~ubuntu-branches/debian/sid/python-django/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to django/conf/locale/af/LC_MESSAGES/django.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Raphaël Hertzog
  • Date: 2014-09-17 14:15:11 UTC
  • mfrom: (1.3.17) (6.2.18 experimental)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140917141511-icneokthe9ww5sk4
Tags: 1.7-2
* Release to unstable.
* Add a migrate-south sample script to help users apply their South
  migrations. Thanks to Brian May.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
#
3
3
# Translators:
4
4
# Stephen Cox <stephencoxmail@gmail.com>, 2011-2012
 
5
# unklphil <villiers.strauss@gmail.com>, 2014
5
6
msgid ""
6
7
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: django-core\n"
 
8
"Project-Id-Version: django\n"
8
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2013-08-22 09:54+0200\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 08:48+0000\n"
11
 
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-07-26 13:48+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2014-08-06 18:59+0000\n"
 
12
"Last-Translator: unklphil <villiers.strauss@gmail.com>\n"
12
13
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
13
14
"language/af/)\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
78
79
msgstr "Engels"
79
80
 
80
81
#: conf/global_settings.py:66
 
82
msgid "Australian English"
 
83
msgstr "Australiese Engels"
 
84
 
 
85
#: conf/global_settings.py:67
81
86
msgid "British English"
82
87
msgstr "Britse Engels"
83
88
 
84
 
#: conf/global_settings.py:67
 
89
#: conf/global_settings.py:68
85
90
msgid "Esperanto"
86
91
msgstr "Esperanto"
87
92
 
88
 
#: conf/global_settings.py:68
 
93
#: conf/global_settings.py:69
89
94
msgid "Spanish"
90
95
msgstr "Spaans"
91
96
 
92
 
#: conf/global_settings.py:69
 
97
#: conf/global_settings.py:70
93
98
msgid "Argentinian Spanish"
94
99
msgstr "Argentynse Spaans"
95
100
 
96
 
#: conf/global_settings.py:70
 
101
#: conf/global_settings.py:71
97
102
msgid "Mexican Spanish"
98
103
msgstr "Meksikaanse Spaans"
99
104
 
100
 
#: conf/global_settings.py:71
 
105
#: conf/global_settings.py:72
101
106
msgid "Nicaraguan Spanish"
102
107
msgstr "Nicaraguaanse Spaans"
103
108
 
104
 
#: conf/global_settings.py:72
 
109
#: conf/global_settings.py:73
105
110
msgid "Venezuelan Spanish"
106
111
msgstr "Venezolaanse Spaans"
107
112
 
108
 
#: conf/global_settings.py:73
 
113
#: conf/global_settings.py:74
109
114
msgid "Estonian"
110
115
msgstr "Estnies"
111
116
 
112
 
#: conf/global_settings.py:74
 
117
#: conf/global_settings.py:75
113
118
msgid "Basque"
114
119
msgstr "Baskies"
115
120
 
116
 
#: conf/global_settings.py:75
 
121
#: conf/global_settings.py:76
117
122
msgid "Persian"
118
123
msgstr "Persies"
119
124
 
120
 
#: conf/global_settings.py:76
 
125
#: conf/global_settings.py:77
121
126
msgid "Finnish"
122
127
msgstr "Fins"
123
128
 
124
 
#: conf/global_settings.py:77
 
129
#: conf/global_settings.py:78
125
130
msgid "French"
126
131
msgstr "Fraans"
127
132
 
128
 
#: conf/global_settings.py:78
 
133
#: conf/global_settings.py:79
129
134
msgid "Frisian"
130
135
msgstr "Fries"
131
136
 
132
 
#: conf/global_settings.py:79
 
137
#: conf/global_settings.py:80
133
138
msgid "Irish"
134
139
msgstr "Iers"
135
140
 
136
 
#: conf/global_settings.py:80
 
141
#: conf/global_settings.py:81
137
142
msgid "Galician"
138
143
msgstr "Galicies"
139
144
 
140
 
#: conf/global_settings.py:81
 
145
#: conf/global_settings.py:82
141
146
msgid "Hebrew"
142
147
msgstr "Hebreeus"
143
148
 
144
 
#: conf/global_settings.py:82
 
149
#: conf/global_settings.py:83
145
150
msgid "Hindi"
146
151
msgstr "Hindoe"
147
152
 
148
 
#: conf/global_settings.py:83
 
153
#: conf/global_settings.py:84
149
154
msgid "Croatian"
150
155
msgstr "Kroaties"
151
156
 
152
 
#: conf/global_settings.py:84
 
157
#: conf/global_settings.py:85
153
158
msgid "Hungarian"
154
159
msgstr "Hongaars"
155
160
 
156
 
#: conf/global_settings.py:85
 
161
#: conf/global_settings.py:86
157
162
msgid "Interlingua"
158
163
msgstr "Interlingua"
159
164
 
160
 
#: conf/global_settings.py:86
 
165
#: conf/global_settings.py:87
161
166
msgid "Indonesian"
162
167
msgstr "Indonesies"
163
168
 
164
 
#: conf/global_settings.py:87
 
169
#: conf/global_settings.py:88
165
170
msgid "Icelandic"
166
171
msgstr "Yslands"
167
172
 
168
 
#: conf/global_settings.py:88
 
173
#: conf/global_settings.py:89
169
174
msgid "Italian"
170
175
msgstr "Italiaans"
171
176
 
172
 
#: conf/global_settings.py:89
 
177
#: conf/global_settings.py:90
173
178
msgid "Japanese"
174
179
msgstr "Japannees"
175
180
 
176
 
#: conf/global_settings.py:90
 
181
#: conf/global_settings.py:91
177
182
msgid "Georgian"
178
183
msgstr "Georgian"
179
184
 
180
 
#: conf/global_settings.py:91
 
185
#: conf/global_settings.py:92
181
186
msgid "Kazakh"
182
187
msgstr "Kazakh"
183
188
 
184
 
#: conf/global_settings.py:92
 
189
#: conf/global_settings.py:93
185
190
msgid "Khmer"
186
191
msgstr "Khmer"
187
192
 
188
 
#: conf/global_settings.py:93
 
193
#: conf/global_settings.py:94
189
194
msgid "Kannada"
190
195
msgstr "Kannada"
191
196
 
192
 
#: conf/global_settings.py:94
 
197
#: conf/global_settings.py:95
193
198
msgid "Korean"
194
199
msgstr "Koreaanse"
195
200
 
196
 
#: conf/global_settings.py:95
 
201
#: conf/global_settings.py:96
197
202
msgid "Luxembourgish"
198
203
msgstr "Luxemburgs"
199
204
 
