85
88
#: conf/global_settings.py:66
89
msgid "Australian English"
90
msgstr "Inglês Australiano"
92
#: conf/global_settings.py:67
86
93
msgid "British English"
87
94
msgstr "Inglês Britânico"
89
#: conf/global_settings.py:67
96
#: conf/global_settings.py:68
93
#: conf/global_settings.py:68
100
#: conf/global_settings.py:69
97
#: conf/global_settings.py:69
104
#: conf/global_settings.py:70
98
105
msgid "Argentinian Spanish"
99
106
msgstr "Espanhol Argentino"
101
#: conf/global_settings.py:70
108
#: conf/global_settings.py:71
102
109
msgid "Mexican Spanish"
103
110
msgstr "Espanhol Mexicano"
105
#: conf/global_settings.py:71
112
#: conf/global_settings.py:72
106
113
msgid "Nicaraguan Spanish"
107
114
msgstr "Espanhol Nicaraguense"
109
#: conf/global_settings.py:72
116
#: conf/global_settings.py:73
110
117
msgid "Venezuelan Spanish"
111
118
msgstr "Espanhol Venuzuelano"
113
#: conf/global_settings.py:73
120
#: conf/global_settings.py:74
115
122
msgstr "Estoniano"
117
#: conf/global_settings.py:74
124
#: conf/global_settings.py:75
121
#: conf/global_settings.py:75
128
#: conf/global_settings.py:76
125
#: conf/global_settings.py:76
132
#: conf/global_settings.py:77
127
134
msgstr "Finlandês"
129
#: conf/global_settings.py:77
136
#: conf/global_settings.py:78
133
#: conf/global_settings.py:78
140
#: conf/global_settings.py:79
137
#: conf/global_settings.py:79
144
#: conf/global_settings.py:80
139
146
msgstr "Irlandês"
141
#: conf/global_settings.py:80
148
#: conf/global_settings.py:81
143
150
msgstr "Galiciano"
145
#: conf/global_settings.py:81
152
#: conf/global_settings.py:82
147
154
msgstr "Hebraico"
149
#: conf/global_settings.py:82
156
#: conf/global_settings.py:83
153
#: conf/global_settings.py:83
160
#: conf/global_settings.py:84
157
#: conf/global_settings.py:84
164
#: conf/global_settings.py:85
158
165
msgid "Hungarian"
161
#: conf/global_settings.py:85
168
#: conf/global_settings.py:86
162
169
msgid "Interlingua"
163
170
msgstr "Interlíngua"
165
#: conf/global_settings.py:86
172
#: conf/global_settings.py:87
166
173
msgid "Indonesian"
167
174
msgstr "Indonésio"
169
#: conf/global_settings.py:87
176
#: conf/global_settings.py:88
170
177
msgid "Icelandic"
171
178
msgstr "Islandês"
173
#: conf/global_settings.py:88
180
#: conf/global_settings.py:89
175
182
msgstr "Italiano"
177
#: conf/global_settings.py:89
184
#: conf/global_settings.py:90
181
#: conf/global_settings.py:90
188
#: conf/global_settings.py:91
183
190
msgstr "Georgiano"
185
#: conf/global_settings.py:91
192
#: conf/global_settings.py:92
189
#: conf/global_settings.py:92
196
#: conf/global_settings.py:93
193
#: conf/global_settings.py:93
200
#: conf/global_settings.py:94
197
#: conf/global_settings.py:94
204
#: conf/global_settings.py:95
201
#: conf/global_settings.py:95
208
#: conf/global_settings.py:96
202
209
msgid "Luxembourgish"
203
210
msgstr "Luxemburguês"
205
#: conf/global_settings.py:96
212
#: conf/global_settings.py:97
206
213
msgid "Lithuanian"
209
#: conf/global_settings.py:97
216
#: conf/global_settings.py:98
213
#: conf/global_settings.py:98
220
#: conf/global_settings.py:99
214
221
msgid "Macedonian"
215
222
msgstr "Macedônio"
217
#: conf/global_settings.py:99
224
#: conf/global_settings.py:100
218
225
msgid "Malayalam"
219
226
