19
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21
#: contrib/admin/actions.py:50
23
23
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
24
24
msgstr "Таңдалған %(count)d %(items)s элемент өшірілді."
26
#: actions.py:61 options.py:1418
26
#: contrib/admin/actions.py:62 contrib/admin/options.py:1616
28
28
msgid "Cannot delete %(name)s"
29
29
msgstr "%(name)s өшіре алмайды"
31
#: actions.py:63 options.py:1420
31
#: contrib/admin/actions.py:64 contrib/admin/options.py:1618
32
32
msgid "Are you sure?"
33
33
msgstr "Сенімдісіз бе?"
35
#: contrib/admin/actions.py:84
37
37
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
38
38
msgstr "Таңдалған %(verbose_name_plural)s өшірілді"
40
#: filters.py:101 filters.py:197 filters.py:237 filters.py:274 filters.py:380
40
#: contrib/admin/apps.py:11
41
msgid "Administration"
44
#: contrib/admin/filters.py:104 contrib/admin/filters.py:199
45
#: contrib/admin/filters.py:239 contrib/admin/filters.py:276
46
#: contrib/admin/filters.py:387
50
#: contrib/admin/filters.py:240
54
#: contrib/admin/filters.py:241
58
#: contrib/admin/filters.py:255
62
#: contrib/admin/filters.py:315
58
64
msgstr "Кез келген күн"
66
#: contrib/admin/filters.py:316
70
#: contrib/admin/filters.py:320
65
71
msgid "Past 7 days"
66
72
msgstr "Өткен 7 күн"
74
#: contrib/admin/filters.py:324
78
#: contrib/admin/filters.py:328
82
#: contrib/admin/forms.py:14
79
85
"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
80
86
"that both fields may be case-sensitive."
84
msgid "Please log in again, because your session has expired."
85
msgstr "Сіздің сессия уақытыңыз өтіп кентті, өтініш, қайты кіріп көріңіз,"
89
#: contrib/admin/helpers.py:23
93
#: contrib/admin/models.py:25
92
94
msgid "action time"
93
95
msgstr "әрекет уақыты"
97
#: contrib/admin/models.py:28
97
99
msgstr "объекттің id-i"
101
#: contrib/admin/models.py:29
100
102
msgid "object repr"
101
103
msgstr "объекттің repr-i"
105
#: contrib/admin/models.py:30
104
106
msgid "action flag"
105
107
msgstr "әрекет белгісі"
109
#: contrib/admin/models.py:31
108
110
msgid "change message"
109
111
msgstr "хабарламаны өзгерту"
113
#: contrib/admin/models.py:36
112
114
msgid "log entry"
113
115
msgstr "Жорнал жазуы"
117
#: contrib/admin/models.py:37
116
118
msgid "log entries"
117
119
msgstr "Жорнал жазулары"
121
#: contrib/admin/models.py:46
121
123
msgid "Added \"%(object)s\"."
126
#: contrib/admin/models.py:48
126
128
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
131
#: contrib/admin/models.py:53
131
133
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
136
#: contrib/admin/models.py:55
135
137
msgid "LogEntry Object"
138
#: options.py:173 options.py:202
140
#: contrib/admin/options.py:230 contrib/admin/options.py:259
144
#: contrib/admin/options.py:956
144
146
msgid "Changed %s."
145
147
msgstr "%s өзгертілді."
147
#: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
149
#: contrib/admin/options.py:956 contrib/admin/options.py:966
150
#: contrib/admin/options.py:1808
154
#: contrib/admin/options.py:961
153
156
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
154
157
msgstr "%(name)s \"%(object)s\" қосылды."
159
#: contrib/admin/options.py:965
158
161
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
159
162
msgstr "\"%(object)s\" %(name)s-нің %(list)s өзгертілді."
164
#: contrib/admin/options.py:970
163
166
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
164
167
msgstr "%(name)s \"%(object)s\" өшірілді."
169
#: contrib/admin/options.py:974
167
170
msgid "No fields changed."
