~ubuntu-branches/debian/sid/python-django/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to django/contrib/admindocs/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Raphaël Hertzog
  • Date: 2014-09-17 14:15:11 UTC
  • mfrom: (1.3.17) (6.2.18 experimental)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140917141511-icneokthe9ww5sk4
Tags: 1.7-2
* Release to unstable.
* Add a migrate-south sample script to help users apply their South
  migrations. Thanks to Brian May.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# This file is distributed under the same license as the Django package.
2
2
#
3
3
# Translators:
4
 
# Baptiste <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2013
 
4
# Baptiste Darthenay <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2013-2014
5
5
msgid ""
6
6
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: django-core\n"
 
7
"Project-Id-Version: django\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2013-06-02 00:30-0400\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2013-11-05 15:48+0000\n"
11
 
"Last-Translator: Baptiste <baptiste+transifex@darthenay.fr>\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2014-05-19 15:12+0200\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2014-05-21 13:35+0000\n"
 
11
"Last-Translator: Baptiste Darthenay <baptiste+transifex@darthenay.fr>\n"
12
12
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
13
13
"language/eo/)\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Language: eo\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
19
 
20
 
#: views.py:59 views.py:61 views.py:63
21
 
msgid "tag:"
22
 
msgstr "etikedo:"
23
 
 
24
 
#: views.py:94 views.py:96 views.py:98
25
 
msgid "filter:"
26
 
msgstr "filtro:"
27
 
 
28
 
#: views.py:157 views.py:159 views.py:161
29
 
msgid "view:"
30
 
msgstr "vido:"
31
 
 
32
 
#: views.py:189
33
 
#, python-format
34
 
msgid "App %r not found"
35
 
msgstr "Aplikaĵo %r netrovita"
36
 
 
37
 
#: views.py:196
38
 
#, python-format
39
 
msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
40
 
msgstr "Modelo %(model_name)r netrovita en aplikaĵo %(app_label)r"
41
 
 
42
 
#: views.py:208
43
 
#, python-format
44
 
msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
45
 
msgstr "la rilatita `%(app_label)s.%(data_type)s` objekto"
46
 
 
47
 
#: views.py:208 views.py:227 views.py:232 views.py:246 views.py:260
48
 
#: views.py:265
49
 
msgid "model:"
50
 
msgstr "modelo:"
51
 
 
52
 
#: views.py:223 views.py:255
53
 
#, python-format
54
 
msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
55
 
msgstr "rilatitaj `%(app_label)s.%(object_name)s` objektoj"
56
 
 
57
 
#: views.py:227 views.py:260
58
 
#, python-format
59
 
msgid "all %s"
60
 
msgstr "ĉiuj %s"
61
 
 
62
 
#: views.py:232 views.py:265
63
 
#, python-format
64
 
msgid "number of %s"
65
 
msgstr "nombro da %s"
66
 
 
67
 
#. Translators: %s is an object type name
68
 
#: views.py:271
69
 
#, python-format
70
 
msgid "Attributes on %s objects"
71
 
msgstr "Atributo sur %s objektoj"
72
 
 
73
 
#: views.py:363
74
 
#, python-format
75
 
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
76
 
msgstr "%s ne ŝajnas esti URLmotiva objekto"
77
 
 
78
 
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:6 templates/admin_doc/index.html:6
79
 
#: templates/admin_doc/missing_docutils.html:6
80
 
#: templates/admin_doc/model_detail.html:14
81
 
#: templates/admin_doc/model_index.html:8
82
 
#: templates/admin_doc/template_detail.html:6
83
 
#: templates/admin_doc/template_filter_index.html:7
84
 
#: templates/admin_doc/template_tag_index.html:7
85
 
#: templates/admin_doc/view_detail.html:6
86
 
#: templates/admin_doc/view_index.html:7
 
20
#: contrib/admindocs/apps.py:8
 
21
msgid "Administrative Documentation"
 