msgstr "Malaiala"
221
#: conf/global_settings.py:100
228
#: conf/global_settings.py:101
222
229
msgid "Mongolian"
225
#: conf/global_settings.py:101
232
#: conf/global_settings.py:102
227
234
msgstr "Birmanês"
229
#: conf/global_settings.py:102
236
#: conf/global_settings.py:103
230
237
msgid "Norwegian Bokmal"
231
238
msgstr "Dano-norueguês"
233
#: conf/global_settings.py:103
240
#: conf/global_settings.py:104
237
#: conf/global_settings.py:104
244
#: conf/global_settings.py:105
239
246
msgstr "Neerlandês"
241
#: conf/global_settings.py:105
248
#: conf/global_settings.py:106
242
249
msgid "Norwegian Nynorsk"
243
250
msgstr "Novo Norueguês"
245
#: conf/global_settings.py:106
252
#: conf/global_settings.py:107
249
#: conf/global_settings.py:107
256
#: conf/global_settings.py:108
253
#: conf/global_settings.py:108
260
#: conf/global_settings.py:109
257
#: conf/global_settings.py:109
264
#: conf/global_settings.py:110
258
265
msgid "Portuguese"
259
266
msgstr "Português"
261
#: conf/global_settings.py:110
268
#: conf/global_settings.py:111
262
269
msgid "Brazilian Portuguese"
263
270
msgstr "Português Brasileiro"
265
#: conf/global_settings.py:111
272
#: conf/global_settings.py:112
269
#: conf/global_settings.py:112
276
#: conf/global_settings.py:113
273
#: conf/global_settings.py:113
280
#: conf/global_settings.py:114
275
282
msgstr "Eslovaco"
277
#: conf/global_settings.py:114
284
#: conf/global_settings.py:115
278
285
msgid "Slovenian"
279
286
msgstr "Esloveno"
281
#: conf/global_settings.py:115
288
#: conf/global_settings.py:116
283
290
msgstr "Albanesa"
285
#: conf/global_settings.py:116
292
#: conf/global_settings.py:117
289
#: conf/global_settings.py:117
296
#: conf/global_settings.py:118
290
297
msgid "Serbian Latin"
291
298
msgstr "Sérvio Latino"
293
#: conf/global_settings.py:118
300
#: conf/global_settings.py:119
297
#: conf/global_settings.py:119
304
#: conf/global_settings.py:120
301
#: conf/global_settings.py:120
308
#: conf/global_settings.py:121
305
#: conf/global_settings.py:121
312
#: conf/global_settings.py:122
309
#: conf/global_settings.py:122
316
#: conf/global_settings.py:123
311
318
msgstr "Tailandês"
313
#: conf/global_settings.py:123
320
#: conf/global_settings.py:124
317
#: conf/global_settings.py:124
324
#: conf/global_settings.py:125
321
#: conf/global_settings.py:125
328
#: conf/global_settings.py:126
325
#: conf/global_settings.py:126
332
#: conf/global_settings.py:127
326
333
msgid "Ukrainian"
327
334
msgstr "Ucraniano"
329
#: conf/global_settings.py:127
336
#: conf/global_settings.py:128
333
#: conf/global_settings.py:128
340
#: conf/global_settings.py:129
334
341
msgid "Vietnamese"
335
342
msgstr "Vietnamita"
337
#: conf/global_settings.py:129
344
#: conf/global_settings.py:130 conf/global_settings.py:131
338
345
msgid "Simplified Chinese"
339
346
msgstr "Chinês Simplificado"
341
#: conf/global_settings.py:130
348
#: conf/global_settings.py:132 conf/global_settings.py:133
342
349
msgid "Traditional Chinese"
343
350
msgstr "Chinês Tradicional"
352
#: contrib/sitemaps/apps.py:8
356
#: contrib/staticfiles/apps.py:8
358
msgstr "Arquivos Estáticos"
360
#: contrib/syndication/apps.py:8
364
#: contrib/webdesign/apps.py:8
345
368
#: core/validators.py:21
346
369
msgid "Enter a valid value."
