~ubuntu-branches/debian/sid/python-django/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to django/contrib/auth/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Raphaël Hertzog
  • Date: 2014-09-17 14:15:11 UTC
  • mfrom: (1.3.17) (6.2.18 experimental)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140917141511-icneokthe9ww5sk4
Tags: 1.7-2
* Release to unstable.
* Add a migrate-south sample script to help users apply their South
  migrations. Thanks to Brian May.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
#
3
3
# Translators:
4
4
# Ahmet Emre Aladağ <emre.aladag@isik.edu.tr>, 2013
5
 
# Caner BAŞARAN <basaran.caner@gmail.com>, 2013
 
5
# Caner Başaran <basaran.caner@gmail.com>, 2013
 
6
# cihad <cihadgundogdu@gmail.com>, 2014
6
7
# Gökmen Görgen <gokmen@alageek.com>, 2013
7
8
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
8
9
# Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>, 2012
10
11
# Ozan <uobasar@gmail.com>, 2011
11
12
msgid ""
12
13
msgstr ""
13
 
"Project-Id-Version: django-core\n"
 
14
"Project-Id-Version: django\n"
14
15
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2013-10-09 20:17+0200\n"
16
 
"PO-Revision-Date: 2013-10-23 15:58+0000\n"
17
 
"Last-Translator: Ahmet Emre Aladağ <emre.aladag@isik.edu.tr>\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2014-05-20 12:20+0200\n"
 
17
"PO-Revision-Date: 2014-06-30 08:55+0000\n"
 
18
"Last-Translator: cihad <cihadgundogdu@gmail.com>\n"
18
19
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
19
20
"tr/)\n"
20
21
"MIME-Version: 1.0\n"
23
24
"Language: tr\n"
24
25
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
25
26
 
26
 
#: admin.py:41
 
27
#: contrib/auth/admin.py:44
27
28
msgid "Personal info"
28
29
msgstr "Kişisel bilgiler"
29
30
 
30
 
#: admin.py:42
 
31
#: contrib/auth/admin.py:45
31
32
msgid "Permissions"
32
33
msgstr "İzinler"
33
34
 
34
 
#: admin.py:44
 
35
#: contrib/auth/admin.py:47
35
36
msgid "Important dates"
36
37
msgstr "Önemli tarihler"
37
38
 
38
 
#: admin.py:132
 
39
#: contrib/auth/admin.py:134
39
40
msgid "Password changed successfully."
40
41
msgstr "Şifre başarı ile değiştirildi."
41
42
 
42
 
#: admin.py:142
 
43
#: contrib/auth/admin.py:145
43
44
#, python-format
44
45
msgid "Change password: %s"
45
46
msgstr "Şifre değiştir: %s"
46
47
 
47
 
#: forms.py:33 tests/test_forms.py:261 tests/test_forms.py:266
48
 
#: tests/test_forms.py:407
 
48
#: contrib/auth/apps.py:10
 
49
msgid "Authentication and Authorization"
 
50
msgstr ""
 
51
 
 
52
#: contrib/auth/forms.py:37 contrib/auth/tests/test_forms.py:316
 
53
#: contrib/auth/tests/test_forms.py:321 contrib/auth/tests/test_forms.py:504
49
54
msgid "No password set."
50
55
msgstr "Şifre tanımlanmadı."
51
56
 
52
 
#: forms.py:39 tests/test_forms.py:271 tests/test_forms.py:277
 
57
#: contrib/auth/forms.py:43 contrib/auth/tests/test_forms.py:326
 
58
#: contrib/auth/tests/test_forms.py:332
53
59
msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm."
54
60
msgstr "Yanlış şifre formatı veya bilinmeyen şifreleme algoritması."
55
61
 
56
 
#: forms.py:72
 
62
#: contrib/auth/forms.py:76
57
63
msgid "A user with that username already exists."
58
64
msgstr "Bu isimde bir kullanıcı zaten mevcuttur."
59
65
 
60
 
#: forms.py:73 forms.py:254 forms.py:314
 
66
#: contrib/auth/forms.py:77 contrib/auth/forms.py:285
 
67
#: contrib/auth/forms.py:349
61
68
msgid "The two password fields didn't match."
62
69
msgstr "İki şifre alanı uyuşmuyor."
63
70
 