200
 
#: conf/global_settings.py:96
 
205
#: conf/global_settings.py:97
201
206
msgid "Lithuanian"
202
207
msgstr "Litaus"
203
208
 
204
 
#: conf/global_settings.py:97
 
209
#: conf/global_settings.py:98
205
210
msgid "Latvian"
206
211
msgstr "Lets"
207
212
 
208
 
#: conf/global_settings.py:98
 
213
#: conf/global_settings.py:99
209
214
msgid "Macedonian"
210
215
msgstr "Macedonies"
211
216
 
212
 
#: conf/global_settings.py:99
 
217
#: conf/global_settings.py:100
213
218
msgid "Malayalam"
214
219
msgstr "Malabaars"
215
220
 
216
 
#: conf/global_settings.py:100
 
221
#: conf/global_settings.py:101
217
222
msgid "Mongolian"
218
223
msgstr "Mongools"
219
224
 
220
 
#: conf/global_settings.py:101
 
225
#: conf/global_settings.py:102
221
226
msgid "Burmese"
222
 
msgstr ""
 
227
msgstr "Birmaans"
223
228
 
224
 
#: conf/global_settings.py:102
 
229
#: conf/global_settings.py:103
225
230
msgid "Norwegian Bokmal"
226
231
msgstr "Noors Bokmal"
227
232
 
228
 
#: conf/global_settings.py:103
 
233
#: conf/global_settings.py:104
229
234
msgid "Nepali"
230
235
msgstr "Nepalees"
231
236
 
232
 
#: conf/global_settings.py:104
 
237
#: conf/global_settings.py:105
233
238
msgid "Dutch"
234
239
msgstr "Nederlands"
235
240
 
236
 
#: conf/global_settings.py:105
 
241
#: conf/global_settings.py:106
237
242
msgid "Norwegian Nynorsk"
238
243
msgstr "Noorweegse Nynorsk"
239
244
 
240
 
#: conf/global_settings.py:106
 
245
#: conf/global_settings.py:107
241
246
msgid "Ossetic"
242
 
msgstr ""
 
247
msgstr "Osseties"
243
248
 
244
 
#: conf/global_settings.py:107
 
249
#: conf/global_settings.py:108
245
250
msgid "Punjabi"
246
251
msgstr "Punjabi"
247
252
 
248
 
#: conf/global_settings.py:108
 
253
#: conf/global_settings.py:109
249
254
msgid "Polish"
250
255
msgstr "Pools"
251
256
 
252
 
#: conf/global_settings.py:109
 
257
#: conf/global_settings.py:110
253
258
msgid "Portuguese"
254
259
msgstr "Portugees"
255
260
 
256
 
#: conf/global_settings.py:110
 
261
#: conf/global_settings.py:111
257
262
msgid "Brazilian Portuguese"
258
263
msgstr "Brasiliaanse Portugees"
259
264
 
260
 
#: conf/global_settings.py:111
 
265
#: conf/global_settings.py:112
261
266
msgid "Romanian"
262
267
msgstr "Roemeens"
263
268
 
264
 
#: conf/global_settings.py:112
 
269
#: conf/global_settings.py:113
265
270
msgid "Russian"
266
271
msgstr "Russiese"
267
272
 
268
 
#: conf/global_settings.py:113
 
273
#: conf/global_settings.py:114
269
274
msgid "Slovak"
270
275
msgstr "Slowaakse"
271
276
 
272
 
#: conf/global_settings.py:114
 
277
#: conf/global_settings.py:115
273
278
msgid "Slovenian"
274
279
msgstr "Sloveens"
275
280
 
276
 
#: conf/global_settings.py:115
 
281
#: conf/global_settings.py:116
277
282
msgid "Albanian"
278
283
msgstr "Albanees"
279
284
 
280
 
#: conf/global_settings.py:116
 
285
#: conf/global_settings.py:117
281
286
msgid "Serbian"
282
287
msgstr "Serwies"
283
288
 
284
 
#: conf/global_settings.py:117
 
289
#: conf/global_settings.py:118
285
290
msgid "Serbian Latin"
286
291
msgstr "Serwies Latyns"
287
292
 
288
 
#: conf/global_settings.py:118
 
293
#: conf/global_settings.py:119
289
294
msgid "Swedish"
290
295
msgstr "Sweeds"
291
296
 
292
 
#: conf/global_settings.py:119
 
297
#: conf/global_settings.py:120
293
298
msgid "Swahili"
294
299
msgstr "Swahili"
295
300
 
296
 
#: conf/global_settings.py:120
 
301
#: conf/global_settings.py:121
297
302
msgid "Tamil"
298
303
msgstr "Tamil"
299
304
 
300
 
#: conf/global_settings.py:121
 
305
#: conf/global_settings.py:122
301
306
msgid "Telugu"
302
307
msgstr "Teloegoe"
303
308
 
304
 
#: conf/global_settings.py:122
 
309
#: conf/global_settings.py:123
305
310
msgid "Thai"
306
311
msgstr "Thai"
307
312
 
308
 
#: conf/global_settings.py:123
 
313
#: conf/global_settings.py:124
309
314
msgid "Turkish"
310
315
msgstr "Turkish"
311
316
 
312
 
#: conf/global_settings.py:124
 
317
#: conf/global_settings.py:125
313
318
msgid "Tatar"
314
319
msgstr "Tataars"
315
320
 
316
 
#: conf/global_settings.py:125
 
321
#: conf/global_settings.py:126
317
322
msgid "Udmurt"
318
323
msgstr "Oedmoerts"
319
324
 
320
 
#: conf/global_settings.py:126
 
325
#: conf/global_settings.py:127
321
326
msgid "Ukrainian"
322
327
msgstr "Oekraïens"
323
328
 
324
 
#: conf/global_settings.py:127
 
329
#: conf/global_settings.py:128
325
330
msgid "Urdu"
326
331
msgstr "Urdu"
327
332
 
328
 
#: conf/global_settings.py:128
 
333
#: conf/global_settings.py:129
329
334
msgid "Vietnamese"
330
335
msgstr "Viëtnamees"
331
336
 
332
 
#: conf/global_settings.py:129
 
337
#: conf/global_settings.py:130 conf/global_settings.py:131
333
338
msgid "Simplified Chinese"
334
339
msgstr "Vereenvoudigde Sjinees"
335
340
 
336
 
#: conf/global_settings.py:130
 
341
#: conf/global_settings.py:132 conf/global_settings.py:133
337
342
msgid "Traditional Chinese"
338
343
msgstr "Tradisionele Chinese"
339
344
 