347
370
msgstr "Informe um valor válido."
349
#: core/validators.py:53 forms/fields.py:650
372
#: core/validators.py:77 forms/fields.py:675
350
373
msgid "Enter a valid URL."
351
374
msgstr "Informe uma URL válida."
353
#: core/validators.py:79
376
#: core/validators.py:115
354
377
msgid "Enter a valid integer."
355
msgstr "Digite um número inteiro válido."
378
msgstr "Insira um número inteiro válido."
357
#: core/validators.py:83
380
#: core/validators.py:120
358
381
msgid "Enter a valid email address."
359
382
msgstr "Informe um endereço de email válido."
361
#: core/validators.py:131
384
#: core/validators.py:185
363
386
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
365
388
"Insira um \"slug\" válido consistindo de letras, números, sublinhados (_) ou "
368
#: core/validators.py:134 core/validators.py:153
391
#: core/validators.py:188 core/validators.py:207
369
392
msgid "Enter a valid IPv4 address."
370
393
msgstr "Insira um endereço IPv4 válido."
372
#: core/validators.py:139 core/validators.py:154
395
#: core/validators.py:193 core/validators.py:208
373
396
msgid "Enter a valid IPv6 address."
374
397
msgstr "Insira um endereço IPv6 válido."
376
#: core/validators.py:149 core/validators.py:152
399
#: core/validators.py:203 core/validators.py:206
377
400
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
378
401
msgstr "Insira um endereço IPv4 ou IPv6 válido."
380
#: core/validators.py:175 db/models/fields/__init__.py:712
403
#: core/validators.py:229 db/models/fields/__init__.py:1070
381
404
msgid "Enter only digits separated by commas."
382
405
msgstr "Insira apenas dígitos separados por vírgulas."
384
#: core/validators.py:181
407
#: core/validators.py:236
386
409
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
387
410
msgstr "Certifique-se de que o valor é %(limit_value)s (ele é %(show_value)s)."
389
#: core/validators.py:196
412
#: core/validators.py:255
391
414
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
392
415
msgstr "Certifique-se que este valor seja menor ou igual a %(limit_value)s."
394
#: core/validators.py:202
417
#: core/validators.py:262
396
419
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
397
420
msgstr "Certifique-se que este valor seja maior ou igual a %(limit_value)s."
399
#: core/validators.py:210
422
#: core/validators.py:271
402
425
"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
426
449
"Certifique-se de que o valor tenha no máximo %(limit_value)d caracteres (ele "
427
450
"possui %(show_value)d)."
429
#: db/models/base.py:884
431
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
433
"O campo \"%(field_name)s\" deve ser único para %(lookup)s de \"%(date_field)s"
436
#: db/models/base.py:907 forms/models.py:686
452
#: db/models/base.py:975 forms/models.py:718
440
#: db/models/base.py:908 db/models/fields/__init__.py:83
456
#: db/models/base.py:977
442
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
443
msgstr "%(model_name)s com este %(field_label)s já existe."
458
msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
459
msgstr "%(model_name)s com este %(field_labels)s já existe."
445
#: db/models/fields/__init__.py:80
461
#: db/models/fields/__init__.py:104
447
463
msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
448
msgstr "O valor %(value)r não é uma opção válida."
464
msgstr "Valor %(value)r não é uma opção válida."
450
#: db/models/fields/__init__.py:81
466
#: db/models/fields/__init__.py:105
451
467
msgid "This field cannot be null."
452
468
msgstr "Este campo não pode ser nulo."
454
#: db/models/fields/__init__.py:82
470
#: db/models/fields/__init__.py:106
455
471
msgid "This field cannot be blank."
456
472
msgstr "Este campo não pode estar vazio."
458
#: db/models/fields/__init__.py:89
474
#: db/models/fields/__init__.py:107
476
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
477
msgstr "%(model_name)s com este %(field_label)s já existe."
479
#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'.
