conf/global_settings.py:89
170
175
msgstr "Italiaans"
172
#: conf/global_settings.py:89
177
#: conf/global_settings.py:90
174
179
msgstr "Japannees"
176
#: conf/global_settings.py:90
181
#: conf/global_settings.py:91
178
183
msgstr "Georgian"
180
#: conf/global_settings.py:91
185
#: conf/global_settings.py:92
184
#: conf/global_settings.py:92
189
#: conf/global_settings.py:93
188
#: conf/global_settings.py:93
193
#: conf/global_settings.py:94
192
#: conf/global_settings.py:94
197
#: conf/global_settings.py:95
194
199
msgstr "Koreaanse"
196
#: conf/global_settings.py:95
201
#: conf/global_settings.py:96
197
202
msgid "Luxembourgish"
198
203
msgstr "Luxemburgs"
200
#: conf/global_settings.py:96
205
#: conf/global_settings.py:97
201
206
msgid "Lithuanian"
204
#: conf/global_settings.py:97
209
#: conf/global_settings.py:98
208
#: conf/global_settings.py:98
213
#: conf/global_settings.py:99
209
214
msgid "Macedonian"
210
215
msgstr "Macedonies"
212
#: conf/global_settings.py:99
217
#: conf/global_settings.py:100
213
218
msgid "Malayalam"
214
219
msgstr "Malabaars"
216
#: conf/global_settings.py:100
221
#: conf/global_settings.py:101
217
222
msgid "Mongolian"
218
223
msgstr "Mongools"
220
#: conf/global_settings.py:101
225
#: conf/global_settings.py:102
224
#: conf/global_settings.py:102
229
#: conf/global_settings.py:103
225
230
msgid "Norwegian Bokmal"
226
231
msgstr "Noors Bokmal"
228
#: conf/global_settings.py:103
233
#: conf/global_settings.py:104
230
235
msgstr "Nepalees"
232
#: conf/global_settings.py:104
237
#: conf/global_settings.py:105
234
239
msgstr "Nederlands"
236
#: conf/global_settings.py:105
241
#: conf/global_settings.py:106
237
242
msgid "Norwegian Nynorsk"
238
243
msgstr "Noorweegse Nynorsk"
240
#: conf/global_settings.py:106
245
#: conf/global_settings.py:107
244
#: conf/global_settings.py:107
249
#: conf/global_settings.py:108
248
#: conf/global_settings.py:108
253
#: conf/global_settings.py:109
252
#: conf/global_settings.py:109
257
#: conf/global_settings.py:110
253
258
msgid "Portuguese"
254
259
msgstr "Portugees"
256
#: conf/global_settings.py:110
261
#: conf/global_settings.py:111
257
262
msgid "Brazilian Portuguese"
258
263
msgstr "Brasiliaanse Portugees"
260
#: conf/global_settings.py:111
265
#: conf/global_settings.py:112
262
267
msgstr "Roemeens"
264
#: conf/global_settings.py:112
269
#: conf/global_settings.py:113
266
271
msgstr "Russiese"
268
#: conf/global_settings.py:113
273
#: conf/global_settings.py:114
270
275
msgstr "Slowaakse"
272
#: conf/global_settings.py:114
277
#: conf/global_settings.py:115
273
278
msgid "Slovenian"
274
279
msgstr "Sloveens"
276
#: conf/global_settings.py:115
281
#: conf/global_settings.py:116
278
283
msgstr "Albanees"
280
#: conf/global_settings.py:116
285
#: conf/global_settings.py:117
284
#: conf/global_settings.py:117
289
#: conf/global_settings.py:118
285
290
msgid "Serbian Latin"
286
291
msgstr "Serwies Latyns"
288
#: conf/global_settings.py:118
293
#: conf/global_settings.py:119
292
#: conf/global_settings.py:119
297
#: conf/global_settings.py:120
296
#: conf/global_settings.py:120
301
#: conf/global_settings.py:121
300
#: conf/global_settings.py:121
305
#: conf/global_settings.py:122
302
307
msgstr "Teloegoe"
304
#: conf/global_settings.py:122
309
#: conf/global_settings.py:123
308
#: conf/global_settings.py:123
313
#: conf/global_settings.py:124
312
#: conf/global_settings.py:124
317
#: conf/global_settings.py:125
316
#: conf/global_settings.py:125
321
#: conf/global_settings.py:126
318
323
msgstr "Oedmoerts"
320
#: conf/global_settings.py:126
325
#: conf/global_settings.py:127
321
326
msgid "Ukrainian"
322