 
345
#: contrib/sitemaps/apps.py:8
 
346
msgid "Site Maps"
 
347
msgstr ""
 
348
 
 
349
#: contrib/staticfiles/apps.py:8
 
350
msgid "Static Files"
 
351
msgstr ""
 
352
 
 
353
#: contrib/syndication/apps.py:8
 
354
msgid "Syndication"
 
355
msgstr "Sindikasie"
 
356
 
 
357
#: contrib/webdesign/apps.py:8
 
358
msgid "Web Design"
 
359
msgstr "Webontwerp"
 
360
 
340
361
#: core/validators.py:21
341
362
msgid "Enter a valid value."
342
363
msgstr "Sleutel 'n geldige waarde in."
343
364
 
344
 
#: core/validators.py:53 forms/fields.py:650
 
365
#: core/validators.py:77 forms/fields.py:675
345
366
msgid "Enter a valid URL."
346
367
msgstr "Sleutel 'n geldige URL in."
347
368
 
348
 
#: core/validators.py:79
 
369
#: core/validators.py:115
349
370
msgid "Enter a valid integer."
350
 
msgstr ""
 
371
msgstr "Sleutel 'n geldige heelgetal in."
351
372
 
352
 
#: core/validators.py:83
 
373
#: core/validators.py:120
353
374
msgid "Enter a valid email address."
354
375
msgstr "Sleutel 'n geldige e-pos adres in."
355
376
 
356
 
#: core/validators.py:131
 
377
#: core/validators.py:185
357
378
msgid ""
358
379
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
359
380
msgstr ""
360
381
"Sleutel 'n geldige \"slak\" wat bestaan ​​uit letters, syfers, beklemtoon of "
361
382
"koppel."
362
383
 
363
 
#: core/validators.py:134 core/validators.py:153
 
384
#: core/validators.py:188 core/validators.py:207
364
385
msgid "Enter a valid IPv4 address."
365
386
msgstr "Sleutel 'n geldige IPv4-adres in."
366
387
 
367
 
#: core/validators.py:139 core/validators.py:154
 
388
#: core/validators.py:193 core/validators.py:208
368
389
msgid "Enter a valid IPv6 address."
369
390
msgstr "Voer 'n geldige IPv6-adres in."
370
391
 
371
 
#: core/validators.py:149 core/validators.py:152
 
392
#: core/validators.py:203 core/validators.py:206
372
393
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
373
394
msgstr "Voer 'n geldige IPv4 of IPv6-adres in."
374
395
 
375
 
#: core/validators.py:175 db/models/fields/__init__.py:712
 
396
#: core/validators.py:229 db/models/fields/__init__.py:1070
376
397
msgid "Enter only digits separated by commas."
377
398
msgstr "Sleutel slegs syfers in wat deur kommas geskei is."
378
399
 
379
 
#: core/validators.py:181
 
400
#: core/validators.py:236
380
401
#, python-format
381
402
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
382
403
msgstr ""
383
404
"Maak seker dat hierdie waarde %(limit_value)s is  (dit is %(show_value)s )."
384
405
 
385
 
#: core/validators.py:196
 
406
#: core/validators.py:255
386
407
#, python-format
387
408
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
388
409
msgstr ""
389
410
"Maak seker dat hierdie waarde minder as of gelyk aan %(limit_value)s is."
390
411
 
391
 
#: core/validators.py:202
 
412
#: core/validators.py:262
392
413
#, python-format
393
414
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
394
415
msgstr ""
395
416
"Maak seker dat hierdie waarde groter as of gelyk aan %(limit_value)s is."
396
417
 
397
 
#: core/validators.py:210
 
418
#: core/validators.py:271
398
419
#, python-format
399
420
msgid ""
400
421
"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
403
424
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
404
425
"%(show_value)d)."
405
426
msgstr[0] ""
 
427
"Maak seker hierdie waarde het ten minste %(limit_value)d karakter (dit het "
 
428
"%(show_value)d)."
406
429
msgstr[1] ""
 
430
"Maak seker hierdie waarde het ten minste %(limit_value)d karakters (dit het "
 
431
"%(show_value)d)."
407
432
 
408
 
#: core/validators.py:220
 
433
#: core/validators.py:282
409
434
#, python-format
410
435
msgid ""
411
436
"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has "
414
439
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
415
440
"%(show_value)d)."
416
441
msgstr[0] ""
 
442
"Maak seker hierdie waarde het op die meeste %(limit_value)d karakter (dit "
 
443
"het %(show_value)d)."
417
444
msgstr[1] ""
418
 
 
419
 
#: db/models/base.py:884
420
 
#, python-format
421
 
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
422
 
msgstr "%(field_name)s  moet uniek wees vir %(date_field)s  %(lookup)s ."
423
 
 
424
 
#: db/models/base.py:907 forms/models.py:686
 
445
"Maak seker hierdie waarde het op die meeste %(limit_value)d karakters (dit "
 
446
"het %(show_value)d)."
 
447
 
 
448
#: db/models/base.py:975 forms/models.py:718
425
449
msgid "and"
426
450
msgstr "en"
427
451
 
428
 
#: db/models/base.py:908 db/models/fields/__init__.py:83
 
452
#: db/models/base.py:977
429
453
#, python-format
430
 
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
431
 
msgstr "%(model_name)s met hierdie %(field_label)s  bestaan ​​alreeds."
 
454
msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
 
455
msgstr "%(model_name)s met hierdie %(field_labels)s bestaan alreeds."
432
456
 
433
 
#: db/models/fields/__init__.py:80
 
457
#: db/models/fields/__init__.py:104
434
458
#, python-format
435
459
msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
436
 
msgstr ""
 
460
msgstr "Waarde %(value)r is nie 'n geldige keuse nie."
437
461
 
438
 
#: db/models/fields/__init__.py:81
 
462
#: db/models/fields/__init__.py:105
439
463
msgid "This field cannot be null."
440
464
msgstr "Hierdie veld kan nie nil wees nie."
441
465
 
442
 
#: db/models/fields/__init__.py:82
 
466
#: db/models/fields/__init__.py:106
443
467
msgid "This field cannot be blank."
444
468
msgstr "Hierdie veld kan nie leeg wees nie."
445
469
 
446
 
#: db/models/fields/__init__.py:89
 
470
#: db/models/fields/__init__.py:107
 
471
#, python-format
 
472
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
 
473
msgstr "%(model_name)s met hierdie %(field_label)s  bestaan ​​alreeds."
 
474
 
 
475
#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'.
 