480
#. Eg: "Title must be unique for pub_date year"
481
#: db/models/fields/__init__.py:111
484
"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
486
"%(field_label)s deve ser único para %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
488
#: db/models/fields/__init__.py:116
460
490
msgid "Field of type: %(field_type)s"
461
491
msgstr "Campo do tipo: %(field_type)s"
463
#: db/models/fields/__init__.py:570 db/models/fields/__init__.py:1063
493
#: db/models/fields/__init__.py:847 db/models/fields/__init__.py:1573
467
#: db/models/fields/__init__.py:574 db/models/fields/__init__.py:1061
497
#: db/models/fields/__init__.py:851 db/models/fields/__init__.py:1571
469
499
msgid "'%(value)s' value must be an integer."
470
msgstr "O valor '%(value)s' deve ser um inteiro."
500
msgstr "'%(value)s' valor deve ser um inteiro."
472
#: db/models/fields/__init__.py:625
502
#: db/models/fields/__init__.py:926
474
504
msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
475
msgstr "O valor '%(value)s' deve ser True ou False."
505
msgstr "'%(value)s' valor deve ser True ou False."
477
#: db/models/fields/__init__.py:627
507
#: db/models/fields/__init__.py:928
478
508
msgid "Boolean (Either True or False)"
479
509
msgstr "Booleano (Verdadeiro ou Falso)"
481
#: db/models/fields/__init__.py:679
511
#: db/models/fields/__init__.py:1004
483
513
msgid "String (up to %(max_length)s)"
484
514
msgstr "String (até %(max_length)s)"
486
#: db/models/fields/__init__.py:707
516
#: db/models/fields/__init__.py:1065
487
517
msgid "Comma-separated integers"
488
518
msgstr "Inteiros separados por vírgula"
490
#: db/models/fields/__init__.py:721
520
#: db/models/fields/__init__.py:1080
493
523
"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
496
"O valor '%(value)s' tem um formato de data inválido. Ele deve estar no "
497
"formato YYYY-MM-DD."
526
"'%(value)s' valor tem um formato de data inválido. Ele deve estar no formato "
499
#: db/models/fields/__init__.py:723 db/models/fields/__init__.py:817
529
#: db/models/fields/__init__.py:1082 db/models/fields/__init__.py:1189
502
532
"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
505
"O valor '%(value)s' tem o formato correto (YYYY-MM-DD), mas é uma data "
535
"'%(value)s' valor tem o formato correto (AAAA-MM-DD), mas é uma data "
508
#: db/models/fields/__init__.py:726
538
#: db/models/fields/__init__.py:1085
509
539
msgid "Date (without time)"
510
540
msgstr "Data (sem hora)"
512
#: db/models/fields/__init__.py:815
542
#: db/models/fields/__init__.py:1187
515
545
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
516
546
"uuuuuu]][TZ] format."
518
"O valor '%(value)s' tem um formato inválido. Ele deve estar no formato YYYY-"
519
"MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]."
548
"'%(value)s' valor tem um formato inválido. Ele deve estar no formato AAAA-MM-"
549
"DD HH: MM [:. Ss [uuuuuu]] [TZ]."
521
#: db/models/fields/__init__.py:819
551
#: db/models/fields/__init__.py:1191
524
554
"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
525
555
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
527
"O valor '%(value)s' tem o formato correto (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
557
"'%(value)s' valor tem o formato correto (AAAA-MM-DD HH: MM [:. Ss [uuuuuu]] "
528
558
"[TZ]), mas é uma data/hora inválida."
530
#: db/models/fields/__init__.py:823
560
#: db/models/fields/__init__.py:1195
531
561
msgid "Date (with time)"
532
562
msgstr "Data (com hora)"
534
#: db/models/fields/__init__.py:921
564
#: db/models/fields/__init__.py:1297
536
566
msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
537
msgstr "O valor '%(value)s' deve ser um número decimal."
567
msgstr "'%(value)s' valor deve ser um número decimal."