327
msgstr "Oekraïens"
324
#: conf/global_settings.py:127
329
#: conf/global_settings.py:128
328
#: conf/global_settings.py:128
333
#: conf/global_settings.py:129
329
334
msgid "Vietnamese"
330
335
msgstr "Viëtnamees"
332
#: conf/global_settings.py:129
337
#: conf/global_settings.py:130 conf/global_settings.py:131
333
338
msgid "Simplified Chinese"
334
339
msgstr "Vereenvoudigde Sjinees"
336
#: conf/global_settings.py:130
341
#: conf/global_settings.py:132 conf/global_settings.py:133
337
342
msgid "Traditional Chinese"
338
343
msgstr "Tradisionele Chinese"
345
#: contrib/sitemaps/apps.py:8
349
#: contrib/staticfiles/apps.py:8
353
#: contrib/syndication/apps.py:8
357
#: contrib/webdesign/apps.py:8
340
361
#: core/validators.py:21
341
362
msgid "Enter a valid value."
342
363
msgstr "Sleutel 'n geldige waarde in."
344
#: core/validators.py:53 forms/fields.py:650
365
#: core/validators.py:77 forms/fields.py:675
345
366
msgid "Enter a valid URL."
346
367
msgstr "Sleutel 'n geldige URL in."
348
#: core/validators.py:79
369
#: core/validators.py:115
349
370
msgid "Enter a valid integer."
371
msgstr "Sleutel 'n geldige heelgetal in."
352
#: core/validators.py:83
373
#: core/validators.py:120
353
374
msgid "Enter a valid email address."
354
375
msgstr "Sleutel 'n geldige e-pos adres in."
356
#: core/validators.py:131
377
#: core/validators.py:185
358
379
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
360
381
"Sleutel 'n geldige \"slak\" wat bestaan uit letters, syfers, beklemtoon of "
363
#: core/validators.py:134 core/validators.py:153
384
#: core/validators.py:188 core/validators.py:207
364
385
msgid "Enter a valid IPv4 address."
365
386
msgstr "Sleutel 'n geldige IPv4-adres in."
367
#: core/validators.py:139 core/validators.py:154
388
#: core/validators.py:193 core/validators.py:208
368
389
msgid "Enter a valid IPv6 address."
369
390
msgstr "Voer 'n geldige IPv6-adres in."
371
#: core/validators.py:149 core/validators.py:152
392
#: core/validators.py:203 core/validators.py:206
372
393
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
373
394
msgstr "Voer 'n geldige IPv4 of IPv6-adres in."
375
#: core/validators.py:175 db/models/fields/__init__.py:712
396
#: core/validators.py:229 db/models/fields/__init__.py:1070
376
397
msgid "Enter only digits separated by commas."
377
398
msgstr "Sleutel slegs syfers in wat deur kommas geskei is."
379
#: core/validators.py:181
400
#: core/validators.py:236
381
402
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
383
404
"Maak seker dat hierdie waarde %(limit_value)s is (dit is %(show_value)s )."
385
#: core/validators.py:196
406
#: core/validators.py:255
387
408
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
389
410
"Maak seker dat hierdie waarde minder as of gelyk aan %(limit_value)s is."
391
#: core/validators.py:202
412
#: core/validators.py:262
393
414
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
395
416
"Maak seker dat hierdie waarde groter as of gelyk aan %(limit_value)s is."
397
#: core/validators.py:210
418
#: core/validators.py:271
400
421
"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
414
439
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
415
440
"%(show_value)d)."
442
"Maak seker hierdie waarde het op die meeste %(limit_value)d karakter (dit "
443
"het %(show_value)d)."
419
#: db/models/base.py:884
421
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
422
msgstr "%(field_name)s moet uniek wees vir %(date_field)s %(lookup)s ."
424
#: db/models/base.py:907 forms/models.py:686
445
"Maak seker hierdie waarde het op die meeste %(limit_value)d karakters (dit "
446
"het %(show_value)d)."