22
msgstr "Administra dokumentaro"
 
23
 
 
24
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:6
 
25
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:6
 
26
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/missing_docutils.html:6
 
27
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_detail.html:14
 
28
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_index.html:8
 
29
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_detail.html:6
 
30
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_filter_index.html:7
 
31
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_tag_index.html:7
 
32
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_detail.html:6
 
33
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_index.html:7
87
34
msgid "Home"
88
35
msgstr "Ĉefpaĝo"
89
36
 
90
 
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:7 templates/admin_doc/index.html:7
91
 
#: templates/admin_doc/index.html.py:10 templates/admin_doc/index.html:14
92
 
#: templates/admin_doc/missing_docutils.html:7
93
 
#: templates/admin_doc/missing_docutils.html:14
94
 
#: templates/admin_doc/model_detail.html:15
95
 
#: templates/admin_doc/model_index.html:9
96
 
#: templates/admin_doc/template_detail.html:7
97
 
#: templates/admin_doc/template_filter_index.html:8
98
 
#: templates/admin_doc/template_tag_index.html:8
99
 
#: templates/admin_doc/view_detail.html:7
100
 
#: templates/admin_doc/view_index.html:8
 
37
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:7
 
38
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:7
 
39
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:10
 
40
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:14
 
41
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/missing_docutils.html:7
 
42
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/missing_docutils.html:14
 
43
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_detail.html:15
 
44
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_index.html:9
 
45
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_detail.html:7
 
46
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_filter_index.html:8
 
47
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_tag_index.html:8
 
48
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_detail.html:7
 
49
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_index.html:8
101
50
msgid "Documentation"
102
51
msgstr "Dokumentaro"
103
52
 
104
 
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:8 templates/admin_doc/index.html:29
 
53
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8
 
54
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:29
105
55
msgid "Bookmarklets"
106
56
msgstr "Legosignetoj"
107
57
 
108
 
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:11
 
58
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:11
109
59
msgid "Documentation bookmarklets"
110
60
msgstr "Dokumentaraj legosignetoj"
111
61
 
112
 
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:15
 
62
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:15
113
63
msgid ""
114
64
"\n"
115
65
"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
129
79
"ke\n"
130
80
"via komputilo estas \"interna\").</p>\n"
131
81
 
132
 
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
 
82
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
133
83
msgid "Documentation for this page"
134
84
msgstr "Dokumentaro por tiu paĝo"
135
85
 
136
 
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:26
 
86
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26
137
87
msgid ""
138
88
"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
139
89
"that page."
140
90
msgstr ""
141
91
"Sendas vin el ajna paĝo, al la dokumentado de la vido kiu generis tiun paĝon."
142
92
 
143
 
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
 
93
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
144
94
msgid "Show object ID"
145
95
msgstr "Montri objektan identigilon"
146
96
 
147
 
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:29
 
97
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29
148
98
msgid ""
149
99
"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
150
100
"object."
152
102
"Montri la enhavan tipon kaj unikan identigilon por paĝoj kiu reprezentas "
153
103
"ununuran objekton."
154
104
 
155
 
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:31
 
105
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:31
156
106
msgid "Edit this object (current window)"
157
107
msgstr "Redakti tiun objekton (nuna fenestro)"
158
108
 
159
 
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:32
 
109
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:32
160
110
msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
161
111
msgstr "Forsendas al la administradan paĝon kiu reprezentas ununuran objekton."
162
112
 
163
 
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:34
 
113
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:34
164
114
msgid "Edit this object (new window)"
165
115
msgstr "Redakti tiun objekton (nova fenestro)"
166
116
 
167
 
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:35
 
117
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:35
168
118
msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
169
119
msgstr "Kiel supre, sed montras la administradan paĝon en nova fenestro."
170
120
 
171
 
#: templates/admin_doc/index.html:17
172
 
#: templates/admin_doc/template_tag_index.html:9
 
121
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:17
 
122
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_tag_index.html:9
173
123
msgid "Tags"
174
124
msgstr "Etikedoj"
175
125
 
