4
4
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
5
# vvangelovski <vvangelovski@gmail.com>, 2013
5
# vvangelovski <vvangelovski@gmail.com>, 2013-2014
6
6
# vvangelovski <vvangelovski@gmail.com>, 2012
9
"Project-Id-Version: django-core\n"
9
"Project-Id-Version: django\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2013-06-02 00:30-0400\n"
12
"PO-Revision-Date: 2013-09-24 08:44+0000\n"
11
"POT-Creation-Date: 2014-05-19 15:12+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 22:00+0000\n"
13
13
"Last-Translator: vvangelovski <vvangelovski@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
22
#: views.py:59 views.py:61 views.py:63
26
#: views.py:94 views.py:96 views.py:98
30
#: views.py:157 views.py:159 views.py:161
36
msgid "App %r not found"
37
msgstr "Не е најдена апликацијата %r"
41
msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
42
msgstr "Моделот %(model_name)r не е најден во апликацијата %(app_label)r"
46
msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
47
msgstr "поврзаниот `%(app_label)s.%(data_type)s` објект"
49
#: views.py:208 views.py:227 views.py:232 views.py:246 views.py:260
54
#: views.py:223 views.py:255
56
msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
57
msgstr "поврзани `%(app_label)s.%(object_name)s` објекти"
59
#: views.py:227 views.py:260
64
#: views.py:232 views.py:265
69
#. Translators: %s is an object type name
72
msgid "Attributes on %s objects"
73
msgstr "Атрибути на %s објекти"
77
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
78
msgstr "%s не изгледа дека е url објект"
80
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:6 templates/admin_doc/index.html:6
81
#: templates/admin_doc/missing_docutils.html:6
82
#: templates/admin_doc/model_detail.html:14
83
#: templates/admin_doc/model_index.html:8
84
#: templates/admin_doc/template_detail.html:6
85
#: templates/admin_doc/template_filter_index.html:7
86
#: templates/admin_doc/template_tag_index.html:7
87
#: templates/admin_doc/view_detail.html:6
88
#: templates/admin_doc/view_index.html:7
22
#: contrib/admindocs/apps.py:8
23
msgid "Administrative Documentation"
24
msgstr "Административна документација"
26
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:6
27
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:6
28
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/missing_docutils.html:6
29
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_detail.html:14
30
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_index.html:8
31
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_detail.html:6
32
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_filter_index.html:7
33
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_tag_index.html:7
34
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_detail.html:6
35
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_index.html:7
92
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:7 templates/admin_doc/index.html:7
93
#: templates/admin_doc/index.html.py:10 templates/admin_doc/index.html:14
94
#: templates/admin_doc/missing_docutils.html:7
95
#: templates/admin_doc/missing_docutils.html:14
96
#: templates/admin_doc/model_detail.html:15
97
#: templates/admin_doc/model_index.html:9
98
#: templates/admin_doc/template_detail.html:7
99
#: templates/admin_doc/template_filter_index.html:8
100
#: templates/admin_doc/template_tag_index.html:8
101
#: templates/admin_doc/view_detail.html:7
102
#: templates/admin_doc/view_index.html:8
39
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:7
40
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:7
41
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:10
42
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:14
43
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/missing_docutils.html:7
44
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/missing_docutils.html:14
45
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_detail.html:15
46
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_index.html:9
47
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_detail.html:7
48
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_filter_index.html:8
49
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_tag_index.html:8
50
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_detail.html:7
51
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_index.html:8
103
52
msgid "Documentation"
104
53
msgstr "Документација"
106
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:8 templates/admin_doc/index.html:29
55
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8
56
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:29
107
57
msgid "Bookmarklets"
108
58
msgstr "Обележувачи"
110
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:11
60
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:11
111
61
msgid "Documentation bookmarklets"
112
62
msgstr "Обележувачи на документација"
114
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:15
64
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:15
117
67
"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
156
106
"Го прикажува типот на содржината и уникатниот идентификационен број за "
157
107
"страници кои претставуваат единечен објект."