168
171
msgstr "Ешқандай толтырма өзгермеді."
170
#: options.py:884 options.py:927
173
#: contrib/admin/options.py:1098 contrib/admin/options.py:1138
173
176
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
174
177
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" сәтті қосылды. Оны төменде өзгерте аласыз."
179
#: contrib/admin/options.py:1109
179
182
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
180
183
"%(name)s below."
186
#: contrib/admin/options.py:1116
185
188
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
186
189
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" сәтті қосылды."
191
#: contrib/admin/options.py:1131
191
194
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
198
#: contrib/admin/options.py:1148
198
201
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
199
202
"%(name)s below."
205
#: contrib/admin/options.py:1157
204
207
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
205
208
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" сәтті өзгертілді."
207
#: options.py:1018 options.py:1278
210
#: contrib/admin/options.py:1240 contrib/admin/options.py:1481
209
212
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
212
215
"Бірнәрсені өзгерту үшін бірінші оларды таңдау керек. Ешнәрсе өзгертілмеді."
217
#: contrib/admin/options.py:1259
215
218
msgid "No action selected."
216
219
msgstr "Ешқандай әрекет таңдалмады."
221
#: contrib/admin/options.py:1271
223
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
224
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" сәтті өшірілді."
226
#: contrib/admin/options.py:1348 contrib/admin/options.py:1593
228
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
229
msgstr "Бірінші кілті %(key)r бар %(name)s объекті жоқ."
231
#: contrib/admin/options.py:1398
223
#: options.py:1141 options.py:1386
225
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
226
msgstr "Бірінші кілті %(key)r бар %(name)s объекті жоқ."
236
#: contrib/admin/options.py:1398
230
238
msgid "Change %s"
231
239
msgstr "%s өзгету"
241
#: contrib/admin/options.py:1460
234
242
msgid "Database error"
235
243
msgstr "Мәліметтер базасының қатесі"
245
#: contrib/admin/options.py:1523
239
247
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
240
248
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
253
261
"other: Барлығы %(total_count)s таңдалды"
263
#: contrib/admin/options.py:1556
257
265
msgid "0 of %(cnt)s selected"
258
266
msgstr "0 of %(cnt)s-ден 0 таңдалды"
262
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
263
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" сәтті өшірілді."
268
#: contrib/admin/options.py:1655
267
270
msgid "Change history: %s"
268
271
msgstr "Өзгерес тарихы: %s"
270
273
#. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
271
274
#. an item in a list
275
#: contrib/admin/options.py:1802
274
277
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
280
#: contrib/admin/options.py:1809
280
283
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
281
284
"protected related objects: %(related_objects)s"
284
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
285
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19
286
#: views/decorators.py:24
287
#: contrib/admin/sites.py:36 contrib/admin/templates/admin/base_site.html:3
288
msgid "Django site admin"
289
msgstr "Даңғо сайтының әкімі"
291
#: contrib/admin/sites.py:39 contrib/admin/templates/admin/base_site.html:6
292
msgid "Django administration"
293
msgstr "Даңғо әкімшілігі"
295
#: contrib/admin/sites.py:42
296
msgid "Site administration"
297
msgstr "Сайт әкімшілігі"
299
#: contrib/admin/sites.py:345 contrib/admin/templates/admin/login.html:47
300
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:18
301
#: contrib/admin/tests.py:113
291
msgid "Site administration"
292
msgstr "Сайт әкімшілігі"
305
#: contrib/admin/sites.py:472
296
msgid "%s administration"
297
msgstr "%s әкімшілігі"
301
msgstr "Күнтізбелік күн:"
323
#: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8
307
msgid "%(app)s administration"
310
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
311
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
324
312
msgid "Page not found"
325
313
msgstr "Бет табылмады"
327
#: templates/admin/404.html:10
315
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
328
316
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
329
317
msgstr "Кешірім сұраймыз, сіздің сұраған бетіңіз табылмады."