176
 
#: templates/admin_doc/index.html:18
 
126
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:18
177
127
msgid "List of all the template tags and their functions."
178
128
msgstr "Listigi ĉiujn ŝablonmarkojn kaj iliajn funkciojn."
179
129
 
180
 
#: templates/admin_doc/index.html:20
181
 
#: templates/admin_doc/template_filter_index.html:9
 
130
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:20
 
131
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_filter_index.html:9
182
132
msgid "Filters"
183
133
msgstr "Filtriloj"
184
134
 
185
 
#: templates/admin_doc/index.html:21
 
135
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:21
186
136
msgid ""
187
137
"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter "
188
138
"the output."
190
140
"Filtriloj estas agoj kiuj povas esti aplikitaj al variabloj en ŝablono por "
191
141
"ŝanĝi la eligon."
192
142
 
193
 
#: templates/admin_doc/index.html:23 templates/admin_doc/model_detail.html:16
194
 
#: templates/admin_doc/model_index.html:10
195
 
#: templates/admin_doc/model_index.html:14
 
143
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:23
 
144
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_detail.html:16
 
145
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_index.html:10
 
146
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_index.html:14
196
147
msgid "Models"
197
148
msgstr "Modeloj"
198
149
 
199
 
#: templates/admin_doc/index.html:24
 
150
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:24
200
151
msgid ""
201
152
"Models are descriptions of all the objects in the system and their "
202
153
"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as "
206
157
"kampoj. Ĉiu modelo havas liston de kampoj kiu povas esti alirita kiel "
207
158
"ŝablona variabloj"
208
159
 
209
 
#: templates/admin_doc/index.html:26 templates/admin_doc/view_detail.html:8
210
 
#: templates/admin_doc/view_index.html:9
211
 
#: templates/admin_doc/view_index.html:12
 
160
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:26
 
161
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_detail.html:8
 
162
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_index.html:9
 
163
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_index.html:12
212
164
msgid "Views"
213
165
msgstr "Vidoj"
214
166
 
215
 
#: templates/admin_doc/index.html:27
 
167
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:27
216
168
msgid ""
217
169
"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which "
218
170
"template is used to generate the page and which objects are available to "
222
174
"kiun ŝablonon estas uzita por produkti la paĝon kaj kiuj objektoj estas "
223
175
"haveblaj en tiu ŝablono."
224
176
 
225
 
#: templates/admin_doc/index.html:30
 
177
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:30
226
178
msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality."
227
 
msgstr ""
 
179
msgstr "Iloj por via retumilo por rapide aliri la administran funkciaron."
228
180
 
229
 
#: templates/admin_doc/missing_docutils.html:10
 
181
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/missing_docutils.html:10
230
182
msgid "Please install docutils"
231
 
msgstr ""
 
183
msgstr "Bonvolu instali docutils-n"
232
184
 
233
 
#: templates/admin_doc/missing_docutils.html:17
 
185
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/missing_docutils.html:17
234
186
#, python-format
235
187
msgid ""
236
188
"The admin documentation system requires Python's <a href=\"%(link)s"
237
189
"\">docutils</a> library."
238
190
msgstr ""
 
191
"La admin dokumentaran sistemon bezonas la pitonan <a href=\"%(link)s"
 
192
"\">docutils</a> bibliotekon."
239
193
 
240
 
#: templates/admin_doc/missing_docutils.html:19
 
194
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/missing_docutils.html:19
241
195
#, python-format
242
196
msgid ""
243
197
"Please ask your administrators to install <a href=\"%(link)s\">docutils</a>."
244
198
msgstr ""
 
199
"Bonvolu demandi al viaj administrantoj instali <a href=\"%(link)s"
 