64
 
#: forms.py:75 forms.py:120
 
71
#: contrib/auth/forms.py:79 contrib/auth/forms.py:129
65
72
msgid "Username"
66
73
msgstr "Kullanıcı adı"
67
74
 
68
 
#: forms.py:77 forms.py:121
 
75
#: contrib/auth/forms.py:81 contrib/auth/forms.py:130
 
76
#: contrib/auth/models.py:368
69
77
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
70
78
msgstr ""
71
79
"Zorunlu alan. 30 karakter ya da az olmalı. Harf, rakam ve @/./+/-/_ "
72
80
"karakterleri kullanılabilir."
73
81
 
74
 
#: forms.py:80 forms.py:124
 
82
#: contrib/auth/forms.py:84 contrib/auth/forms.py:133
75
83
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
76
84
msgstr "Bu değer sadece harf, rakam ve @/./+/-/_ karakterlerini içerebilir."
77
85
 
78
 
#: forms.py:82 forms.py:126 forms.py:153 forms.py:316
 
86
#: contrib/auth/forms.py:86 contrib/auth/forms.py:135
 
87
#: contrib/auth/forms.py:163 contrib/auth/forms.py:351
79
88
msgid "Password"
80
89
msgstr "Şifre"
81
90
 
82
 
#: forms.py:84
 
91
#: contrib/auth/forms.py:88
83
92
msgid "Password confirmation"
84
93
msgstr "Şifre onayı"
85
94
 
86
 
#: forms.py:86
 
95
#: contrib/auth/forms.py:90
87
96
msgid "Enter the same password as above, for verification."
88
97
msgstr "Onaylamak için, yukarıdaki şifrenin aynısını girin."
89
98
 
90
 
#: forms.py:127
 
99
#: contrib/auth/forms.py:136
91
100
msgid ""
92
101
"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's "
93
102
"password, but you can change the password using <a href=\"password/\">this "
97
106
"yoktur, fakat <a href=\"password/\">buradaki form</a> aracılığıyla şifreyi "
98
107
"değiştirebilirsiniz."
99
108
 
100
 
#: forms.py:156
 
109
#: contrib/auth/forms.py:166
101
110
#, python-format
102
111
msgid ""
103
112
"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may "
106
115
"Lütfen %(username)s için geçerli parolayı giriniz. Tüm alanlar büyük/küçük "
107
116
"harfe duyarlıdır."
108
117
 
109
 
#: forms.py:158
 
118
#: contrib/auth/forms.py:168
110
119
msgid "This account is inactive."
111
120
msgstr "Bu hesap aktif değil."
112
121
 
113
 
#: forms.py:206
 
122
#: contrib/auth/forms.py:231
114
123
msgid "Email"
115
124
msgstr "Eposta"
116
125
 
117
 
#: forms.py:256
 
126
#: contrib/auth/forms.py:287
118
127
msgid "New password"
119
128
msgstr "Yeni şifre"
120
129
 
121
 
#: forms.py:258
 
130
#: contrib/auth/forms.py:289
122
131
msgid "New password confirmation"
123
132
msgstr "Yeni şifre tekrarı"
124
133
 
125
 
#: forms.py:287
 
134
#: contrib/auth/forms.py:320
126
135
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
127
136
msgstr "Eski şifreniz hatalı. Lütfen tekrar girin."
128
137
 
129
 
#: forms.py:290
 
138
#: contrib/auth/forms.py:323
130
139
msgid "Old password"
131
140
msgstr "Eski şifre"
132
141
 
133
 
#: forms.py:318
 
142
#: contrib/auth/forms.py:353
134
143
msgid "Password (again)"
135
144
msgstr "Şifre (tekrar)"
136
145
 
137
 
#: hashers.py:243 hashers.py:317 hashers.py:365 hashers.py:393 hashers.py:426
138
 
#: hashers.py:459 hashers.py:493
 
146
#: contrib/auth/hashers.py:252 contrib/auth/hashers.py:335
 
147
#: contrib/auth/hashers.py:383 contrib/auth/hashers.py:411
 
148
#: contrib/auth/hashers.py:444 contrib/auth/hashers.py:477
 
149
#: contrib/auth/hashers.py:511
139
150
msgid "algorithm"
140
151
msgstr "algoritma"
141
152
 