476
#. Eg: "Title must be unique for pub_date year"
 
477
#: db/models/fields/__init__.py:111
 
478
#, python-format
 
479
msgid ""
 
480
"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
 
481
msgstr ""
 
482
"%(field_label)s moet uniek wees vir %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
 
483
 
 
484
#: db/models/fields/__init__.py:116
447
485
#, python-format
448
486
msgid "Field of type: %(field_type)s"
449
487
msgstr "Veld van type: %(field_type)s "
450
488
 
451
 
#: db/models/fields/__init__.py:570 db/models/fields/__init__.py:1063
 
489
#: db/models/fields/__init__.py:847 db/models/fields/__init__.py:1573
452
490
msgid "Integer"
453
491
msgstr "Heelgetal"
454
492
 
455
 
#: db/models/fields/__init__.py:574 db/models/fields/__init__.py:1061
 
493
#: db/models/fields/__init__.py:851 db/models/fields/__init__.py:1571
456
494
#, python-format
457
495
msgid "'%(value)s' value must be an integer."
458
 
msgstr ""
 
496
msgstr "'%(value)s' waarde moet 'n heelgetal wees."
459
497
 
460
 
#: db/models/fields/__init__.py:625
 
498
#: db/models/fields/__init__.py:926
461
499
#, python-format
462
500
msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
463
 
msgstr ""
 
501
msgstr "'%(value)s' waarde moet óf True of False wees."
464
502
 
465
 
#: db/models/fields/__init__.py:627
 
503
#: db/models/fields/__init__.py:928
466
504
msgid "Boolean (Either True or False)"
467
505
msgstr "Boole (Eder waar of vals)"
468
506
 
469
 
#: db/models/fields/__init__.py:679
 
507
#: db/models/fields/__init__.py:1004
470
508
#, python-format
471
509
msgid "String (up to %(max_length)s)"
472
510
msgstr "String (tot %(max_length)s)"
473
511
 
474
 
#: db/models/fields/__init__.py:707
 
512
#: db/models/fields/__init__.py:1065
475
513
msgid "Comma-separated integers"
476
514
msgstr "Kommas geskeide heelgetalle"
477
515
 
478
 
#: db/models/fields/__init__.py:721
 
516
#: db/models/fields/__init__.py:1080
479
517
#, python-format
480
518
msgid ""
481
519
"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
482
520
"format."
483
521
msgstr ""
 
522
"'%(value)s' waarde het 'n ongeldige datumformaat. Dit met in die JJJJ-MM-DD "
 
523
"formaat wees."
484
524
 
485
 
#: db/models/fields/__init__.py:723 db/models/fields/__init__.py:817
 
525
#: db/models/fields/__init__.py:1082 db/models/fields/__init__.py:1189
486
526
#, python-format
487
527
msgid ""
488
528
"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
489
529
"date."
490
530
msgstr ""
 
531
"'%(value)s' waarde het die korrekte formaat (JJJJ-MM-DD), maar dit is 'n "
 
532
"ongeldige datum."
491
533
 
492
 
#: db/models/fields/__init__.py:726
 
534
#: db/models/fields/__init__.py:1085
493
535
msgid "Date (without time)"
494
536
msgstr "Datum (sonder die tyd)"
495
537
 
496
 
#: db/models/fields/__init__.py:815
 
538
#: db/models/fields/__init__.py:1187
497
539
#, python-format
498
540
msgid ""
499
541
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
500
542
"uuuuuu]][TZ] format."
501
543
msgstr ""
 
544
"'%(value)s' waarde se formaat is ongeldig. Dit moet in JJJJ-MM-DD HH:MM[:ss[."
 
545
"uuuuuu]][TZ] formaat wees."
502
546
 
503
 
#: db/models/fields/__init__.py:819
 
547
#: db/models/fields/__init__.py:1191
504
548
#, python-format
505
549
msgid ""
506
550
"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
507
551
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
508
552
msgstr ""
 
553
"'%(value)s' waarde het die korrekte formaat (JJJJ-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
 
554
"[TZ]) maar dit is 'n ongeldige datum/tyd."
509
555
 
510
 
#: db/models/fields/__init__.py:823
 
556
#: db/models/fields/__init__.py:1195
511
557
msgid "Date (with time)"
512
558
msgstr "Datum (met die tyd)"
513
559
 
514
 
#: db/models/fields/__init__.py:921
 
560
#: db/models/fields/__init__.py:1297
515
561
#, python-format
516
562
msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
517
 
msgstr ""
 
563
msgstr "'%(value)s' waarde moet 'n desimale getal wees."
518
564
 
519
 
#: db/models/fields/__init__.py:923
 
565
#: db/models/fields/__init__.py:1299
520
566
msgid "Decimal number"
521
567
msgstr "Desimale getal"
522
568
 
523
 
#: db/models/fields/__init__.py:983
 
569
#: db/models/fields/__init__.py:1444
524
570
msgid "Email address"
525
571
msgstr "E-pos adres"
526
572
 
527
 
#: db/models/fields/__init__.py:1002
 
573
#: db/models/fields/__init__.py:1470
528
574
msgid "File path"
529
575
msgstr "Lêer pad"
530
576
 
531
 
#: db/models/fields/__init__.py:1029
 
577
#: db/models/fields/__init__.py:1537
532
578
#, python-format
533
579
msgid "'%(value)s' value must be a float."
534
 
msgstr ""
 
580
msgstr "'%(value)s' waarde meote 'n dryfpunt getal wees."
535
581
 
536
 
#: db/models/fields/__init__.py:1031
 
582
#: db/models/fields/__init__.py:1539
537
583
msgid "Floating point number"
538
584
msgstr "Dryfpunt getal"
539
585
 
540
 
#: db/models/fields/__init__.py:1098
 
586
#: db/models/fields/__init__.py:1623
541
587
msgid "Big (8 byte) integer"
542
588
msgstr "Groot (8 greep) heelgetal"
543
589
 
544
 
#: db/models/fields/__init__.py:1112
 
590
#: db/models/fields/__init__.py:1638
545
591
msgid "IPv4 address"
546
592
msgstr "IPv4 adres"
547
593
 
548
 
#: db/models/fields/__init__.py:1128
 
594
#: db/models/fields/__init__.py:1668
549
595
msgid "IP address"
550
596
msgstr "IP adres"
551
597
 
552
 
#: db/models/fields/__init__.py:1175
 
598
#: db/models/fields/__init__.py:1747
553
599
#, python-format
554
600
msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
555
 
msgstr ""
 