200
"\">docutils</a>-n."
245
201
 
246
 
#: templates/admin_doc/model_detail.html:21
 
202
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_detail.html:21
247
203
#, python-format
248
204
msgid "Model: %(name)s"
249
 
msgstr ""
 
205
msgstr "Modelo: %(name)s"
250
206
 
251
 
#: templates/admin_doc/model_detail.html:35
 
207
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_detail.html:35
252
208
msgid "Field"
253
 
msgstr ""
 
209
msgstr "Kampo"
254
210
 
255
 
#: templates/admin_doc/model_detail.html:36
 
211
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_detail.html:36
256
212
msgid "Type"
257
 
msgstr ""
 
213
msgstr "Tipo"
258
214
 
259
 
#: templates/admin_doc/model_detail.html:37
 
215
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_detail.html:37
260
216
msgid "Description"
261
 
msgstr ""
262
 
 
263
 
#: templates/admin_doc/model_detail.html:52
264
 
msgid "Back to Models Documentation"
265
 
msgstr ""
266
 
 
267
 
#: templates/admin_doc/model_index.html:18
 
217
msgstr "Priskribo"
 
218
 
 
219
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_detail.html:52
 
220
msgid "Back to Model Documentation"
 
221
msgstr "Reen al la modelo dokumentaro"
 
222
 
 
223
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_index.html:18
268
224
msgid "Model documentation"
269
 
msgstr ""
 
225
msgstr "Modelo dokumentaro"
270
226
 
271
 
#: templates/admin_doc/model_index.html:43
 
227
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_index.html:43
272
228
msgid "Model groups"
273
 
msgstr ""
 
229
msgstr "Modelaj grupoj"
274
230
 
275
 
#: templates/admin_doc/template_detail.html:8
 
231
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_detail.html:8
276
232
msgid "Templates"
277
233
msgstr "Ŝablonoj"
278
234
 
279
 
#: templates/admin_doc/template_detail.html:13
 
235
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_detail.html:13
280
236
#, python-format
281
237
msgid "Template: %(name)s"
282
238
msgstr "Ŝablono: %(name)s"
283
239
 
284
 
#: templates/admin_doc/template_detail.html:16
 
240
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_detail.html:16
285
241
#, python-format
286
242
msgid "Template: \"%(name)s\""
287
243
msgstr "Ŝablono: \"%(name)s\""
288
244
 
289
 
#: templates/admin_doc/template_detail.html:20
 
245
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_detail.html:18
290
246
#, python-format
291
 
msgid "Search path for template \"%(name)s\" on %(grouper)s:"
292
 
msgstr "Serĉi vojo por ŝablono \"%(name)s\" sur %(grouper)s:"
 
247
msgid "Search path for template \"%(name)s\":"
 
248
msgstr "Serĉi vojon por ŝablono “%(name)s”:"
293
249
 
294
 
#: templates/admin_doc/template_detail.html:23
 
250
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_detail.html:21
295
251
msgid "(does not exist)"
296
 
msgstr ""
 
252
msgstr "(ne ekzistas)"
297
253
 
298
 
#: templates/admin_doc/template_detail.html:28
 
254
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_detail.html:25
299
255
msgid "Back to Documentation"
300
 
msgstr ""
 
256
msgstr "Reen al dokumentaro"
301
257
 
302
 
#: templates/admin_doc/template_filter_index.html:12
 
258
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_filter_index.html:12
303
259
msgid "Template filters"
304
 
msgstr ""
 
260
msgstr "Ŝablonaj filtriloj"
305
261
 
306
 
#: templates/admin_doc/template_filter_index.html:16
 
262
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_filter_index.html:16
307
263
msgid "Template filter documentation"
308
 
msgstr ""
 
264
msgstr "Ŝablona filtrila dokumentaro"
309
265
 
310
 
#: templates/admin_doc/template_filter_index.html:22
311
 
#: templates/admin_doc/template_filter_index.html:43
 
266
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_filter_index.html:22
 
267
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_filter_index.html:43
312
268
msgid "Built-in filters"
313
 
msgstr ""
 