159
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:31
109
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:31
160
110
msgid "Edit this object (current window)"
161
111
msgstr "Уреди го овој објект (во овој прозорец)"
163
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:32
113
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:32
164
114
msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
166
"Скокнува до админ страницата за страници кои претставуваат единечен објект."
116
"Скокнува до администрациската страница за страници кои претставуваат "
168
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:34
119
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:34
169
120
msgid "Edit this object (new window)"
170
121
msgstr "Уреди го овој објект (во нов прозорец)"
172
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:35
123
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:35
173
124
msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
174
msgstr "Како погоре, но ја отвара админ страницата во нов прозорец."
125
msgstr "Како погоре, но ја отвара администрациската страница во нов прозорец."
176
#: templates/admin_doc/index.html:17
177
#: templates/admin_doc/template_tag_index.html:9
127
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:17
128
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_tag_index.html:9
181
#: templates/admin_doc/index.html:18
132
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:18
182
133
msgid "List of all the template tags and their functions."
183
134
msgstr "Листа на сите шаблонски тагови и нивните функции."
185
#: templates/admin_doc/index.html:20
186
#: templates/admin_doc/template_filter_index.html:9
136
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:20
137
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_filter_index.html:9
190
#: templates/admin_doc/index.html:21
141
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:21
192
143
"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter "
195
146
"Филтри се акции кои може да се применат на променливи во шаблон за менување "
196
147
"на излезниот резултат."
198
#: templates/admin_doc/index.html:23 templates/admin_doc/model_detail.html:16
199
#: templates/admin_doc/model_index.html:10
200
#: templates/admin_doc/model_index.html:14
149
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:23
150
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_detail.html:16
151
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_index.html:10
152
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_index.html:14
204
#: templates/admin_doc/index.html:24
156
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:24
206
158
"Models are descriptions of all the objects in the system and their "
207
159
"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as "
210
162
"Модели се описи на сите објекти во системот и нивните полиња. Секој модел "
211
163
"има листа на полиња до кои може да се пристапи со променливи во шаблони."
213
#: templates/admin_doc/index.html:26 templates/admin_doc/view_detail.html:8
214
#: templates/admin_doc/view_index.html:9
215
#: templates/admin_doc/view_index.html:12
165
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:26
166
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_detail.html:8
167
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_index.html:9
168
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_index.html:12
217
170
msgstr "Погледи (вјуа)"
219
#: templates/admin_doc/index.html:27
172
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:27
221
174
"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which "
222
175
"template is used to generate the page and which objects are available to "
226
179
"шаблон се користи за да се генерира страната и кој објекти се достапни за "
229
#: templates/admin_doc/index.html:30
182
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/index.html:30
230
183
msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality."
232
185
"Алатки за вашиот веб прегледувач за брз пристап до администраторските "
233
186
"функционалности."
235
#: templates/admin_doc/missing_docutils.html:10
188
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/missing_docutils.html:10
236
189
msgid "Please install docutils"
237
190
msgstr "Ве молиме инсталирајте docutils"
239
#: templates/admin_doc/missing_docutils.html:17
192
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/missing_docutils.html:17
242
195
"The admin documentation system requires Python's <a href=\"%(link)s"
253
206
"Ве молиме побарајте од вашите администратори да инсталираат <a href="
254
207
"\"%(link)s\">docutils</a>."
256
#: templates/admin_doc/model_detail.html:21
209
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_detail.html:21
258
211
msgid "Model: %(name)s"
259
212
msgstr "Модел %(name)s"
261
#: templates/admin_doc/model_detail.html:35
214
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_detail.html:35
265
#: templates/admin_doc/model_detail.html:36
218
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_detail.html:36
269
#: templates/admin_doc/model_detail.html:37
222
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_detail.html:37
270
223
msgid "Description"
273
#: templates/admin_doc/model_detail.html:52
274
msgid "Back to Models Documentation"
275
msgstr "Назад до документација за модели."