331
#: templates/admin/500.html:6 templates/admin/app_index.html:7
332
#: templates/admin/base.html:47 templates/admin/change_form.html:19
333
#: templates/admin/change_list.html:41
334
#: templates/admin/delete_confirmation.html:7
335
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:7
336
#: templates/admin/invalid_setup.html:6 templates/admin/object_history.html:7
337
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:13
338
#: templates/registration/logged_out.html:4
339
#: templates/registration/password_change_done.html:6
340
#: templates/registration/password_change_form.html:7
341
#: templates/registration/password_reset_complete.html:6
342
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6
343
#: templates/registration/password_reset_done.html:6
344
#: templates/registration/password_reset_form.html:6
319
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
320
#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:9
321
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13
322
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:50
323
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:18
324
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:40
325
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:8
326
#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8
327
#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:6
328
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6
329
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
330
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6
331
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:7
332
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:6
333
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:6
334
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
335
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
348
#: templates/admin/500.html:7
339
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:7
349
340
msgid "Server error"
350
341
msgstr "Сервердің қатесі"
352
#: templates/admin/500.html:11
343
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:11
353
344
msgid "Server error (500)"
354
345
msgstr "Сервердің қатесі (500)"
356
#: templates/admin/500.html:14
347
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:14
357
348
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
358
349
msgstr "Сервердің қатесі <em>(500)</em>"
360
#: templates/admin/500.html:15
351
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:15
362
353
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
363
354
"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
366
#: templates/admin/actions.html:4
357
#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
367
358
msgid "Run the selected action"
368
359
msgstr "Таңдалған әрәкетті іске қосу"
370
#: templates/admin/actions.html:4
361
#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
374
#: templates/admin/actions.html:11
365
#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:11
375
366
msgid "Click here to select the objects across all pages"
376
367
msgstr "Осы беттегі барлық объекттерді таңдау үшін осы жерді шертіңіз"
378
#: templates/admin/actions.html:11
369
#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:11
380
371
msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
381
372
msgstr "Осылардың %(total_count)s %(module_name)s барлығын таңдау"
383
#: templates/admin/actions.html:13
374
#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:13
384
375
msgid "Clear selection"
385
376
msgstr "Белгілерді өшіру"
387
#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:21
378
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
380
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
383
"Алдымен, пайдаланушының атын және құпия сөзді енгізіңіз. Содан соң, тағы "
384
"басқа пайдаланушы параметрлерін енгізе аласыз."
386
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:8
387
msgid "Enter a username and password."
388
msgstr "Пайдаланушының атын және құпия сөзді енгізіңіз."
390
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:17
391
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:51
392
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:39
393
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
394
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
395
msgid "Change password"
396
msgstr "Құпия сөзді өзгерту"
398
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27
399
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:47
400
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:67
401
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17
402
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
403
msgid "Please correct the error below."
405
"one: Астындағы қатені дұрыстаңыз.\n"
406
"other: Астындағы қателерді дұрыстаңыз."
408
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27
409
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:47
410
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:67
411
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17
412
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
413
msgid "Please correct the errors below."
416
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:31
392
#: templates/admin/base.html:28
418
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
420
"<strong>%(username)s</strong> пайдаланушы үшін жаңа құпия сөзді енгізіңіз."
422
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:38
426
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:44
427
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:42
428
msgid "Password (again)"
429
msgstr "Құпия сөз(қайтадан)"
431
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:45
432
msgid "Enter the same password as above, for verification."
433
msgstr "Растау үшін жоғардағыдай құпия сөзді енгізіңіз."