142
 
#: hashers.py:244
 
153
#: contrib/auth/hashers.py:253
143
154
msgid "iterations"
144
155
msgstr "iterasyonlar"
145
156
 
146
 
#: hashers.py:245 hashers.py:319 hashers.py:366 hashers.py:394 hashers.py:494
 
157
#: contrib/auth/hashers.py:254 contrib/auth/hashers.py:337
 
158
#: contrib/auth/hashers.py:384 contrib/auth/hashers.py:412
 
159
#: contrib/auth/hashers.py:512
147
160
msgid "salt"
148
161
msgstr "tuz"
149
162
 
150
 
#: hashers.py:246 hashers.py:367 hashers.py:395 hashers.py:427 hashers.py:460
151
 
#: hashers.py:495
 
163
#: contrib/auth/hashers.py:255 contrib/auth/hashers.py:385
 
164
#: contrib/auth/hashers.py:413 contrib/auth/hashers.py:445
 
165
#: contrib/auth/hashers.py:478 contrib/auth/hashers.py:513
152
166
msgid "hash"
153
167
msgstr "hash"
154
168
 
155
 
#: hashers.py:318
 
169
#: contrib/auth/hashers.py:336
156
170
msgid "work factor"
157
171
msgstr "iş faktörü"
158
172
 
159
 
#: hashers.py:320
 
173
#: contrib/auth/hashers.py:338
160
174
msgid "checksum"
161
175
msgstr "sağlama"
162
176
 
163
 
#: models.py:72 models.py:121
 
177
#: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:112
164
178
msgid "name"
165
179
msgstr "isim"
166
180
 
167
 
#: models.py:74
 
181
#: contrib/auth/models.py:65
168
182
msgid "codename"
169
183
msgstr "takma ad"
170
184
 
171
 
#: models.py:78
 
185
#: contrib/auth/models.py:69
172
186
msgid "permission"
173
187
msgstr "izin"
174
188
 
175
 
#: models.py:79 models.py:123
 
189
#: contrib/auth/models.py:70 contrib/auth/models.py:114
176
190
msgid "permissions"
177
191
msgstr "izinler"
178
192
 
179
 
#: models.py:128
 
193
#: contrib/auth/models.py:119
180
194
msgid "group"
181
195
msgstr "grup"
182
196
 
183
 
#: models.py:129 models.py:294
 
197
#: contrib/auth/models.py:120 contrib/auth/models.py:293
184
198
msgid "groups"
185
199
msgstr "gruplar"
186
200
 
187
 
#: models.py:200
 
201
#: contrib/auth/models.py:192
188
202
msgid "password"
189
203
msgstr "şifre"
190
204
 
191
 
#: models.py:201
 
205
#: contrib/auth/models.py:193
192
206
msgid "last login"
193
207
msgstr "son ziyaret"
194
208
 
195
 
#: models.py:291
 
209
#: contrib/auth/models.py:290
196
210
msgid "superuser status"
197
211
msgstr "süper kullanıcı"
198
212
 
199
 
#: models.py:292
 
213
#: contrib/auth/models.py:291
200
214
msgid ""
201
215
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
202
216
"them."
204
218
"Kullanıcıya ayrı ayrı izin atamasına gerek kalmadan tüm hakların verilip "
205
219
"verilmeyeceğini belirler."
206
220
 
207
 
#: models.py:295
 
221
#: contrib/auth/models.py:294
208
222
msgid ""
209
223
"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to "
210
224
"each of his/her group."
212
226
"Bu kullanıcının bağlı olduğu gruplar. Bir kullanıcı bağlı bulunduğu gruba "
213
227
"atanan tüm yetkilere sahip olur."
214
228
 
215
 
#: models.py:299
 
229
#: contrib/auth/models.py:299
216
230
msgid "user permissions"
217
231
msgstr "kullanıcı izinleri"
218
232
 
219
 
#: models.py:301
 
233
#: contrib/auth/models.py:300
220
234
msgid "Specific permissions for this user."
221
 
msgstr "Bu kullanıcı için belirli izinler"
 
235
msgstr "Bu kullanıcı için özel izinler"
222
236
 
223
 
#: models.py:368
 
237
#: contrib/auth/models.py:367
224
238
msgid "username"
225
239
msgstr "kullanıcı adı"
226
240
 