539
#: db/models/fields/__init__.py:923
569
#: db/models/fields/__init__.py:1299
540
570
msgid "Decimal number"
541
571
msgstr "Número decimal"
543
#: db/models/fields/__init__.py:983
573
#: db/models/fields/__init__.py:1444
544
574
msgid "Email address"
545
575
msgstr "Endereço de e-mail"
547
#: db/models/fields/__init__.py:1002
577
#: db/models/fields/__init__.py:1470
548
578
msgid "File path"
549
579
msgstr "Caminho do arquivo"
551
#: db/models/fields/__init__.py:1029
581
#: db/models/fields/__init__.py:1537
553
583
msgid "'%(value)s' value must be a float."
554
msgstr "O valor '%(value)s' deve ser um float."
584
msgstr "'%(value)s' valor deve ser um float."
556
#: db/models/fields/__init__.py:1031
586
#: db/models/fields/__init__.py:1539
557
587
msgid "Floating point number"
558
588
msgstr "Número de ponto flutuante"
560
#: db/models/fields/__init__.py:1098
590
#: db/models/fields/__init__.py:1623
561
591
msgid "Big (8 byte) integer"
562
592
msgstr "Inteiro grande (8 byte)"
564
#: db/models/fields/__init__.py:1112
594
#: db/models/fields/__init__.py:1638
565
595
msgid "IPv4 address"
566
596
msgstr "Endereço IPv4"
568
#: db/models/fields/__init__.py:1128
598
#: db/models/fields/__init__.py:1668
569
599
msgid "IP address"
570
600
msgstr "Endereço IP"
572
#: db/models/fields/__init__.py:1175
602
#: db/models/fields/__init__.py:1747
574
604
msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
575
msgstr "O valor '%(value)s' deve ser None, verdadeiro ou falso."
605
msgstr "'%(value)s' valor deve ser None, verdadeiro ou falso."
577
#: db/models/fields/__init__.py:1177
607
#: db/models/fields/__init__.py:1749
578
608
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
579
609
msgstr "Booleano (Verdadeiro, Falso ou Nada)"
581
#: db/models/fields/__init__.py:1229
611
#: db/models/fields/__init__.py:1809
582
612
msgid "Positive integer"
583
613
msgstr "Inteiro positivo"
585
#: db/models/fields/__init__.py:1240
615
#: db/models/fields/__init__.py:1821
586
616
msgid "Positive small integer"
587
617
msgstr "Inteiro curto positivo"
589
#: db/models/fields/__init__.py:1252
619
#: db/models/fields/__init__.py:1834
591
621
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
592
622
msgstr "Slug (até %(max_length)s)"
594
#: db/models/fields/__init__.py:1270
624
#: db/models/fields/__init__.py:1863
595
625
msgid "Small integer"
596
626
msgstr "Inteiro curto"
598
#: db/models/fields/__init__.py:1276
628
#: db/models/fields/__init__.py:1870
602
#: db/models/fields/__init__.py:1294
632
#: db/models/fields/__init__.py:1893
605
635
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
608
"O valor '%(value)s' tem um formato inválido. Ele deve estar no formato HH:MM"
638
"'%(value)s' valor tem um formato inválido. Deve ser no formato HH: MM [: ss "
639
"[uuuuuu].] Formato."
611
#: db/models/fields/__init__.py:1296
641
#: db/models/fields/__init__.py:1895
614
644
"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
617
"O valor '%(value)s' tem o formato correto (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), mas é uma "
647
"'%(value)s' valor tem o formato correto (HH: MM [:. Ss [uuuuuu]]), mas é uma "
620
#: db/models/fields/__init__.py:1299
650
#: db/models/fields/__init__.py:1898
624
#: db/models/fields/__init__.py:1368
654
#: db/models/fields/__init__.py:1977
628
#: db/models/fields/__init__.py:1384
658
#: db/models/fields/__init__.py:2000
629
659
msgid "Raw binary data"
630
msgstr "Dados binários crus"
660
msgstr "Dados binários bruto"
632
#: db/models/fields/files.py:217
662
#: db/models/fields/files.py:225
636
#: db/models/fields/files.py:324
666
#: db/models/fields/files.py:375
640
#: db/models/fields/related.py:1128
670
#: db/models/fields/related.py:1580
642
672
msgid "%(model)s instance with pk %(pk)r does not exist."