601
msgstr "'%(value)s' waarde moet óf None, True of False wees."
556
602
 
557
 
#: db/models/fields/__init__.py:1177
 
603
#: db/models/fields/__init__.py:1749
558
604
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
559
605
msgstr "Boole (Eder waar, vals of niks)"
560
606
 
561
 
#: db/models/fields/__init__.py:1229
 
607
#: db/models/fields/__init__.py:1809
562
608
msgid "Positive integer"
563
609
msgstr "Positiewe heelgetal"
564
610
 
565
 
#: db/models/fields/__init__.py:1240
 
611
#: db/models/fields/__init__.py:1821
566
612
msgid "Positive small integer"
567
613
msgstr "Positiewe klein heelgetal"
568
614
 
569
 
#: db/models/fields/__init__.py:1252
 
615
#: db/models/fields/__init__.py:1834
570
616
#, python-format
571
617
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
572
618
msgstr "Slug (tot by %(max_length)s)"
573
619
 
574
 
#: db/models/fields/__init__.py:1270
 
620
#: db/models/fields/__init__.py:1863
575
621
msgid "Small integer"
576
622
msgstr "Klein heelgetal"
577
623
 
578
 
#: db/models/fields/__init__.py:1276
 
624
#: db/models/fields/__init__.py:1870
579
625
msgid "Text"
580
626
msgstr "Teks"
581
627
 
582
 
#: db/models/fields/__init__.py:1294
 
628
#: db/models/fields/__init__.py:1893
583
629
#, python-format
584
630
msgid ""
585
631
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
586
632
"format."
587
633
msgstr ""
 
634
"'%(value)s' waarde se formaat is ongeldig. Dit moet in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
 
635
"formaat wees."
588
636
 
589
 
#: db/models/fields/__init__.py:1296
 
637
#: db/models/fields/__init__.py:1895
590
638
#, python-format
591
639
msgid ""
592
640
"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
593
641
"invalid time."
594
642
msgstr ""
 
643
"'%(value)s' waarde het die regte formaat (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) maar is nie "
 
644
"'n geldige tyd nie."
595
645
 
596
 
#: db/models/fields/__init__.py:1299
 
646
#: db/models/fields/__init__.py:1898
597
647
msgid "Time"
598
648
msgstr "Tyd"
599
649
 
600
 
#: db/models/fields/__init__.py:1368
 
650
#: db/models/fields/__init__.py:1977
601
651
msgid "URL"
602
652
msgstr "URL"
603
653
 
604
 
#: db/models/fields/__init__.py:1384
 
654
#: db/models/fields/__init__.py:2000
605
655
msgid "Raw binary data"
606
 
msgstr ""
 
656
msgstr "Rou binêre data"
607
657
 
608
 
#: db/models/fields/files.py:217
 
658
#: db/models/fields/files.py:225
609
659
msgid "File"
610
660
msgstr "Lêer"
611
661
 
612
 
#: db/models/fields/files.py:324
 
662
#: db/models/fields/files.py:375
613
663
msgid "Image"
614
664
msgstr "Prent"
615
665
 
616
 
#: db/models/fields/related.py:1128
 
666
#: db/models/fields/related.py:1580
617
667
#, python-format
618
668
msgid "%(model)s instance with pk %(pk)r does not exist."
619
669
msgstr ""
620
670
 
621
 
#: db/models/fields/related.py:1130
 
671
#: db/models/fields/related.py:1582
622
672
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
623
673
msgstr "Vreemde sleutel (tipe bepaal deur verwante veld)"
624
674
 
625
 
#: db/models/fields/related.py:1271
 
675
#: db/models/fields/related.py:1773
626
676
msgid "One-to-one relationship"
627
677
msgstr "Een-tot-een-verhouding"
628
678
 
629
 
#: db/models/fields/related.py:1338
 
679
#: db/models/fields/related.py:1843
630
680
msgid "Many-to-many relationship"
631
681
msgstr "Baie-tot-baie-verwantskap"
632
682
 
633
 
#: forms/fields.py:56
 
683
#: forms/fields.py:55
634
684
msgid "This field is required."
635
685
msgstr "Die veld is verpligtend."
636
686
 
637
 
#: forms/fields.py:225
 
687
#: forms/fields.py:236
638
688
msgid "Enter a whole number."
639
689
msgstr "Sleutel 'n hele getal in."
640
690
 
641
 
#: forms/fields.py:266 forms/fields.py:294
 
691
#: forms/fields.py:279 forms/fields.py:316
642
692
msgid "Enter a number."
643
693
msgstr "Sleutel 'n nommer in."
644
694
 
645
 
#: forms/fields.py:296
 
695
#: forms/fields.py:318
646
696
#, python-format
647
697
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
648
698
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
649
 
msgstr[0] ""
650
 
msgstr[1] ""
 
699
msgstr[0] "Maak seker dat daar nie meer as %(max)s syfer in totaal is nie."
 
700
msgstr[1] "Maak seker dat daar nie meer as %(max)s syfers in totaal is nie."
651
701
 
652
 
#: forms/fields.py:300
 
702
#: forms/fields.py:322
653
703
#, python-format
654
704
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place."
655
705
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places."
656
 
msgstr[0] ""
657
 
msgstr[1] ""
 
706
msgstr[0] "Maak seker dat daar nie meer as %(max)s desimale plek is nie."
 
707
msgstr[1] "Maak seker dat daar nie meer as %(max)s desimale plekke is nie."
658
708
 
659
 
#: forms/fields.py:304
 
709
#: forms/fields.py:326
660
710
#, python-format
661
711
msgid ""
662
712
"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point."
663
713
msgid_plural ""
664
714
"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point."
665
715
msgstr[0] ""
 
716
"Maak seker dat daar nie meer as %(max)s syfer voor die desimale punt is nie."
666
717
msgstr[1] ""
 
718
"Maak seker dat daar nie meer as %(max)s syfers voor die desimale punt is nie."
667
719
 
668
 
#: forms/fields.py:415 forms/fields.py:1088
 
720
#: forms/fields.py:437 forms/fields.py:1139
669
721
msgid "Enter a valid date."
670
722
msgstr "Sleutel 'n geldige datum in."
671
723
 
672
 
#: forms/fields.py:439 forms/fields.py:1089
 
724
#: forms/fields.py:461 forms/fields.py:1140
673
725
msgid "Enter a valid time."
674
726
msgstr "Sleutel 'n geldige tyd in."
675
727
 
676
 
#: forms/fields.py:461
 
728
#: forms/fields.py:483
677
729
msgid "Enter a valid date/time."
678
730
msgstr "Sleutel 'n geldige datum/tyd in."
679
731
 