227
 
#: models.py:367
228
 
msgid ""
229
 
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
230
 
msgstr ""
231
 
"Zorunlu alan. 30 karakter ya da az olmalı. Harf, rakam ve @/./+/-/_ "
232
 
"karakterleri kullanılabilir"
233
 
 
234
 
#: models.py:370
 
241
#: contrib/auth/models.py:371
235
242
msgid "Enter a valid username."
236
243
msgstr "Geçerli bir kullanıcı adı giriniz."
237
244
 
238
 
#: models.py:372
 
245
#: contrib/auth/models.py:373
239
246
msgid "first name"
240
247
msgstr "isim"
241
248
 
242
 
#: models.py:373
 
249
#: contrib/auth/models.py:374
243
250
msgid "last name"
244
251
msgstr "soyisim"
245
252
 
246
 
#: models.py:374
 
253
#: contrib/auth/models.py:375
247
254
msgid "email address"
248
255
msgstr "eposta adresi"
249
256
 
250
 
#: models.py:375
 
257
#: contrib/auth/models.py:376
251
258
msgid "staff status"
252
259
msgstr "yönetici"
253
260
 
254
 
#: models.py:376
 
261
#: contrib/auth/models.py:377
255
262
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
256
263
msgstr "Kullanıcının yönetim (admin) paneline girip giremeyeceğini belirler."
257
264
 
258
 
#: models.py:378
 
265
#: contrib/auth/models.py:379
259
266
msgid "active"
260
267
msgstr "aktif"
261
268
 
262
 
#: models.py:379
 
269
#: contrib/auth/models.py:380
263
270
msgid ""
264
271
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
265
272
"instead of deleting accounts."
267
274
"Kullanıcının aktif olup olmadığını belirler. Kullanıcı hesabını silmek "
268
275
"yerine bu işareti kaldırın."
269
276
 
270
 
#: models.py:381
 
277
#: contrib/auth/models.py:382
271
278
msgid "date joined"
272
279
msgstr "kayıt tarihi"
273
280
 
274
 
#: models.py:389
 
281
#: contrib/auth/models.py:390
275
282
msgid "user"
276
283
msgstr "kullanıcı"
277
284
 
278
 
#: models.py:390
 
285
#: contrib/auth/models.py:391
279
286
msgid "users"
280
287
msgstr "kullanıcılar"
281
288
 
282
 
#: views.py:89
283
 
msgid "Logged out"
284
 
msgstr "Çıkış yapıldı"
285
 
 
286
 
#: templates/registration/password_reset_subject.txt:2
 
289
#: contrib/auth/templates/registration/password_reset_subject.txt:2
287
290
#, python-format
288
291
msgid "Password reset on %(site_name)s"
289
292
msgstr "Parola resetlemesi %(site_name)s"
290
293
 
291
 
#: tests/test_forms.py:325
 
294
#: contrib/auth/tests/test_forms.py:387
292
295
msgid "Enter a valid email address."
293
296
msgstr "Geçerli bir kullanıcı adı giriniz."
 
297
 
 
298
#: contrib/auth/views.py:92
 
299
msgid "Logged out"
 
300
msgstr "Çıkış yapıldı"
 
301
 
 
302
#: contrib/auth/views.py:169
 
303
msgid "Password reset"
 
304
msgstr "Şifreyi sıfırla"
 
305
 
 
306
#: contrib/auth/views.py:181
 
307
msgid "Password reset successful"
 
308
msgstr "Şifre sıfırlama başarılı"
 
309
 
 
310
#: contrib/auth/views.py:216
 
311
msgid "Enter new password"
 
312
msgstr "Yeni şifrenizi girin"
 
313
 
 
314
#: contrib/auth/views.py:227
 
315
msgid "Password reset unsuccessful"
 
316
msgstr "Şifre sıfırlaması başarısız oldu"
 
317
 
 
318
#: contrib/auth/views.py:244
 
319
msgid "Password reset complete"
 
320
msgstr "Şifre sıfırlama tamamlandı"
 
321
 
 
322
#: contrib/auth/views.py:278
 
323
msgid "Password change"
 
324
msgstr "Şifre değişimi"
 
325
 
 
326
#: contrib/auth/views.py:291
 
327
msgid "Password change successful"
 
328
msgstr "Şifre değişimi başarılı"