643
msgstr "A instância de %(model)s com pk %(pk)r não existe."
673
msgstr "%(model)s instância com pk %(pk)r não existe."
645
#: db/models/fields/related.py:1130
675
#: db/models/fields/related.py:1582
646
676
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
647
677
msgstr "Chave Estrangeira (tipo determinado pelo campo relacionado)"
649
#: db/models/fields/related.py:1271
679
#: db/models/fields/related.py:1773
650
680
msgid "One-to-one relationship"
651
681
msgstr "Relacionamento um-para-um"
653
#: db/models/fields/related.py:1338
683
#: db/models/fields/related.py:1843
654
684
msgid "Many-to-many relationship"
655
685
msgstr "Relacionamento muitos-para-muitos"
657
#: forms/fields.py:56
687
#: forms/fields.py:55
658
688
msgid "This field is required."
659
689
msgstr "Este campo é obrigatório."
661
#: forms/fields.py:225
691
#: forms/fields.py:236
662
692
msgid "Enter a whole number."
663
693
msgstr "Informe um número inteiro."
665
#: forms/fields.py:266 forms/fields.py:294
695
#: forms/fields.py:279 forms/fields.py:316
666
696
msgid "Enter a number."
667
697
msgstr "Informe um número."
669
#: forms/fields.py:296
699
#: forms/fields.py:318
671
701
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
672
702
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
673
703
msgstr[0] "Certifique-se de que não tenha mais de %(max)s dígito no total."
674
704
msgstr[1] "Certifique-se de que não tenha mais de %(max)s dígitos no total."
676
#: forms/fields.py:300
706
#: forms/fields.py:322
678
708
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place."
679
709
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places."
680
710
msgstr[0] "Certifique-se de que não tenha mais de %(max)s casa decimal."
681
711
msgstr[1] "Certifique-se de que não tenha mais de %(max)s casas decimais."
683
#: forms/fields.py:304
713
#: forms/fields.py:326
686
716
"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point."
1196
1237
msgid "December"
1197
1238
msgstr "Dezembro"
1199
#: utils/image.py:105
1201
msgid "Neither Pillow nor PIL could be imported: %s"
1202
msgstr "Nem o Pillow ou o PIL pode ser importado: %s"
1204
#: utils/image.py:127
1206
msgid "The '_imaging' module for the PIL could not be imported: %s"
1207
msgstr "A '_imaging' módulo do PIL não pode ser importado: %s"
1210
1241
msgid "This is not a valid IPv6 address."
1211
1242
msgstr "Este não é um endereço IPv6 válido."
1214
1245
#, python-format
1215
1246
msgctxt "String to return when truncating text"
1216
1247
msgid "%(truncated_text)s..."
1217
1248
msgstr " %(truncated_text)s..."
1219
#: utils/text.py:224
1250
#: utils/text.py:245
1223
1254
#. Translators: This string is used as a separator between list elements
1224
#: utils/text.py:241 utils/timesince.py:56
1255
#: utils/text.py:264 utils/timesince.py:57
1228
#: utils/timesince.py:24
1259
#: utils/timesince.py:25
1229
1260
#, python-format
1230
1261
msgid "%d year"
1231
1262
msgid_plural "%d years"
1232
1263
msgstr[0] "%d ano"
1233
1264
msgstr[1] "%d anos"
1235
#: utils/timesince.py:25
1266
#: utils/timesince.py:26
1236
1267
#, python-format
1237
1268
msgid "%d month"
1238
1269
msgid_plural "%d months"
1239
1270
msgstr[0] "%d mês"
1240
1271
msgstr[1] "%d meses"
1242
#: utils/timesince.py:26
1273
#: utils/timesince.py:27
1243
1274
#, python-format
1244
1275
msgid "%d week"
1245
1276
msgid_plural "%d weeks"
1246
1277
msgstr[0] "%d semana"
1247
1278
msgstr[1] "%d semanas"
1249
#: utils/timesince.py:27
1280
#: utils/timesince.py:28
1250
1281
#, python-format
1252
1283
msgid_plural "%d days"
1253
1284
msgstr[0] "%d dia"
1254
1285
msgstr[1] "%d dias"
1256
#: utils/timesince.py:28
1287
#: utils/timesince.py:29
1257
1288
#, python-format
1258
1289
msgid "%d hour"
1259
1290
msgid_plural "%d hours"
1260
1291
msgstr[0] "%d hora"
1261
1292
msgstr[1] "%d horas"
1263
#: utils/timesince.py:29
1294
#: utils/timesince.py:30
1264
1295
#, python-format
1265
1296
msgid "%d minute"
1266
1297
msgid_plural "%d minutes"
1267
1298
msgstr[0] "%d minuto"
1268
1299
msgstr[1] "%d minutos"
1270
#: utils/timesince.py:45
1301
#: utils/timesince.py:46
1271
1302
msgid "0 minutes"
1272
1303
msgstr "0 minutos"
1274
#: views/static.py:56
1275
msgid "Directory indexes are not allowed here."