226
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_detail.html:52
227
msgid "Back to Model Documentation"
228
msgstr "Назад во документација за модели"
277
#: templates/admin_doc/model_index.html:18
230
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_index.html:18
278
231
msgid "Model documentation"
279
232
msgstr "Документација за модели"
281
#: templates/admin_doc/model_index.html:43
234
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/model_index.html:43
282
235
msgid "Model groups"
283
236
msgstr "Групи на модели"
285
#: templates/admin_doc/template_detail.html:8
238
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_detail.html:8
286
239
msgid "Templates"
287
240
msgstr "Шаблони (темплејти)"
289
#: templates/admin_doc/template_detail.html:13
242
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_detail.html:13
291
244
msgid "Template: %(name)s"
292
245
msgstr "Шаблон: %(name)s"
294
#: templates/admin_doc/template_detail.html:16
247
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_detail.html:16
296
249
msgid "Template: \"%(name)s\""
297
250
msgstr "Шаблон: \"%(name)s\""
299
#: templates/admin_doc/template_detail.html:20
252
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_detail.html:18
301
msgid "Search path for template \"%(name)s\" on %(grouper)s:"
302
msgstr "Пат за пребарување на шаблон %(name)s\" на %(grouper)s:"
254
msgid "Search path for template \"%(name)s\":"
255
msgstr "Пребарај ја патеката за шаблонот \"%(name)s\":"
304
#: templates/admin_doc/template_detail.html:23
257
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_detail.html:21
305
258
msgid "(does not exist)"
306
259
msgstr "(не постои)"
308
#: templates/admin_doc/template_detail.html:28
261
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_detail.html:25
309
262
msgid "Back to Documentation"
310
263
msgstr "Назад во документација"
312
#: templates/admin_doc/template_filter_index.html:12
265
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_filter_index.html:12
313
266
msgid "Template filters"
314
267
msgstr "Шаблонски филтри"
316
#: templates/admin_doc/template_filter_index.html:16
269
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_filter_index.html:16
317
270
msgid "Template filter documentation"
318
271
msgstr "Документација за шаблонски филтер"
320
#: templates/admin_doc/template_filter_index.html:22
321
#: templates/admin_doc/template_filter_index.html:43
273
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_filter_index.html:22
274
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_filter_index.html:43
322
275
msgid "Built-in filters"
323
276
msgstr "Вградени филтри"
325
#: templates/admin_doc/template_filter_index.html:23
278
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_filter_index.html:23
328
281
"To use these filters, put <code>%(code)s</code> in your template before "
331
284
"За да ги користите овие филтри, внесете <code>%(code)s</code> во вашиот "
332
285
"шаблон пред да го користите филтерот."
334
#: templates/admin_doc/template_tag_index.html:12
287
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_tag_index.html:12
335
288
msgid "Template tags"
336
289
msgstr "Шаблонски тагови"
338
#: templates/admin_doc/template_tag_index.html:16
291
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_tag_index.html:16
339
292
msgid "Template tag documentation"
340
293
msgstr "Документација за шаблонски таг"
342
#: templates/admin_doc/template_tag_index.html:22
343
#: templates/admin_doc/template_tag_index.html:43
295
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_tag_index.html:22
296
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_tag_index.html:43
344
297
msgid "Built-in tags"
345
298
msgstr "Вградени тагови"
347
#: templates/admin_doc/template_tag_index.html:23
300
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/template_tag_index.html:23
350
303
"To use these tags, put <code>%(code)s</code> in your template before using "
353
306
"За да ги користите овие тагови, внесете <code>%(code)s</code> во вашиот "
354
307
"шаблон пред да го користите тагот."