435
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
394
437
msgstr "Қош келдіңіз,"
396
#: templates/admin/base.html:33
397
#: templates/registration/password_change_done.html:3
398
#: templates/registration/password_change_form.html:4
439
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:36
440
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
441
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
399
442
msgid "Documentation"
400
443
msgstr "Құжаттама"
402
#: templates/admin/base.html:36
403
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:17
404
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:51
405
#: templates/registration/password_change_done.html:3
406
#: templates/registration/password_change_form.html:4
407
msgid "Change password"
408
msgstr "Құпия сөзді өзгерту"
410
#: templates/admin/base.html:38
411
#: templates/registration/password_change_done.html:3
412
#: templates/registration/password_change_form.html:4
445
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:41
446
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
447
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
416
#: templates/admin/base_site.html:4
417
msgid "Django site admin"
418
msgstr "Даңғо сайтының әкімі"
420
#: templates/admin/base_site.html:7
421
msgid "Django administration"
422
msgstr "Даңғо әкімшілігі"
424
#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:33
451
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
452
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:31
428
#: templates/admin/change_form.html:32 templates/admin/object_history.html:11
456
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:33
457
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:10
432
#: templates/admin/change_form.html:33
433
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9
434
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30
461
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:35
462
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:9
463
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:30
435
464
msgid "View on site"
436
465
msgstr "Сайтта көру"
438
#: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
439
#: templates/admin/login.html:17
440
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
441
#: templates/registration/password_change_form.html:20
442
msgid "Please correct the error below."
444
"one: Астындағы қатені дұрыстаңыз.\n"
445
"other: Астындағы қателерді дұрыстаңыз."
447
#: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
448
#: templates/admin/login.html:17
449
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
450
#: templates/registration/password_change_form.html:20
451
msgid "Please correct the errors below."
454
#: templates/admin/change_list.html:58
467
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:58
456
469
msgid "Add %(name)s"
457
470
msgstr "%(name)s қосу"
459
#: templates/admin/change_list.html:78
472
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:78
463
#: templates/admin/change_list_results.html:17
476
#: contrib/admin/templates/admin/change_list_results.html:17
464
477
msgid "Remove from sorting"
467
#: templates/admin/change_list_results.html:18
480
#: contrib/admin/templates/admin/change_list_results.html:18
469
482
msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
472
#: templates/admin/change_list_results.html:19
485
#: contrib/admin/templates/admin/change_list_results.html:19
473
486
msgid "Toggle sorting"
476
#: templates/admin/delete_confirmation.html:11
477
#: templates/admin/submit_line.html:4
489
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:12
490
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
481
#: templates/admin/delete_confirmation.html:18
494
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:19
484
497
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
586
614
"Дерекқор орнатуыңызда бір қате бар. Дерекқор кестелері дұрыс құрылғаның және "
587
615
"дерекқор көрсетілген дерекқор пайдаланушыда оқұ рұқсаты бар."
589
#: templates/admin/login.html:37
617
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:37
590
618
msgid "Password:"
591
619
msgstr "Құпия сөз:"
593
#: templates/admin/login.html:44
621
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:43
594
622
msgid "Forgotten your password or username?"
597
#: templates/admin/object_history.html:23
625
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:22
598
626
msgid "Date/time"
599
627
msgstr "Өшіру/Уақыт"
601
#: templates/admin/object_history.html:24
629
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:23
603
631
msgstr "Қолданушы"
605
#: templates/admin/object_history.html:25
633
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24
609
#: templates/admin/object_history.html:39
637
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:38
611
639
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
614
642
"Бұл объекттың өзгерту тарихы жоқ. Мүмкін ол бұл сайт арқылы енгізілген жоқ."