680
 
#: forms/fields.py:539
 
732
#: forms/fields.py:564
681
733
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
682
734
msgstr ""
683
735
"Geen lêer is ingedien nie. Maak seker die kodering tipe op die vorm is reg."
684
736
 
685
 
#: forms/fields.py:540
 
737
#: forms/fields.py:565
686
738
msgid "No file was submitted."
687
739
msgstr "Geen lêer is ingedien nie."
688
740
 
689
 
#: forms/fields.py:541
 
741
#: forms/fields.py:566
690
742
msgid "The submitted file is empty."
691
743
msgstr "Die ingedien lêer is leeg."
692
744
 
693
 
#: forms/fields.py:543
 
745
#: forms/fields.py:568
694
746
#, python-format
695
747
msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)."
696
748
msgid_plural ""
697
749
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
698
750
msgstr[0] ""
 
751
"Maak seker hierdie lêernaam het op die meeste %(max)d karakter (dit het "
 
752
"%(length)d)."
699
753
msgstr[1] ""
 
754
"Maak seker hierdie lêernaam het op die meeste %(max)d karakters (dit het "
 
755
"%(length)d)."
700
756
 
701
 
#: forms/fields.py:546
 
757
#: forms/fields.py:571
702
758
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
703
759
msgstr "Stuur die lêer of tiek die maak skoon boksie, nie beide nie."
704
760
 
705
 
#: forms/fields.py:607
 
761
#: forms/fields.py:632
706
762
msgid ""
707
763
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
708
764
"corrupted image."
710
766
"Laai 'n geldige prent. Die lêer wat jy opgelaai het is nie 'n prent nie of "
711
767
"dit is 'n korrupte prent."
712
768
 
713
 
#: forms/fields.py:757 forms/fields.py:844 forms/models.py:1145
 
769
#: forms/fields.py:782 forms/fields.py:871 forms/models.py:1192
714
770
#, python-format
715
771
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
716
772
msgstr ""
717
773
"Kies 'n geldige keuse.  %(value)s  is nie een van die beskikbare keuses nie."
718
774
 
719
 
#: forms/fields.py:845 forms/fields.py:957 forms/models.py:1144
 
775
#: forms/fields.py:872 forms/fields.py:987 forms/models.py:1191
720
776
msgid "Enter a list of values."
721
777
msgstr "Sleatel 'n lys van waardes in."
722
778
 
 
779
#: forms/fields.py:988
 
780
msgid "Enter a complete value."
 
781
msgstr "Sleutel 'n volledige waarde in."
 
782
 
723
783
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
724
 
#: forms/forms.py:90
 
784
#: forms/forms.py:122
725
785
msgid ":"
726
 
msgstr ""
 
786
msgstr ":"
727
787
 
728
 
#: forms/forms.py:159
 
788
#: forms/forms.py:192
729
789
#, python-format
730
790
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
731
 
msgstr ""
 
791
msgstr "(Versteekte veld %(name)s) %(error)s"
732
792
 
733
793
#. Translators: If found as last label character, these punctuation
734
794
#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the
735
795
#. label
736
 
#: forms/forms.py:527
 
796
#: forms/forms.py:620
737
797
msgid ":?.!"
738
 
msgstr ""
 
798
msgstr ":?.!"
739
799
 
740
 
#: forms/formsets.py:88
 
800
#: forms/formsets.py:95
741
801
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
742
802
msgstr ""
743
803
 
744
 
#: forms/formsets.py:321
 
804
#: forms/formsets.py:332
745
805
#, python-format
746
806
msgid "Please submit %d or fewer forms."
747
807
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
748
 
msgstr[0] ""
749
 
msgstr[1] ""
750
 
 
751
 
#: forms/formsets.py:350 forms/formsets.py:352
 
808
msgstr[0] "Dien asseblief %d of minder vorms in."
 
809
msgstr[1] "Dien asseblief %d of minder vorms in."
 
810
 
 
811
#: forms/formsets.py:339
 
812
#, python-format
 
813
msgid "Please submit %d or more forms."
 
814
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
 
815
msgstr[0] "Dien asseblief %d of meer vorms in."
 
816
msgstr[1] "Dien asseblief %d of meer vorms in."
 
817
 
 
818
#: forms/formsets.py:367 forms/formsets.py:369
752
819
msgid "Order"
753
820
msgstr "Orde"
754
821
 
755
 
#: forms/formsets.py:354
 
822
#: forms/formsets.py:371
756
823
msgid "Delete"
757
824
msgstr "Verwyder"
758
825
 
759
 
#: forms/models.py:680
 
826
#: forms/models.py:712
760
827
#, python-format
761
828
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
762
829
msgstr "Korrigeer die dubbele data vir %(field)s ."
763
830
 
764
 
#: forms/models.py:684
 
831
#: forms/models.py:716
765
832
#, python-format
766
833
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
767
834
msgstr "Korrigeer die dubbele data vir %(field)s , dit moet uniek wees."
768
835
 
769
 
#: forms/models.py:690
 
836
#: forms/models.py:722
770
837
#, python-format
771
838
msgid ""
772
839
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
775
842
"Korrigeer die dubbele data vir %(field_name)s, dit moet uniek wees vir die "
776
843
"%(lookup)s  in %(date_field)s ."
777
844
 
778
 
#: forms/models.py:698
 
845
#: forms/models.py:730
779
846
msgid "Please correct the duplicate values below."
780
847
msgstr "Korrigeer die dubbele waardes hieronder."
781
848
 
782
 
#: forms/models.py:986
 
849
#: forms/models.py:1028
783
850
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
784
851
msgstr ""
785
852
"Die inlyn vreemde sleutel stem nie ooreen met die ouer primêre sleutel."
786
853
 
787
 
#: forms/models.py:1050
 
854
#: forms/models.py:1094
788
855
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
789
856
msgstr ""
790
857
"Kies 'n geldige keuse. Daardie keuse is nie een van die beskikbare keuses "
791
858
"nie."
792
859
 
793
 
#: forms/models.py:1147
 
860
#: forms/models.py:1194
794
861
#, python-format
795
862
msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key."
796
 
msgstr ""
 
863
msgstr "\"%(pk)s\" is nie 'n geldige waarde vir 'n primêre sleutel nie."
797
864
 
798
 
#: forms/models.py:1158
 
865
#: forms/models.py:1205
799
866
msgid ""
800
867
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
801
868
msgstr ""
802
869
"Hou die \"Control\" knoppie, of \"Command\" op 'n Mac, onder om meer as een "
803
870
"te kies."
804
871
 