448
#: db/models/base.py:975 forms/models.py:718
428
#: db/models/base.py:908 db/models/fields/__init__.py:83
452
#: db/models/base.py:977
430
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
431
msgstr "%(model_name)s met hierdie %(field_label)s bestaan alreeds."
454
msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
455
msgstr "%(model_name)s met hierdie %(field_labels)s bestaan alreeds."
433
#: db/models/fields/__init__.py:80
457
#: db/models/fields/__init__.py:104
435
459
msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
460
msgstr "Waarde %(value)r is nie 'n geldige keuse nie."
438
#: db/models/fields/__init__.py:81
462
#: db/models/fields/__init__.py:105
439
463
msgid "This field cannot be null."
440
464
msgstr "Hierdie veld kan nie nil wees nie."
442
#: db/models/fields/__init__.py:82
466
#: db/models/fields/__init__.py:106
443
467
msgid "This field cannot be blank."
444
468
msgstr "Hierdie veld kan nie leeg wees nie."
446
#: db/models/fields/__init__.py:89
470
#: db/models/fields/__init__.py:107
472
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
473
msgstr "%(model_name)s met hierdie %(field_label)s bestaan alreeds."
475
#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'.
476
#. Eg: "Title must be unique for pub_date year"
477
#: db/models/fields/__init__.py:111
480
"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
482
"%(field_label)s moet uniek wees vir %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
484
#: db/models/fields/__init__.py:116
448
486
msgid "Field of type: %(field_type)s"
449
487
msgstr "Veld van type: %(field_type)s "
451
#: db/models/fields/__init__.py:570 db/models/fields/__init__.py:1063
489
#: db/models/fields/__init__.py:847 db/models/fields/__init__.py:1573
453
491
msgstr "Heelgetal"
455
#: db/models/fields/__init__.py:574 db/models/fields/__init__.py:1061
493
#: db/models/fields/__init__.py:851 db/models/fields/__init__.py:1571
457
495
msgid "'%(value)s' value must be an integer."
496
msgstr "'%(value)s' waarde moet 'n heelgetal wees."
460
#: db/models/fields/__init__.py:625
498
#: db/models/fields/__init__.py:926
462
500
msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
501
msgstr "'%(value)s' waarde moet óf True of False wees."
465
#: db/models/fields/__init__.py:627
503
#: db/models/fields/__init__.py:928
466
504
msgid "Boolean (Either True or False)"
467
505
msgstr "Boole (Eder waar of vals)"
469
#: db/models/fields/__init__.py:679
507
#: db/models/fields/__init__.py:1004
471
509
msgid "String (up to %(max_length)s)"
472
510
msgstr "String (tot %(max_length)s)"
474
#: db/models/fields/__init__.py:707
512
#: db/models/fields/__init__.py:1065
475
513
msgid "Comma-separated integers"
476
514
msgstr "Kommas geskeide heelgetalle"
478
#: db/models/fields/__init__.py:721
516
#: db/models/fields/__init__.py:1080
481
519
"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
522
"'%(value)s' waarde het 'n ongeldige datumformaat. Dit met in die JJJJ-MM-DD "
485
#: db/models/fields/__init__.py:723 db/models/fields/__init__.py:817
525
#: db/models/fields/__init__.py:1082 db/models/fields/__init__.py:1189
488
528
"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
531
"'%(value)s' waarde het die korrekte formaat (JJJJ-MM-DD), maar dit is 'n "
492
#: db/models/fields/__init__.py:726
534
#: db/models/fields/__init__.py:1085
493
535
msgid "Date (without time)"
494
536
msgstr "Datum (sonder die tyd)"
496
#: db/models/fields/__init__.py:815
538
#: db/models/fields/__init__.py:1187
499
541
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
500
542
"uuuuuu]][TZ] format."
544
"'%(value)s' waarde se formaat is ongeldig. Dit moet in JJJJ-MM-DD HH:MM[:ss[."
545
"uuuuuu]][TZ] formaat wees."
503
#: db/models/fields/__init__.py:819
547
#: db/models/fields/__init__.py:1191
506
550
"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
507
551
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
553
"'%(value)s' waarde het die korrekte formaat (JJJJ-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
554
"[TZ]) maar dit is 'n ongeldige datum/tyd."