269
msgstr "Integritaj filtriloj"
314
270
 
315
 
#: templates/admin_doc/template_filter_index.html:23
 
271
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_filter_index.html:23
316
272
#, python-format
317
273
msgid ""
318
274
"To use these filters, put <code>%(code)s</code> in your template before "
319
275
"using the filter."
320
276
msgstr ""
 
277
"Por uzi tiujn filtrilojn, metu <code>%(code)s</code> en via ŝablono antaŭ "
 
278
"uzi la filtrilo."
321
279
 
322
 
#: templates/admin_doc/template_tag_index.html:12
 
280
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_tag_index.html:12
323
281
msgid "Template tags"
324
 
msgstr ""
 
282
msgstr "Ŝablonaj etikedoj"
325
283
 
326
 
#: templates/admin_doc/template_tag_index.html:16
 
284
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_tag_index.html:16
327
285
msgid "Template tag documentation"
328
 
msgstr ""
 
286
msgstr "Ŝablona etikeda dokumentado"
329
287
 
330
 
#: templates/admin_doc/template_tag_index.html:22
331
 
#: templates/admin_doc/template_tag_index.html:43
 
288
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_tag_index.html:22
 
289
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_tag_index.html:43
332
290
msgid "Built-in tags"
333
 
msgstr ""
 
291
msgstr "Integritaj etikedoj"
334
292
 
335
 
#: templates/admin_doc/template_tag_index.html:23
 
293
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_tag_index.html:23
336
294
#, python-format
337
295
msgid ""
338
296
"To use these tags, put <code>%(code)s</code> in your template before using "
339
297
"the tag."
340
298
msgstr ""
 
299
"Por uzi tiujn etikedojn, metu <code>%(code)s</code> en via ŝablono antaŭ uzi "
 
300
"la etikedon."
341
301
 
342
 
#: templates/admin_doc/view_detail.html:12
 
302
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_detail.html:12
343
303
#, python-format
344
304
msgid "View: %(name)s"
345
 
msgstr ""
 
305
msgstr "Vido: %(name)s"
346
306
 
347
 
#: templates/admin_doc/view_detail.html:23
 
307
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_detail.html:23
348
308
msgid "Context:"
349
 
msgstr ""
 
309
msgstr "Kunteksto:"
350
310
 
351
 
#: templates/admin_doc/view_detail.html:28
 
311
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_detail.html:28
352
312
msgid "Templates:"
353
 
msgstr ""
 
313
msgstr "Ŝablonoj:"
354
314
 
355
 
#: templates/admin_doc/view_detail.html:32
 
315
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_detail.html:32
356
316
msgid "Back to Views Documentation"
357
 
msgstr ""
 
317
msgstr "Reen al vidaj dokumentaro"
358
318
 
359
 
#: templates/admin_doc/view_index.html:16
 
319
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_index.html:16
360
320
msgid "View documentation"
361
 
msgstr ""
362
 
 
363
 
#: templates/admin_doc/view_index.html:22
364
 
msgid "Jump to site"
365
 
msgstr ""
366
 
 
367
 
#: templates/admin_doc/view_index.html:35
368
 
#, python-format
369
 
msgid "Views by URL on %(name)s"
370
 
msgstr ""
371
 
 
372
 
#: templates/admin_doc/view_index.html:40
373
 
#, python-format
374
 
msgid "View function: %(name)s"
375
 
msgstr ""
376
 
 
377
 
#: tests/test_fields.py:29
 
321
msgstr "Vida dokumentaro"
 
322
 
 
323
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_index.html:22
 
324
msgid "Jump to namespace"
 
325
msgstr "Iri al nomspaco"
 
326
 
 
327
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_index.html:27
 
328
msgid "Empty namespace"
 
329
msgstr "Malplena nomspaco"
 
330
 
 
331
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_index.html:40
 
332
#, python-format
 
333
msgid "Views by namespace %(name)s"
 