805
 
#: forms/util.py:83
 
872
#: forms/utils.py:148
806
873
#, python-format
807
874
msgid ""
808
875
"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
811
878
"%(datetime)s kon nie in tydsone %(current_timezone)s vertolk word nie; dit "
812
879
"mag dubbelsinnig wees, of nie bestaan nie."
813
880
 
814
 
#: forms/widgets.py:326
 
881
#: forms/widgets.py:350
815
882
msgid "Currently"
816
 
msgstr "Op die oomblik"
 
883
msgstr "Tans"
817
884
 
818
 
#: forms/widgets.py:327
 
885
#: forms/widgets.py:351
819
886
msgid "Change"
820
887
msgstr "Verander"
821
888
 
822
 
#: forms/widgets.py:328
 
889
#: forms/widgets.py:352
823
890
msgid "Clear"
824
891
msgstr "Maak skoon"
825
892
 
835
902
msgid "No"
836
903
msgstr "Nee"
837
904
 
838
 
#: template/defaultfilters.py:784
 
905
#: template/defaultfilters.py:855
839
906
msgid "yes,no,maybe"
840
 
msgstr "Ja, nee, miskien"
 
907
msgstr "ja,nee,miskien"
841
908
 
842
 
#: template/defaultfilters.py:812 template/defaultfilters.py:824
 
909
#: template/defaultfilters.py:884 template/defaultfilters.py:896
843
910
#, python-format
844
911
msgid "%(size)d byte"
845
912
msgid_plural "%(size)d bytes"
846
913
msgstr[0] "%(size)d greep"
847
914
msgstr[1] "%(size)d grepe"
848
915
 
849
 
#: template/defaultfilters.py:826
 
916
#: template/defaultfilters.py:898
850
917
#, python-format
851
918
msgid "%s KB"
852
919
msgstr "%s KB"
853
920
 
854
 
#: template/defaultfilters.py:828
 
921
#: template/defaultfilters.py:900
855
922
#, python-format
856
923
msgid "%s MB"
857
924
msgstr "%s MB"
858
925
 
859
 
#: template/defaultfilters.py:830
 
926
#: template/defaultfilters.py:902
860
927
#, python-format
861
928
msgid "%s GB"
862
929
msgstr "%s GB"
863
930
 
864
 
#: template/defaultfilters.py:832
 
931
#: template/defaultfilters.py:904
865
932
#, python-format
866
933
msgid "%s TB"
867
934
msgstr "%s TB"
868
935
 
869
 
#: template/defaultfilters.py:834
 
936
#: template/defaultfilters.py:906
870
937
#, python-format
871
938
msgid "%s PB"
872
939
msgstr "%s PB"
873
940
 
874
 
#: utils/dateformat.py:47
 
941
#: utils/dateformat.py:59
875
942
msgid "p.m."
876
 
msgstr "p.m."
 
943
msgstr "nm"
877
944
 
878
 
#: utils/dateformat.py:48
 
945
#: utils/dateformat.py:60
879
946
msgid "a.m."
880
 
msgstr "a.m."
 
947
msgstr "vm"
881
948
 
882
 
#: utils/dateformat.py:53
 
949
#: utils/dateformat.py:65
883
950
msgid "PM"
884
 
msgstr "PM"
 
951
msgstr "NM"
885
952
 
886
 
#: utils/dateformat.py:54
 
953
#: utils/dateformat.py:66
887
954
msgid "AM"
888
 
msgstr "AM"
 
955
msgstr "VM"
889
956
 
890
 
#: utils/dateformat.py:103
 
957
#: utils/dateformat.py:149
891
958
msgid "midnight"
892
959
msgstr "middernag"
893
960
 
894
 
#: utils/dateformat.py:105
 
961
#: utils/dateformat.py:151
895
962
msgid "noon"
896
963
msgstr "middag"
897
964
 
1017
1084
 
1018
1085
#: utils/dates.py:23
1019
1086
msgid "may"
1020
 
msgstr "mag"
 
1087
msgstr "mei"
1021
1088
 
1022
1089
#: utils/dates.py:23
1023
1090
msgid "jun"
1167
1234
msgid "December"
1168
1235
msgstr "Desember"
1169
1236
 
1170
 
#: utils/image.py:105
1171
 
#, python-format
1172
 
msgid "Neither Pillow nor PIL could be imported: %s"
1173
 
msgstr ""
1174
 
 
1175
 
#: utils/image.py:127
1176
 
#, python-format
1177
 
msgid "The '_imaging' module for the PIL could not be imported: %s"
1178
 
msgstr ""
1179
 
 
1180
 
#: utils/ipv6.py:9
 
1237
#: utils/ipv6.py:10
1181
1238
msgid "This is not a valid IPv6 address."
1182
 
msgstr ""
 
1239
msgstr "HIerdie is nie 'n geldige IPv6-adres nie."
1183
1240
 
1184
 
#: utils/text.py:69
 
1241
#: utils/text.py:76
1185
1242
#, python-format
1186
1243
msgctxt "String to return when truncating text"
1187
1244
msgid "%(truncated_text)s..."
1188
1245
msgstr "%(truncated_text)s..."
1189
1246
 
1190
 
#: utils/text.py:224
 
1247
#: utils/text.py:245
1191
1248
msgid "or"
1192
1249
msgstr "of"
1193
1250
 
1194
1251
#. Translators: This string is used as a separator between list elements
1195
 
#: utils/text.py:241 utils/timesince.py:56
 
1252
#: utils/text.py:264 utils/timesince.py:57
1196
1253
msgid ", "
1197
1254
msgstr ","
1198
1255
 
1199
 
#: utils/timesince.py:24
 
1256
#: utils/timesince.py:25
1200
1257
#, python-format
1201
1258
msgid "%d year"
1202
1259
msgid_plural "%d years"
1203
 
msgstr[0] ""
1204
 
msgstr[1] ""
 
1260
msgstr[0] "%d jaar"
 
1261
msgstr[1] "%d jare"
1205
1262
 
1206
 
#: utils/timesince.py:25
 
1263
#: utils/timesince.py:26
1207
1264
#, python-format
1208
1265
msgid "%d month"
1209
1266
msgid_plural "%d months"
1210
 
msgstr[0] ""
1211
 
msgstr[1] ""
 
1267
msgstr[0] "%d maand"
 
1268
msgstr[1] "%d maande"
1212
1269
 
1213
 
#: utils/timesince.py:26
 
1270
#: utils/timesince.py:27
1214
1271
#, python-format
1215
1272
msgid "%d week"
1216
1273
msgid_plural "%d weeks"
1217
 
msgstr[0] ""
1218
 
msgstr[1] ""
 