510
#: db/models/fields/__init__.py:823
556
#: db/models/fields/__init__.py:1195
511
557
msgid "Date (with time)"
512
558
msgstr "Datum (met die tyd)"
514
#: db/models/fields/__init__.py:921
560
#: db/models/fields/__init__.py:1297
516
562
msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
563
msgstr "'%(value)s' waarde moet 'n desimale getal wees."
519
#: db/models/fields/__init__.py:923
565
#: db/models/fields/__init__.py:1299
520
566
msgid "Decimal number"
521
567
msgstr "Desimale getal"
523
#: db/models/fields/__init__.py:983
569
#: db/models/fields/__init__.py:1444
524
570
msgid "Email address"
525
571
msgstr "E-pos adres"
527
#: db/models/fields/__init__.py:1002
573
#: db/models/fields/__init__.py:1470
528
574
msgid "File path"
529
575
msgstr "Lêer pad"
531
#: db/models/fields/__init__.py:1029
577
#: db/models/fields/__init__.py:1537
533
579
msgid "'%(value)s' value must be a float."
580
msgstr "'%(value)s' waarde meote 'n dryfpunt getal wees."
536
#: db/models/fields/__init__.py:1031
582
#: db/models/fields/__init__.py:1539
537
583
msgid "Floating point number"
538
584
msgstr "Dryfpunt getal"
540
#: db/models/fields/__init__.py:1098
586
#: db/models/fields/__init__.py:1623
541
587
msgid "Big (8 byte) integer"
542
588
msgstr "Groot (8 greep) heelgetal"
544
#: db/models/fields/__init__.py:1112
590
#: db/models/fields/__init__.py:1638
545
591
msgid "IPv4 address"
546
592
msgstr "IPv4 adres"
548
#: db/models/fields/__init__.py:1128
594
#: db/models/fields/__init__.py:1668
549
595
msgid "IP address"
550
596
msgstr "IP adres"
552
#: db/models/fields/__init__.py:1175
598
#: db/models/fields/__init__.py:1747
554
600
msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
601
msgstr "'%(value)s' waarde moet óf None, True of False wees."
557
#: db/models/fields/__init__.py:1177
603
#: db/models/fields/__init__.py:1749
558
604
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
559
605
msgstr "Boole (Eder waar, vals of niks)"
561
#: db/models/fields/__init__.py:1229
607
#: db/models/fields/__init__.py:1809
562
608
msgid "Positive integer"
563
609
msgstr "Positiewe heelgetal"
565
#: db/models/fields/__init__.py:1240
611
#: db/models/fields/__init__.py:1821
566
612
msgid "Positive small integer"
567
613
msgstr "Positiewe klein heelgetal"
569
#: db/models/fields/__init__.py:1252
615
#: db/models/fields/__init__.py:1834
571
617
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
572
618
msgstr "Slug (tot by %(max_length)s)"
574
#: db/models/fields/__init__.py:1270
620
#: db/models/fields/__init__.py:1863
575
621
msgid "Small integer"
576
622
msgstr "Klein heelgetal"
578
#: db/models/fields/__init__.py:1276
624
#: db/models/fields/__init__.py:1870
582
#: db/models/fields/__init__.py:1294
628
#: db/models/fields/__init__.py:1893
585
631
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
634
"'%(value)s' waarde se formaat is ongeldig. Dit moet in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
589
#: db/models/fields/__init__.py:1296
637
#: db/models/fields/__init__.py:1895
592
640
"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
643
"'%(value)s' waarde het die regte formaat (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) maar is nie "
644
"'n geldige tyd nie."
596
#: db/models/fields/__init__.py:1299
646
#: db/models/fields/__init__.py:1898
600
#: db/models/fields/__init__.py:1368
650
#: db/models/fields/__init__.py:1977
604
#: db/models/fields/__init__.py:1384
654
#: db/models/fields/__init__.py:2000
605
655
msgid "Raw binary data"
656
msgstr "Rou binêre data"
608
#: db/models/fields/files.py:217
658
#: db/models/fields/files.py:225
612
#: db/models/fields/files.py:324
662
#: db/models/fields/files.py:375
616
#: db/models/fields/related.py:1128
666
#: db/models/fields/related.py:1580
618
668
msgid "%(model)s instance with pk %(pk)r does not exist."