356
#: templates/admin_doc/view_detail.html:12
309
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_detail.html:12
358
311
msgid "View: %(name)s"
359
312
msgstr "Поглед: %(name)s"
361
#: templates/admin_doc/view_detail.html:23
314
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_detail.html:23
363
316
msgstr "Контекст:"
365
#: templates/admin_doc/view_detail.html:28
318
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_detail.html:28
366
319
msgid "Templates:"
367
320
msgstr "Шаблони:"
369
#: templates/admin_doc/view_detail.html:32
322
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_detail.html:32
370
323
msgid "Back to Views Documentation"
371
324
msgstr "Назад до документација за погледи"
373
#: templates/admin_doc/view_index.html:16
326
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_index.html:16
374
327
msgid "View documentation"
375
328
msgstr "Документација за поглед"
377
#: templates/admin_doc/view_index.html:22
379
msgstr "Скокни до сајтот"
381
#: templates/admin_doc/view_index.html:35
383
msgid "Views by URL on %(name)s"
384
msgstr "Погледи по URL на %(name)s"
386
#: templates/admin_doc/view_index.html:40
388
msgid "View function: %(name)s"
389
msgstr "Функција на поглед: %(name)s"
391
#: tests/test_fields.py:29
330
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_index.html:22
331
msgid "Jump to namespace"
332
msgstr "Скокни до именски простор"
334
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_index.html:27
335
msgid "Empty namespace"
336
msgstr "Празен именски простор"
338
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_index.html:40
340
msgid "Views by namespace %(name)s"
341
msgstr "Погледи по именски простор %(name)s"
343
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_index.html:42
344
msgid "Views by empty namespace"
345
msgstr "Погледи по празен именски простор"
347
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/view_index.html:49
351
" View function: <code>%(full_name)s</code>. Name: <code>%(url_name)s</"
355
" Погледска функција (вју функција): <code>%(full_name)s</code>. Име: "
356
"<code>%(url_name)s</code>.\n"
358
#: contrib/admindocs/tests/test_fields.py:32
392
359
msgid "Boolean (Either True or False)"
393
360
msgstr "Логичка (или точно или неточно)"
395
#: tests/test_fields.py:39
362
#: contrib/admindocs/tests/test_fields.py:42
397
364
msgid "Field of type: %(field_type)s"
398
365
msgstr "Поле од тип: %(field_type)s"
367
#: contrib/admindocs/views.py:76 contrib/admindocs/views.py:78
368
#: contrib/admindocs/views.py:80
372
#: contrib/admindocs/views.py:109 contrib/admindocs/views.py:111
373
#: contrib/admindocs/views.py:113
377
#: contrib/admindocs/views.py:160 contrib/admindocs/views.py:162
378
#: contrib/admindocs/views.py:164
382
#: contrib/admindocs/views.py:191
384
msgid "App %(app_label)r not found"
385
msgstr "Апликацијата %(app_label)r не е пронајдена"
387
#: contrib/admindocs/views.py:195
389
msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
390
msgstr "Моделот %(model_name)r не е најден во апликацијата %(app_label)r"
392
#: contrib/admindocs/views.py:208
394
msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
395
msgstr "поврзаниот `%(app_label)s.%(data_type)s` објект"
397
#: contrib/admindocs/views.py:212 contrib/admindocs/views.py:232
398
#: contrib/admindocs/views.py:237 contrib/admindocs/views.py:251
399
#: contrib/admindocs/views.py:265 contrib/admindocs/views.py:270
403
#: contrib/admindocs/views.py:228 contrib/admindocs/views.py:260
405
msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
406
msgstr "поврзани `%(app_label)s.%(object_name)s` објекти"
408
#: contrib/admindocs/views.py:232 contrib/admindocs/views.py:265
413
#: contrib/admindocs/views.py:237 contrib/admindocs/views.py:270
418
#. Translators: %s is an object type name
419
#: contrib/admindocs/views.py:275
421
msgid "Attributes on %s objects"
422
msgstr "Атрибути на %s објекти"
424
#: contrib/admindocs/views.py:369
426
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
427
msgstr "%s не изгледа дека е url објект"