1274
msgstr[0] "%d week"
 
1275
msgstr[1] "%d weke"
1219
1276
 
1220
 
#: utils/timesince.py:27
 
1277
#: utils/timesince.py:28
1221
1278
#, python-format
1222
1279
msgid "%d day"
1223
1280
msgid_plural "%d days"
1224
 
msgstr[0] ""
1225
 
msgstr[1] ""
 
1281
msgstr[0] "%d dag"
 
1282
msgstr[1] "%d dae"
1226
1283
 
1227
 
#: utils/timesince.py:28
 
1284
#: utils/timesince.py:29
1228
1285
#, python-format
1229
1286
msgid "%d hour"
1230
1287
msgid_plural "%d hours"
1231
 
msgstr[0] ""
1232
 
msgstr[1] ""
 
1288
msgstr[0] "%d uur"
 
1289
msgstr[1] "%d ure"
1233
1290
 
1234
 
#: utils/timesince.py:29
 
1291
#: utils/timesince.py:30
1235
1292
#, python-format
1236
1293
msgid "%d minute"
1237
1294
msgid_plural "%d minutes"
1238
 
msgstr[0] ""
1239
 
msgstr[1] ""
 
1295
msgstr[0] "%d minuut"
 
1296
msgstr[1] "%d minute"
1240
1297
 
1241
 
#: utils/timesince.py:45
 
1298
#: utils/timesince.py:46
1242
1299
msgid "0 minutes"
1243
 
msgstr ""
1244
 
 
1245
 
#: views/static.py:56
1246
 
msgid "Directory indexes are not allowed here."
1247
 
msgstr "Gids indekse word nie hier toegelaat nie."
1248
 
 
1249
 
#: views/static.py:58
1250
 
#, python-format
1251
 
msgid "\"%(path)s\" does not exist"
1252
 
msgstr "\"%(path)s\" bestaan nie"
1253
 
 
1254
 
#: views/static.py:99
1255
 
#, python-format
1256
 
msgid "Index of %(directory)s"
1257
 
msgstr "Indeks van %(directory)s"
1258
 
 
1259
 
#: views/generic/dates.py:42
 
1300
msgstr "0 minute"
 
1301
 
 
1302
#: views/csrf.py:105
 
1303
msgid "Forbidden"
 
1304
msgstr "Verbied"
 
1305
 
 
1306
#: views/csrf.py:106
 
1307
msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
 
1308
msgstr ""
 
1309
 
 
1310
#: views/csrf.py:110
 
1311
msgid ""
 
1312
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
 
1313
"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
 
1314
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
 
1315
"hijacked by third parties."
 
1316
msgstr ""
 
1317
 
 
1318
#: views/csrf.py:115
 
1319
msgid ""
 
1320
"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
 
1321
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
 
1322
"origin' requests."
 
1323
msgstr ""
 
1324
 
 
1325
#: views/csrf.py:120
 
1326
msgid ""
 
1327
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
 
1328
"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
 
1329
"that your browser is not being hijacked by third parties."
 
1330
msgstr ""
 
1331
 
 
1332
#: views/csrf.py:125
 
1333
msgid ""
 
1334
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
 
1335
"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
 
1336
msgstr ""
 
1337
 
 
1338
#: views/csrf.py:129
 
1339
msgid "More information is available with DEBUG=True."
 
1340
msgstr "Meer inligting is beskikbaar met DEBUG=True."
 
1341
 
 
1342
#: views/generic/dates.py:43
1260
1343
msgid "No year specified"
1261
1344
msgstr "Geen jaar gespesifiseer"
1262
1345
 
1263
 
#: views/generic/dates.py:98
 
1346
#: views/generic/dates.py:99
1264
1347
msgid "No month specified"
1265
1348
msgstr "Geen maand gespesifiseer"
1266
1349
 
1267
 
#: views/generic/dates.py:157
 
1350
#: views/generic/dates.py:158
1268
1351
msgid "No day specified"
1269
1352
msgstr "Geen dag gespesifiseer"
1270
1353
 
1271
 
#: views/generic/dates.py:213
 
1354
#: views/generic/dates.py:214
1272
1355
msgid "No week specified"
1273
1356
msgstr "Geen week gespesifiseer"
1274
1357
 
1275
 
#: views/generic/dates.py:368 views/generic/dates.py:396
 
1358
#: views/generic/dates.py:369 views/generic/dates.py:397
1276
1359
#, python-format
1277
1360
msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
1278
1361
msgstr "Geen %(verbose_name_plural)s beskikbaar nie"
1279
1362
 
1280
 
#: views/generic/dates.py:649
 
1363
#: views/generic/dates.py:650
1281
1364
#, python-format
1282
1365
msgid ""
1283
1366
"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
1286
1369
"Toekomstige %(verbose_name_plural)s  is nie beskikbaar nie, omdat "
1287
1370
"%(class_name)s.allow_future vals is."
1288
1371
 
1289
 
#: views/generic/dates.py:681
 
1372
#: views/generic/dates.py:682
1290
1373
#, python-format
1291
1374
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
1292
1375
msgstr ""
1297
1380
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
1298
1381
msgstr "Geen %(verbose_name)s gevind vir die soektog"
1299
1382
 
1300
 
#: views/generic/list.py:54
 
1383
#: views/generic/list.py:62
1301
1384
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
1302
1385
msgstr ""
1303
1386
"Bladsy is nie 'laaste' nie, en dit kan nie omgeskakel word na 'n heelgetal "
1304
1387
"nie."
1305
1388
 
1306
 
#: views/generic/list.py:59
 
1389
#: views/generic/list.py:67
1307
1390
#, python-format
1308
1391
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
1309
1392
msgstr "Ongeldige bladsy (%(page_number)s): %(message)s"
1310
1393
 
1311
 
#: views/generic/list.py:150
 
1394
#: views/generic/list.py:158
1312
1395
#, python-format
1313
1396
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
1314
1397
msgstr "Leë lys en ' %(class_name)s.allow_empty' is vals."
 
1398
 
 
1399
#: views/static.py:54
 
1400
msgid "Directory indexes are not allowed here."
 
1401
msgstr "Gids indekse word nie hier toegelaat nie."
 
1402
 
 
1403
#: views/static.py:56
 
1404
#, python-format
 
1405
msgid "\"%(path)s\" does not exist"
 
1406
msgstr "\"%(path)s\" bestaan nie"
 
1407
 
 
1408
#: views/static.py:97
 
1409
#, python-format
 
1410
msgid "Index of %(directory)s"
 
1411
msgstr "Indeks van %(directory)s"