616
#: templates/admin/pagination.html:10
644
#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10
618
646
msgstr "Барлығын көрсету"
620
#: templates/admin/pagination.html:11 templates/admin/submit_line.html:3
648
#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:11
649
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
624
#: templates/admin/search_form.html:7
653
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7
628
#: templates/admin/search_form.html:9
657
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:9
630
659
msgid "%(counter)s result"
631
660
msgid_plural "%(counter)s results"
632
661
msgstr[0] "%(counter)s нәтиже"
634
#: templates/admin/search_form.html:9
663
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:9
636
665
msgid "%(full_result_count)s total"
637
666
msgstr "Барлығы %(full_result_count)s"
639
#: templates/admin/submit_line.html:5
668
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:8
640
669
msgid "Save as new"
641
670
msgstr "Жаңадан сақтау"
643
#: templates/admin/submit_line.html:6
672
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:9
644
673
msgid "Save and add another"
645
674
msgstr "Сақта және жаңасын қос"
647
#: templates/admin/submit_line.html:7
676
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:10
648
677
msgid "Save and continue editing"
649
678
msgstr "Сақта және өзгертуді жалғастыр"
651
#: templates/admin/auth/user/add_form.html:6
653
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
656
"Алдымен, пайдаланушының атын және құпия сөзді енгізіңіз. Содан соң, тағы "
657
"басқа пайдаланушы параметрлерін енгізе аласыз."
659
#: templates/admin/auth/user/add_form.html:8
660
msgid "Enter a username and password."
661
msgstr "Пайдаланушының атын және құпия сөзді енгізіңіз."
663
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:31
665
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
667
"<strong>%(username)s</strong> пайдаланушы үшін жаңа құпия сөзді енгізіңіз."
669
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:38
673
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:44
674
#: templates/registration/password_change_form.html:42
675
msgid "Password (again)"
676
msgstr "Құпия сөз(қайтадан)"
678
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:45
679
msgid "Enter the same password as above, for verification."
680
msgstr "Растау үшін жоғардағыдай құпия сөзді енгізіңіз."
682
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:26
683
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:76
687
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:27
688
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:75
690
msgid "Add another %(verbose_name)s"
691
msgstr "Тағы басқа %(verbose_name)s кос"
693
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17
697
#: templates/registration/logged_out.html:8
680
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
698
681
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
699
682
msgstr "Бүгін Веб-торапқа уақыт бөлгеніңіз үшін рахмет."
701
#: templates/registration/logged_out.html:10
684
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
702
685
msgid "Log in again"
703
686
msgstr "Қайтадан кіріңіз"
705
#: templates/registration/password_change_done.html:7
706
#: templates/registration/password_change_form.html:8
707
#: templates/registration/password_change_form.html:12
708
#: templates/registration/password_change_form.html:24
688
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:7
689
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:8
709
690
msgid "Password change"
710
691
msgstr "Құпия сөзді өзгерту"
712
#: templates/registration/password_change_done.html:11
713
#: templates/registration/password_change_done.html:15
714
msgid "Password change successful"
715
msgstr "Құпия сөз сәтті өзгертілді"
717
#: templates/registration/password_change_done.html:17
693
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:14
718
694
msgid "Your password was changed."
719
695
msgstr "Құпия сөзіңіз өзгертілді."
721
#: templates/registration/password_change_form.html:26
697
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:26
723
699
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
724
700
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
726
702
"Ескі құпия сөзіңізді енгізіңіз, содан сон сенімді болу үшін жаңа құпия "
727
703
"сөзіңізді екі рет енгізіңіз."
729
#: templates/registration/password_change_form.html:32
705
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:32
730
706
msgid "Old password"
731
707
msgstr "Ескі құпия сөз"
733
#: templates/registration/password_change_form.html:37
709
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:37
734
710
msgid "New password"
735
711
msgstr "Жаңа құпия сөз"
737
#: templates/registration/password_change_form.html:48
738
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
713
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:48
714
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:24
739
715
msgid "Change my password"
740
716
msgstr "Құпия сөзімді өзгерту"
742
#: templates/registration/password_reset_complete.html:7
743
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:11
744
#: templates/registration/password_reset_done.html:7
745
#: templates/registration/password_reset_form.html:7
746
#: templates/registration/password_reset_form.html:11
747
#: templates/registration/password_reset_form.html:15
718
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:7
719
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:7
720
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:7
748
721
msgid "Password reset"
749
722
msgstr "Құпия сөзді өзгерту"
751
#: templates/registration/password_reset_complete.html:11
752
#: templates/registration/password_reset_complete.html:15
753
msgid "Password reset complete"
754
msgstr "Құпия сөзді өзгерту бітті"
756
#: templates/registration/password_reset_complete.html:17
724
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:16
757
725
msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
758
726
msgstr "Сіздің құпия сөзіңіз енгізілді. Жүйеге кіруіңізге болады."