1276
msgstr "Índices de diretório não são permitidos aqui."
1278
#: views/static.py:58
1280
msgid "\"%(path)s\" does not exist"
1281
msgstr "\"%(path)s\" não existe"
1283
#: views/static.py:99
1285
msgid "Index of %(directory)s"
1286
msgstr "Índice de %(directory)s "
1288
#: views/generic/dates.py:42
1305
#: views/csrf.py:105
1309
#: views/csrf.py:106
1310
msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
1311
msgstr "Verificação CSRF falhou. Pedido cancelado."
1313
#: views/csrf.py:110
1315
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
1316
"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
1317
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
1318
"hijacked by third parties."
1320
"Você está vendo esta mensagem, porque este site HTTPS exige que um "
1321
"'cabeçalho Referer' seja enviado pelo seu navegador, mas nenhum foi enviado. "
1322
"Este cabeçalho é necessário por razões de segurança, para garantir que o seu "
1323
"browser não está sendo invadido por terceiros."
1325
#: views/csrf.py:115
1327
"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
1328
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
1331
"Se você tiver configurado seu navegador para desativar os cabeçalhos "
1332
"'Referer', por favor ative-os novamente, pelo menos para este site, ou para "
1333
"conexões HTTPS ou para pedidos de 'mesma origem'."
1335
#: views/csrf.py:120
1337
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
1338
"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
1339
"that your browser is not being hijacked by third parties."
1341
"Você está vendo esta mensagem, porque este site requer um cookie CSRF no "
1342
"envio de formulários. Este cookie é necessário por razões de segurança, para "
1343
"garantir que o seu browser não está sendo invadido por terceiros."
1345
#: views/csrf.py:125
1347
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
1348
"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
1350
"Se você tiver configurado seu browser para desativar os cookies, por favor "
1351
"ative-os novamente, pelo menos para este site, ou para pedidos de 'mesma "
1354
#: views/csrf.py:129
1355
msgid "More information is available with DEBUG=True."
1356
msgstr "Mais informações estão disponíveis com DEBUG = True."
1358
#: views/generic/dates.py:43
1289
1359
msgid "No year specified"
1290
1360
msgstr "Ano não especificado"
1292
#: views/generic/dates.py:98
1362
#: views/generic/dates.py:99
1293
1363
msgid "No month specified"
1294
1364
msgstr "Mês não especificado"
1296
#: views/generic/dates.py:157
1366
#: views/generic/dates.py:158
1297
1367
msgid "No day specified"
1298
1368
msgstr "Dia não especificado"
1300
#: views/generic/dates.py:213
1370
#: views/generic/dates.py:214
1301
1371
msgid "No week specified"
1302
1372
msgstr "Semana não especificada"
1304
#: views/generic/dates.py:368 views/generic/dates.py:396
1374
#: views/generic/dates.py:369 views/generic/dates.py:397
1305
1375
#, python-format
1306
1376
msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
1307
1377
msgstr "Nenhum(a) %(verbose_name_plural)s disponível"
1309
#: views/generic/dates.py:649
1379
#: views/generic/dates.py:650
1310
1380
#, python-format
1312
1382
"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."