621
#: db/models/fields/related.py:1130
671
#: db/models/fields/related.py:1582
622
672
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
623
673
msgstr "Vreemde sleutel (tipe bepaal deur verwante veld)"
625
#: db/models/fields/related.py:1271
675
#: db/models/fields/related.py:1773
626
676
msgid "One-to-one relationship"
627
677
msgstr "Een-tot-een-verhouding"
629
#: db/models/fields/related.py:1338
679
#: db/models/fields/related.py:1843
630
680
msgid "Many-to-many relationship"
631
681
msgstr "Baie-tot-baie-verwantskap"
633
#: forms/fields.py:56
683
#: forms/fields.py:55
634
684
msgid "This field is required."
635
685
msgstr "Die veld is verpligtend."
637
#: forms/fields.py:225
687
#: forms/fields.py:236
638
688
msgid "Enter a whole number."
639
689
msgstr "Sleutel 'n hele getal in."
641
#: forms/fields.py:266 forms/fields.py:294
691
#: forms/fields.py:279 forms/fields.py:316
642
692
msgid "Enter a number."
643
693
msgstr "Sleutel 'n nommer in."
645
#: forms/fields.py:296
695
#: forms/fields.py:318
647
697
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
648
698
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
699
msgstr[0] "Maak seker dat daar nie meer as %(max)s syfer in totaal is nie."
700
msgstr[1] "Maak seker dat daar nie meer as %(max)s syfers in totaal is nie."
652
#: forms/fields.py:300
702
#: forms/fields.py:322
654
704
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place."
655
705
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places."
706
msgstr[0] "Maak seker dat daar nie meer as %(max)s desimale plek is nie."
707
msgstr[1] "Maak seker dat daar nie meer as %(max)s desimale plekke is nie."
659
#: forms/fields.py:304
709
#: forms/fields.py:326
662
712
"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point."
664
714
"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point."
716
"Maak seker dat daar nie meer as %(max)s syfer voor die desimale punt is nie."
718
"Maak seker dat daar nie meer as %(max)s syfers voor die desimale punt is nie."
668
#: forms/fields.py:415 forms/fields.py:1088
720
#: forms/fields.py:437 forms/fields.py:1139
669
721
msgid "Enter a valid date."
670
722
msgstr "Sleutel 'n geldige datum in."
672
#: forms/fields.py:439 forms/fields.py:1089
724
#: forms/fields.py:461 forms/fields.py:1140
673
725
msgid "Enter a valid time."
674
726
msgstr "Sleutel 'n geldige tyd in."
676
#: forms/fields.py:461
728
#: forms/fields.py:483
677
729
msgid "Enter a valid date/time."
678
730
msgstr "Sleutel 'n geldige datum/tyd in."
680
#: forms/fields.py:539
732
#: forms/fields.py:564
681
733
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
683
735
"Geen lêer is ingedien nie. Maak seker die kodering tipe op die vorm is reg."
685
#: forms/fields.py:540
737
#: forms/fields.py:565
686
738
msgid "No file was submitted."
687
739
msgstr "Geen lêer is ingedien nie."
689
#: forms/fields.py:541
741
#: forms/fields.py:566
690
742
msgid "The submitted file is empty."
691
743
msgstr "Die ingedien lêer is leeg."
693
#: forms/fields.py:543
745
#: forms/fields.py:568
695
747
msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)."
697
749
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
751
"Maak seker hierdie lêernaam het op die meeste %(max)d karakter (dit het "
754
"Maak seker hierdie lêernaam het op die meeste %(max)d karakters (dit het "
701
#: forms/fields.py:546
757
#: forms/fields.py:571
702
758
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
703
759
msgstr "Stuur die lêer of tiek die maak skoon boksie, nie beide nie."
705
#: forms/fields.py:607
761
#: forms/fields.py:632
707
763
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
708
764
"corrupted image."
1167
1234
msgid "December"
1168
1235
msgstr "Desember"
1170
#: utils/image.py:105
1172
msgid "Neither Pillow nor PIL could be imported: %s"
1175
#: utils/image.py:127
1177
msgid "The '_imaging' module for the PIL could not be imported: %s"
1181
1238
msgid "This is not a valid IPv6 address."