760
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7
728
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:7
761
729
msgid "Password reset confirmation"
762
730
msgstr "Құпия сөзді өзгерту растау"
764
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:17
765
msgid "Enter new password"
766
msgstr "Жаңа құпия сөзді енгізіңіз"
768
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
732
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:17
770
734
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
772
736
msgstr "Сенімді болу үшін жаңа құпия сөзіңізді екі рет енгізіңіз."
774
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:23
738
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:21
775
739
msgid "New password:"
776
740
msgstr "Жаңа құпия сөз:"
778
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:25
742
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:23
779
743
msgid "Confirm password:"
780
744
msgstr "Құпия сөз (растау):"
782
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:31
783
msgid "Password reset unsuccessful"
784
msgstr "Құпия сөзді өзгертуы сәтсіз аяқталды"
786
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:33
746
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:29
788
748
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
789
749
"used. Please request a new password reset."
791
751
"Құпия сөзді өзгерту байланыс дұрыс емес, мүмкін ол осыған дейін "
792
752
"пайдаланылды. Жаңа құпия сөзді өзгерту сұрау жіберіңіз."
794
#: templates/registration/password_reset_done.html:11
795
#: templates/registration/password_reset_done.html:15
796
msgid "Password reset successful"
797
msgstr "Құпия сөз сәтті өзгертілді"
799
#: templates/registration/password_reset_done.html:17
754
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:15
801
756
"We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
802
757
"receiving them shortly."
805
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
760
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:17
807
762
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
808
763
"you registered with, and check your spam folder."
811
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
766
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
814
769
"You're receiving this email because you requested a password reset for your "
815
770
"user account at %(site_name)s."
818
#: templates/registration/password_reset_email.html:4
773
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:4
819
774
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
820
775
msgstr "Жаңа құпия сөзді тандау үшін мынау бетке кіріңіз:"
822
#: templates/registration/password_reset_email.html:8
777
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:8
823
778
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
824
779
msgstr "Егер ұмытып қалған болсаңыз, пайдалануш атыңыз:"
826
#: templates/registration/password_reset_email.html:10
781
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:10
827
782
msgid "Thanks for using our site!"
828
783
msgstr "Біздің веб-торабын қолданғаныңыз үшін рахмет!"
830
#: templates/registration/password_reset_email.html:12
785
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:12
832
787
msgid "The %(site_name)s team"
833
788
msgstr "%(site_name)s тобы"
835
#: templates/registration/password_reset_form.html:17
790
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:15
837
792
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
838
793
"instructions for setting a new one."
841
#: templates/registration/password_reset_form.html:21
796
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:19
842
797
msgid "Email address:"
845
#: templates/registration/password_reset_form.html:21
800
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:19
846
801
msgid "Reset my password"
847
802
msgstr "Құпия сөзді жаңала"
849
#: templatetags/admin_list.py:348
804
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:379
850
805
msgid "All dates"
851
806
msgstr "Барлық мерзімдер"
808
#: contrib/admin/views/main.py:34
855
810
msgstr "(Ешнарсе)"
812
#: contrib/admin/views/main.py:107
859
814
msgid "Select %s"
860
815
msgstr "%s таңда"
817
#: contrib/admin/views/main.py:109
864
819
msgid "Select %s to change"
865
820
msgstr "%s өзгерту үщін таңда"
822
#: contrib/admin/widgets.py:91
824
msgstr "Күнтізбелік күн:"
826
#: contrib/admin/widgets.py:92
830
#: contrib/admin/widgets.py:176
834
#: contrib/admin/widgets.py:280
838
#: contrib/admin/widgets.py:333
842
#: contrib/admin/widgets.py:334