334
msgstr "Vidoj per nomspaco %(name)s"
 
335
 
 
336
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_index.html:42
 
337
msgid "Views by empty namespace"
 
338
msgstr "Vidoj per malplenaj nomspacoj"
 
339
 
 
340
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_index.html:49
 
341
#, python-format
 
342
msgid ""
 
343
"\n"
 
344
"    View function: <code>%(full_name)s</code>. Name: <code>%(url_name)s</"
 
345
"code>.\n"
 
346
msgstr ""
 
347
"\n"
 
348
"Vida funkcio: <code>%(full_name)s</code>. Nomo: <code>%(url_name)s</code>.\n"
 
349
 
 
350
#: contrib/admindocs/tests/test_fields.py:32
378
351
msgid "Boolean (Either True or False)"
379
352
msgstr "Bulea (Vera aŭ Malvera)"
380
353
 
381
 
#: tests/test_fields.py:39
 
354
#: contrib/admindocs/tests/test_fields.py:42
382
355
#, python-format
383
356
msgid "Field of type: %(field_type)s"
384
357
msgstr "Tipo de kampo: %(field_type)s"
 
358
 
 
359
#: contrib/admindocs/views.py:76 contrib/admindocs/views.py:78
 
360
#: contrib/admindocs/views.py:80
 
361
msgid "tag:"
 
362
msgstr "etikedo:"
 
363
 
 
364
#: contrib/admindocs/views.py:109 contrib/admindocs/views.py:111
 
365
#: contrib/admindocs/views.py:113
 
366
msgid "filter:"
 
367
msgstr "filtro:"
 
368
 
 
369
#: contrib/admindocs/views.py:160 contrib/admindocs/views.py:162
 
370
#: contrib/admindocs/views.py:164
 
371
msgid "view:"
 
372
msgstr "vido:"
 
373
 
 
374
#: contrib/admindocs/views.py:191
 
375
#, python-format
 
376
msgid "App %(app_label)r not found"
 
377
msgstr "Aplikaĵo %(app_label)r ne trovita"
 
378
 
 
379
#: contrib/admindocs/views.py:195
 
380
#, python-format
 
381
msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
 
382
msgstr "Modelo %(model_name)r netrovita en aplikaĵo %(app_label)r"
 
383
 
 
384
#: contrib/admindocs/views.py:208
 
385
#, python-format
 
386
msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
 
387
msgstr "la rilatita `%(app_label)s.%(data_type)s` objekto"
 
388
 
 
389
#: contrib/admindocs/views.py:212 contrib/admindocs/views.py:232
 
390
#: contrib/admindocs/views.py:237 contrib/admindocs/views.py:251
 
391
#: contrib/admindocs/views.py:265 contrib/admindocs/views.py:270
 
392
msgid "model:"
 
393
msgstr "modelo:"
 
394
 
 
395
#: contrib/admindocs/views.py:228 contrib/admindocs/views.py:260
 
396
#, python-format
 
397
msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
 
398
msgstr "rilatitaj `%(app_label)s.%(object_name)s` objektoj"
 
399
 
 
400
#: contrib/admindocs/views.py:232 contrib/admindocs/views.py:265
 
401
#, python-format
 
402
msgid "all %s"
 
403
msgstr "ĉiuj %s"
 
404
 
 
405
#: contrib/admindocs/views.py:237 contrib/admindocs/views.py:270
 
406
#, python-format
 
407
msgid "number of %s"
 
408
msgstr "nombro da %s"
 
409
 
 
410
#. Translators: %s is an object type name
 
411
#: contrib/admindocs/views.py:275
 
412
#, python-format
 
413
msgid "Attributes on %s objects"
 
414
msgstr "Atributo sur %s objektoj"
 
415
 
 
416
#: contrib/admindocs/views.py:369
 
417
#, python-format
 
418
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
 
419
msgstr "%s ne ŝajnas esti URLmotiva objekto"