1239
msgstr "HIerdie is nie 'n geldige IPv6-adres nie."
1185
1242
#, python-format
1186
1243
msgctxt "String to return when truncating text"
1187
1244
msgid "%(truncated_text)s..."
1188
1245
msgstr "%(truncated_text)s..."
1190
#: utils/text.py:224
1247
#: utils/text.py:245
1194
1251
#. Translators: This string is used as a separator between list elements
1195
#: utils/text.py:241 utils/timesince.py:56
1252
#: utils/text.py:264 utils/timesince.py:57
1199
#: utils/timesince.py:24
1256
#: utils/timesince.py:25
1200
1257
#, python-format
1201
1258
msgid "%d year"
1202
1259
msgid_plural "%d years"
1206
#: utils/timesince.py:25
1263
#: utils/timesince.py:26
1207
1264
#, python-format
1208
1265
msgid "%d month"
1209
1266
msgid_plural "%d months"
1267
msgstr[0] "%d maand"
1268
msgstr[1] "%d maande"
1213
#: utils/timesince.py:26
1270
#: utils/timesince.py:27
1214
1271
#, python-format
1215
1272
msgid "%d week"
1216
1273
msgid_plural "%d weeks"
1220
#: utils/timesince.py:27
1277
#: utils/timesince.py:28
1221
1278
#, python-format
1223
1280
msgid_plural "%d days"
1227
#: utils/timesince.py:28
1284
#: utils/timesince.py:29
1228
1285
#, python-format
1229
1286
msgid "%d hour"
1230
1287
msgid_plural "%d hours"
1234
#: utils/timesince.py:29
1291
#: utils/timesince.py:30
1235
1292
#, python-format
1236
1293
msgid "%d minute"
1237
1294
msgid_plural "%d minutes"
1295
msgstr[0] "%d minuut"
1296
msgstr[1] "%d minute"
1241
#: utils/timesince.py:45
1298
#: utils/timesince.py:46
1242
1299
msgid "0 minutes"
1245
#: views/static.py:56
1246
msgid "Directory indexes are not allowed here."
1247
msgstr "Gids indekse word nie hier toegelaat nie."
1249
#: views/static.py:58
1251
msgid "\"%(path)s\" does not exist"
1252
msgstr "\"%(path)s\" bestaan nie"
1254
#: views/static.py:99
1256
msgid "Index of %(directory)s"
1257
msgstr "Indeks van %(directory)s"
1259
#: views/generic/dates.py:42
1302
#: views/csrf.py:105
1306
#: views/csrf.py:106
1307
msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
1310
#: views/csrf.py:110
1312
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
1313
"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
1314
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
1315
"hijacked by third parties."
1318
#: views/csrf.py:115
1320
"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
1321
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
1325
#: views/csrf.py:120
1327
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
1328
"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
1329
"that your browser is not being hijacked by third parties."
1332
#: views/csrf.py:125
1334
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
1335
"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
1338
#: views/csrf.py:129
1339
msgid "More information is available with DEBUG=True."
1340
msgstr "Meer inligting is beskikbaar met DEBUG=True."
1342
#: views/generic/dates.py:43
1260
1343
msgid "No year specified"
1261
1344
msgstr "Geen jaar gespesifiseer"
1263
#: views/generic/dates.py:98
1346
#: views/generic/dates.py:99
1264
1347
msgid "No month specified"
1265
1348
msgstr "Geen maand gespesifiseer"
1267
#: views/generic/dates.py:157
1350
#: views/generic/dates.py:158
1268
1351
msgid "No day specified"
1269
1352
msgstr "Geen dag gespesifiseer"
1271
#: views/generic/dates.py:213
1354
#: views/generic/dates.py:214
1272
1355
msgid "No week specified"
1273
1356
msgstr "Geen week gespesifiseer"
1275
#: views/generic/dates.py:368 views/generic/dates.py:396
1358
#: views/generic/dates.py:369 views/generic/dates.py:397
1276
1359
#, python-format
1277
1360
msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
1278
1361
msgstr "Geen %(verbose_name_plural)s beskikbaar nie"
1280
#: views/generic/dates.py:649
1363
#: views/generic/dates.py:650
1281
1364
#, python-format
1283
1366
"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."